Mosógép Használati útmutató

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Mosógép Használati útmutató"

Átírás

1 Mosógép Használati útmutató WMI HU LT LO Dokumentum Száma= _HU / (10:56)

2 1 biztonságra és a környezetre vonatkozó fontos utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági utasításokat tartalmaz, melyek segítenek elkerülni a személyi sérüléseket és az anyagi károkat. Ezen utasítások figyelmen kívül hagyása garanciavesztést von maga után. 1.1 Általános biztonsági utasítások terméket csak abban az esetben használhatják 8 évesnél idősebb gyermekek és olyan személyek, akiknél érzékszervi vagy mentális képességek nem teljes mértékben fejlődtek ki vagy nem ismerik a terméket, ha felügyelet alatt vannak, mely megfelelő képzésben részeülnek a termék biztonságos használatát illetően. gyermekek nem játszhatnak a termékkel. tisztítási és karbantartási feladatokat a gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik el. 3 év alatti gyermekek kizárólag felnőtt felügyelete mellett tartózkodhatnak a közelben. Soha ne helyezze a terméket szőnyegre. Ellenkező esetben a gép alja nem fog megfelelően szellőzni, melynek hatására az elektromos részek túlmelegedhetnek. Mindez problémákat okoz a termékben. mennyiben a termék hibásan működik, ne használja addig, amíg egy Szakképzett Szakember meg nem vizsgálta azt. Ezzel áramütésnek teszi ki magát! terméket úgy tervezték, hogy az áramszünetet követően ne kapcsoljon vissza automatikusan. mennyiben meg szeretne szakítani egy programot, tekintse meg a "Program megszakítása" című fejezetet. terméket egy 16-es biztosítékkal védett, földelt konnektorhoz csatlakoztassa. Ne feledkezzen el a megfelelő földelésről sem. égünk nem vállal felelősséget a termék (az országában érvényes jogszabályoknak megfelelő) földelés nélkül használatából eredő károkért. vízforrásokat és a leeresztő tömlőket biztosan kell rögzíteni. Ellenkező esetben szivárgás jöhet létre. betöltőajtót soha ne nyissa ki, illetve ne vegye ki a szűrőt, ha a dob belsejében még víz van. Ellenkező esetben a víz kifolyhat és a forró víz megégetheti. lezárt betöltőajtót soha ne próbálja meg erővel kinyitni. betöltőajtó pár perccel a mosási program végét követően kinyílik. betöltőajtó erőszakkal történő kinyitásakor az ajtó és a zárszerkezet megsérülhet. Ha nem használja, húzza ki a készülék dugaszát az aljzatból. Soha ne mossa úgy a terméket, hogy vizet önt a felületére vagy a belsejébe! Ezzel áramütésnek teszi ki magát! Nedves kézzel soha ne érintse meg a csatlakozót! z áramtalanítást soha ne a zsinór húzásával végezze, mindig csak a csatlakozót húzza ki. Kizárólag az automata mosógépekhez használható mosószereket, öblítőszereket és adalékanyagokat használjon. Ez a termék a legújabb technológiával, környezetbarát körülmények között készült.

3 Minden esetben tartsa be a ruha címkéjén és a mosószer csomagolásán feltüntetett utasításokat. terméket üzembe helyezés, karbantartás, tisztítás vagy javítási munkálatok során mindig húzza ki a konnektorból. z üzembe helyezési és javítási munkálatokat minden esetben egy Képzett Szakemberrel végeztesse el. gyártó nem vállal felelősséget a képzetlen személy által végzett javítási munkák következtében létrejövő károkért. mennyiben a tápkábel megsérült, a kockázatok elkerülése érdekében azt a gyártóval, egy szervizzel vagy egy hasonlóan képzett személlyel (lehetőleg villanyszerelővel) vagy a forgalmazó által kijelölt személlyel cseréltesse ki. Helyezze a terméket egy szilárd, vízszintes és egyenletes felületre. Ne helyezze a gépet hosszú, bolyhos szőnyegre vagy más, hasonló felületre. Ne helyezze a terméket magasra vagy egy lépcsőzetes felület szélére. Soha ne helyezze a készüléket a tápkábelre. Soha ne használjon szivacsot vagy súrolószert. Ezek kárt tehetnek a festett, krómozott és a műanyag felületekben. 1.2 Rendeltetési cél terméket otthoni használatra tervezték. Nem használható ipari célokra és nem használható a rendeltetésszerű használattól eltérő feladatokhoz. gép csak a megfelelő jelzéssel ellátott dolgok mosására és öblítésére alkalmas. gyártó nem vállal felelősséget a helytelen használatból vagy szállításból eredő károkért. 1.3 Gyermekek biztonsága csomagolóanyagok veszélyesek a gyermekek számára. Olyan helyen tárolja őket, ahol a gyermekek nem érhetik el. z elektromos termékek veszélyesek a gyermekek számára. Ha a gép működik, a gyermekeket ne engedje a közelébe! Ne hagyja, hogy a gyermekek a géppel játszanak! nnak érdekében, hogy a gyermekek ne tudjanak beavatkozni a gép működésébe, használja a gyerekzárat. mennyiben elhagyja a termet, ahol a gép található, soha ne felejtse el bezárni a készülék ajtaját. mosószereket és az egyéb anyagokat biztonságos helyen, a gyermekek számára nem elérhető helyen, pl. egy zárható mosószeres szekrényben tárolja. ruhák magas hőmérsékleten történő mosása során a betöltőajtó üvege felforrósodik. Ezért amíg a mosás tart főleg gyermekek ne tartózkodjanak a betöltőajtó közelében. 1.4 somagolási információk termék csomagolóanyagai a Nemzeti Környezetvédelmi Jogszabályoknak megfelelően újrahasznosítható anyagokból készülnek. Ne dobja ki a termék csomagolását a háztartási hulladékkal együtt. csomagolóanyagot vigye el a helyi hatóságok által kijelölt csomagolóanyag gyűjtőpontra. 3 / HU Mosógép / Használati útmutató

4 1.5 leselejtezett termék kidobása termék csúcsminőségű alkatrészekből és anyagokból készül, melyek ismét felhasználhatók és újrahasznosíthatók. Ebből következően az élettartam lejárta után ne dobja ki a terméket a háztartási hulladékkal együtt. Vigye el egy gyűjtőpontra az elektromos és elektronikus részek újrahasznosítása céljából. legközelebbi gyűjtőponttal kapcsolatos információkért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal. Segítsen megóvni a környezetet és a termékszeti erőforrásokat a használt termékek újrahasznosításával. gyermekek biztonsága érdekében, a termék leselejtezése előtt vágja el a tápkábelt és rongálja meg a mosógép ajtajának záró mechanizmusát. 1.6 WEEE-irányelv betartása termék megfelel az uniós WEEE-irányelv (2012/19/EU) követelményeinek. terméken megtalálható az elektromos és elektronikus hulladékok besorolására vonatkozó szimbólum (WEEE). terméket magas minőségű alkatrészekből és anyagokból állították elő, amelyek ismételten felhasználhatók és alkalmasak az újrahasznosításra. hulladék terméket annak élettartamának végén ne a szokásos háztartási vagy egyéb hulladékkal együtt selejtezze le. Vigye el azt egy az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szakosodott begyűjtőhelyre. begyűjtőhelyek kapcsán kérjük, tájékozódjon a helyi hatóságoknál. z RoHS-irányelvnek való megfelelés: z Ön által megvásárolt termék megfelel az uniós RoHS-irányelv (2011/65/EU) követelményeinek. termék nem tartalmaz az irányelvben meghatározott káros vagy tiltott anyagokat. 2 Üzembe helyezés termék beszerelésével kapcsolatban kérdezze meg a legközelebbi Szervizt. Mielőtt kihívná a szervizt, olvassa el a használati útmutatót és ellenőrizze, hogy az áramforrás, a csapvíz és a vízleeresztő rendszer megfelelő-e. Ellenkező esetben, a szükséges teendők elvégzéséhez hívjon szerelőt. B FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS: Biztosítsa, beszerelés helyén található elektromos hálózat, csapvíz és szennyvíz csatornák előkészítése minden esetben a vásárló felelőssége. termék üzembe helyezését és elektromos csatlakozásainak előkészítését kizárólag Képzett Szakemberrel végeztesse. gyártó nem vállal felelősséget a képzetlen személy által végzett javítási munkák következtében létrejövő károkért. beszerelést megelőzően ellenőrizze a gépet, hogy nincsenek-e rajta sérülések. mennyiben vannak, ne szerelje be a készüléket. sérült készülékek veszélyesek. hogy az üzembe helyezéskor vagy a tisztítási műveletek során végzett mozgatáskor a vízbevezető és a leeresztő csövek, továbbá a tápkábel soha ne hajoljanak meg és törjenek meg. 2.1 Megfelelő helyszín az üzembe helyezéshez gépet szilárd talajon helyezze el. Ne helyezze a gépet hosszú, bolyhos szőnyegre vagy más, hasonló felületre. mosógép és a szárítógép összes tömege (teljesen megpakolva és egymásra helyezve) körülbelül 180 kilogramm. terméket olyan szilárd és vízszintes talajra helyezze, melynek elegendő a teherbírása. Soha ne helyezze a készüléket a tápkábelre. Soha ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a környezeti hőmérséklet 0º alá csökkenhet. terméket úgy helyezze el, hogy a bútorok szélétől legalább 1 cm távolságra legyen. 2.2 csomagolás eltávolítása csomagolóanyag eltávolításához billentse hátra a csomagot. csomagolást a szalag meghúzásával tudja leválasztani. 2.3 szállításhoz használt zárak eltávolítása. FIGYELMEZTETÉS: csomagolás eltávolítása előtt soha ne távolítsa el a szállításhoz használt zárakat. FIGYELMEZTETÉS: gép használata előtt távolítsa el a szállításhoz használt biztonsági csavarokat. Ellenkező esetben a gép megsérülhet. 4 / HU Mosógép / Használati útmutató

5 1. Egy megfelelő villáskulcs segítségével addig lazítsa meg a csavarokat, amíg már kézzel is csavarhatóak (). 2. Óvatos csavarásokkal távolítsa el őket! 3. műanyag fedőket (a használati útmutatóval együtt a csomagban található) erősítse a panel hátulján lévő csövekhez. (P) tömlőt legalább 40, maximum 100 cm magasan kell csatlakoztatni. mennyiben a tömlőt kevesebb, mint 40 centi választja el a padlótól, akkor a vízelvezetés nehézzé válik, a mosott ruhák pedig túlságosan vizesek maradhatnak. Ennek következtében, tartsa be az ábrán megadott magasságokat. biztonsági csavarokat tartsa biztonságos helyen arra az esetre, ha újra át kellene helyeznie a gépet. megfelelően rögzített biztonsági csavarok nélkül soha ne kezdjen bele a gép szállításába! 2.4 satlakoztassa a vízellátást. FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS: gép üzemeltetéséhez a víznyomásnak 1 és 10 bar (0.1 1 MPa) közt kell lennie. gép megfelelő működéséhez liter víznek kell átfolynia percenként. Magasabb víznyomás esetén iktasson be nyomáscsökkentő szelepet. Egyetlen vízbeömlővel rendelkező modellek nem csatlakoztathatók a melegvizes csaphoz. Ilyen esetekben a ruhák megsérülhetnek, de az is előfordulhat, hogy a gép átkapcsol biztonsági módba és nem indul el. z új termékhez ne használjon régi vagy használt csöveket. z ugyanis szennyeződést okozhat a mosott ruhán. Húzza meg kézzel az anyákat. z anyák megszorításához soha ne használjon szerszámot. 100cm nnak elkerülése érdekében, hogy a koszos víz visszafolyjon a gépbe, továbbá a könnyebb leeresztés érdekében soha ne merítse bele a tömlőt koszos vízbe, illetve ne nyomja 15cm-nél mélyebbre a leeresztő csonkba. mennyiben a tömlő ennél hosszabb, vágja vissza. tömlő vége nem tekeredhet meg, nem szabad ráállni és azt a lefolyó és a gép között nem szabad meghajlítani. mennyiben a tömlő hossza túl rövid, csatlakoztasson hozzá egy eredeti hosszabbító tömlőt. tömlő hossza soha nem haladhatja meg a 3,2 métert. vízszivárgás elkerülése érdekében a hosszabbító cső és a gép lefolyócsöve közötti csatlakozást megfelelően kell megszorítani, hogy az ne jöjjön szét, és ne szivárogjon. 2.6 lábak beállítása FIGYELMEZTETÉS: termék csendesebb és rázkódásmentes működése érdekében annak vízszintesen, lábain megfelelően kiegyensúlyozva kell állnia. lábak beállításával egyensúlyozza ki a gépet! Ellenkező esetben a gép elmozdulhat a helyéről, ami károkat okozhat. 40cm 1. Kézzel lazítsa meg a gép talpán található csavarokat. 2. Állítsa be a lábat úgy, hogy a termék vízszintesen és stabilan álljon. 3. Húzza meg ismét a záróanyákat. csatlakoztatás után nyissa ki teljesen a csapot és ellenőrizze, észlel-e szivárgást a csatlakozási pontokon. mennyiben szivárgást talál, zárja el a csapot és távolítsa el az anyát. tömítő ellenőrzését követően gondosan erősítse vissza az anyát. szivárgások és a sérülések elkerülése érdekében tartsa elzárva a csapot, amikor a készülék nincs használatban. 2.5 Vízlevezető csatornához való csatlakoztatás tömlő végét közvetlenül a lefolyóhoz vagy a kádhoz kell csatlakoztatni. FIGYELMEZTETÉS: Ha a vízleeresztés közben a tömlő kikerül az illesztés helyéről, a lakást elöntheti a víz. Ezen felül, a magas mosási hőmérsékletek miatt a forrázás kockázata is fennáll! z ilyen helyzetek elkerülése érdekében, továbbá az egyetlenes vízfelvétel és leeresztés biztosítása érdekében a leeresztő tömlő végét megfelelően szorítsa meg, hogy ne tudjon kicsúszni a helyéről. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon semmilyen egyéb eszközt a csavarok meglazításához! Ez ugyanis a lábak sérülését okozhatja. 2.7 Elektromos csatlakoztatás terméket egy 16-es biztosítékkal védett, földelt konnektorhoz csatlakoztassa. égünk nem vállal felelősséget a termék (az országában érvényes jogszabályoknak megfelelő) földelés nélkül használatából eredő károkért. csatlakozásnak meg kell felelnie az adott ország nemzeti előírásainak. 5 / HU Mosógép / Használati útmutató

6 tápkábel dugaszának könnyen elérhető helyen kell lennie. mennyiben a házban található biztosíték vagy megszakító aktuális értéke kevesebb, mint 16 mper, egy képzett villanyszerelővel szereltessen be egy 16 mperes biztosítékot. "Műszaki adatok" fejezetben meghatározott feszültségnek egyeznie kell a hálózati feszültséggel. Hosszabbítók és többdugaszos aljazatok segítségével ne csatlakoztassa a készüléket. B FIGYELMEZTETÉS: sérült tápkábeleket Képzett Szakemberrel cseréltesse ki. gép szállítása 1. szállítás előtt húzza ki a készüléket a konnektorból. 2. Távolítsa el a leeresztő és a vízforrás csatlakozásait. 3. Engedjen le minden, a termékben maradt vizet. Lásd az 5.5. fejezetet. 4. z eltávolítási folyamat sorrendjével ellentétes sorrendben helyezze vissza a szállításhoz használt biztonsági csavarokat; lásd a 2.3. fejezetet. megfelelően rögzített biztonsági csavarok nélkül soha ne kezdjen bele a gép szállításába! FIGYELMEZTETÉS: csomagolóanyagok veszélyesek a gyermekek számára. Olyan helyen tárolja őket, ahol a gyermekek nem érhetik el. 3 Előkészítés 3.1 mosnivaló szétválogatása program kiválasztása előtt válogassa ki a ruhákat az anyag, szín, és a megengedett vízhőmérséklet értékek alapján. Minden esetben tartsa be a ruhák címkéjén feltüntetett utasításokat. 3.2 ruhák előkészítése a mosáshoz fémrészeket is tartalmazó ruhadarabok (például drótozott melltartók, övcsattok és fémgombok) károsíthatják a gépet. mosás előtt távolítsa el a fém részeket, illetve mosóhálóban vagy párnahuzatban mossa a ruhákat. mosás előtt szedjen ki minden tárgyat a ruhák zsebéből, pl. pénzérme, toll, gémkapcsok, majd fordítsa ki a zsebeket. z ilyen tárgyak kárt tehetnek a termékben, illetve zajt okozhatnak mosás közben. kisméretű ruhákat, pl. gyermekzoknikat és nejlonzoknikat mosóhálóban vagy párnahuzatban mossa. függönyöket összenyomás nélkül helyezze a gépbe. Távolítsa el a függöny csipeszeit. Húzza fel a zipzárakat, varrja fel a meglazult gombokat és javítsa meg a szakadásokat. gépben mosható vagy a kézzel mosható termékeket csak a megfelelő programmal mossa. Ne mossa együtt a színes és fehér ruhákat. z új, sötét ruhák sok festéket kiereszthetnek magukból. Ezért fontos, hogy azokat külön mossa. makacs foltokat kezelje megfelelően a mosás előtt. Ha nem biztos a dolgában, kérjen tanácsot egy száraztisztítótól. Minden esetben gépi mosáshoz használható festékeket és vízkőmentesítőket használjon. Mindig kövesse a csomagoláson látható utasításokat. nadrágokat és a kényes ruhákat mossa kifordítva. z angora gyapjúból készült ruhákat mosás előtt tegye be pár órára a fagyasztóba. Ily módon megóvhatja ezt a kényes ruhaneműt. z olyan szennyest, melyen liszt, mészkőpor, tejpor, stb. található, a mosógépbe történő behelyezés előtt alaposan rázza ki. z ilyen porok idővel összegyűlhetnek a mosógép belső alkatrészeiben, és kárt tehetnek a gépben. 3.3 Teendők az energiatakarékosság jegyében következő információk elősegítik a termék gazdaságos és energiatakarékos használatát. terméket minden esetben a program által megengedett legnagyobb kapacitással használja, de soha ne helyezzen be ennél több ruhát; lásd "Program és fogyasztási táblázat" című fejezetet. Mindig kövesse a mosószer csomagolásán feltüntetett utasításokat. kismértékben szennyezett ruhákat mindig alacsony hőmérsékleten mossa. Kismennyiségű, kismértékben szennyezett ruhákhoz használjon gyorsított programokat. kismértékben szennyezett ruhákhoz ne használjon előmosást és magas mosási hőmérsékletet. Ha használni szeretné a gép szárító funkcióját, akkor válassza a leggyorsabb centrifugálási sebességet a mosásnál. mosószer csomagolásán javasolt mennyiségnél soha ne használjon több mosószert. 3.4 Első használat termék használatának megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy minden előkészítő műveletet a "Fontos biztonsági utasítások" és az "Üzembe helyezés" című fejezetben leírt utasításoknak megfelelően végzett-e el. z első mosás megkezdése előtt végezze el a Dobtisztító programot. mennyiben a gép nem rendelkezik Dobtisztítási programmal, abban az esetben végezze el a kézikönyv "5.2 beltöltő ajtó és a dob tisztítása" című fejezetében leírt, első használatra vonatkozó eljárást. Kizárólag mosógépekhez használható vízkőmentesítőt használjon. minőség-ellenőrzési folyamatot követően víz maradt a gépben. Ez nincs káros hatással a termékre. 3.5 Helyes ruhamennyiség maximálisan mosható ruhamennyiség a szennyes jellegétől, a szennyezettség fokától és a használni kívánt mosási programtól függ. 6 / HU Mosógép / Használati útmutató

7 gép a belehelyezett ruha súlyának megfelelő vizet tölt be automatikusan. FIGYELMEZTETÉS: Tartsa be a Program és fogyasztási táblázatban közölt információkat. Túlterhelés esetén a gép mosóteljesítménye nagymértékben lecsökken. Ez rezgést és erős zajt okozhat. Szennyes típusa Tömeg (g) Fürdőköpeny 1200 Zsebkendő 100 Pehelypaplan-huzat 700 Ágytakaró 500 Párnahuzat 200 sztalterítő 250 Törölköző 200 Kéztörlő 100 Köntös 200 lsónemű 100 Férfi kezeslábas 600 Férfi ing 200 Férfi pizsama 500 Blúz szennyes betöltése 1. Nyissa ki az ajtót. 2. ruhaneműt lazán helyezze be a gépbe. 3. Nyomja be az ajtót, míg egy kattanó hangot nem hall. Győződjön meg róla, hogy semmi sem csípődött be az ajtónál. z ajtó a program működése közben bezáródik. z ajtó csak a program befejeztével nyitható. FIGYELMEZTETÉS: szennyes rossz behelyezése rezgést és erős zajt okozhat a gép belsejében. 3.7 mosószer és az öblítőszer használata Mosószer, öblítő, keményítő, ruhafesték, fehérítő vagy vízkő eltávolító használata esetén alaposan olvassa el a csomagoláson található utasításokat és a javasolt mennyiségeket használja. Használjon mérőpoharat, ha van. Mosószeradagoló fiók mosógép mosószeradagoló fiókja négy különböző rekeszből áll a mosószer, a folyékony mosószer, a folyékony öblítő és az előmosáshoz használt mosópor számára. Ezeket az anyagokat a gép automatikusan adagolja a ruhákhoz a mosási program során. Soha ne öntse a mosószereket közvetlenül a gépbe. Minden esetben a mosószeradagoló fiókot használja. mosószerek betöltése után soha ne tolja be túlságosan gyorsan a mosószeradagoló fiókot. Ez a mosószerek korai adagolásához vezethet, mely nem kielégítő mosási eredményeket és a szövet sérülését okozhatja. mosási program során soha ne nyissa ki a mosószeradagoló fiókot. lentiekben a mosószeradagoló fiók rekeszeit mutatjuk be: 1) II számmal ellátott bal oldali rekesz ( fő mosószertartó rekesz a mosópor vagy a por alapú fehérítő/folteltávolító számára) 2) II számmal ellátott bal oldali rekesz ( fő mosószertartó rekesz a folyékony mosószer vagy a folyékony folteltávolító számára) 3) z I számmal ellátott középső rekesz (az előmosási rekesz a mosópor, a por alapú folteltávolító vagy a folyékony fehérítőszer számára - a folyékony fehérítőszert az előmosás során vagy a mosási program első öblítési fázisa során kell hozzáadni). folyékony fehérítőszert manuálisan, a szivattyúzás során kell hozzáadni. 4) szimbólummal ellátott jobb oldali rekesz (folyékony öblítőszer rekesz) (II) Fő mososzeradagoló fiók rekesz mosási program megkezdése előtt helyezze a mosóport a II számmal megjelölt, bal oldali rekeszbe. Használja a mosószergyártó által biztosított adagoló kupakot és kövesse a csomagoláson található útmutatót. Por alapú fehérítőszert/ folteltávolítót is helyezhet ebbe a rekeszbe. mosási program megkezdése előtt a folyékony mosószert a II számmal megjelölt mosási rekeszbe öntse. Folyékony alapú fehérítőszert/folteltávolítót is helyezhet ebbe a rekeszbe. Öntse a megadott mennyiségű folyékony mosószert a II szimbólummal ellátott, bal oldali rekeszbe és meleg vízzel hígítsa fel a maximális szintig (max. II ). Különösen a mosószer koncentrátumok esetén fontos a meleg vízzel történő hígítás; ellenkező esetben a szifon egy idő után eldugulhat. Soha ne töltse a mosószert a maximális szint fölé; ellenkező esetben a feleslegben lévő mosószer víz nélkül kerülhet a ruhákra, ami foltokat okozhat a ruhát. Ebben az esetben újra fel kell töltenie a rekeszt. Soha ne öntse a mosószert közvetlenül a ruhákra, mert az foltot hagyhat a ruhákon. Folyékony öblítőszer rekesz Öntse a megadott mennyiségű folyékony öblítőszert a szimbólummal ellátott, jobb oldali rekeszbe és meleg vízzel hígítsa fel a maximális szintig (max. II ). Különösen az öblítőszer koncentrátumok esetén fontos a meleg vízzel történő hígítás; ellenkező esetben a szifon egy idő után eldugulhat. 7 / HU Mosógép / Használati útmutató

8 Soha ne töltse az öblítőt a maximális szint fölé; ellenkező esetben a feleslegben lévő öblítőszer összekeveredtet a mosószerrel és újra fel kell töltenie a rekeszt. Soha ne öntse az öblítőszert közvetlenül a ruhákra, mert az foltot hagyhat a ruhákon. folyékony öblítőszert a gép automatikusan adagolja a mosási program utolsó öblítési fázisa során. (I) Előmosási rekesz por alapú, előmosáshoz használt mosószert vagy a por alapú folteltávolítót az I számmal megjelölt középső rekeszbe töltse. Folyékony fehérítőszert is tölthet ebbe a rekeszbe miközben a mosógép vizet szivattyúzik be az előmosás vagy az első öblítési fázis során. Ha a folyékony fehérítőszert a szivattyúzás közben önti be, akkor elkerülhető, hogy az hígítás nélkül kerüljön a ruhákra. mennyiben a mosási program közben kíván folyékony fehérítőszert használni, válasszon ki az extra öblítés funkciót. fehérítőnek el kell távoznia az öblítés során, ellenkező esetben bőrirritációt okozhat. folyékony fehérítőszer használata előtt olvassa el az adagolási utasításokat és tekintse meg a ruhanemű címkéjét. Keményítő Tegye be a folyadék vagy por állagú keményítőt, vagy a ruhafestéket a mosógép öblítő rekeszébe a keményítő csomagolásán feltüntetettek szerint. Soha használjon egyszerre öblítőszert és keményítőt. keményítő használata után törölje ki a mosódob belsejét. Fehérítőszerek mennyiben hagyományos fehérítőszert kíván használni, azt javasoljuk, hogy egy előmosást tartalmazó programot válasszon ki és az előmosás elején adja hozzá a fehérítőszert anélkül, hogy mosószert öntene az előmosási rekeszbe. Másik megoldásként az is választható, hogy egy extra öblítést tartalmazó programot választ ki és a fehérítőt akkor adja hozzá, amikor a gép vizet pumpál a mososzeradagoló fiókba az első lépés során. fehérítőt soha ne keverje össze a mosószerrel. Mivel a fehérítőszer bőrirritációt okozhat, csak kis mennyiségben kell alkalmazni és alaposan ki kell öblíteni. fehérítőt soha ne öntse a ruhákra és soha ne használja színes ruhákkal. Oxigén alapú fehérítő használata esetén, kövesse a csomagoláson feltüntetett utasításokat, és válasszon alacsony hőmérsékletű programot. z oxigén alapú fehérítők a mosószerrel együtt alkalmazhatók. mennyiben azonban nem egyezik meg a sűrűsége a mosószerrel, az oxigén alapú fehérítőszert a II számú rekeszbe kell betölteni a mosószer vízzel történő leöblítése után. habképződés megakadályozása mennyiben szükséges, kifejezetten mosógépekhez készült habzásgátló anyagot használjon, és minden esetben tartsa be a csomagoláson feltüntetett utasításokat.- 8 / HU Mosógép / Használati útmutató

9 3.8 Tippek a hatékony mosáshoz Szennyezettségi szint Erősen szennyezett (makacs foltok, pl. fű, kávé, gyümölcs és vér.) Normál szennyezettség (Például, a test által a gallérokon és az ingujjakon lévő szennyeződések) Kismértékű szennyeződés (Nincs látható szennyeződés.) Ruhák Világos és fehér ruhák Színek Sötét ruhák ( javasolt hőmérséklettartományt a szennyezettségi szint határozza meg: 40-90º) Előfordulhat, hogy előkezelést kell végeznie a foltokon vagy előmosást kell végeznie. fehér ruhákhoz mosóporok és folyékony mosószerek is használhatók az erősen szennyezett ruhákhoz javasolt mennyiségben. mosópor használatát anyag vagy föld szennyeződésekhez, illetve olyan szennyeződésekhez használja, melyek érzékenyek a fehérítőkre. fehér ruhákhoz mosóporok és folyékony mosószerek is használhatók a normál szinten szennyezett ruhákhoz javasolt mennyiségben. fehér ruhákhoz mosóporok és folyékony mosószerek is használhatók a kismértékben szennyezett ruhákhoz javasolt mennyiségben. ( javasolt hőmérséklettartományt a szennyezettségi szint határozza meg: hideg-40º) színes ruhákhoz mosóporok és folyékony mosószerek is használhatók az erősen szennyezett ruhákhoz javasolt mennyiségben. mosópor használatát anyag vagy föld szennyeződésekhez, illetve olyan szennyeződésekhez használja, melyek érzékenyek a fehérítőkre. mosószereket fehérítő nélkül használja. színes ruhákhoz mosóporok és folyékony mosószerek is használhatók a normál szinten szennyezett ruhákhoz javasolt mennyiségben. mosószereket fehérítő nélkül használja. színes ruhákhoz mosóporok és folyékony mosószerek is használhatók a kismértékben szennyezett ruhákhoz javasolt mennyiségben. mosószereket fehérítő nélkül használja. ( javasolt hőmérséklettartományt a szennyezettségi szint határozza meg: hideg- 40º) színes és sötét ruhákhoz folyékony mosószerek használhatók az erősen szennyezett ruhákhoz javasolt mennyiségben. színes és sötét ruhákhoz folyékony mosószerek használhatók a normál szinten szennyezett ruhákhoz javasolt mennyiségben. színes és sötét ruhákhoz folyékony mosószerek használhatók a kismértékben szennyezett ruhákhoz javasolt mennyiségben. Kényes/pamut/ selyem ruhák ( javasolt hőmérséklettartományt a szennyezettségi szint határozza meg: hideg- 30º) Lehetőleg a kényes ruhákhoz gyártott folyékony mosószert használjon. pamut és selyem ruhákat speciálisan ilyen anyagokhoz készített mosószerekkel mossa. Lehetőleg a kényes ruhákhoz gyártott folyékony mosószert használjon. pamut és selyem ruhákat speciálisan ilyen anyagokhoz készített mosószerekkel mossa. Lehetőleg a kényes ruhákhoz gyártott folyékony mosószert használjon. pamut és selyem ruhákat speciálisan ilyen anyagokhoz készített mosószerekkel mossa. 9 / HU Mosógép / Használati útmutató

10 4 termék használata 4.1 Kezelőpult entrifugázás sebességbeállító gomb 2 - Kijelző 3 - Hőmérsékletbeállító gomb 4 - Programválasztó gomb Bekapcsoló gomb 6 - Késleltetett indítás gombok (+ / -) 7 - Segédfunkció gombok 8 - Start / Szünet / Törlés gomb Indikatív értékek a szintetikus programokhoz Töltősúly (kg) Vízfogyasztás (l) Energiafogyasztás (kwh) Program időtartama (perc) * Maradék nedvességtartalom (%) ** 1000 rpm Maradék nedvességtartalom (%) ** > 1000 rpm Szintetikus / Szintetikus / * program Ön által kiválasztott mosási ideje a gép kijelzőjén látható. Előfordulhat, hogy a tényleges mosási idő némiképp eltér a kijelzőn látható értéktől. ** maradék nedvességtartalom-értékek a kiválasztott centrifugálási sebesség szerint eltérőek lehetnek. Sötét mosás Sötét mosás Szintetikus anyagok Pamut Előmosás Fő mosás Öblítés Mosás entrifugálás (entrifugázás) Finom textíliák (Kényes ruhadarabok) Állatszőr Állatszőr eltávolítása eltávolítása + Leeresztés Gyűrődésgátlás (Szivattyúzás) Vattapaplan (Paplan) (Ágynemű) Gyerekzár Kézi mosás Babaruha program (BabyProtect) Pamut Eco Gyapjúk (Gyapjú) expressz 14 Szuper rövid expressz (Xpress Super Short) Napi Mini 30 Gyapjúk (Gyapjú) Napi expressz (Daily Express) Öblítéstartás Indítás / szünet entrifugálás nélkül Gyorsmosás Kész Hideg Hőmérséklet Dob mosás lsónemű Eco Tiszta (Eco lean) Vegyes 40 (Mix 40) Szuper 40 Extra öblítés (Öblites plusz) Felfrissítés Ing Farmerek Sport Időeltolás (Sportruházat ) Intenzív Fashioncare (Divatruházat) Be / Ki jtó 10 / HU Mosógép / Használati útmutató

11 4.2 Szimbólumok F1 F2 F3 F4 a - entrifugálási sebesség-jelző b - Hőmérséklet-jelző c - entrifuga szimbólum d - Hőmérséklet szimbólum e - Hátralévő idő és késleltetett indítás-jelző f - Programjelző szimbólumok (Előmosás / Főmosás / Öblítés / Öblítő / entrifugálás) g - Gazdaságos üzemmód szimbólum h - Késleltetett indítás szimbólum i - jtó zárva szimbólum j - Start szimbólum k - Szünet szimbólum l - Segédfunkció szimbólumok m - Nincs víz szimbólum 4.3 gép előkészítése Győződjön meg róla, hogy a tömlők megfelelően vannak csatlakoztatva. Dugja be a gép tápkábelét. Fordítsa el teljesen a sapkát. Helyezze a gépbe a ruhákat. djon hozzá mosószert és öblítőt. 4.4 Programválasztás Válasszon ki egy programot a mosandó ruha típusának, mennyiségének és koszosságának megfelelően (lásd: "Program és fogyasztási táblázat" és az alábbi hőmérséklet táblázat) hideg Nagyon koszos, fehér pamut anyagok és fehérneműk esetében. (asztalterítők, törülközők, lepedők stb.) Átlagosan koszos, színes, színűket nem eresztő pamut és szintetikus anyagokhoz, ágyneműkhöz (ing, hálóing, pizsama stb.) és enyhén koszos fehérneműkhöz (alsónadrág stb.) Vegyes ruhák, például finom textíliák (fátyolfüggönyök stb.), szintetikus anyagok és gyapjúszövetek. programválasztó gomb segítségével válassza ki a kívánt programot. z egyes programok maximális centrifugálási sebessége az adott ruhatípusnak megfelelően korlátozott. Mindig program kiválasztásakor mindig vegye figyelembe az anyag típusát, színét, koszosságát és maximális mosási hőmérsékletét. a lehető legalacsonyabb hőmérsékletet válassza. nagyobb hőmérsékletű mosás során nagyobb a gép energiafogyasztása. További részletekért tekintse meg a Program és fogyasztási táblázat c. részt. 4.5 Főprogramok z anyag típusától függően használja az alábbi főprogramokat. Pamut Pamut anyagokhoz ajánlott (pl. lepedő, paplan- és párnahuzat, törülköző, köntös, fehérnemű stb.). Hosszabb mosási ciklus alatt ruháit a gép erőteljesen mossa. Szintetikus Szintetikus anyagokhoz ajánlott (ingek, blúzok, szintetikus/ pamut keverék stb.). Kíméletesen mos, rövidebb mosási ciklussal a Pamut programhoz képest. Függönyök és csipke esetében ajánlatos a Szintetikus 40 " program használata, az előmosás és a gyűrődésgátló funkciók kiválasztása mellett. Mivel ezek hálós textúrája fokozza a habzást, a fátylak/csipkék mosásához kevés mosószert használjon. Ne tegyen mosószert az előmosás rekeszbe. Gyapjú Gyapjú ruhákhoz ajánlott. Válassza ki a ruhák címkéjén feltűntetett hőmérsékletet. Gyapjúneműhöz használjon megfelelő mosószert. 4.6 Egyéb programok Különleges esetekre különleges programok állnak rendelkezésre. z egyéb programok modellenként eltérőek lehetnek. Pamut Eco Ez a program az átlagosan piszkos tartós gyapjú ruhák és fehérneműk mosására alkalmas, a többi gyapjúmosási programhoz képest alacsonyabb energia- és vízfogyasztással. tényleges vízhőmérséklet eltérhet a megadott programhőmérséklettől. Kevesebb mennyiségű ruha esetén (pl. féltöltés esetén) a program hossza automatikusan lerövidülhet a program későbbi fázisaiban. Ez esetben a mosógép még kevesebb energiát és vizet használ fel, még gazdaságosabbá téve ezáltal a mosást. Ez a funkció néhány időkijelzős modellnél érhető el. BabyProtect (Babaruha program) Ezzel a programmal babaruhák, valamint allergiás emberek ruhái moshatók. hosszabb fűtési idő és az extra öblítési lépés magasabb fokú higiéniát biztosít. Kézi mosás Ezzel a programmal moshatóak a gépben nem mosható címkével ellátott gyapjú- és finom ruhák. ruhákat igen kíméletesen mossa, hogy nehogy kárt tegyen bennük. Napi expressz Ezzel a programmal az enyhén koszos pamut ruhák moshatók ki gyorsan. Szuper rövid expressz Ezzel a programmal néhány darab enyhén koszos pamut ruha mosható ki gyorsan. Sötét mosás Használja ezt a programot a sötét szennyesek kimosásához, valamint azokhoz a ruhákhoz, melyeknek szeretné megőrizni eredeti színét. mosás során a gép minimális mechanikai 11 / HU Mosógép / Használati útmutató

12 hatásnak és alacsony hőmérsékletnek teszi ki a ruhákat. Kifejezetten sötét ruhákhoz való folyékony mosószer vagy gyapjúmosószer használatát javasoljuk. Vegyes 40 (Mix 40) Ezzel a programmal együtt moshatja ki a pamut és a szintetikus ruhákat. Ing Ezzel a programmal együtt moshatja ki a pamut, a szintetikus és a vegyes anyagú ingeket. Felfrissítés Ezzel a programmal eltávolíthatók a szagok azokból a ruhákból, melyek csak egyszer voltak felvéve, és nem koszosak. Eco Tiszta (Eco lean) Ez a program sokkal-sokkal energiatakarékosabb, ám tökéletesen elegendő a csak kis mértékben koszos és folt nélküli pamut ruhákhoz (max. 3,5 kilóig), melyek rövid mosással is tisztává varázsolhatók. Folyékony vagy zselé állagú mosószer használatát javasoljuk. Dob mosás Használja ezt a programot rendszeresen (1-2 havonta) a dob megtisztításához és a szükséges higiénia feltételek biztosításához. Ennek a programnak a futtatása közben ne legyen ruha a gépben! jobb eredmény érdekében tegyen mosógépekhez való vízkőeltávolító port a II-es rekeszbe (öblítő). program végeztével nyissa ki a mosógép ajtaját, hogy a belseje kiszáradhasson. Ez nem egy mosási program. Kizárólag karbantartási célokat szolgál. Ne indítsa el ezt a programot, ha gépben ruha is van. Ellenkező esetben a gép érzékeli, hogy a dob nem üres, és leállítja a programot. 4.7 Speciális programok Részletes beállításokhoz válassza a következő programok valamelyikét: Öblítés Ezt a programot akkor használja, ha külön szeretne öblíteni és keményíteni. entrifugálás + Szivattyúzás Ez a program akkor alkalmazható, ha a mosandókon további centrifugálást kívánunk elvégezni, vagy le akarjuk ereszteni a vizet a gépből. program kiválasztása előtt válassza ki a kívánt centrifugálási sebességet és nyomja meg a Start/Szünet/ Törlés gombot. gép ezután kicentrifugázza a ruhákat a megadott sebességen, és kiengedi a ruhákból kijövő vizet. Ha csak a vizet szeretné kiengedni, és nem szeretne centrifugázni, akkor válassza a Szivattyúzás+entrifugálás programot, majd válassza a Nincs centrifugálás funkciót a entrifugázás sebességbeállító gomb segítségével. Nyomja meg a Start / Szünet / Törlés gombot. finomabb szennyesekhez alacsonyabb centrifuga fokozatot használjon. 4.8 Hőmérséklet kiválasztása Egy adott program kiválasztásakor a kijelzőn megjelenik egy hőmérsékleti érték, amely annál a programnál a megengedett legmagasabb érték. hőmérséklet csökkentéséhez nyomja meg a Hőmérséklet beállító gombot. hőmérséklet 10 -onként csökkenthető; a legalacsonyabb hőmérsékleti beállítás a hidegmosás, melynél a - szimbólum látható a kijelzőn. Ha a hidegmosás opció van kiválasztva, és még egyszer megnyomja a Hőmérsékletbeállító gombot, akkor a kijelzőn az adott programnál ajánlott hőmérsékleti érték jelenik meg. hőmérséklet csökkentéséhez ezután nyomja meg ismét a Hőmérsékletbeállító gombot. Gazdaságos üzemmód szimbólum zokat a programokat és hőmérsékleti beállításokat mutatja, melyek energiatakarékosak. Intenzív és Higiéniás programoknál a Gazdaságos üzemmód szimbólumot nem lehet kiválasztani, mivel ezeknél a mosás huzamosabb ideig, nagy hőfokon zajlik. Ugyanígy a Baba, Felfrissítés, Dobtisztítás, entrifugálás és öblítés programoknál sem lehet ezt kiválasztani. 4.9 entrifugázási sebesség kiválasztása Egy új program kiválasztásakor az adott programhoz tartozó ajánlott centrifugázási sebesség feltűnik a kijelzőn. sebesség csökkentéséhez nyomja meg a entrifugázás sebességbeállító gombot. Így a sebesség fokozatosan csökken. Ezután az adott modelltől függően a "Rinse Hold" (Öblítés tartás) vagy a "No Spin" (Nincs centrifugázás) opció megjelenik a kijelzőn. Ezen opciók részletes leírását lásd a "Segédfunkció választás" c. fejezetben. z Öblítés tartás opciót a szimbólum jelzi, a Nincs centrifugálás opciót pedig a szimbólum. Öblítés tartás Ha a program végeztével nem veszi ki a ruhákat, akkor választhatja az öblítés tartása funkciót annak érdekében, hogy a ruhák ne gyűrődjenek meg, mikor nincs víz a gépben. mennyiben a folyamat után centrifugázás nélkül kívánja leereszteni a vizet, nyomja meg a Start/Szünet/Törlés gombot. program ezután folytatódik, és befejezi a víz leeresztését. Ha a vízben tartott szennyest szeretné kicentrifugázni, akkor állítsa be a centrifugázás sebességét, majd nyomja meg a Start/Szünet/Törlés gombot. program ekkor továbbmegy. vizet a gép kiereszti, a ruhákat kicentrifugázza, és a program végig lemegy. 12 / HU Mosógép / Használati útmutató

13 4.10 Program és fogyasztási táblázat HU 15 Kiegészítő funkció Program ( ) Max betöltés (kg) Vízfogyasztás (l) Energiafogyasztás (kwh) Max. sebesség*** Előmosás Gyors mosás Öblítés plusz Gyűrődésgátlás Választható hőmérséklettartomány Pamut Hideg Pamut Hideg Pamut Hideg BabyProtect (Babaruha program) * Pamut Eco 60** Hideg Pamut Eco 60** Hideg Pamut Eco 40** Hideg Pamut Eco Hideg Szintetikus Hideg Szintetikus Hideg Eco Tiszta (Eco lean) Vegyes 40 (Mix 40) Hideg Ing * 60-Hideg Szuper rövid expressz Hideg Napi expressz Hideg Napi expressz Hideg Napi expressz Hideg Gyapjú Hideg Kézi mosás Hideg Sötét mosás * 40-Hideg Dob mosás * 70 Felfrissítés : Választható * : utomatikus kiválasztás, nincs megszakítás. ** : Energia címke program (EN Ed.3) *** Ha a gép maximális centrifugázási sebessége alacsonyabb, mint ez az érték, akkor csak a maximális centrifugázási sebességet lehet kiválasztani. - : Tekintse meg a program leírását a maximális ruhamennyiséget illetően. ** Pamut eco 40 és a Pamut eco 60 standard programok. Ezen a programokat 40 -os standard pamut programnak' és 60 -os standard pamut programnak is nevezik, melyeket a panelen található szimbólumok jelölnek. táblázatban szereplő segédfunkciók modellenként eltérőek lehetnek. vízfogyasztás és az energiafogyasztás a víznyomás, vízkeménység és hőmérséklet, környezeti hőmérséklet, szennyes típusa és mennyisége, kiválasztott kiegészítő funkciók és a tápfeszültség változásának függvényében változhat. program mosási ideje megjelenik a gép kijelzőjén. Előfordulhat, hogy a tényleges mosási idő némiképp eltér a kijelzőn látható értéktől. 13 / HU Mosógép / Használati útmutató

14 4.11 Segédfunkció választás program megkezdése előtt válassza ki a kívánt segédfunkciót. Ezen felül a segédfunkciókat úgy is kiválaszthatja/törölheti, hogy közben a gépet nem kell leállítani. Ehhez az szükséges, hogy a gép még a segédfunkció előtti fázisban legyen. Programtól függően a a, b, c vagy d gombokkal lehet kiválasztani a kívánt segédfunkciót. kiválasztott segédfunkció szimbóluma megjelenik a kijelzőn. Egyes funkciók nem használhatók egyszerre. Ha második segédfunkcióként olyat választ ki a gép elindítása előtt, mely összeférhetetlen az elsővel, akkor az első segédfunkció törlődik, és csak a második fog életbe lépni. Ha például először kiválasztja az Előmosás funkciót, majd ezután a Gyorsmosás funkciót, akkor az Előmosás funkció törlődik, és csak a Gyorsmosás funkció marad aktív. Olyan segédfunkciót nem lehet kiválasztani, mely összeférhetetlen a főprogrammal. (Lásd: "Program és fogyasztási táblázat") Segédfunkció gombok modellenként eltérőek lehetnek. Előmosás Előmosás csak erősen szennyezett anyagok esetén ajánlott. Előmosás nélkül energiát, vizet, mosószert és időt spórolhat. Ennek a funkciónak (a) a kiválasztása esetén az F1 felirat jelenik meg a kijelzőn. Gyors mosás Ezt a funkciót a pamut és a szintetikus programokhoz lehet használni. Enyhén szennyezett ruhák esetében csökken a mosási idő és az öblítések száma. Ennek a funkciónak (b) a kiválasztása esetén az F2 felirat jelenik meg a kijelzőn. mikor kiválasztja ezt a funkciót, a gépet a program táblázatban meghatározott maximális mennyiségű szennyes felével töltse meg. Öblítés plusz funkció lehetővé teszi a gép számára, hogy a főmosáshoz tartozó öblítésen kívül egy másik öblítést is végrehajtson. Ennek következtében az érzékeny bőrű személyek (csecsemők, allergiás személyek stb.) számára minimálisra csökkenthető a ruhákon maradó mosószer mennyisége. Ennek a funkciónak (c) a kiválasztása esetén az F3 felirat jelenik meg a kijelzőn. Gyűrődésgátlás Ezzel a funkcióval a ruhák kevésbé gyűrődnek mosás közben. dob mosáskor és centrifugázáskor is lassabban forog. mosásra továbbá magasabb vízállás mellett kerül sor. Ennek a funkciónak (d) a kiválasztása esetén az F4 felirat jelenik meg a kijelzőn Idő megjelenítése program végeztéig hátralévő idő látható a kijelzőn a program futása közben. z idő 01:30 formátumban jelenik meg a kijelzőn. program hossza eltérhet a "Program és fogyasztási táblázatban" feltüntetett értékektől, a víznyomástól, a víz keménységétől és hőmérsékletétől, a környezeti hőmérséklettől, a mosandó ruha típusától és mennyiségétől, a választott segédfunkcióktól és az esetleges feszültségingadozásoktól függően. Késleltetett indítás Késleltetett indítás funkcióval a program elindítása eltolható akár 24 órával is. késleltetett indítás 30 perces pontossággal állítható be. Késleltetés esetén ne használjon folyékony mosószert! Fennáll a ruhák elszíneződésének veszélye. Nyissa ki a gép ajtaját, tegye be a szennyest, adjon hozzá mosószert stb. Válassza ki a főprogramot, a hőmérsékletet, a centrifugázási sebességet és ha kívánja a segédfunkciókat. Késleltetett indítás + és - gomb segítségével állítsa be a kívánt időt. késleltetett indítás szimbólum villog. Nyomja meg a Start / Szünet / Törlés gombot. késleltetett indítás kezdetét veszi. késleltetett indítás szimbólum folyamatosan világít. Megjelenik a start szimbólum. : kijelző közepén látható hátralévő idő elkezd villogni. z indításig hátralévő idő alatt további ruhák adhatóak a már gépben lévőkhöz. visszaszámlálás végén a késleltetett indítás szimbólum eltűnik, a mosási menet kezdetét veszi, és a kiválasztott program ideje megjelenik a kijelzőn. késleltetési idő módosítása Ha a visszaszámlálás közben módosítani szeretné az indításig hátralévő időt: Nyomja meg a Start / Szünet / Törlés gombot. : kijelző közepén látható hátralévő idő elkezd villogni. Megjelenik a szünet szimbólum. késleltetett indítás szimbólum villog. start szimbólum eltűnik. Késleltetett indítás + és - gomb segítségével állítsa be a kívánt időt. Nyomja meg a Start / Szünet / Törlés gombot. késleltetett indítás szimbólum folyamatosan világít. szünet szimbólum eltűnik. Megjelenik a start szimbólum. : kijelző közepén látható hátralévő idő elkezd villogni. Késleltetett indítás funkció törlése mennyiben a késleltetést törölni szeretné, és azonnal el szeretné indítani a gépet: Nyomja meg a Start / Szünet / Törlés gombot. : kijelző közepén látható hátralévő idő elkezd villogni. start szimbólum eltűnik. szünet és a késleltetett indítás szimbólum elkezd villogni. késleltetési idő csökkentéséhez nyomja meg a Késleltetett indítás - gombot. program időtartama 30 perc után megjelenik. program elindításához nyomja meg a Start/Szünet/Törlés gombot program elindítása program elindításához nyomja meg a Start/Szünet/ Törlés gombot. Megjelenik a kijelzőn a start szimbólum, és a program elindul. mosógép ajtaja bezáródik, és az ajtó zárva szimbólum megjelenik a kijelzőn. z aktuális mosási fázis (előmosás, főmosás, öblítés, öblítő és centrifugálás) szimbóluma megjelenik a kijelzőn. 14 / HU Mosógép / Használati útmutató

15 4.14 program folyamata z aktuális program állapota a kijelzőn követhető nyomon a szimbólumok segítségével. programfázisok kezdetén megjelenik a megfelelő szimbólum, a program végeztével pedig valamennyi szimbólum égve marad. jobb szélen lévő szimbólum az éppen aktuális. Előmosás Ha az Előmosás segédfunkció ki van választva, akkor az Előmosás szimbólum megjelenik a kijelzőn annak kezdetekor. Főmosás főmosás szimbólum azt jelzi, hogy a főmosási fázis kezdetét vette. Öblítés z öblítés szimbólum azt jelzi, hogy az öblítési fázis kezdetét vette. Öblítő z öblítő szimbólum azt jelzi, hogy az öblítő fázis kezdetét vette. entrifugálás z utolsó centrifugálási fázis kezdetekor jelenik meg, és égve marad a entrifugálás és Szivattyúzás programok ideje alatt is. mennyiben a mosógép nem lép át a centrifugázás lépésre, elképzelhető, hogy Öblítés Tartás funkció aktiválva van, vagy automatikus egyenetlen szennyeselrendeződés érzékelő rendszer azt érzékelte, hogy a ruhák egyenetlenül vannak elrendezve a gépben jtózár betöltő ajtó egy olyan zárrendszerrel rendelkezik, mely nem megfelelő vízszint esetén megakadályozza az ajtó kinyitását. z ajtó zárva szimbólum akkor jelenik meg, amikor a gép lezárja a mosógép ajtaját. Ez a szimbólum egészen addig villog, amíg az ajtót ismét ki nem lehet nyitni (a program lefutása után, vagy a gép leállítása esetén). Ha az ajtót lezárta a gép, akkor ne próbálja meg azt erővel kinyitni! z ajtó akkor nyitható ki, ha a szimbólum eltűnik. z ajtót akkor lehet kinyitni, ha a szimbólum eltűnik kiválasztott program módosítása a program elindulását követően gép szünet üzemmódba állítása Ha a gépet szünetelési üzemmódba kívánja helyezni, akkor nyomja meg a Start/Szünet/Törlés gombot. Ha a gép le van állítva, akkor megjelenik a kijelzőn a szünet szimbólum. start szimbólum eltűnik. kiegészítő funkciók sebesség és hőmérséklet beállításainak módosítása z elért programlépéstől függően, törölheti vagy aktiválhatja a segédfunkciókat; lásd "Segédfunkciók kiválasztása" című fejezetet. Előfordulhat, hogy a sebesség és a hőmérséklet beállításain is módosítani kell; lásd "entrifugázási sebesség kiválasztása" és "Hőmérséklet kiválasztása" című fejezeteket. ruhák betöltése és kivétele Ha a gépet szünetelési üzemmódba kívánja helyezni, akkor nyomja meg a Start/Szünet/Törlés gombot. Miközben a gép szüneteltetés üzemmódban van a megfelelő lépés lámpája villogni fog. Várjon, amíg a Betöltőajtó kinyithatóvá válik. Nyissa ki a Betöltőajtót és tegye be vagy vegyi ki a ruhákat. sukja be a betöltőajtót. mennyiben szükséges állítsa be a segédfunkciókat, a hőmérsékletet és a centrifugálási sebességet. gép elindításához nyomja meg a Start/Szünet/ Törlés gombot. mosógép ajtaja nem nyílik ki, ha a víz forró, vagy ha a vízszint eléri az ajtó nyílását Gyerekzár nnak érdekében, hogy a gyermekek ne tudjanak babrálni a géppel, használja a gyerekzárat. Ezzel elkerülhető, hogy a gyermekek módosításokat végezzenek egy adott programon. mosógépet a bekapcsoló gombbal lehet be-/ kikapcsolni, ha a gyerekzár aktív. mosógép ismételt bekapcsolásakor a program onnan folytatódik, ahol az le lett állítva. gyerekzár aktiválása: Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a 2. és a 4. Segédfunkció gombokat. on felirat megjelenik a kijelzőn. Ugyanez a felirat jelenik meg akkor is, ha a gyerekzár funkció be van kapcsolva. gyerekzár kikapcsolása: Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a 2. és a 4. Segédfunkció gombokat. OFF felirat megjelenik a kijelzőn. program lejárta után ne felejtse el kikapcsolni a gyerekzárat. Ellenkező esetben a gép nem fogja engedni más program kiválasztását Program megszakítása Tartsa nyomva 3 másodpercig a Start / Szünet / Törlés gombot. start szimbólum elkezd villogni. nnak a programnak a szimbóluma, mely közben a mosás le lett állítva, égve marad. "End" felirat jelenik meg a kijelzőn, és a program törlődik. Ha a program törlése után ki szeretné nyitni a mosógép ajtaját, de erre nincs mód, mert a víz szintje eléri az ajtót, akkor a programválasztó gombot állítsa a Szivattyúzás+entrifugálás programra a víz leeresztéséhez gép Öblítés tartás módban van mikor a gép Öblítés tartás módban vank, akkor a centrifugálás szimbólum villog, a szünet szimbólum pedig világít. Ha szeretne centrifugázni, miközben a gép ebben az üzemmódban van: Állítsa be a centrifugálási sebességet, majd nyomja meg a Start / Szünet / Törlés gombot. szünet szimbólum eltűnik, a start szimbólum pedig megjelenik. program folytatódik, a gép pedig kiengedi a vizet és kicentrifugázza a ruhákat. Ha a vizet centrifugálás nélkül szeretné leereszteni: sak nyomja meg a Start / Szünet / Törlés gombot. szünet szimbólum eltűnik. Megjelenik a start szimbólum. program folytatódik, és kiereszti a vizet Program vége Ha a program lejár, az End felirat megjelenik a kijelzőn. már lement lépéseket jelző szimbólumok égve maradnak. 15 / HU Mosógép / Használati útmutató

16 program elején kiválasztott segédfunkciók, a centrifugálási sebesség és a hőmérsékleti beállítás kiválasztva marad készülék Készenléti üzemmóddal van ellátva mennyiben nem indít el egyetlen programot sem, vagy úgy várakozik, hogy a gép nem végez semmilyen műveletet, és a gép az On/Off gomb segítségével be van kapcsolva, továbbá a kiválasztási lépésnél tart, vagy kb. 2 percig nem végez további műveletet a program befejezése után, akkor a gép automatikusan átkapcsol az energiatakarékos módra. jelzőlámpák fényereje lecsökken. mennyiben a termék a program időtartamát kijelző kijelzővel is rendelkezik, ez teljesen kikapcsol. programválasztó gomb elforgatása vagy bármely gomb megnyomása esetén a lámpák és a kijelző visszakapcsolnak. z energiatakarékos üzemmódból történő kilépéskor kiválasztott dolgok megváltozhatnak. program indítása előtt ellenőrizze, hogy a kiválasztások megfelelőek-e. Ha szükséges, végezze el a beállítását. Ez nem hiba. 5 Karbantartás és tisztítás termék élettartama meghosszabbítható, a gyakran előforduló problémák pedig elkerülhetők, ha a gépet rendszeresen tisztítja. 5.1 mosószertartó tisztítása Távolítsa el a fiókban felgyülemlett mosóport. Ehhez; Erősen húzza maga felé a mosószeradagoló fiókot, és távolítsa el azt. mennyiben a víz és a folyékony öblítő keveréke a normálisnál nagyobb mértékben kezd összegyűlni az öblítő tartórekeszében, akkor a szifont ki kell tisztítani. Mossa ki a fiókot majd a szívócsövet bő, langyos vízzel a kádban. Tisztítás közben viseljen védőkesztyűt vagy használjon megfelelő kefét, hogy megvédje a kezét a visszamaradt mosószer-maradványoktól. tisztítás után helyezze vissza a fiókot a helyére. Ellenőrizze, hogy a szifon az eredeti helyére került-e vissza. 5.2 Tisztítsa meg a betöltőajtót és a dobot. z idő múlásával öblítőszer, mosószer és kosz gyűlhet össze, mely kellemetlen szagokat és elégtelen mosási teljesítményt eredményezhet. Ennek elkerülése érdekében használja a Dobtisztítás programot. mennyiben a gép nem rendelkezik Dobtisztító programmal, használja a Pamut-90 programot és válassza ki hozzá az Extra víz vagy Extra öblítés kiegészítő funkciók valamelyikét. Ennek a program megkezdése előtt helyezzen max. 100g vízkőmentesítő port a fő mosószeradagolóba (II. számú 2). mennyiben tablettás vízkőmentesítőt használt, csak egy tablettát helyezzen a következő számú rekeszbe: 2. program végeztével egy száraz ruha segítségével törölje szárazra a rekeszt. Kéthavonta ismételje meg a Dobtisztítás programot. Kizárólag mosógépekhez használható vízkőmentesítőt használjon. 16 / HU Mosógép / Használati útmutató

17 mosások után ellenőrizze, hogy nem maradt-e idegen anyag a dobban. mennyiben a lenti képen látható lyukak eltömődnek, egy fogpiszkáló segítségével tisztítsa ki őket. z idegen anyagok a dob rozsdásodását okozhatják. Rozsdamentes acél tisztításához való anyaggal tisztítsa meg a dob felületén lévő foltokat. Soha ne használjon fém dörzsit vagy kefét. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használjon szivacsot vagy súrolószert. Ezek kárt tehetnek a festett és a műanyag felületekben. 5.3 gép és a vezérlőpanel tisztítása Szükség esetén szappanos vízzel vagy nem korrozív, gyenge gél mosogatószerrel mossa le a gép külsejét, majd egy száraz, puha ruhával törölgesse át. vezérlőpanel tisztításához kizárólag puha, száraz ruhát használjon. 5.4 vízbeeresztő szűrő tisztítása z egyes vízbeömlő szelepek végein (a gép hátulsó részén) és az egyes bemeneti víztömlők végén (ahol azok a csaphoz vannak kapcsolva) szűrők találhatóak. Ezek a szűrők megakadályozzák, hogy idegen anyagok és piszok kerülhessen a vízbe, és azon keresztül a gépbe. piszkos szűrőket meg kell tisztítani. 5.5 z esetlegesen ottmaradt víz leszivattyúzása és a szivattyú tisztítása gép szűrőrendszere megakadályozza, hogy a mosóvíz leeresztése közben gombok, pénzérmék, szövetfoszlányok és más szilárd anyagok eltömítsék a szivattyú propellerét. Ily módon a víz akadály nélkül távozhat, és a szivattyú tovább marad működőképes. mennyiben a gép nem szivattyúzná le a vizet, akkor a szivattyú szűrője eltömítődhetett. szűrőt háromhavonta, vagy akkor kell megtisztítani, ha az eltömítődik. szivattyú szűrőjének kitisztításához a vizet előbb le kell szivattyúzni. Ezenkívül a gép szállítása előtt (pl. költözéskor), valamint fagypont alatti hőmérséklet esetén is teljesen le kell ereszteni a vizet. FIGYELMEZTETÉS: szivattyú szűrőjén fennakadt idegen anyagok kárt tehetnek a gépben, vagy zajossá tehetik a gép működését. piszkos szűrő megtisztításához és a víz leszivattyúzásához: 1. Húzza ki a gépet az áramtalanításhoz. FIGYELMEZTETÉS: gépben a víz hőmérséklete akár a 90º-ot is elérheti. z égési sérülések kockázatának elkerülése érdekében a szűrőt csak azután szabad megtisztítani, hogy a gépben lévő víz lehűlt. Ha a gép el van látva vészleeresztő tömlővel: 1. Zárja le a csapokat! 2. Távolítsa el a vízbeeresztő csövek anyáit, hogy hozzáférjen a vízbeeresztő szelepek szűrőihez. Tisztítsa meg őket egy erre alkalmas kefével. mennyiben a szűrők nagyon piszkosak lennének, vegye ki azokat harapófogóval, és így tisztítsa meg őket. 3. Vegye ki a bemeneti víztömlők lapos végén található szűrőket a tömítésekkel együtt, majd alaposan tisztítsa meg őket folyóvízben. 4. tömítéseket és a szűrőket óvatosan illessze vissza a helyére, majd kézzel húzza meg a tömlőanyákat. a. Húzza ki a helyéről a vészleeresztő tömlőt. b. Helyezze a tömlő végét egy nagy edénybe. Eressze le a vizet az edénybe úgy, hogy kihúzza a tömlő végén lévő dugót. Ha az edény megtelt, zárja el a tömlőt a dugó visszahelyezésével. z edény kiürítése után ismételje meg a fenti műveletet annyiszor, hogy a gépből teljesen kifogyjon a víz. c. Ha végzett a víz leeresztésével, zárja el a tömlőt ismét, majd tegye azt vissza a helyére. d. Fordítsa el a szivattyúszűrőt annak kivételéhez. 17 / HU Mosógép / Használati útmutató

18 6 Műszaki adatok Megfelelés a Bizottság (EU) No 1061/2010 felhatalmazáson alapuló rendeletének Beszállító neve vagy védjegye Beko Modell neve WMI Névleges kapacitás (kg) 7 Energiahatékonysági osztály / +++-tól (legmagasabb hatékonysági fok) D-ig (legalacsonyabb hatékonysági fok) ++ Éves energiafogyasztás (kwh) (1) 194 Standard 60 fokos pamutprogram energiafogyasztása teljes töltet esetén (kwh) Standard 60 fokos pamutprogram energiafogyasztása résztöltet esetén (kwh) Standard 40 fokos pamutprogram energiafogyasztása résztöltet esetén (kwh) Energiafogyasztás kikacsolt állapotban (W) Energiafogyasztás bekapcsolva hagyott állapotban (W) Éves vízfogyasztás (l) (2) 9020 entrifuga energiahatékonysági osztály / -tól (legmagasabb energiahatékonysági fok) G-ig (legalacsonyabb energiahatékonysági fok) B Maximális centrifugálási sebesség (rpm) 1200 Fennmaradó nedvesség (%) 53 Standard pamutprogram (3) Pamut Eco 60 és 40 Standard 60 fokos pamutprogram programideje teljes töltet esetén (min) 160 Standard 60 fokos pamutprogram programideje résztöltet esetén (min) 145 Standard 40 fokos pamutprogram programideje résztöltet esetén (min) 130 Bekapcsolva hagyott állapot időtartama (min) N/ Mosási/centrifugálási zajszint (db) 51/65 Beépített igen Magasság (cm) 82 Szélesség (cm) 60 Mélység (cm) 54 Nettó súly (±4 kg) 72 Egyszeres vízbemenet / dupla vízbemenet Elérhető / - Elektromos bemenet (V/Hz) 230 V / 50Hz Teljes áram () 10 Összteljesítmény (W) 2200 Fő modellkód 8811 (1) 220 standard mosási ciklus energiafogyasztása 60 és 40 fokos standard pamutprogram teljes és résztöltete esetén, valamint az alacsony energiafogyasztású módok fogyasztása tényleges energiafogyasztás a készülék felhasználásától függ. (2) 220 standard mosási ciklus vízfogyasztása 60 és 40 fokos pamutprogram teljes vagy résztöltete esetén tényleges vízfogyasztás a készülék felhasználásától függ. (3) címkén és a kézikönyvben található információ a standard 60 fokos pamutprogram és a standard 40 fokos pamutprogram standard programokra vonatkozik és ezek a programok alkalmasak a normál szennyeződésű pamut ruhák tisztítására, továbbá az energia- és vízfogyasztást együttesen figyelembe véve ezek a programok a leghatékonyabbak. változtatás jogát fenntartjuk! 18 / HU Mosógép / Használati útmutató

19 7 Hibaelhárítás program nem indítható vagy választható ki. Elképzelhető, hogy a gép önvédelmi módra kapcsolta magát valamely közmű probléma miatt (például feszültség, víznyomás stb. következtében). >>> Tartsa nyomva 3 másodpercig a Start/Szünet gombot a gyári alapértelmezett beállítások visszaállításához. (Lásd: "Program megszakítása") Víz van a gépben. minőség-ellenőrzési folyamatot követően víz maradt a gépben. >>> Ez nem hiba; a víz nem tesz kárt a gépben. gép rázkódik vagy zajos. Lehet, hogy a gép nem áll stabilan. >>> Állítsa be a gép lábát úgy, hogy az vízszintesen álljon. Lehet, hogy egy kemény tárgy került a szivattyú szűrőjébe. >>> Tisztítsa meg a szivattyú szűrőjét. szállításnál használatos biztonsági csavarok nincsenek eltávolítva. >>> Távolítsa el a szállításnál használt biztonsági csavarokat. Lehet, hogy túl kevés ruha van a gépben. >>> Helyezzen több ruhát a gépbe. Lehet, hogy túl sok ruha van a gépben. >>> Vegyen ki a gépből pár ruhadarabot, vagy rendezze el a ruhákat egyenletesen. Lehet, hogy a gép nekinyomódik egy merev tárgynak. >>> Ügyeljen rá, hogy a gép ne nyomódjon neki semminek. gép röviddel a program kezdete után megállt. Lehet, hogy a gép az alacsony feszültség miatt állt meg ideiglenesen. >>> feszültség normális szintre való visszaállását követően a gép ismét működni fog. program időzítője nem számol vissza. (Kijelzővel ellátott modelleknél) Vízfelszíváskor az időzítő leállhat. >>> z időzítő addig nem kezd el visszaszámolni, amíg a gép fel nem szívta a szükséges mennyiségű vizet. gép egészen addig vár, amíg elegendő mennyiségű víz kerül bele, hogy ezzel elkerülhető legyen a rossz mosási eredmény. z időzítő ezután folytatja csak a visszaszámlálást. Melegedéskor az időzítő leállhat. >>> z időzítő addig nem számol vissza, amíg a gép el nem éri a kívánt hőmérsékletet. entrifugázáskor az időzítő leállhat. >>> Ha a dobban egyenetlenül van elrendezve a szennyes, akkor bekapcsolhat az automatikus egyenetlen szennyeselrendeződés érzékelő rendszer. Ha a ruhák nincsenek arányosan elosztva a gépben, a gép és annak környezete védelme érdekében a centrifugálás nem indul el. Ilyenkor a szennyest át kell rendezni, majd el kell indítani a centrifugázást. Habzik a mosószertartó. Túl sok mosószert tett a fiókba. >>> Tegyen 1 evőkanál öblítőt fél liter vízbe, és öntse ezt a mosószertartó fő mosórészébe. Tegye be a programnak és a ruha mennyiségének megfelelő mennyiségű mosóport (Lásd: Program és fogyasztási táblázat ). Kiegészítő vegyszerek (pl. folteltávolítók, fehérítők stb.) esetén kevesebb mosóport kell betenni. program lejárta után a ruha nedves marad Lehet, hogy túl sok mosóport tett a gépbe, ami fokozott mértékű habzáshoz vezetett, és így az automatikus habelnyelő rendszer bekapcsolt. >>> Ügyeljen a mosópor megfelelő mennyiségére. Ha a ruhák nincsenek arányosan elosztva a gépben, a gép és annak környezete védelme érdekében a centrifugálás nem indul el. Ilyenkor a szennyest át kell rendezni, majd el kell indítani a centrifugázást. FIGYELMEZTETÉS: Ha az itt közöltek segítségével sem tudja elhárítani a problémát, akkor forduljon a viszonteladóhoz vagy a hivatalos márkaszervizhez. Sose próbálja saját maga megjavítani a készüléket! 19 / HU Mosógép / Használati útmutató

20 Skalbimo mašina Vartotojo vadovas WMI LT Dokumentu Nr= LO _LT / (10:59)

21 Šis gaminys pagamintas naudojant naujausią technologiją, aplinkai nekenksmingomis sąlygomis.

22 1 Svarbūs nurodymai dėl saugos ir aplinkosaugos Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, kuri padės apsisaugoti nuo susižeidimo arba materialinės žalos. Jeigu nesivadovausite šiais nurodymais, gali nebegalioti jokia garantija. 1.1 Bendri saugos reikalavimai Šį gaminį galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį gaminį, ir supranta atitinkamus pavojus. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo gaminiu. Vaikams draudžiama valyti ir techniškai prižiūrėti šį gaminį, nebent juos prižiūrėtų už jų saugą atsakingas suaugęs. Niekada neleiskite artyn jaunesnių nei 3 metų amžiaus vaikų, nebent jie būtų nuolat prižiūrimi. Niekad nestatykite gaminio ant kilimu išklotų grindų. Kitaip po mašina nepakankamai cirkuliuoja oras, ir todėl elektrinės dalys gali perkaisti. Tai gali sukelti gaminio gedimą. Jeigu gaminys turi defektų, jo negalima naudoti, kol jo nepataisys įgaliotojo techniniio aptarnavimo centro atstovas. Kyla elektros smūgio pavojus! Gaminys sukurtas taip, kad nutrūkus elektros tiekimui ir vėl jam atsiradus, jis toliau veiktų. Jeigu pageidaujate atšaukti programą, žr. skyrių Programos atšaukimas. Prijunkite šį gaminį prie įžeminto elektros lizdo, apsaugoto 16 saugikliu. Būtinai pasirūpinkite, kad kvalifikuotas elektrikas įžemintų instaliaciją. Mūsų bendrovė nėra atsakinga už jokią žalą, kuri gali atsirasti naudojant gaminį, kuris nėra įžemintas atsižvelgiant į vietos reglamentus. Vandens įleidimo ir išleidimo žarnos visuomet turi būti saugiai pritvirtintos ir nepažeistos. Kitaip kyla vandens nuotėkio pavojus. Niekad neatidarykite mašinos durelių ar nebandykite ištraukti filtro, kol būgne dar yra vandens. Kitaip kyla užliejimo ir nusiplikymo karštu vandeniu pavojai. Nebandykite jėga atidaryti užblokuotų durelių. Dureles galėsite atidaryti praėjus kelioms minutėms nuo sklabimo ciklo pabaigos. Bandant jėga atidaryti užblokuotas dureles, gali būti sugadintas durelių užrakto mechanizmas. Išjunkite gaminį, jei jo nenaudojate. Niekada neplaukite gaminio, purkšdami arba pildami ant jo vandenį! Kyla elektros smūgio pavojus! Niekada nelieskite kištukinio lizdo šlapiomis rankomis! Išjungdami niekuomet netraukite už elektros laido, ištraukite laikydami už kištuko. Galima naudoti tik automatinėms skalbyklėms tinkamas skalbimo priemones, audinių minkštiklius ir priedus. Vadovaukitės drabužių etiketėse ir ant skalbimo priemonės pakuotės pateiktais nurodymais. tliekant montavimo, techninės priežiūros ir remonto darbus, šis gaminys privalo būti atjungtas nuo maitinimo tinklo. Įrengimo ir remonto darbus visada privalo atlikti įgaliotasis techninio aptarnavimo centro atstovas. Gamintojas nėra atsakingas už žalą, kilusią dėl darbų, kuriuos atliko neįgaliotieji asmenys. 22 / LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas

23 Jei maitinimo kabelis pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, jo įgaliotas aptarnavimo darbuotojas arba kvalifikuotas asmuo (pageidautina elektrikas) arba importuotojo paskirtasis meistras taip išvengsite pavojaus 1.2 Naudojimas pagal paskirtį Šis gaminys skirtas tik naudojimui namuose. Jis netinkamas naudoti komerciniams tikslams ir jo negalima naudoti jokiems kitiems tikslams. Gaminį galima naudoti tik atitinkamai paženklintų tekstilės dirbinių skalbimui ir skalavimui. Gamintojas atsisako bet kokios atsakomybės už žalą dėl netinkamo naudojimo arba gabenimo. 1.3 Vaikų sauga Pakavimo medžiagos gali būti pavojingos vaikams. Pakavimo medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Elektriniai prietaisai gali būti pavojingi vaikams. Mašinai veikiant, neleiskite artyn vaikų. Neleiskite jiems žaisti su mašina. Naudokite apsaugos nuo vaikų funckciją, kad vaikai nežaistų su šiuo gaminiu. Išėję iš patalpos, kurioje stovi prietaisas, nepamirškite uždaryti prietaiso durelių. Visas skalbimo priemones ir papildomas priemones laikykite saugioje, vaikams nepasiekiamoje vietoje; skalbimo priemonių dėžutes uždenkite dangteliais arba laikykite jas sandarioje pakuotėje. Skalbiant skalbinius aukštos temperatūros vandenyje, įkrovos durelių stiklas įkaista. Todėl vykstant skalbimo procesui, neleiskite vaikų artyn prie skalbyklės įkrovos durelių. 1.4 Informacija apie pakuotę Šio gaminio pakavimo medžiagos pagamintos iš pakartotinai panaudojamų medžiagų, atsižvelgiant į mūsų nacionalinius aplinkosaugos reglamentus. Neišmeskite pakavimo medžiagų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis arba kitomis šiukšlėmis. Išmeskite pakavimo medžiagas į tam skirtą vietos atliekų surinkimo punktą. 1.5 Seno gaminio išmetimas Šis gaminys pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir dalių, kurias galima perdirbti ir pakartotinai panaudoti. Todėl pasibaigus gaminio tarnavimo laikui, neišmeskite jo kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. tiduokite jį į surinkimo punktą, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. rtimiausio surinkimo punkto adresą sužinosite vietos savivaldybėje. Pakartotinis medžiagų panaudojimas padės tausoti gamtos išteklius. Vaikų saugai užtikrinti, prieš išmesdami gaminį, nupjaukite maitinimo kabelį ir sugadinkite durelių užrakto mechanizmą, kad jis neveiktų. 23 / LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas

24 1.6 WEEE Direktyvą titikimas Šis gaminys atitinka EU WEEE Direktyvą (2012/19/EU). Šis gaminys paženklintas elektros ir elektroninės įrangos klasifikavimo (WEEE) ženklu. Šis gaminys pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir dalių, kurias galima perdirbti ir pakartotinai panaudoti. Pasibaigus gaminio tarnavimo laikui, neišmeskite jo kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. tiduokite jį į surinkimo punktą, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Surinkimo punktų adresus sužinosite vietos savivaldybėje. RoHS direktyvos atitiktis: Jūsų įsigytas gaminys atitinka ES RoHS Direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra šioje Direktyvoje nurodytų kenksmingų ir draudžiamų medžiagų. 2 Montavimas Dėl šio gaminio instaliacijos kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį techninio aptarnavimo centro atstovą. Norėdami paruošti gaminį naudojimui, prieš iškviesdami įgaliotąjį techninės priežiūros atstovą, įsitikinkite, ar įrengtos tinkamos elektros, vandentiekio ir kanalizacijos sistemos. Jeigu šios sąlygos nėra patenkintos, iškvieskite kvalifikuotą meistrą ir santechniką, kad jis atliktų tinkamus instaliacijos darbus. Vartotojas B ĮSPĖJIMS: ĮSPĖJIMS: Labai yra atsakingas už vietos, elektros, vandentiekio ir dujų instaliacijos paruošimą šiam gaminiui. Įrengimo ir elektros prijungimo darbus privalo atlikti įgaliotasis techninio aptarnavimo centro atstovas. Gamintojas nėra atsakingas už žalą, kilusią dėl darbų, kuriuos atliko neįgaliotieji asmenys. Prieš pradedant instaliaciją, apžiūrėkite šį gaminį, ar jis neturi kokių nors defektų. Jeigu turi, neinstaliuokite jo. Sugadinti gaminiai kelia pajovų jūsų saugai. svarbu, kad po įrengimo arba valymo statant buitinį prietaisą į vietą, vandens įleidimo ir išleidimo žarnos nebūtų perlenktos, suspaustos arba prakiurę. 2.1 Įrengimui tinkama vieta Statykite mašiną ant tvirtų grindų. Nestatykite jos ant minkšto pūkuoto kilimo arba panašių paviršių. Bendras visiškai priklautos skalbyklės ir džiovyklės svoris, kai jos pastatytos viena ant kitos, siekia 180 kilogramų. Statykite gaminį ant tvirtų, stabilių grindų, kurios gali atlaikyti šį krūvį! Nestatykite gaminio ant maitinimo laido. Neįrenkite prietaiso ten, kur temperatūra būna žemesnė nei 0. Tarp gaminio ir kitų baldų kraštų reikia palikti bent 1 cm tarpus. 2.2 Pakavimo sutvirtinimo nuėmimas Paverskite mašiną atgal, kad galėtumėte nuimti pakavimo sutvirtinimus. Patraukite už juostos ir nuimkite pakavimo sutvirtinimą. 2.3 Gabenimo kaiščių išėmimas ĮSPĖJIMS: ĮSPĖJIMS: Neišimkite gabenimo kaiščių, prieš tai nenuėmę pakavimo sutvirtinimų. Išimkite gabenimo kaiščius prieš pradėdami naudoti skalbimo mašiną! Kitaip galite ją sugadinti. 1. Veržliarakčiu atsukite visus varžtus, kad jie laisvai suktųsi (). 2. tsargiai sukdami ištraukite transportavimui skirtus saugos varžtus. 3. Į galinėje plokštėje esančias skyles įtaisykite plastikinius gaubtelius, esančius maišelyje su naudojimo instrukcija. (P) Transportavimui Niekada skirtus saugos varžtus laikykite saugioje vietoje, kad galėtumėte juos vėl panaudoti, kai kitą kartą prireiks gabenti skalbimo mašiną. negabenkite gaminio, jeigu jame tinkamai neįtaisyti transportavimui skirti saugos varžtai! 24 / LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas

25 2.4 Vandens tiekimo prijungimas Norint ĮSPĖJIMS: ĮSPĖJIMS: naudoti šį gaminį, būtinas 1 10 barų (0,1 1 MPa) vandens slėgis. Norint, kad mašina tinkamai veiktų, reikia, kad per minutę iš čiaupo išbėgtų litrų vandens. Jeigu vandens slėgis yra didesnis, pritvirtinkite slėgio mažinimo vožtuvą. Modelius su viena vandens įleidimo anga reikia prijungti prie šalto vandens čiaupo. Kitaip skalbiniai bus sugadinti arba gaminys gali persijungti į apsauginį režima ir neveikti. Nenaudokite nusidėvėjusių arba naudotų vandens įleidimo žarnų su nauju gaminiu. Dėl to ant skalbinių gali likti dėmių. purviną vandenį ir neįleiskite jo į nuotėkų vamzdį daugiau nei 15 cm. Jeigu žarna per ilga, sutrumpinkite ją. Žarnos galo negalima sulenkti, ant jos negalima atsistoti, negalima sulankstyti tarp išleidimo vamzdžio ir mašinos. Jeigu žarna per trumpa, pailginkite ją, pridėdami originalią ilginimo žarną. Žarnos ilgis neturi viršyti 3,2 m. Norint išvengti vandens nuotėkių, ilginimo žarna ir mašinos išleidimo žarna turi būti tvirtai sujungtos, naudojant tinkamą spaustuką, kad jos neatsijungtų ir nenukristų. 2.6 Kojelių reguliavimas ĮSPĖJIMS: Norint užtikrinti, kad mašina veiktų tyliau ir nevibruotų, ji turi stovėti tiesiai, išlaikant pusiausvyrą kojelių pagalba. Pastatykite mašiną tiesiai, pareguliuodami kojeles. Kitaip gaminys gali pajudėti iš vietos ir ką nors prispausti arba pradėti vibruoti. Užsukite visas žarnų veržles ranka. Verždami veržles, niekada nenaudokite veržliarakčio. Prijungę žarnas, iki galo atsukite vandens čiaupus, kad patikrintumėte jungimo taškų sandarumą. Jeigu pastebite nuotėkį, užsukite čiauspą ir atsukite veržlę. Patikrinę tarpiklį, vėl atsargiai užsukite veržlę. Norint, kad vanduo nepratekėtų ir nepridarytų žalos, kai mašina nenaudojama, čiaupai turi būti užsukti. 2.5 Prijungimas prie kanalizacijos vamzdžio Vandens išleidimo žarną reikia tiesiogiai prijungti prie kriauklės kanalizacijos vamzdžio arba pritaisyti ją prie kriauklės krašto. ĮSPĖJIMS: Jeigu vandens išleidimo metu žarna nukris nuo korpuso, jūsų namai bus užlieti vandeniu. Skalbiant aukštoje temperatūroje, gali kilti pavojus apsiplikinti karštu vandeniu! Norėdami išvengti tokių situacijų ir užtikrinti sklandų vandens įleidimą ir išleidimą iš mašinos, tvirtai pritvirtinkite išleidimo žarnos galą, kad jis negalėtų nukristi. Žarną reikia pritaisyti mažiausiai 40 cm ir daugiausia 100 cm aukštyje. Jeigu žarna bus paguldyta ant grindų ir po to pakelta arba jeigu ji bus arti žemės ( žemiau nei 40 cm aukštyje), vandenį bus sunkiau išleisti ir skalbiniai gali likti šlapi. Todėl vadovaukitės paveikslėlyje pateiktais aukščiais. 100cm Norint apsaugoti, kad purvinas vanduo ne tekėtų atgal į mašiną, o būtų lengvai išleistas, nenardinkite žarnos galo į 40cm 1. Ranka atsukite kojelių antveržles. 2. Reguliuokite kojeles tol, kol mašina stovės tiesiai ir tvirtai. 3. Vėl ranka užsukite visas antveržles. ĮSPĖJIMS: Fiksavimo veržles atsukite tik rankomis, nenaudokite jokių įrankių. Kitaip galite jas sugadinti. 2.7 Elektros įvado prijungimas Prijunkite šį gaminį prie įžeminto elektros lizdo, apsaugoto 16 saugikliu. Mūsų bendrovė nėra atsakinga už jokią žalą, kuri gali atsirasti naudojant gaminį, kuris nėra įžemintas atsižvelgiant į vietos reglamentus. Pajungiant reikia vadovautis nacionaliniais reglamentais. Po sumontavimo maitinimo laido kištukas turi būti lengvai pasiekiamas. Jeigu namuose naudojamas saugiklis yra 16 amperų, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką, kad jis instaliuotų16 amperų saugiklį. Įtampa, nurodyta skyriuje Techniniai duomenys, privalo atitikti jūsų namų elektros tinklo įtampą. Draudžiama pajungti naudojant laidų ilgintuvus arba daugiaviečius lizdus. 25 / LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas

26 B ĮSPĖJIMS: Pažeistus maitinimo laidus privalo pakeisti įgaliotieji techninio aptarnavimo centro atstovai. Gaminio gabenimas 1. Prieš gabendami, išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. 2. tjunkite vandens išleidimo žarną ir vandentiekio jungtis. 3. Visiškai išleiskite iš gaminio likusį vandenį. Žr Sumontuokite gabenimo saugos varžtus išėmimui atvirkščia eilės tvarka; žr. 2.3 Niekada negabenkite gaminio, jeigu jame tinkamai neįtaisyti transportavimui skirti saugos varžtai! ĮSPĖJIMS: Pakavimo medžiagos gali būti pavojingos vaikams. Pakavimo medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. 3 Paruošimas 3.1 Skalbinių rūšiavimas Išrūšiuokite skalbinius pagal audinių rūšis, spalvą, sutepimo laipsnį ir leistiną vandens temperatūrą, kurioje juos galima skalbti. Visuomet vadovaukitės gaminio etiketėje pateiktais nurodymais. 3.2 Skalbinių paruošimas skalbimui Skalbiniai su metalinėmis detalėmis, pavyzdžiui, liemenėlės, diržų sagtys ir metalinės sagos gadina mašiną. Ištraukite metalines dalis arba tokius skalbinius sudėkite į skalbinių maišelį, pagalvės užvalkalą ar pan. Iškraustykite kišenes ir išimkite iš jų visus pašalinius daiktus, pavyzdžiui, monetas, rašiklius ir popieriaus sąvaržėles. Tokie daiktai gali sugadinti gaminį arba kelti triukšmą. Mažus skalbinius, pavyzdžiui, kūdikių kojinaites, nailonines kojines ir kt. sudėkite į skalbinių maišelį, pagalvės užvalkalą ar pan. Užuolaidas į mašiną dėkite laisvai, nespausdami. Nuimkite užuolaidų segtukus. Užsekite spaustukus, įsiūkite pamestas sagas, užadykite skyles. Skalbiant gaminius, kurių etiketėse nurodyta Skalbti mašinoje arba Skalbti rankomis reikia pasirinkti atitinkamas programas. Spalvotus ir baltus gaminius skalbkite atskirai. Nauji ryškūs medvilniniai gaminiai gali stipriai nudažyti kitus skalbinius. Skalbkite juos atskirai. Prieš skalbimą reikia tinkamai pašalinti sunkiai pašalinamas dėmes. Jeigu nesate tikri, kaip jas pašalinti, pasiteiraukite cheminio valymo punkte. Naudokite tik skalbimo mašinai tinkamus dažus/spalvų keitimo priemones ir kalkių nuosėdų šalinimo priemones. Būtinai vadovaukitės ant pakuočių esančiais nurodymais. Kelnes ir skalbimui jautrius skalbinius išverskite į blogąją pusę. Kelias valandas prieš skalbimą skalbinius, pagamintus iš angoros vilnos, palaikykite šaldiklyje. Jie mažiau susivels. Skalbinius, labai suteptus tokiomis medžiagomis kaip miltai, kalkės, pieno milteliai ir pan., prieš dedant į skalbyklę reikia išpurtyti. Laikui bėgant, tokios ant skalbinių likę dulkės ir milteliai gali susikaupti ant vidinių mašinos dalių ir sukelti gedimą. 3.3 Kaip taupyti elektros energiją Ši informacija padės jums ekologiškiau naudoti šį buitinį prietaisą ir taupyti energiją. Naudokite gaminį esant didžiausiam pajėgumui, kurį leidžia pasirinkta programa, bet be perkrovos; žr. skyrių Programų ir sąnaudų lentelė. Visuomet vadovaukitės ant skalbimo priemonės pakuotės pateiktais nurodymais. Mažai suteptus skalbinius skalbkite nustatę žemą temperatūrą. Mažam nesmarkiai suteptų skalbinių kiekiui skalbti naudokite trumpesnes programas. Nenaudokite nuskalbimo programos ir aukštos temperatūros skalbiniams, kurie nėra smarkiai sutepti arba dėmėti, skalbti. Jeigu skalbinius planuojate džiovinti džiovyklėje, nustatant skalbimo programą, rekomenduojama pasirinkti didesnį gręžimo greitį. Naudokite tik ant skalbimo priemonės pakuotės nurodytą skalbimo priemonės kiekį. 3.4 Naudojant pirmą kartą Prieš pradėdami naudoti gaminį, užtikrinkite, kad visi parengiamieji darbai būtų atlikti pagal nurodymus, pateiktus skyriuose Svarbūs saugos nurodymai ir Įrengimas. Norėdami paruošti gaminį skalbiniams skalbti, atlikite pirmą veiksmą būgno valymo programoje. Jeigu gaminyje nėra būgno valymo programos, atlikite pradinio naudojimo procesūrą, vadoovaudamiesi metodais, aprašytais vartotojo vadovo skyriuje 5.2 Įkrovos durelių ir būgno valymas. Naudokite Gamybos skalbyklėms tinkamas kalkių nuosėdų šalinimo priemones. metu, dėl kokybės kontrolės procesų, mašinoje gali būti likę vandens. Jis nekenkia gaminiui. 3.5 Nepridėkite per daug skalbinių Maksimalus skalbinių kiekis priklauso nuo skalbinių rūšies, jų sutepimo laipsnio ir pasirinktos skalbimo programos. Vandens kiekis mašinoje automatiškai nustatomas pagal į ją sudėtų skalbinių svorį. ĮSPĖJIMS: Vadovaukitės Programų ir sąnaudų lentelėje pateikta informacija. Jeigu mašina bus pernelyg prikrauta, sumažės skalbimo kokybė. Be to, gali kilti triukšmas ir vibracija. 26 / LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas

27 Skalbinių tipas Svoris (g) halatas 1200 Servetėlė 100 ntklodė 700 Paklodė 500 Pagalvės užvalkalas 200 Staltiesė 250 Rankšluostis 200 Mažas rankšluostėlis (rankoms nusivalyti) 100 Vakarinė suknelė 200 patiniai drabužiai 100 Vyriški darbo drabužiai 600 Vyriški marškiniai 200 Vyriškos pižamos 500 Palaidinės Skalbinių sudėjimas 1. tidarykite įkrovos dureles. 2. Laisvai sudėkite skalbinius į mašiną. 3. Spausdami uždarykite dureles, kol pasigirs spragtelėjimas. Patikrinkite, ar durelėmis neprivėrėte skalbinių. Programai veikiant, durelės bus užblokuotos. Dureles galima atidaryti praėjus šiek tiek laiko po to, kai programa pasibaigia. ĮSPĖJIMS: Jeigu skalbiniai susimes į vietą krūvą, gali kilti triukšmas ir vibracija. 3.7 Skalbimo miltelių ir audinių minkštiklio naudojimas Naudodami skalbimo milterius, audinių minkštiklius, krakmolą, audinių dažus, baliklius arba kalkių nuosėdų šalinimo priemones, atidžiai perskaitykite gamintojo nurodymus, pateiktus ant pakuotės, ir naudokite nurodytus kiekius. Jeigu turite, naudokite dozavimo indelį. Skalbimo miltelių stalčius Skalbyklės skalbimo priemonių stalčiukas sudarytas iš keturių skyrelių: pagrindiniam skalbimui, skystoms skalbimo priemonėms, audinių minkštikliui ir nuskalbimui. Vykdant skalbimo programą, kiekviena iš šių skalbimo priemonių tam tikru metu panaudojama automatiškai. Nebandykite pilti skalbimo priemonių tiesiai į būgną. Visuomet naudokite skalbimo priemonių stalčiuką. Pripylę skalbimo priemonių, neuždarykite stalčiuko pernelyg greitai. Dėl to skalbimo priemonės gali būti panaudotos anksčiau ir skalbimo rezultatai gali būti netinkami, o audiniai gali sugadinti. Neatidarykite skalbimo stalčiuko skalbimo programai veikiant. Skalbimo priemonių stalčiuko skyriai nurodyti toliau: 1) Kairysis skyrius, pažymėtas II (pagrindinis skyrius skalbimo milteliams arba balinimo/dėmių šalinimo priemonėms miltelių forma) 2) Kairysis skyrius, pažymėtas II (pagrindinis skyrius skystoms skalbimo priemonėms skystoms dėmių šalinimo priemonėms) 3) Vidurinysis skyrius, pažymėtas I (nuskalbimo skyrius skalbimo milteliams, dėmių šalinimo/balinimo priemonėms miltelių arba skysčio forma; skysto baliklio reikia pripilti arba skalbimo programos nuskalbimo metu, arba pirmo skalavimo metu). Skysto baliklio reikia pripilti rankiniu būdu, kai mašina pripildoma vandens. 4) Dešinysis skyrius, pažymėtas simboliu (skyrius skystam audinių minkštikliui) (II) pagrindinis skalbimo skyrius Prieš paleisdami skalbimo programą, pripilkite skalbimo miltelių į kairįjį skyrių, pažymėtą II. Naudokite skalbimo priemonės gamintojo pateiktą dozavimo indelį ir vadovaukitės ant pakuotės pateikta instrukcija. Į šį skyrių taip pat reikia pilti baliklio/dėmių šalinimo priemonės. Prieš paleisdami skalbimo programą, pripilkite skystos skalbimo priemonės į pagrindinio skalbimo skyrių, pažymėtą II. Į šį skyrių taip pat reikia pilti skystos dėmių šalinimo priemonės. Pripilkite rekomenduojamą skystos skalbimo priemonės kiekį į kairįjį skyrių, pažymėtą simboliu II, ir atskieskite ją, pripildami šilto vandens iki maksimalaus lygio žymės (maks. II ). Būtinai šiltu vandeniu atskieskite koncentruotas skalbimo priemones; kitaip sifonas gali būti užkimštas. Pilkite skalbimo priemonės tik iki maksimalaus lygio žymės; kitaip skalbimo priemonės paklius ant skalbinių be vandens ir drabužiai liks dėmėti. Tokiu atveju jums teks iš naujo pripildyti skyrių. Nepilkite skalbimo priemonės tiesiai ant skalbinių, nes jie gali likti dėmėti. Skysto audinių minkštiklio skyrius Pripilkite rekomenduojamą skysto audinių minkštiklio kiekį į kairįjį skyrių, pažymėtą simboliu, ir atskieskite ją, pripildami šilto vandens iki maksimalaus lygio žymės (maks. ). Būtinai šiltu vandeniu atskieskite koncentruotus audinių minkštiklius; kitaip sifonas gali būti užkimštas. Pilkite audinių minkštiklio tik iki maksimalaus lygio žymės; kitaip audinių minkštiklio paklius į skalbimo vandenį ir jums teks iš naujo pripildyti skyrių. Nepilkite audinių minkštiklio tiesiai ant skalbinių, nes jie gali likti dėmėti. udinių minkštiklis bus panaudotas automatiškai paskutinio skalbimo programos etapo, skalavimo metu. (I) Nuskalbimo skyrius Pripilkite miltelių į nuskalbimo skyrių arba dėmių šalinimo priemonės miltelių forma į vidurinįjį skyrių, pažymėtą I. 27 / LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas

28 Į šį skyrių taip pat galite pilti skysto baliklio mašinai nuskalbimo arba pirmo skalavimo metu prisipildant vandens. Pripylus skysto baliklio mašinai prisipildant vandens, baliklis atskiedžiamas ir tik tada supilamas ant skalbinių. Jeigu skalbimo programos metu naudojate skystą baliklį, privalote pasirinkti papildomo skalavimo funkciją. Skalaujant, baliklis turi būti pašalintas iš skalbinių; kitaip jis gali sudirginti odą. Prieš pradėdami naudoti skystą baliklį, perskaitykite jo dozavimo instrukciją ir gaminių etiketes. Krakmolas Pripilkite skysto krakmolo, krakmolo miltelių arba dažų į audinių minkštiklio skyrių, kaip nurodyta ant priemonės pakuotės. Skalbdami niekada vienu metu nenaudokite ir audinių minkštiklio, ir krakmolo. Kiekvieną kartą panaudoję krakmolą, išvalykite būgno vidų. Balikliai Jeigu mašinoje naudosite įprastą baliklį, rekomenduojame pasirinkti programą su nuskalbimo etapu ir pripilti baliklio nuskalbimo pradžioje, nepilant skalbimo priemonės į nuskalbimo skyrių. Taip pat galite pasirinkti programą su papildomu skalavimu ir pripilti baliklio į skalbimo priemonės skyrių tuo metu, kai mašina pripildoma vandens pirmo skalavimo etapo metu. Baliklis neturėtų susimaišyti su skalbimo priemone. Baliklis gali sudirginti odą, todėl reikia naudoti mažą jo kiekį ir gerai išskalauti. Nepilkite baliklio tiesiai ant skalbinių ir nenaudokite jo skalbdami spalvotus skalbinius. Naudodami baliklius su deguonimi, vadovaukitės ant pakuotės pateikta instrukcija ir rinkitės skalbimo žemesnėje temperatūroje programas. Baliklius su deguonimi galima naudoti kartu su skalbimo priemonėmis. Tačiau, jeigu baliklių klampumas skiriasi nuo skalbimo priemonių klampumo, juos reikia pilti į skyrių, pažymėtą II, po to, kai skalbimo priemonės susimaišo su vandeniu. psauga nuo kalkių nuosėdų Prireikus, naudokite tik tinkamas kalkių nuosėdų šalinimo priemones, skirtas specialiai skalbyklėms, ir visada vadovaukitės ant pakuotės pateikta instrukcija. 28 / LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas

29 3.8 Patarimai, kaip efektyviai skalbti Neryškių spalvų ir balti skalbiniai (Rekomenduojama temperatūra pagal sutepimo lygį: º) Spalvos Drabužiai (Rekomenduojama temperatūra pagal sutepimo lygį: šaltas vanduo 40 º) Tamsios spalvos (Rekomenduojama temperatūra pagal sutepimo lygį: šaltas vanduo 40 º) Jautrūs / vilnoniai / šilkiniai skalbiniai (Rekomenduojama temperatūra pagal sutepimo lygį: šaltas vanduo 30 º) Nešvarumo lygis Smarkiai sutepti (sunkiai pašalinamos dėmės, pavyzdžiui, žolės, kavos, vaisių ir kraujo.) Vidutiniškai sutepti (Pavyzdžiui, apykaklėms ir rankogaliams skalbti) Nesmarkiai sutepti (Nėra matomų dėmių.) Gali prireikti papildomai apdoroti dėmes prieš atliekant papildomą nuskalbimą. Skalbimo miltelius ir skysčius, rekomenduojamus naudoti baltiems skalbiniams, galima naudoti smarkiai suteptiems skalbiniams, vadovaujantis rekomenduojamomis dozėmis. Rekomenduojama naudoti skalbimo miltelius molio ir žemės dėmėms bei dėmėms, kurios yra jautrios balikliams, šalinti. Skalbimo miltelius ir skysčius, rekomenduojamus naudoti baltiems skalbiniams, galima naudoti vidutiniškai suteptiems skalbiniams, vadovaujantis rekomenduojamomis dozėmis. Skalbimo miltelius ir skysčius, rekomenduojamus naudoti baltiems skalbiniams, galima naudoti mažai suteptiems skalbiniams, vadovaujantis rekomenduojamomis dozėmis. Skalbimo miltelius ir skysčius, rekomenduojamus naudoti spalvotiems skalbiniams, galima naudoti smarkiai suteptiems skalbiniams, vadovaujantis rekomenduojamomis dozėmis. Rekomenduojama naudoti skalbimo miltelius molio ir žemės dėmėms bei dėmėms, kurios yra jautrios balikliams, šalinti. Naudokite skalbiklius be baliklių. Skalbimo miltelius ir skysčius, rekomenduojamus naudoti spalvotiems skalbiniams, galima naudoti vidutiniškai suteptiems skalbiniams, vadovaujantis rekomenduojamomis dozėmis. Naudokite skalbiklius be baliklių. Skalbimo miltelius ir skysčius, rekomenduojamus naudoti spalvotiems skalbiniams, galima naudoti mažai suteptiems skalbiniams, vadovaujantis rekomenduojamomis dozėmis. Naudokite skalbiklius be baliklių. Skystus skalbiklius, tinkamus spalvotiems ir tamsių spalvų skalbiniams skalbti, galima naudoti smarkiai suteptiems skalbiniams, vadovaujantis rekomenduojamomis dozėmis. Skystus skalbiklius, tinkamus spalvotiems ir tamsių spalvų skalbiniams skalbti, galima naudoti vidutiniškai suteptiems skalbiniams, vadovaujantis rekomenduojamomis dozėmis. Skystus skalbiklius, tinkamus spalvotiems ir tamsių spalvų skalbiniams skalbti, galima naudoti mažai suteptiems skalbiniams, vadovaujantis rekomenduojamomis dozėmis. Jautriems skalbiniams patartina naudoti specialiai jiems skirtus skystus skalbiklius. Vilnonius ir šilkinius skalbinius privaloma skalbti specialiai vilnai skirtais skalbikliais. Jautriems skalbiniams patartina naudoti specialiai jiems skirtus skystus skalbiklius. Vilnonius ir šilkinius skalbinius privaloma skalbti specialiai vilnai skirtais skalbikliais. Jautriems skalbiniams patartina naudoti specialiai jiems skirtus skystus skalbiklius. Vilnonius ir šilkinius skalbinius privaloma skalbti specialiai vilnai skirtais skalbikliais. 29 / LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas

30 4 Gaminio valdymas 4.1 Valdymo skydelis Gręžimo greičio reguliavimo mygtukas 2 - Ekranas 3 - Temperatūros reguliavimo mygtukas 4 - Programos pasirinkimo rankenėlė 5 - Įjungimo / išjungimo mygtukas 6 - tidto paleidimo mygtukai (+ / ) 7 - Papildomų funkcijų mygtukai 8 - Paleidimo/sustabdymo/atšaukimo mygtukas Sintetinių skalbinių skalbimo programų parodomosios vertės Maksimalus skalbinių kiekis (kg) Vandens sąnaudos (l) Elektros sąnaudos (kwh) Programos trukmė (min)* Likęs drėgmės kiekis (%)** 1000 rpm Likęs drėgmės kiekis (%)** > 1000 rpm Sintetiniai audiniai / Sintetiniai audiniai / * Pasirinktos programos skalbimo laikas rodomas skalbyklės ekrane. Faktinis skalbimo laikas gali šiek tiek skirtis nuo ekrane rodomo laiko tai visiškai normalu. ** Likusio drėgmės kiekio vertės gali skirtis atsižvelgiant į pasirinkto gręžimo greičio vertę. Tamsių skalbinių skalbimas Tamsių skalbinių skalbimas Sintetika Medvilnė Pradinis Pagrindinis (Sintetiniai (Medvilniniai skalbimas skalbimas audiniai) audiniai) (Nuskalbimas) Skalavimas Skalbimas Gręžimas Gležni audiniai (Jautrûs audiniai) Naminių gyvūnų plaukų šalinimas Naminių gyvūnų plaukų šalinimas + Vandens išleidimas Glamžymąsi mažinanti programa ntklodės Užraktas (Pūkinė antklodė) nuo vaikų (Patalynei) Rankinis skalbimas Kūdikių drabužėliai (BabyProtect) Ekonomiška medvilnės skalbimo programa Vilna (Vilnoniai audiniai) Skubioji 14 Itin trumpa skubioji programa (Xpress Super Short) Kasdienio skalbimo programa Mini 30 Kasdienė Skalavimo skubioji užlaikymas (Daily Express) (Skalavimo sulaikymas) Paleidimas / Be pristabdymas gręžimo Greitas skalbimas Baigta Skalbimas šaltame vandenyje (Žema temperatūra) Temperatūra Būgno valymas patiniai drabužiai Ekologiška ekonominė programa (Eco lean) Vilna (Vilnoniai audiniai) Mišrūs audiniai 40 (Mix40) Super 40 Papildomas skalavimas tgaivinimas Marškiniai Džinsai Sportinė apranga (Sports) Laiko Intensyvioji Fasihoncare atidėjimas (Intensyvi) (mados priežiūra) Įjungimo/ išjungimo Durys 30 / LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas

31 4.2 Ekrano simboliai F1 F2 F3 F4 a - Gręžimo greičio indikatorius b - Temperatūros indikatorius c - Gręžimo simbolis d - Temperatūros simbolis e - Likusio skalbimo laiko ir atidėjimo laiko indikatorius f - Programų indikatorių simboliai (nuskalbimas / pagrindinis skalbimas / skalavimas / audinių minkštiklis / gręžimas) g - Ekonominio režimo simbolis h - tidėto paleidimo simbolis i - Durelių užrakto simbolis j - Paleidimo simbolis k - Pristabdymo simbolis l - Pagalbinių funkcijų simboliai m - Simbolis Netiekiamas vanduo 4.3 Skalbyklės paruošimas naudojimui Patikrinkite, ar žarnos tvirtai prijungtos. Įkiškite mašinos kištuką į maitinimo lizdą. Iki galo atsukite vandens čiaupą. Sudėkite į mašiną skalbinius. Įpilkite ploviklio ir audinių minkštiklio. 4.4 Programos pasirinkimas Pasirinkite tinkamą programą, atsižvelgdami į skalbinių audinių rūšį, kiekį ir sutepimo laipsnį iš toliau esančios programų ir sąnaudų lentelės bei skalbimo temperatūros lentelės šaltas vanduo Programa labai suteptiems, baltiems ir lininiams audiniams. (staltiesėlėms, staltiesėms, rankšluosčiams, lovatiesėms ir pan.) Programa įprastai suteptiems, neblunkantiems spalvotiems lininiams, medvilniniams arba sintetiniams drabužiams (baltiniams, chalatams, pižamoms ir pan.) bei nestipriai suteptiems baltiems lininiams audiniams (apatiniams drabužiams ir pan.) Mišraus pluošto skalbiniams, įskaitant gležnus tekstilės gaminius (nėriniams, užuolaidoms ir pan.), sintetiniams ir vilnoniams audiniams. Programos pasirinkimo mygtuku pasirinkite norimą programą. Programos skiriasi pagal didžiausią, tam tikrai audinių rūšiai tinkamą gręžimo greitį. Pasirinkdami naudotiną programą, visada atsižvelkite į audinių rūšis, spalvą, sutepimo laipsnį ir leistiną vandens temperatūrą. Rinkitės tik žemiausią reikiamą temperatūrą. ukğtesnė temperatūra reiğkia didesnes galios sąnaudas. apie programą skaitykite Programų ir sąnaudų lentelėje. Išsamiau 4.5 Pagrindinės programos Priklausomai nuo audinių rūšių, galima naudoti šias pagrindines programas. Medvilniniai audiniai Ji rekomenduojama medvilniniams skalbiniams (pvz., paklodėms, antklodėms ir pagalvių užvalkalams, rankšluosčiams, chalatams, apatiniams rūbams ir pan.). Skalbiniai bus skalbiami energingai ir ilgiau. Sintetiniai audiniai Ji rekomenduojama sintetiniams drabužiams skalbti (marškiniams, palaidinukėms, gaminiams iš sintetinių/ medvilninių audinių ir pan.). Lyginant su medvilniniams skalbiniams skirta programa, ši programa skalbia atsargiai ir trumpiau. Užuolaidoms ir nėriniams rekomenduojama pasirinkti programą Sintetika 40 ir nuskalbimo bei apsaugos nuo susiglamžymo funkcijas. Skalbdami nėrinius/užuolaidas, į pagrindinį skalbimo priemonės skyrelį pilkite mažiau skalbimo priemonės, nes šių audinių tinklinė struktūra sukelia pernelyg didelį putojimą. Nepilkite skalbimo miltelių į nuskalbimo skyrių. Vilnoniai audiniai Naudokite šią programą vilnoniams drabužiams skalbti. Pasirinkite tinkamą temperatūrą, atsižvelgdami į drabužių etiketes. Vilnoniams audiniams naudokite jiems skirtas skalbimo priemones. 4.6 Papildomos programos Ypatingiems atvejams mašinoje numatytos papildomos programos. Papildomos programos gali skirtis pagal mašinos modelį. Ekonomiška medvilnės skalbimo programa Šią programą galite naudoti vidutiniškai suteptiems, patvariai dažytiems medvilniniams ir lininiams skalbiniams skalbti, efektyviausiai naudojant energiją ir vandenį, lyginant su visomis kitomis skalbimo programomis, tinkamomis medvilniniams skalbiniams skalbti. Faktinė vandens temperatūra gali skirtis nuo deklaruotosios skalbimo ciklo temperatūros. Programos trukmė gali būti automatiškai sutrumpinta vėlesniuose programos etapuose, jeigu skalbiate mažesnį skalbinių kiekį (pvz., ½ numatyto skalbinių kiekio arba mažiau). Tokiu atveju dar labiau sumažės energijos ir vandens sąnaudos, todėl skalbiama bus dar taupiau. Šia savybe pasižymi tam tikri modeliai, kuriuose įrengtas likusio laiko rodymo ekranas. BabyProtect (Kūdikių drabužėliai) Naudokite šią programą kūdikių rūbeliams ir alergiškų žmonių drabužiams skalbti. Ilgesnis kaitinimo laikas ir papildomas skalavimas užtikrina aukštesnį higienos lygį. 31 / LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas

32 Rankinis skalbimas Šią programą galite naudoti skalbdami vilnonius/jautrius drabužius, kurių etiketėse nurodyta Neskalbti mašinoje, rekomenduojama skalbti rankomis. Pasirinkus šią programą, skalbiniai skalbiami labai atsargiai, negadinant drabužių. Kasdienė skubioji Šią programą rinkitės mažam lengvai sutemptų medvilninių audinių kiekiui greitai išskalbti. Itin trumpa skubioji programa Šią programą rinkitės mažam lengvai sutemptų medvilninių audinių kiekiui greitai išskalbti. Tamsių skalbinių skalbimas Naudokite šią programą tamsių spalvų skalbiniams arba skalbiniams, kuriuos norite apsaugoti nuo išblukimo, skalbti. Skalbimas vykdomas esant žemai temperatūrai, naudojant atsargius mechaninius judesius. Rekomenduojama naudoti skystą skalbimo priemonę arba skalbimo priemonę tamsių spalvų vilnoniams skalbiniams. Mišrūs audiniai 40 (Mix 40) Ji rekomenduojama medvilniniams ir sintetiniams drabužiams skalbti jų nerūšiuojant. Marškiniai Šią programą galite naudoti medvilniniams, sintetiniams ir mišrių audinių marškiniams skalbti. tgaivinimas Naudokite šią programą, norėdami pašalinti kvapus iš vos vieną kartą dėvėtų, nesuteptų drabužių. Ekologiška ekonominė programa (Eco lean) Šią programą, kuri labiau tausoja aplinką ir taupo gamtos išteklius, naudokite (maks. 3,5 kg) nesmarkiai suteptų, nedėmėtų medvilninių drabužių trumpai, ekonomiškai skalbti. Rekomenduojama naudoti skystas arba gelio pavidalo skalbimo priemones. Būgno valymas Reguliariai naudokite šią programą (kartą per 1 2 mėnesius) būgnui valyti ir reikiamai higienai užtikrinti. Šią programą privaloma paleisti nepridėjus į mašiną jokių skalbinių. Nrėdami pasiekti geresnių rezultatų, pripilkite skalbyklėms skirtų kalkių nuosėdų šalinimo miltelių į skalbimo priemonių skyrių, pažymėtą II. Programai pasibaigus, mašinos dureles palikite atidarytas, kad mašinos vidus išdžiūtų. Ši programa neskirta skalbiniams skalbti. Tai techninės priežiūros programa. Niekada nenaudokite šios programos, jeigu mašinos veikimas yra sutrikęs. Jeigu baldysite tai daryti, mašina aptiks, kad viduje yra skalbinių, ir nutrauks programą. 4.7 Specialios programos Konkrečios užduotims galite pasirinkti bet kurią iš šių programų. Skalavimas Ši programa naudojama tuomet, kai norima ką nors išskalauti arba iškrakmolyti. Gręžimas + Vandens išleidimas Ši programa naudojama papildomam skalbinių gręžimo ciklui pritaikyti arba vandeniui iš mašinos išleisti. Prieš pasirinkdami šią programą pasirinkite norimą gręžimo greitį ir paspauskite paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtuką. Tuomet mašina išgręš skalbinius nustatytu gręžimo greičiu ir išleis išgręžtą vandenį. Jei tik norite išleisti vandenį negręždami drabužių, pasirinkite programą Vandens išleidimas+gręžimas, tuomet paspauskite gręžimo greičio reguliavimo mygtuką, pasirinkdami funkciją be gręžimo. Paspauskite paleidimo/ pristabdymo/atšaukimo mygtuką. Jautriems skalbiniams gręžti pasirinkite mažesnį gręžimo greitį. 4.8 Temperatūros pasirinkimas Pasirinkus naują programą, temperatūros indikatorius parodo tai programai maksimalią temperatūrą. Norėdami ją sumažinti, dar kartą paspauskite temperatūros reguliavimo mygtuką. Temperatūra mažinama po 10, kol pagaliau ekrane rodomas simbolis, reiškiantis skalbimo šaltame vandenyje parinktį. Jeigu nustatysite skalbimo šaltame vandenyje parinktį, o paskui dar kartą paspausite temperatūros reguliavimo mygtuką, ekrane bus rodoma pasirinktai programai rekomenduojama temperatūra. Norėdami sumažinti temperatūrą, dar kartą paspauskite temperatūros reguliavimo mygtuką. Ekonominio režimo simbolis Parodo programas ir temperatūros nuostatas, kurios užtikrina energijos taupymą. Ekonominio režimo simbolio negalima pasirinkti su intensyvaus ir higieninio skalbimo programomis, nes higienai užtikrinti reikia daug laiko ir aukštos temperatūros. Ekonominio režimo simbolio taip pat negalima pasirinkti naudojant kūdikių drabužėlių, atšviežinimo, būgno valymo, gręžimo ir skalavimo programas. 4.9 Gręžimo greičio pasirinkimas Kai tik pasirenkama nauja programa, gręžimo greičio indikatorius parodo rekomenduojamą pasirinktos programos gręžimo greitį. Jei norite sumažinti sukimosi greitį, paspauskite gręžimo greičio reguliavimo mygtuką. Gręžimo greitis palaipsniui sumažėja. Tuomet, priklausomai nuo gaminio modelio, ekrane bus rodomos parinktys Skalavimo sulaikymas ir Be gręžimo. Šių parinkčių paaiškinimus žr. skyriuje Papildomų funkcijų pasirinkimas. Skalavimo sulaikymo parinktį parodo simbolis gręžimo sulaikymo parinktį simbolis. Skalavimo sulaikymas Jeigu programai pasibaigus skalbinių tuoj pat išimti neplanuojate, galite naudoti skalavimo užlaikymo funkciją, kad skalbiniai būtų laikomi paskutiniam skalavimui skirtame vandenyje ir, būdami sausi, nesusiglamžytų. Jeigu norite išleisti vandenį negręžiant skalbinių, po šio proceso paspauskite paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtuką. Programa vėl paleidžiama ir išleidžiamas vanduo, bet skalbiniai neišgręžiami. Jeigu norite išgręžti vandenyje laikytus skalbinius, nustatyktie gręžimo greitį ir paspauskite paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtuką. Programa vėl paleidžiama. Vanduo išleidžiamas, skalbiniai išgręžiami ir programa baigiama., o 32 / LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas

33 4.10 Programų ir sąnaudų lentelė LT 16 Pagalbinė funkcija Programa ( ) Maksimalus skalbinių kiekis (kg) Vandens sunaudojimas (l) Elektros sunaudojimas (kwh) Maks. greitis*** Nuskalbimas Greitas skalbimas Papildomas skalavimas Glamžymąsi mažinanti programa Pasirinktina temperatūra Medvilniniai audiniai BabyProtect (Kūdikių drabužėliai) Ekonomiška medvilnės skalbimo programa Žema temperatūra Žema temperatūra Žema temperatūra * ** Žema temperatūra 60** Žema temperatūra 40** Žema temperatūra Žema temperatūra Žema temperatūra Sintetiniai audiniai Žema temperatūra Ekologiška ekonominė programa (Eco lean) Mišrūs audiniai 40 (Mix 40) Žema temperatūra Marškiniai * 60-Žema temperatūra Itin trumpa skubioji Žema temperatūra programa Kasdienė skubioji Žema temperatūra Žema temperatūra Žema temperatūra Vilnoniai audiniai Žema temperatūra Rankinis skalbimas Žema temperatūra Tamsių skalbinių skalbimas * 40-Žema temperatūra Būgno valymas * 70 tgaivinimas : Galima pasirinkti * : Pasirenkama automatiškai, neatšaukiama. ** : Standartinių energijos sąnaudų programa (EN leid.) *** Jeigu jūsų mašinos maksimalus gręžimo greitis yra mažesnis už šią reikšmę, galima pasirinkti maksimalų leistiną gręžimo greitį. - : pie maksimalų skalbinių kiekį žr. programos aprašymą. ** Programos Medvilnės ekonominė 40 ir Medvilnės ekonominė 60 yra standartinės programos. Šios programos žinomos kaip 40 medvilnės standartinė programa ir 60 medvilnės standartinė programa ; jos valdymo skydelyje yra pažymėtos simboliais. Lentelėje nurodytos pagalbinės funkcijos gali skirtis priklausomai nuo jūsų mašinos modelio. Vandens ir energijos sąnaudos gali skirtis nuo pateiktųjų lentelėje, priklausomai nuo vandens slėgio, vandens kietumo ir temperatūros, aplinkos temperatūros, skalbinių rūšies ir kiekio, pagalbinių funkcijų pasirinkimo ir tinklo įtampos svyravimų. Pasirinktos programos skalbimo laikas rodomas mašinos ekrane. Normalu, kad faktinis skalbimo laikas gali šiek tiek skirtis nuo ekrane rodomo laiko. 33 / LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas

34 4.11 Pagalbinės funkcijos pasirinkimas Reikiamas papildomas funkcijas pasirinkite prieš paleisdami programą. Be to, taip pat galite pasirinkti arba išjungti papildomas funkcijas, tinkamas pagal vykdomą programą, paspausdami paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtuką. Tam mašina turi vykdyti ciklą, esantį prieš papildomą funkciją, kurią ketinate pasirinkti arba atšaukti. Priklausomai nuo programos, pageidaujamos papildomos funkcijos pasirenkamos spaudžiant a, b, c arba d mygtukus. Ekrane rodomas pasirinktos pagalbinės funkcijos simbolis. Kai Pagalbinė Papildomų kurių funkcijų kartu pasirinkti neįmanoma. Jeigu prieš paleisdami mašiną pasirinksite antrą papildomą funkciją, kuri yra nesuderinama su anksčiau pasirinktąja, pirmoji pasirinkta funkcija bus atšaukta ir liks įjungta tik antroji pasirinkta pagalbinė funkcija. Pavyzdžiui, jeigu pirma pasirenkate nuskalbimą, o po to greitąjį skalbimą, nuskalbimas bus atšauktas ir liks įjungtas tik greitasis skalbimas. funkcija, kuri yra nesuderinama su programa, pasirinkti neįmanoma. (žr. Programų ir sąnaudų lentelę ) funkcijų mygtukai gali skirtis pagal mašinos modelį. Nuskalbimas Nuskalbti reikėtų tik stipriai suteptus skalbinius. Nenuskalbdami taupote energiją, vandenį, skalbimo miltelius ir laiką. Pasirinkus šią funkciją (a), ekrane rodomas simbolis F1. Greitas skalbimas Šią funkciją galima naudoti su medvilnės ir sintetikos skalbimo programomis. Sumažinamas lengvai suteptų skalbinių skalbimo laikas ir skalavimų skaičius. Pasirinkus šią funkciją (b), ekrane rodomas simbolis F2. Kai tik pasirenkate šią pagalbinę funkciją, į mašiną dėkite tik pusę maksimalaus programų lentelėje nurodyto skalbinių kiekio. Papildomas skalavimas Ši funkcija leidžia skalbimo mašinai atlikti dar vieną, papildomą skalavimo ciklą po skalavimo, jau atlikto po pagrindinio skalbimo ciklo. Todėl sumažėja rizika, kad jautrią odą (kūdikių, į alergiją linkusią odą ir pan.) paveiks skalbiniuose likę skalbimo miltelių likučiai. Pasirinkus šią funkciją (c), ekrane rodomas simbolis F3. Glamžymąsi mažinanti programa Ši funkcija skalbiant mažiau suglamžo drabužius. Būgno judesiai sumažinami ir apribojamas gręžimo greitis, kad skalbiniai nesusiglamžytų. Be to, skalbiama didesniame vandens kiekyje. Pasirinkus šią funkciją (d), ekrane rodomas simbolis F Laiko rodinys Programai veikiant, ekrane rodoma, po kiek laiko programa bus baigta. Rodomas laikas valandomis ir minutėmis, pvz., 01:30. Programos trukmė gali skirtis nuo nurodytosios programų ir sąnaudų lentelėje, priklausomai nuo vandens slėgio, kietumo ir temperatūros, aplinkos temperatūros, skalbinių rūšies ir kiekio, pagalbinių funkcijų pasirinkimo ir tinklo įtampos svyravimų. tidėtas paleidimas tidėto paleidimo funkcija leidžia atidėti skalbimo programos paleidimą 24 valandų. Laiko atidėjimą galima didinti po 30 minučių. Pasirinkę atidėjimo laiką, niekad nenaudokite skystų skalbimo priemonių! Drabužiai gali tapti dėmėti. tidarykite dureles, sudėkite skalbinius, pripilkite skalbimo priemonės ir pan. Pasirinkite skalbimo programą, temperatūrą, gręžimo greitį ir, jeigu reikia, pasirinkite pagalbines funkcijas. Spausdami atidėto paleidimo mygtukus + arba, pasirinkite norimą atidėjimo laiką. Žybčioja atidėto paleidimo simbolis. Paspauskite paleidimo/pristabdymo/ atšaukimo mygtuką. Pradedama atgalinė atidėto paleidimo laiko atskaita. Šviečia atidėto paleidimo simbolis. Ekrane rodomas paleidimo simbolis. : ženklas ekrane, esantis atidėto laiko viduryje, pradeda žybčioti. Laiko atidėjimo metu į mašiną galima pridėti daugiau skalbinių. Pasibaigus atgalinės atskaitos laiko skaičiavimui, atidėto paleidimo simbolis išnyksta, pradedamas skalbimo procesas ir ekrane rodoma pasirinktos programos trukmė. tidėto paleidimo trukmės pakeitimas Jeigu atgalinės laiko atskaitos metu norite pakeisti atidėtą laiką: Paspauskite paleidimo/pristabdymo/atšaukimo mygtuką. : ženklas ekrane, esantis atidėto laiko viduryje, nebežybčioja. Ekrane rodomas pristabdymo simbolis. Žybčioja atidėto paleidimo simbolis. Paleidimo simbolis dingsta. Spausdami atidėto paleidimo mygtukus + arba, pasirinkite norimą atidėjimo laiką. Paspauskite paleidimo/pristabdymo/ atšaukimo mygtuką. Šviečia atidėto paleidimo simbolis. Pristabdymo simbolis dingsta. Ekrane rodomas paleidimo simbolis. : ženklas ekrane, esantis atidėto laiko viduryje, pradeda žybčioti. Kaip išjungti atidėto paleidimo funkciją Jeigu norite atšaukti atgalinę atidėto paleidimo laiko atskaitą ir tuoj pat paleisti programą: Paspauskite paleidimo/pristabdymo/atšaukimo mygtuką. : ženklas ekrane, esantis atidėto laiko viduryje, nebežybčioja. Paleidimo simbolis dingsta. Žybčioja pristabdymo ir atidėto paleidimo simboliai. Sumažinkite atidėto paleidimo laiką, spausdami atidėto paleidimo mygtuką. Po 30 minučių ekrane rodoma programos trukmė. Spauskite paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtuką ir programa bus paleista Programos paleidimas Spauskite paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtuką ir programa bus paleista. Įsijungs paleidimo simbolis, rodantis programos paleidimą. Durelės užrakinamos ir ekrane rodomas durelių užrakto simbolis. Ekrane atsirando atitinkamo programos etapo, nuo kurio paleidžiama programa, simbolis (nuskalbimo, pagrindinio skalbimo, skalavimo, minkštiklio panaudojimo ir gręžimo) Programos eiga Veikiančios programos eigą ekrane parodo įvairūs simboliai. titinkamas simbolis atsiranda ekrane kiekvieno programos etapo pradžioje ir visi simboliai lieka šviesti iki programos 34 / LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas

35 pabaigos. Tolimiausias, dešinėje esantis, simbolis parodo esamą programos etapą. Pradinis plovimas Pasirinkus papildomą nuskalbimo funkciją, ekrane atsiranda nuskalbimo simbolis, rodantis, kad nuskalbimo etapas pradėtas. Pagrindinis skalbimas Ekrane atsiranda pagrindinio skalbimo simbolis, rodantis, kad pradėtas pagrindinio skalbimo etapas. Skalavimas Ekrane atsiranda skalavimo simbolis, rodantis, kad pradėtas skalavimo etapas. udinių minkštiklis Ekrane atsiranda minkštiklio simbolis, rodantis, kad pradėtas minkštiklio panaudojimo etapas. Gręžimas tsiranda ekrane prasidėjus paskutiniam gręžimo ciklui ir šviečia vykdant gręžimo bei vandens išleidimo specialiąsias programas. Jeigu mašina skalbinių negręžia, galbūt programa veikia skalavimo sulaikymo režimu arba, susidarius per dideliam skalbinių pasiskirstymo mašinoje netolygumui, įsijungė automatinė gręžimo koregavimo sistema Durelių užraktas Mašinos dureles užblokuoja užrakto sistema, kuri neleidžia atidaryti durelių tais atvejais, kai vandens lygis nėra tinkamas. Užrakinus dureles, ekrane rodomas durelių užrakto simbolis. Šis simbolis žybčioja tol, kol programa baigiama arba mašinos veikimas pristabdomas, ir dureles jau galima atidaryti. Nebandykite jėga atidaryti durelių šio etapo metu. Simbolis išnyksta, kai dureles galima atidaryti. Simboliui dingus, dureles galima atidaryti Pasirinkimų keitimas paleidus programą Mašinos perjungimas į parengties režimą Jei norite mašiną perjungti į pristabdymo režimą, paspauskite paleidimo / pristabdymo atšaukimo mygtuką. Ekrane atsiranda pristabdymo simbolis, rodantis, kad mašinos veikimas yra pristabdytas. Paleidimo simbolis dingsta. Pagalbinių funkcijų gręžimo greičio ir temperatūros nustatymų pakeitimas Priklausomai nuo vykdomo programos etapo,.galite atšaukti arba įjungti pagalbines funkcijas; žr. skyrių Pagalbinių funkcijų pasirinkimas. Taip pat galite pakeisti gręžimo greičio ir temperatūros nuostatas; žr. Gręžimo greičio pasirinkimas ir Temperatūros pasirinkimas. Skalbinių įdėjimas arba išėmimas Jei norite mašiną perjungti į pristabdymo režimą, paspauskite paleidimo / pristabdymo atšaukimo mygtuką. Žybčios atitinkamos programos eigos etapo, kuriame mašina buvo perjungta į pristabdymo režimą, lemputė. Palaukite, kol galima bus atidaryti dureles. tidarykite įdėjimo dureles ir pridėkite arba išimkite skalbinius. Uždarykite dureles. Jeigu reikia, pakeiskite pagalbinių funkcijų, gręžimo greičio ir temperatūros nuostatas. Norėdami paleisti mašiną, paspauskite paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtuką. Jeigu skalbyklės temperatūra bus aukšta arba joje esančio vandens lygis bus virš durelių angos, durelės neatsidarys Užraktas nuo vaikų Naudokite apsaugos nuo vaikų funckciją, kad vaikai nežaistų su mašina. Ji neleidžia vaikams pakeisti veikiančios programos. Veikiant užrakto nuo vaikų funkcijai, mašiną galima įjungti ir išjungti įjungimo / išjungimo mygtuku. Vėl įjungus skalbyklę, programa tęsiama nuo to taško, kuriame ji buvo pristabdyta. Jeigu norite įjungti apsaugos nuo vaikų funkciją: Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę 2-os ir 4-os pagalbinių funkcijų mygtukus. Ekrane pasirodys on. Ta pati frazė bus rodoma ekrane ir tuomet, jeigu veikiant apsaugos nuo vaikų funkcijai paspausite bet kokį mygtuką. Jeigu norite išjungti apsaugos nuo vaikų funkciją: Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę 2-os ir 4-os pagalbinių funkcijų mygtukus. Ekrane bus rodoma OFF. Programai pasibaigus, nepamirškite išjungti įjungtos apsaugos nuo vaikų funkcijos. Kitaip mašina neleis pasirinkti naujos programos Programos atšaukimas Spauskite ir maždaug 3 sekundes laikykite nuspaudę paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtuką. Žybčioja paleidimo simbolis. Lieka šviesti to etapo simbolis, kurio metu programa buvo atšaukta. "Ekrane rodoma End (pabaiga) ir programa yra atšaukiama. Jeigu atšaukę programą norite atidaryti dureles, bet jų atidaryti nepavyksta, nes skalbyklėje esančio vandens lygis yra virš durelių angos, tuomet pasukite programos pasirinkimo rankenėlę ties vandens išleidimo+gręžimo programa, kad vanduo būtų išleistas iš skalbyklės Mašina veikia skalavimo sulaikymo režimu Kai mašina veikia skalavimo sulaikymo režimu, žybčioja gręžimo simbolis ir užsidega pristabdymo simbolis. Jeigu norite išgręžti skalbinius, kai mašina veikia šiuo režimu: Nustatykite gręžimo greitį ir paspauskite paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtuką. Dingsta pristabdymo simbolis ir atsiranda paleidimo simbolis. Programa vėl paleidžiama, iš skalbyklės išleidžiamas vanduo ir skalbiniai išgręžiami. Jei norite tik išleisti vandenį be gręžimo: Tiesiog paspauskite paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtuką. Pristabdymo simbolis dingsta. Ekrane rodomas paleidimo simbolis. Programa vėl paleidžiama ir vanduo išleidžiamas negręžiant Programos pabaiga Programos pabaigoje ekrane rodomas pranešimas End (pabaiga). Programos etapų simboliai lieka šviesti. Lieka parinktos programos pradžioje nustatytos pagalbinės funkcijos, gręžimo ir temperatūros nuostatos. 35 / LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas

36 4.21 Šiame prietaise yra parengties režimas Jeigu įjungimo/išjungimo mygtuku įjungę prietaisą (esant pasirinkimo etapui) nepaleisite jokios programos atba delsite, neatlikdami jokių veiksmų, arba, jeigu jūsų pasirinktai programai pasibaigus maždaug 2 minutes neatliksite jokių kitų veiksmų, prietaisas automatiškai pradės veikti energijos taupymo režimu. Kontrolinės lemputės ims šviesti blankiau. Be to, jeigu prietaise įrengtas ekranas, kuriame rodoma programos trukmė, šis ekranas bus visiškai išjungtas. Pasukus programos pasirinkimo rankenėlę arba paspaudus bet kokį mygtuką, lemputės ir ekranas vėl ims šviesti įprastu ryškumu. Jūsų parinktys, atliktos prietaisui veikia energijos taupymo režimu, gali būti pakeistos. Prieš paleisdami programą, patikrinkite, ar visos nuostatos yra tinkamos. Jeigu reikia, nustatykite iš naujo. Tai nėra gedimas. 5 Techninė priežiūra ir valymas Reguliai valant, pailgėja gaminio naudojimo laikas ir sumažėja trikčių atvejų. 5.1 Skalbimo priemonių stalčiuko valymas Pašalinkite stalčiuke likusias skalbimo miltelių nuosėdas. Norint pağalinti nuosėdas: Skalbimo priemonių stalčiuką galite išimti, traukdami jas link savęs. Jeigu audinių minkštiklio skyriuje pradeda kauptis didesnis nei įprasta minkštiklio ir vandens mišinio kiekis, reikia išvalyti sifoną. Išplaukite stalčiuką ir sifoną kriauklėje dideliame drungno vandens kiekyje. Valydami stalčiuką, užsidėkite apsaugines pirštines arba naudokite tinkamą šepetėlį, kad neliestumėte nuosėdų rankomis. Išvalę, atgal įkiškite stalčiuką į vietą. Patikrinkite, ar gerai įstatytas sifonas. 5.2 Durelių ir būgno valymas Laikui bėgant mašinoje gali prisikaupti audinių minkštiklio, skalbimo priemonių ir purvo likučių, dėl kurių gali kilti nemalonių kvapų ir nusiskundimų dėl prasto skalbimo. Norėdami to išvengti, naudokite būgno valymo programą. Jeigu mašinoje būgno valymo programos nėra, naudokite programą ottons-90 ir taip pat pasirinkite papildomo vandens kiekio arba papildomo skalavimo pagalbines funkcijas. ŠiąPrieš paleisdami programą, pripilkite maks. 100 g kalkių nuosėdų šalinimo miltelių į pagrindinį skalbimo priemonės skyrelį (skyrelį Nr. 2). Jeigu kalkių nuosėdų šalinimo priemonė yra tablečių forma, dėkite vieną tabletę į skyrių Nr. 2. Programai pasibaigus, nusausinkite gofruotosios dalies vidų švariu skudurėliu. Būgno valymo procesą kartokite kas 2 mėnesius. Naudokite skalbyklėms tinkamas kalkių nuosėdų šalinimo priemones. 36 / LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas

37 Po kiekvieno skalbimo patikrinkite, ar būgne neliko pašalinių daiktų. Jeigu apačioje esančiame paveikslėlyje parodytos angos būtų užkimštos, atkimškite angas dantų krapštuku. Metaliniai daiktai subraižys būgną, dėl ko jis pradės rūdyti. Rūdžių dėmes nuo būgno nuvalykite nerūdijančio plieno valikliu. Nenaudokite plieno vatos arba vielinių šepetėlių. ĮSPĖJIMS:Niekada nenaudokite kempinių arba šveitimo medžiagų. Jos gali sugadinti plastmasinius ir dažytus paviršius. 5.3 Korpuso ir valdymo skydelio valymas Valykite mašinos korpusą muiluotu vandeniu arba neėsdinančia, švelnia, geline valymo priemone ir nušluostykite minkštu skudurėliu. Valdymo skydelį valykite tik minkštu, drėgnu skudurėliu. 5.4 Vandens įleidimo filtrų valymas Kiekviename mašinos užpakalinėje dalyje esančio vandens įleidimo sklendės gale bei kiekviename vandens įleidimo žarnos gale, prijungimo prie čiaupo vietoje, yra po filtrą. Šie filtrai neleidžia į mašiną patekti vandenyje esantiems svetimkūniams ir purvui. Filtrams užsiteršus, juos reikėtų išvalyti. 1. Užsukite čiaupus. 2. Ištraukite kaiščius iš vandens įleidimo žarnų, kad pasiektumėte vandens įleidimo vožtuvuose esančius filtrus. Nuvalykite juos tinkamu šepetėliu. Jeigu filtrai labai purvini, galite juos ištraukti pincetu ir išvalyti. 3. Ištraukite filtrus su tarpikliais iš tiesiųjų vandens įleidimo žarnų dalių ir kruopščiai juos nuplaukite po tekančiu vandeniu. 4. tsargiai atgal įkiškite tarpiklius ir filtrus į vietą ir ranka užveržkite žarnos veržles. 5.5 Likusio vandens išleidimas ir siurblio filtro valymas Išleidžiant skalbimo vandenį, šioje mašinoje įrengta filtrų sistema neleidžia į jos sraigtą patekti kietiems daiktams, pavyzdžiui, sagoms, monetoms ir audinių pluoštams. Todėl vanduo išleidžiamas sklandžiai ir pailgėja siurblio naudojimo laikas. Jeigu iš mašinos neišleidžiamas vanduo, gali būti užsikišęs siurblio filtras. Filtrą privaloma išvalyti kiekvieną kartą, kai tik jis užsikemša, arba kas 3 mėnesius. Norint išvalyti siurblio filtrą, pirma reikia išleisti vandenį. Be to, prieš gabenant mašiną (pvz., persikraustant į kitą namą) ir esant šaltam orui, vandenį reikia visiškai išleisti. ĮSPĖJIMS:Siurblio filtre likę pašaliniai daiktai gali jį sugadinti arba kelti triukšmą. Norint išvalyti purviną filtrą ir išleisti vandenį: 1. Ištraukite mašinos kištuką iš maitinimo lizdo. ĮSPĖJIMS:Mašinoje vandens temperatūra gali pakilti iki 90 º. Norint neapsideginti, filtrą privaloma valyti tada, kai vanduo mašinoje atvėsta. Vandens išleidimas, kai gaminys turi avarinio vandens išleidimo žarną: a. Ištraukite avarinio vandens išleidimo žarną iš jos lizdo b. Po şarnos galu padėkite didelį indą. Ištraukite iš žarnos galo kaištį ir išpilkite vandenį į indą. Kai indas bus lipnas, užkimškite žarnos galą, vėl įkišdami kaištį. Išpylę vandenį iš bakelio, vėl pakartokite pirmiau aprašytus veiksmus, kad vanduo būtų visiškai išleistas iš mašinos. c. Išleidę visą vandenį, užkimškite jos galą kaiščiu ir užfiksuokite žarną jos tvirtinimo vietoje. d. Pasukite ir ištraukite siurblio filtrą. 37 / LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas

38 6 Techninės savybės Pagal Europos komisijos (ES) reglamentą Nr. 1061/2010 Tiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas Beko Modelio pavadinimas WMI Nominali talpa (kg) 7 Energijos efektyvumo klasė / skalė nuo +++ (didžiausias efektyvumas) iki D (mažiausias efektyvumas) ++ Metinės energijos sąnaudos (kwh) (1) 194 Energijos suvartojimas, naudojant standartinę 60 programą medvilnei, esant pilnai apkrovai (kwh) Energijos sąnaudos naudojant standartinę 60 programą medvilnei, esant dalinei apkrovai (kwh) Energijos suvartojimas, naudojant standartinę 40 programą medvilnei, esant dalinei apkrovai (kwh) Energijos suvartojimo režimas išjungtas (W) Energijos suvartojimo režimas įjungtas (W) Metinės vandens sąnaudos (l) (2) 9020 Gręžimo-džiovinimo efektyvumo klasė / skalė nuo (didžiausias efektyvumas) iki G (mažiausias efektyvumas) B Maksimalus sukimosi greitis (aps./ min.) 1200 Likęs drėgmės kiekis (%) 53 Standartinė programa medvilnei (3) Medvilnė Eko 60 ir 40 Programos laikas standartinei 60 programai medvilnei, esant pilnai apkrovai (min.) 160 Programos laikas standartinei 60 programai medvilnei, esant dalinei apkrovai (min.) 145 Programos laikas standartinei 40 programai medvilnei, esant dalinei apkrovai (min.) 130 Įjungto režimo trukmė (min.) N/ plinkos akustinio triukšmo emisijos skalbiant / gręžiant (db) 51/65 Įtaisytasis Taip ukštis (cm) 82 Plotis (cm) 60 Gylis (cm) 54 Grynasis svoris (±4 kg) 72 Vienas vandens įvadas / dvigubas vandens įvadas Yra / - Elektros įvestis (V/Hz) 230 V / 50Hz Bendroji el. srovė () 10 Bendroji galia (W) 2200 Pagrindinio modelios kodas 8811 (1) Energijos suvartojimas pagal 220 standartinius skalbimo ciklus programai medvilnei, esant 60 ir 40 temperatkrai, su pilna ir daline apkrova bei ma~esnio galingumo re~ims suvartojimu. Faktinis energijos suvartojimas priklausys nuo to, kaip prietaisas naudojamas. (2) Vandens suvartojimas pagal 220 standartinius skalbimo ciklus programoms medvilnei, esant 60 ir 40 temperatūrai, su pilna ir daline apkrova. Faktinis energijos suvartojimas priklausys nuo to, kaip prietaisas naudojamas. (3) Standartinė 60 programa medvilnei ir Standartinė 40 programa medvilnei yra standartinės skalbimo programos, kurioms skiriama informacija ant etiketės ir informaciniame lapelyje. Šios programos tinka skalbiant vidutiniškai išpurvintus skalbinius, taip pat jos yra efektyviausios energijos ir vandens suvartojimo atžvilgiu. Siekiant pagerinti šio gaminio kokybę, techniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo. 38 / LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas

39 7 Trikčių šalinimas Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti. Iškilus tiekimo problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti persijungusi į savisaugos režimą. >>> Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę paleidimo / pristabdymo mygtuką, kad mašina vėl imtų veikti pagal gamyklos nuostatas. (Žr. Programos atšaukimas ) Vanduo lieka mašinoje. Gamybos metu, dėl kokybės kontrolės procesų, mašinoje gali būti likę vandens. >>> Tai nėra gedimas; vanduo nekenkia mašinai. Mašina vibruoja arba kelia triukšmą. Mašina gali būti nelygiai pastatyta. >>> Pareguliuokite kojeles, kad mašina stovėtų lygiai. Į siurblio filtrą gali būti pakliuvęs kietas daiktas. >>> Išvalykite siurblio filtrą. Gali būti neišsukti apsauginiai gabenimo varžtai. >>> Išsukite apsauginius gabenimo varžtus. Mašinoje gali būti per mažai skalbinių. >>> Pridėkite į mašiną daugiau skalbinių. Mašinoje gali būti pridėta per daug skalbinių. >>> Sumažinkite skalbinių kiekį mašinoje arba išskirstykite skalbinius rankomis. Mašinoje gali būti atremta į kietą daiktą. >>> Įsitikinkite, kad mašina nebūtų į nieką atremta. Paleidus programą, mašina netrukus išsijungė. Mašina gali laikinai išsijungti sumažėjus įtampai. >>> Ji veiks toliau, kai įtampos lygis vėl taps normalus. Nepaleidžiama programos atgalinė laiko atskaita. (Modeliuose su įrengtu ekranu) Laikmatis gali būti sustojęs įleidžiant vandenį. >>> Laikmatis nepradeda atgalinės laiko atskaitos, kol į mašiną nepripilamas tinkamas vandens kiekis. Mašina lauks, kol į ją bus pripiltas pakankamas vandens kiekis, kad dėl per mažo vandens kiekio nepablogėtų skalbimo rezultatai. Po to laikmatis vėl ims skaičiuoti laiką atgal. Laikmatis gali būti sustojęs šildymo etapo metu. >>> Laikmatis nepradeda atgalinės laiko atskaitos, kol mašinoje nepasiekiama pasirinkta temperatūra. Laikmatis gali būti sustojęs gręžimo etapo metu. >>> Dėl būgne netolygiai pasiskirsčiusių skalbinių gali būti įsijungusi automatinė nesubalansuotų skalbinių aptikimo sistema. Skalbiniai mašinoje negręžiami tol, kol jie nėra tolygiai paskirstyti būgne, nes mašina gali sugesti arba apgadinti aplink ją esančius daiktus. Skalbinius reikėtų išskirstyti ir dar kartą išgręžti. Iš skalbimo priemonės stalčiuko bėga putos. Pridėta per daug skalbimo priemonės. >>> Sumaišykite 1 valgomąjį šaukštą minkštiklio ir ½ l vandens bei įpilkite į pagrindinį skalbimo priemonės stalčiaus plovimo skyrių. Įpilkite į skalbyklę skalbimo miltelių, atsižvelgdami į tinkamas programas ir maks. skalbinių kiekį, nurodytą Programų ir sąnaudų lentelėje. Jeigu naudojate papildomas chemines priemones (dėmių vailiklius, baliklius ir pan.), skalbimo miltelių pilkite mažiau. Programos pabaigoje skalbiniai lieka šlapi Naudojant per daug skalbimo priemonės, gali susidaryti per daug putų, todėl gali įsijungti automatinė putų sugėrimo sistema. >>> Naudokite rekomenduojamą kiekį skalbimo priemonės. Skalbiniai mašinoje negręžiami tol, kol jie nėra tolygiai paskirstyti būgne, nes mašina gali sugesti arba apgadinti aplink ją esančius daiktus. Skalbinius reikėtų išskirstyti ir dar kartą išgręžti. Jeigu negalite pašalinti problemos, nors ir vadovaujatės šiame skyriuje pateiktais nurodymais, kreipkitės į pardavėją arba įgaliotojo techninio aptarnavimo centro atstovą. Niekada nebandykite patys taisyti neveikiančio gaminio. 39 / LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas

40 Veļas mazgājamā mašīna Lietošanas rokasgrāmata WMI LO Dokumenta numurs= _LO / (10:03)

41 Šis produkts ir ražots, izmantojot jaunāko tehnoloģiju videi draudzīgos apstākļos.

42 1 Svarīgi norādījumi par drošību un vidi Šajā sadaļā ir drošības noteikumi, kas palīdzēs izvairīties no traumas vai īpašuma bojājuma riska. Šo noteikumu neievērošana atcelts jebkuru garantiju Vispārējā drošība Šo iekārtu var izmantot bērni, sākot no 8 gadu vecuma, un personas ar sliktākām fiziskajām, garīgajām un uztveres spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja viņi tiek uzraudzīti vai saņēmuši norādījumus par iekārtas drošu izmantošanu un saprot saistītos riskus. Bērni nedrīkst spēlēties ar šo iekārtu. Bērni drīkst veikt šīs iekārtas tīrīšanu un apkopi tikai kāda uzraudzībā. Bērniem, kas ir jaunāki par 3 gadiem, ir jāliedz piekļuve, ja vien viņi netiek pastāvīgi uzraudzīti. Nekādā gadījumā nelieciet šo iekārtu uz tepiķa. Pretējā gadījumā gaisa plūsmas trūkums zem mašīnas var izraisīt elektrisko detaļu pārkaršanu. Tas izraisīs iekārtas darbības traucējumus. Ja iekārta ir bojāta, to nevajadzētu izmantot, kamēr iekārtu nav salabojis pilnvarots pakalpojuma sniedzējs. Pastāv elektriskās strāvas trieciena risks! Šīs iekārtas konstrukcija nodrošina tās darbības atsākšanu pēc elektropadeves traucējumu beigšanās. Ja vēlaties atcelt programmu, skatiet sadaļu Programmas atcelšana. Pievienojiet šo iekārtu pie iezemētas kontaktligzdas ar 16 drošinātāju. Iekārtas iezemēšanu noteikti uzticiet kvalificētam elektriķim. Mūsu uzņēmums nebūs atbildīgs par bojājumiem, kas radīsies veļas mašīnu izmantojot bez iezemējuma atbilstoši vietējiem noteikumiem. Ūdens padeves un noliešanas šļūtenēm vienmēr jābūt labi piestiprinātām un nebojātām. Pretējā gadījumā pastāv ūdens noplūdes risks. Nekādā gadījumā neveriet vaļā tvertnes durvis un neizņemiet filtru, ja tvertnē vēl ir ūdens. Pretējā gadījumā pastāv appludināšanas un karstā ūdens radītas traumas risks. Nemēģiniet atvērt bloķētas tvertnes durvis ar spēku. Tvertnes durvis būs atveramas pāris minūtes pēc mazgāšanas cikla beigām. Mēģinot atvērt tvertnes durvis ar spēku, durvis un bloķēšanas mehānisms var tikt bojāti. Ja iekārta netiek izmantota, to atvienojiet no barošanas avota. Nekādā gadījumā nemazgājiet iekārtu, uz tās uzlejot vai uzšļakstot ūdeni! Pastāv elektriskās strāvas trieciena risks! Nekādā gadījumā neaiztieciet kontaktspraudni ar mitrām rokām. Nekādā gadījumā neatvienojiet iekārtu no kontaktligzdas, to velkot aiz kabeļa. Vienmēr velciet aiz kontaktspraudņa. Vienmēr lietojiet tikai automātiskajām veļas mašīnām piemērotus mazgāšanas līdzekļus, mīkstinātājus un piedevas. Ievērojiet uz drēbju marķējuma un mazgājamā līdzekļa iepakojuma dotos norādījumus. Iekārtas uzstādīšanas, apkopes, tīrīšanas un remonta laikā to jāatvieno no barošanas avota. Uzstādīšanu un remontu vienmēr uzticiet pilnvarotam pakalpojuma sniedzējam. Ražotājs neuzņemsies atbildību par bojājumiem, kas var rasties nepilnvarotu personu veiktu darbību rezultātā. 42 / LO Veļas mazgājamā mašīna / Lietošanas rokasgrāmata

43 Lai izvairītos no iespējamajiem riskiem elektrības kabeļa bojājuma gadījumā, tā nomaiņa jāuztic ražotājam, garantijas apkopes sniedzējam vai līdzīgi kvalificētai personai (ieteicams elektriķim) Paredzētā lietošana Šis produkts ir paredzēts izmantošanai mājas apstākļos. Tas nav piemērots rūpnieciskai lietošanai un izmantojams tikai tam paredzētajā nolūkā. Šo iekārtu jāizmanto tikai atbilstoši marķētas veļas mazgāšanai un skalošanai. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par nepareizas izmantošanas vai transportēšanas sekām Bērnu drošība Iepakojuma materiāli ir bīstami bērniem. Turiet iepakojuma materiālus drošā vietā, kurā tiem nevar piekļūt bērni. Elektriskās iekārtas ir bīstamas bērniem. Neļaujiet bērniem tuvoties iekārtai, kamēr tā darbojas. Neļaujiet viņiem spēlēties ar iekārtu. Izmantojiet bloķēšanas funkciju, lai bērni nevarētu traucēt iekārtas darbību. Pirms iziešanas no telpas, kurā iekārta ir novietota, neaizmirsiet aizvērt tvertnes durvis. Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus un piedevas drošā vietā, kurā tiem nevar piekļūt bērni, kā arī aizveriet mazgāšanas līdzekļa tvertni un hermētiski aizveriet mazgāšanas līdzekļa iepakojumu. Mazgājot veļu augstā temperatūrā, tvertnes durvju stikls sakarst. Tādēļ veļas mazgāšanas laikā neļaujiet bērniem atrasties tvertnes durvju tuvumā Informācija par iepakojumu Iekārtas iepakojuma materiāli ir izgatavoti no otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem atbilstoši mūsu valsts noteikumiem par vides aizsardzību. Neizmetiet iepakojuma materiālus kopā ar mājsaimniecības vai citiem atkritumiem. Nogādājiet tos vietējās municipalitātes norādītajās iepakojuma materiālu savākšanas vietās tbrīvošanās no vecās iekārtas Šī iekārta ir izgatavota no augstas kvalitātes sastāvdaļām un materiāliem, ko var atkārtoti izmantot un kas ir piemēroti otrreizējai pārstrādei. Tādēļ iekārtas kalpošanas laika beigās to neizmetiet kopā ar parastajiem mājsaimniecības atkritumiem. Nogādājiet to elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otreizējās pārstrādes punkta savākšanas vietā. Lūdzu, noskaidrojiet tuvāko savākšanas vietu vietējā municipalitātē. Palīdziet aizsargāt vidi un dabas resursus, pārstrādājot vecās iekārtas. Pirms atbrīvošanās no iekārtas, bērnu drošības dēļ, nogrieziet elektrības kabeli un nolauziet tvertnes durvju bloķēšanas mehānismu, lai tie nebūtu izmantojami. 43 / LO Veļas mazgājamā mašīna / Lietošanas rokasgrāmata

44 1.6 tbilstību WEEE direktīvas Šī iekārta atbilst EU WEEE direktīvas (2012/19/EU) prasībām. Šis izstrādājums ir marķēts ar elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) klasifikācijas simbolu. Šī iekārta ir izgatavota no augstas kvalitātes detaļām un materiāliem, kas ir atkārtoti izmantojami un piemēroti otreizējai pārstrādei. Pēc iekārtas kalpošanas laika beigām neizmetiet to kopā ar parastajiem mājsaimniecības un citiem atkritumiem. Nogādājiet to elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas centrā, lai varētu veikt otrreizējo pārstrādi. Plašāku informāciju par savākšanas centriem varat uzzināt vietējā pašvaldībā. tbilstība direktīvai par bīstamo vielu ierobežošanu elektroniskajā un elektriskajā aprīkojumā Jūsu nopirktā iekārta atbilst ES direktīvas par bīstamo vielu ierobežošanu elektroniskajā un elektriskajā aprīkojumā (2011/65/ES) prasībām. Tās sastāvā nav šajā direktīvā norādīto kaitīgo un aizliegto materiālu. 2 Uzstādīšana Lai uzstādītu iekārtu, vērsieties pie tuvākā pilnvarotā pakalpojuma sniedzēja. Lai sagatavotu iekārtu izmantošanai, pirms pilnvarotā pakalpojuma sniedzēja izsaukšanas pārskatiet lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju un pārliecinieties, ka jūsu mājā ir atbilstošas elektrības, ūdensvada un kanalizācijas sistēmas. Ja tādu nav, izsauciet kvalificētu speciālistu un atslēdznieku, lai veiktu nepieciešamos darbus. Par B brīdinājums: brīdinājums: Pārliecinieties, novietošanas vietas sagatavošanu un pievienošanu elektrotīklam, ūdensvadam un kanalizācijai ir atbildīgs pats klients. Iekārtas uzstādīšanu un pievienošanu elektrotīklam jāveic pilnvarotam pakalpojuma sniedzējam. Ražotājs neuzņemsies atbildību par bojājumiem, kas var rasties nepilnvarotu personu veiktu darbību rezultātā. Pirms uzstādīšanas vizuāli pārbaudiet, vai nav redzami iekārtas bojājumi. Ja redzami bojājumi, tad neuzstādiet iekārtu. Bojātas iekārtas var radīt risku jūsu drošībai. ka ūdens ieplūdes un noliešanas šļūtenes un elektrības kabelis nav salocīti, iespiesti vai saspiesti iebīdot iekārtu tās vietā pēc uzstādīšanas vai tīrīšanas veikšanas Piemērota uzstādīšanas vieta Novietojiet iekārtu uz izturīgas grīdas. Nenovietojiet iekārtu uz garspalvaina paklāja un līdzīgām virsmām. Kad veļas mašīna novietota uz žāvētāja (vai otrādi), tad pilnu iekārtu kopējais svars ir apt. 180 kilogrami. Novietojiet iekārtu uz cietas un līdzenas grīdas, kas var izturēt šādu svaru. Nelieciet iekārtu uz elektrības kabeļa. Neuzstādiet iekārtu vietās, kurās temperatūra var kļūt zemāka par 0º. Novietojiet iekārtu vismaz 1 cm attālumā no pārējo mēbeļu malām Iepakojuma stiprinājumu noņemšana Nolieciet veļas mašīnu slīpi atpakaļ, lai noņemtu iepakojuma stiprinājumus. Noņemiet iepakojuma stiprinājumus, pavelkot aiz lentes Transportēšanas laikā izmantoto stiprinājumu noņemšana brīdinājums: brīdinājums: Nenoņemiet transportēšanas laikā izmantotos stiprinājumus pirms iepakojuma stiprinājumu noņemšanas. Pirms veļas mašīnas izmantošanas noņemiet transportēšanas laikā izmantotas drošības skrūves! Pretējā gadījumā iekārtu var sabojāt. 1. r piemērotu uzgriežņu atslēgu atskrūvējiet visas skrūves, līdz tās brīvi griežas (). 2. Izņemiet transportēšanas drošības skrūves, tās uzmanīgi pagriežot. 3. Ievietojiet vāciņus, kas atrodami lietotāja rokasgrāmatas maisiņā, caurumos uz aizmugurējā paneļa. (P) 44 / LO Veļas mazgājamā mašīna / Lietošanas rokasgrāmata

Mosógép Használati útmutató Mašina za pranje veša Uputstvo za upotrebu WMY 91283 LB2

Mosógép Használati útmutató Mašina za pranje veša Uputstvo za upotrebu WMY 91283 LB2 Mosógép Használati útmutató Mašina za pranje veša Uputstvo za upotrebu WMY 91283 LB2 Dokumentum Száma 2820523992_HU / 12-12-14.(11:56) Ez a termék a legújabb technológiával, környezetbarát körülmények

Részletesebben

Mosógép Használati útmutató

Mosógép Használati útmutató Mosógép Használati útmutató WMI 71241 HU Dokumentum Száma = 2820522115_HU/09-12-15.(14:12) Ez a termék a legújabb technológiával, környezetbarát körülmények között készült. 1 Fontos biztonsági utasítások

Részletesebben

Mosógép Használati útmutató Pesumasin Kasutusjuhend WMY 111444 LB1

Mosógép Használati útmutató Pesumasin Kasutusjuhend WMY 111444 LB1 Mosógép Használati útmutató Pesumasin Kasutusjuhend WMY 111444 LB1 Dokumentum Száma 2820524027_HU / 09-10-14.(13:20) Ez a termék a legújabb technológiával, környezetbarát körülmények között készült. 1

Részletesebben

Mosógép Használati útmutató

Mosógép Használati útmutató WMB 71231 PTM Mosógép Használati útmutató Dokumentum Száma 2820523492 / 27-03-13.(14:23) 1 biztonságra és a környezetre vonatkozó fontos utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági utasításokat tartalmaz,

Részletesebben

Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T

Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép. Ez pedig problémákat

Részletesebben

Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085

Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085 Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép. Ez pedig problémákat

Részletesebben

Mosógép Használati útmutató

Mosógép Használati útmutató Mosógép Használati útmutató WMY 81233 LMB3 HU SB Dokumentum Száma= 2820523953_HU / 02-04-16.(11:46) Ez a termék a legújabb technológiával, környezetbarát körülmények között készült. 1 biztonságra és a

Részletesebben

Mosógép. Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501

Mosógép. Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501 Mosógép Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501 1 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép.

Részletesebben

Mosógép Használati útmutató

Mosógép Használati útmutató Mosógép Használati útmutató EV 5800 +Y HU Dokumentum Száma= 2820523388 / 31-08-15.(11:04) Ez a termék a legújabb technológiával, környezetbarát körülmények között készült. 1 A biztonságra és a környezetre

Részletesebben

BEKO WMB 81242LMB BEKO WMB 81242LM

BEKO WMB 81242LMB BEKO WMB 81242LM BEKO WMB 81242LMB BEKO WMB 81242LM Használati útmutató 1. Fontos útmutatók a biztonsághoz és környezethez Ez a rész biztonsági útmutatókat tartalmaz, amelyek segítenek a személyi sérülés és az anyagi kár

Részletesebben

Mosógép Használati útmutató Pesumasin Kasutusjuhend Mašina za pranje rublja Priručnik za korisnika Mašina za pranje veša Uputstvo za upotrebu

Mosógép Használati útmutató Pesumasin Kasutusjuhend Mašina za pranje rublja Priručnik za korisnika Mašina za pranje veša Uputstvo za upotrebu WMY 81033 PTLMB3 Mosógép Használati útmutató Pesumasin Kasutusjuhend Mašina za pranje rublja Priručnik za korisnika Mašina za pranje veša Uputstvo za upotrebu Dokumentum Száma 2820523949_HU / 03-04-14.(20:49)

Részletesebben

Mosógép Használati útmutató

Mosógép Használati útmutató Mosógép Használati útmutató EV 5100+Y HU Dokumentum Száma= 2820524194_HU / 26-08-15.(12:05) Ez a termék a legújabb technológiával, környezetbarát körülmények között készült. 1 A biztonságra és a környezetre

Részletesebben

Mosógép Használati útmutató

Mosógép Használati útmutató Mosógép Használati útmutató W 6511 B0 HU 2302061233_HU / 15-06-17.(8:02) 1 biztonságra és a környezetre vonatkozó fontos utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági utasításokat tartalmaz, melyek segítenek

Részletesebben

Mini mosógép

Mini mosógép Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...6 4. KEZELŐPANEL...6 5. PROGRAMTÁBLÁZAT...7 6. FOGYASZTÁSI

Részletesebben

Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató. www.whirlpool.eu/register

Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató. www.whirlpool.eu/register Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató www.whirlpool.eu/register MAGYAR...3. oldal 2 MAGYAR EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI, HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI, VALAMINT

Részletesebben

Mosógép Használati útmutató

Mosógép Használati útmutató Mosógép Használati útmutató WTE 11735 XST HU HR Dokumentum Száma= 2820525248_HU / 17-02-16.(14:48) Ez a termék a legújabb technológiával, környezetbarát körülmények között készült. 1 Általános biztonsági

Részletesebben

Beépítési és használati utasítás

Beépítési és használati utasítás Beépítési és használati utasítás MOSÓGÉP Magyar AQUALTIS AQSF 291 U Összefoglalás Üzembe helyezés, 50 51 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Mûszaki adatok A készülék leírása,

Részletesebben

Mosógép Használati útmutató

Mosógép Használati útmutató Mosógép Használati útmutató WTE 7512 B0 HU Dokumentum Száma= 2820526844_HU / 28-03-18.(9:52) 1 Általános biztonsági utasítások Ez a fejezet olyan előírásokat tartalmaz, amelyek segítségével megelőzhetők

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Mosógép Használati útmutató

Mosógép Használati útmutató Mosógép Használati útmutató WTV 6633 BO HU / RO / HR Dokumentum Száma= 2820525853_HU / 05-04-19.(15:20) Ez a termék a legújabb technológiával, környezetbarát körülmények között készült. 1 Általános biztonsági

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Automata mosógép Használati utasítás

Automata mosógép Használati utasítás Automata mosógép Használati utasítás 1 HASZNÁLTAL ELŐTT Biztonsági utasítások - Ne használjon se adaptert, se hosszabbítót! - Ne használjon olyan csatlakozót, aminek a zsinórja sérült! - Ha a kábel sérült,

Részletesebben

GRX OUTLET. Használati utasítás. Összefoglalás IWSD 51251 MOSÓGÉP

GRX OUTLET. Használati utasítás. Összefoglalás IWSD 51251 MOSÓGÉP Használati utasítás MOSÓGÉP Magyar IWSD 51251 Összefoglalás Üzembe helyezés, 50-51 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Első mosási ciklus Műszaki adatok A mosógép leírása

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

Mosogatógép. Tisztelt Vásárlónk!

Mosogatógép. Tisztelt Vásárlónk! Mosogatógép Tisztelt Vásárlónk! Kérjük, a készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárlónk! Bízunk benne, hogy a legjobb eredményekkel fogja használni ezt korszerű üzemben

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS EW-30 és EW-40 mosogatógépekhez. Forgalomba hozza: Thermotechnika Kereskedelmi Kft. www.tchungary.com

HASZNÁLATI UTASÍTÁS EW-30 és EW-40 mosogatógépekhez. Forgalomba hozza: Thermotechnika Kereskedelmi Kft. www.tchungary.com HASZNÁLATI UTASÍTÁS EW-30 és EW-40 mosogatógépekhez Forgalomba hozza: Thermotechnika Kereskedelmi Kft. www.tchungary.com FONTOS TUDNIVALÓK A biztonságos és hosszú élettartamú működés érdekében kérjük,

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 10029330 MOSÓGÉP Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

A PROGRAMOK FUTTATÁSA

A PROGRAMOK FUTTATÁSA A PROGRAMOK FUTTATÁSA További tudnivalókért tekintse meg a Használati útmutató című dokumentumot. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint. Nem szárítható gépben! Alacsony hőmérsékleten szárítható

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Ultrahangos tisztító

Ultrahangos tisztító Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA. Ahhoz, hogy teljesebb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét: www.whirlpool.eu/register A készülék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE

Részletesebben

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Használati utasítás MOSÓGÉP. Összefoglalás AVL 109

Használati utasítás MOSÓGÉP. Összefoglalás AVL 109 Használati utasítás MOSÓGÉP Magyar AVL 109 Összefoglalás Üzembehelyezés, 62-63 Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 62 Víz és elektromos csatlakozás, 62-63 Elsõ mosási ciklus, 63 Mûszaki adatok, 63 Mosógép

Részletesebben

Tartalom. 1. A vezérlés ismertetése 94 2. Hibaelhárítás 101

Tartalom. 1. A vezérlés ismertetése 94 2. Hibaelhárítás 101 Tartalom 1. A vezérlés ismertetése 94 2. Hibaelhárítás 101 Köszönjük, hogy termékünket választotta. Javasoljuk, hogy alaposan tanulmányozza át a használati utasítást, amely minden, a mosogatógép megfelelő

Részletesebben

Az Ön kézikönyve HOTPOINT FMD 823MB EU.C http://hu.yourpdfguides.com/dref/5776919

Az Ön kézikönyve HOTPOINT FMD 823MB EU.C http://hu.yourpdfguides.com/dref/5776919 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató HOTPOINT FMD 823MB EU.C. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! Ahhoz, hogy átfogóbb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon A készülék

Részletesebben

WITL 100. Mosógép Beszerelés és használat. Lásd a készülékben található többnyelvû használati utasításbeli oldalhivatkozásokat.

WITL 100. Mosógép Beszerelés és használat. Lásd a készülékben található többnyelvû használati utasításbeli oldalhivatkozásokat. WITL 100 Mosógép Beszerelés és használat Lásd a készülékben található többnyelvû használati utasításbeli oldalhivatkozásokat. WITL 100 Tartalomjegyzék Üzembehelyezés...5 A készülék leírása...7 Indítás

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

Mosás. Egyéni beállítások Hangjelzés 1. A hangjelzés-er sség beállítási módjának aktiválása

Mosás. Egyéni beállítások Hangjelzés 1. A hangjelzés-er sség beállítási módjának aktiválása Az Ön mosógépe Gratulálunk - Ön egy korszer, kiváló minség, Bosch márkájú háztartási készüléket választott. A mosógép takarékos víz és energiafogyasztásával tnik ki. A gyártó minden kiszállított gép mködképességét

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék

Részletesebben

Használati utasítás MOSÓGÉP. Összefoglalás AVTXF 149

Használati utasítás MOSÓGÉP. Összefoglalás AVTXF 149 Használati utasítás MOSÓGÉP Magyar AVTXF 149 Összefoglalás Üzembehelyezés, 38-39 Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 38 Víz és elektromos csatlakozás, 38-39 Elsõ mosási ciklus, 39 Mûszaki adatok, 39 Mosógép

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

Bosch Mosógép: WLX20062BY

Bosch Mosógép: WLX20062BY Használati útmutató Bosch Mosógép: WLX20062BY Tartalom Az Ön mosógépe... 2 Javasolt használat... 2 Előkészítés... 3 Biztonsági előírások... 6 Fontos tudnivalók... 6 Kiegészítő funkciók... 7 Fogyasztási

Részletesebben

Automata mosógép Használati utasítás Proline PFL 550T

Automata mosógép Használati utasítás Proline PFL 550T Automata mosógép Használati utasítás Proline PFL 550T 1 HASZNÁLTAL ELŐTT Biztonsági utasítások - Ne használjon se adaptert, se hosszabbítót! - Ne használjon olyan csatlakozót, aminek a zsinórja sérült!

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

EWF 1497 HDW2. HU Mosógép Használati útmutató

EWF 1497 HDW2. HU Mosógép Használati útmutató EWF 1497 HDW2 HU Mosógép Használati útmutató 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. KEZELŐPANEL...7 5. PROGRAMOK... 8 6. FOGYASZTÁSI

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Mosógép Használati útmutató

Mosógép Használati útmutató Mosógép Használati útmutató WTV 8734 XC0M HU Dokumentum Száma= 2820525316_HU/16-04-19.(16:13) Tisztelt Vásárlónk! Kérjük, először olvassa el a Használati útmutatót! Köszönjük, hogy a Beko termékét választotta.

Részletesebben

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! Ahhoz, hogy teljesebb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét: www.whirlpool.eu/register A készülék

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A készülék működése További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa

Részletesebben

EWP 1074 TDW EWP 1274 TDW...

EWP 1074 TDW EWP 1274 TDW... EWP 1074 TDW EWP 1274 TDW...... HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................ 3 2. BIZTONSÁGI

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG DX-21.60DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE HELYEZÉS... 5 HASZNÁLAT

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Összeszerelési és használati útmutató

Összeszerelési és használati útmutató Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos

Részletesebben

Mosó-Szárítógép Használati útmutató

Mosó-Szárítógép Használati útmutató Mosó-Szárítógép Használati útmutató HTV 8733 XS0 HU Dokumentum Száma= 2820525228_HU/11-01-16.(11:43) Kérjük, először olvassa el a Használati útmutatót! Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a Beko termékét

Részletesebben

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. A GÉP MŰKÖDÉSE A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint.

Részletesebben

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. A GÉP MŰKÖDÉSE A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint.

Részletesebben

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon! WWW A

Részletesebben

Mosó-Szárítógép Használati útmutató HTV 8733 XS0

Mosó-Szárítógép Használati útmutató HTV 8733 XS0 Mosó-Szárítógép Használati útmutató HTV 8733 XS0 HU Dokumentum Száma= 2820525228_HU/ 10-10-18.(9:38) Kérjük, először olvassa el a Használati útmutatót! Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a Beko termékét

Részletesebben

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR HU A B C D E F G H 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben