Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA"

Átírás

1 "A - "A - AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, COM(2004) 798 végleges 2004/0275 (CNS) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösségnek a Genfben március 19-én felülvizsgált, az új növényfajták oltalmáról szóló nemzetközi egyezményhez történő csatlakozása jóváhagyásáról (előterjesztő: a Bizottság) HU HU

2 MAGYARÁZÓ FELJEGYZÉS A növényfajták oltalmára létrejött nemzetközi unió (UPOV) fő tevékenysége a növényfajták oltalmára vonatkozó jogi szabályozás bevezetése terén a nemzetközi harmonizáció és együttműködés előmozdítására irányul. A harmonizáció mértéke növekszik, egyrészt az UPOV-on belüli speciális tevékenységek révén, amelyek javaslatokhoz, valamint megállapodás és űrlap-mintákhoz vezetnek, másrészt azáltal, hogy az UPOV a vélemény és tapasztalatcsere fórumaként szolgál. Az UPOV részletesen kidolgozta az általános alapelveket a növényfajták vizsgálatának elvégzéséhez; használatuk kiterjed a nemzeti jegyzékbevételre és vetőmag-minősítésre is. Az UPOV-egyezmény bevezette, hogy az a kormányközi szervezet, amely hatáskörrel rendelkezik az egyezmény által szabályozott kérdések vonatkozásában, és valamennyi tagállamára kötelező, a nemesítői jogok megadását és oltalmát előíró saját jogszabályokkal rendelkezik, az UPOV-egyezmény részes felévé válhat. Mivel a legutóbb a április 29-i 873/2004/EK tanácsi rendelettel módosított, a közösségi növényfajta-oltalomról szóló, július 27-i 2100/94/EK tanácsi rendelet létrehozta a növényfajta jogok közösségi rendszerét, ez lehetővé teszi az Európai Közösségnek, hogy csatlakozzon az UPOV-hoz. Az Európai Közösség csatlakozása az UPOV-egyezményhez szükséges azon jogok teljes körű gyakorlása érdekében, amelyekkel ez az egyezmény a részes feleit felruházza, és annak érdekében, hogy azon nemzetközi közösség tagjaként kerüljön elismerésre, amelyre az ezen egyezményben megállapított kötelezettségek vonatkoznak; a Közösség tagságának következtében az Európai Közösség minden állampolgára ugyanolyan elbánásban részesülne beleértve a fajtaoltalomhoz való jogot más UPOV-tagállamokban, mint amelyet ezek a más tagállamok a saját állampolgáraiknak biztosítanak; a kötelezettségek elfogadása ugyanakkor biztosítja a más nemzetközi megállapodásokban megállapított kötelezettségek teljesítését, és különösen a WTO-Szellemi tulajdonjog-rendszerekről szóló szerződés (TRIPSegyezmény) 27. cikke (3) bekezdésében megállapítottakét. Az UPOV-egyezmény szerint a tagjelölt, mielőtt letétbe helyezi a csatlakozási okmányát, állásfoglalást kér az UPOV tanácsától a tekintetben, hogy jogszabályai összhangban állnak-e az egyezmény rendelkezéseivel; április 1-jén az Európai Közösség kért ilyen állásfoglalást a 2100/94/EK tanácsi rendelet és annak végrehajtási jogszabályai vonatkozásában; április 29-én az UPOV tanácsa elfogadott egy határozatot, amely igenlő állásfoglalást tartalmazott. A Közösséget képviselni kell az UPOV tanácsának amely az Unió tagjainak képviselőiből áll és a szóban forgó tanács által létrehozott egyéb szervek ülésein, valamint az UPOV által szervezett bármely más megbeszélésen; ebben a vonatkozásban a Bizottság biztosítaná a Közösségi Növényfajta-hivatallal való kapcsolattartást. Ugyancsak fontos, hogy a Közösség önkéntes alapon hozzájárulást fizet, az UPOVegyezménnyel összhangban, figyelembe véve a tagállamai által fizetett hozzájárulásokat: a Közösség öt hozzájárulási egységet fog befizetni az UPOV éves költségvetésébe (a évi költségvetési időszakra egy egység 53,641 svájci franknak felel meg). HU 2 HU

3 2004/0275 (CNS) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösségnek a Genfben március 19-én felülvizsgált, az új növényfajták oltalmáról szóló nemzetközi egyezményhez történő csatlakozása jóváhagyásáról AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 37. cikkére a 300. cikk (2) bekezdése második albekezdésével és a 300. cikk (3) bekezdése első albekezdésével összefüggésben, tekintettel a Bizottság javaslatára, tekintettel az Európai Parlament véleményére, mivel: (1) A Genfben március 19-én elfogadott, az új növényfajták oltalmáról szóló nemzetközi egyezmény (a továbbiakban: az UPOV-egyezmény ) az új növényfajták nemesítői számára kizárólagos tulajdonjogot tesz elérhetővé egy sor egységes és egyértelműen meghatározott elv alapján. (2) A Közösségnek a nemzetközi megállapodások vagy szerződések megkötésére vagy az azokhoz való csatlakozásra vonatkozó hatásköre nemcsak a Szerződés által kifejezetten ráruházott hatáskörből származik, hanem származhat a Szerződés egyéb rendelkezéseiből és a közösségi intézmények által e rendelkezéseknek megfelelően elfogadott jogszabályokból is. (3) Az UPOV-egyezmény tárgya az erre a területre vonatkozó meglévő közösségi szabályozásnak is a hatáskörébe tartozik. (4) Következésképpen az UPOV-egyezmény jóváhagyása mind a Közösség, mind a tagállamainak az ügye. (5) Az UPOV-egyezményt a Közösség nevében az annak hatáskörébe tartozó kérdések vonatkozásában kell jóváhagyni. (6) A Tanács elnökét fel kell hatalmazni, hogy helyezze letétbe a Közösség csatlakozási okmányát, HU 3 HU

4 A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT: 1. cikk 1. Az új növényfajták oltalmáról szóló nemzetközi egyezmény (a továbbiakban: az UPOV-egyezmény ), Genfben március 19-én elfogadott, felülvizsgált szövege jóváhagyásra kerül a Közösség nevében az annak hatáskörébe tartozó kérdések vonatkozásában. 2. Az UPOV-egyezmény felülvizsgált szövege az I. mellékletben található. 2. cikk 1. A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a csatlakozási okmánynak az új növényfajták oltalmára létrejött unió (a továbbiakban: UPOV ) főtitkáránál, a Közösség nevében, történő letétbe helyezésére jogosult személyt vagy személyeket. 2. A II. mellékletben található nyilatkozatot csatolják a csatlakozási okmányhoz. 3. cikk 1. A növényfajták oltalma vonatkozásában a Közösség hatáskörébe tartozó minden kérdésben a Bizottság tárgyal a Közösség nevében az UPOV tanácsában és az e tanács által létrehozott egyéb szervekben az EK szerződés vonatkozó szabályaival, különösen annak 300. cikkével, összhangban. 2. A Közösség önkéntes alapon hozzájárulást fog fizetni minden vonatkozó költségvetési időszakban a II. mellékletben található nyilatkozatban meghatározott hozzájárulási egységek és feltételek szerint, és a Közösség általános költségvetésében erre a célra elkülönített kereteken belül. Kelt Brüsszelben, [ ]-án/-én. a Tanács részéről az elnök HU 4 HU

5 I. MELLÉKLET ÉVI OKMÁNY NEMZETKÖZI EGYEZMÉNY AZ ÚJ NÖVÉNYFAJTÁK OLTALMÁRÓL létrejött december 2-án, felülvizsgálva Genfben november 10-én, október 23-án és március 19-én HU 5 HU

6 TARTALOMJEGYZÉK I. fejezet: Fogalommeghatározások ÉVI OKMÁNY NEMZETKÖZI EGYEZMÉNY AZ ÚJ NÖVÉNYFAJTÁK OLTALMÁRÓL létrejött december 2-án, felülvizsgálva Genfben november 10-én, október 23-án és március 19-én 1. cikk: Fogalommeghatározások II. fejezet: A szerződő felek általános kötelezettségei 2. cikk: A szerződő felek alapvető kötelezettsége 3. cikk: Oltalomban részesítendő nemzetségek és fajok 4. cikk: Nemzeti elbánás III. fejezet: A nemesítői jog megadásának feltételei 5. cikk: Az oltalom feltételei 6. cikk: Újdonság 7. cikk: Megkülönböztethetőség 8. cikk: Egyneműség 9. cikk: Állandóság IV. fejezet: A nemesítői jog megadása iránti kérelem 10. cikk: A kérelmek beadása 11. cikk: Elsőbbségi jog 12. cikk: A kérelem vizsgálata 13. cikk: Ideiglenes oltalom HU 6 HU

7 V. fejezet: A nemesítő jogai 14. cikk: A nemesítői jog tartalma 15. cikk: A nemesítői jog alóli kivételek 16. cikk: A nemesítői jog kimerülése 17. cikk: A nemesítői jog gyakorlásának korlátozásai 18. cikk: A kereskedelmi forgalmat szabályozó intézkedések 19. cikk: A nemesítői jog időtartama VI. fejezet: Fajtanév 20. cikk: Fajtanév VII. fejezet: A nemesítői jog megsemmisítése és megszüntetése 21. cikk: A nemesítői jog megsemmisítése 22. cikk: A nemesítői jog megszüntetése VIII. fejezet: Az Unió 23. cikk: Tagok 24. cikk: Jogállás és székhely 25. cikk: Szervek 26. cikk: A tanács 27. cikk: Az Unió hivatala 28. cikk: Nyelvek 29. cikk: Pénzügyek IX. fejezet: Az egyezmény végrehajtása; egyéb megállapodások 30. cikk: Az egyezmény végrehajtása 31. cikk: A szerződő felek és azon államok közötti kapcsolatok, amelyekre a korábbi okmányok kötelezők 32. cikk: Külön megállapodások HU 7 HU

8 X. fejezet: Záró rendelkezések 33. cikk: Aláírás 34. cikk: Megerősítés, elfogadás vagy jóváhagyás; csatlakozás 35. cikk: Fenntartások 36. cikk: A jogszabályokra, valamint az oltalom alatt álló nemzetségekre és fajokra vonatkozó közlések; nyilvánosságra hozandó információk 37. cikk: Hatálybalépés; korábbi okmányok lezárása 38. cikk: Az egyezmény felülvizsgálata 39. cikk: Felmondás 40. cikk: A meglévő jogok megmaradása 41. cikk: Az egyezmény eredeti példánya és hivatalos szövegei 42. cikk: A letéteményesi feladatok HU 8 HU

9 Ezen okmány alkalmazásában: I. FEJEZET FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK 1. cikk Fogalommeghatározások i) ez az egyezmény : az új növényfajták oltalmáról szóló nemzetközi egyezménynek ez az (1991. évi) okmánya; ii) 1961/1972. évi okmány : az új növényfajták oltalmáról szóló december 2-i nemzetközi egyezmény, az november 10-i kiegészítő okmánnyal módosítva; iii) iv) évi okmány : az új növényfajták oltalmáról szólót nemzetközi egyezménynek az október 23-i okmánya; nemesítő : az a személy, aki a fajtát nemesítette, vagy felfedezte és kifejlesztette, a fent említett személy munkáltatója, vagy az, aki e személynek megbízást adott a munka elvégzésére, amennyiben az érintett szerződő fél jogszabályai így rendelkeznek, vagy a fent említett első vagy második személy jogutódja, az esettől függően; v) nemesítői jog : az ezen egyezményben a nemesítő számára előírt jog; vi) fajta : az a legalacsonyabb besorolású önálló növényrendszertani egységen belüli növénycsoportosítás, amely - függetlenül attól, hogy teljesen kielégíti-e az oltalmazhatósági feltételeket -, egy adott genotípusból vagy genotípusok kombinációjából megnyilvánult jellemzők által meghatározható, bármely más növénycsoportosítástól legalább egy ilyen megnyilvánult jellemző tekintetében megkülönböztethető, és jellemzőit megőrző szaporításra alkalmas egységet alkot; vii) szerződő fél : az ebben az egyezményben részes állam vagy kormányközi szervezet; HU 9 HU

10 viii) ix) terület : valamelyik szerződő fél vonatkozásában, ha az adott szerződő fél állam, az adott állam területe, és ha az adott szerződő fél kormányközi szervezet, az a terület, amelyre a kormányközi szervezetet létrehozó szerződés hatálya kiterjed; hatóság : a 30. cikk (1) bekezdésének ii) pontjában említett hatóság; x) Unió : az évi okmánnyal alapított, valamint az évi okmányban, az évi okmányban és ebben az egyezményben is említett, az új növényfajták oltalmára létrejött Unió; xi) az Unió tagja : az 1961/1972. évi okmányban vagy az évi okmányban részes valamelyik állam, vagy valamelyik szerződő fél. HU 10 HU

11 II. FEJEZET A SZERZŐDŐ FELEK ÁLTALÁNOS KÖTELEZETTSÉGEI 2. cikk A szerződő felek alapvető kötelezettsége A szerződő felek megadják és oltalomban részesítik a nemesítők jogait. 3. cikk Oltalomban részesítendő nemzetségek és fajok 1. [Azok az államok, amelyek az Uniónak már tagjai] Mindegyik szerződő fél, amelyre nézve az 1961/1972. évi okmány vagy az évi okmány kötelezővé vált, ennek az egyezménynek a rendelkezéseit alkalmazza i) abban az időpontban, amikor ez az egyezmény ránézve kötelezővé válik, minden olyan növénynemzetségre és -fajra, amelyre az említett időpontban a 1961/1972. évi okmány vagy az évi okmány rendelkezéseit alkalmazza, és ii) legkésőbb az említett időponttól számított öt év elteltével valamennyi növénynemzetségre és -fajra. 2. [Az Unió új tagjai] Minden olyan szerződő fél, amelyre nézve nem vált kötelezővé az 1961/72. évi okmány vagy az évi okmány, ennek az egyezménynek a rendelkezéseit alkalmazza, i) abban az időpontban, amikor ez az egyezmény ránézve kötelezővé válik, legalább 15 növénynemzetségre vagy -fajra, és ii) legkésőbb az említett időponttól számított tíz év elteltével valamennyi növénynemzetségre és -fajra. 4. cikk Nemzeti elbánás 1. [Elbánás] A szerződő felek állampolgárai, valamint azok a természetes és jogi személyek, akiknek lakóhelye, illetve amelyeknek székhelye valamelyik szerződő fél területén van, az összes többi szerződő fél területén a nemesítők jogainak megadása és oltalma tekintetében az ebben az egyezményben meghatározott jogok sérelme nélkül ugyanolyan elbánásban részesülnek, mint amilyen elbánást a másik szerződő fél jogszabályai saját állampolgárainak biztosítanak vagy a jövőben biztosíthatnak, feltéve, hogy az említett állampolgárok, természetes vagy jogi személyek megfelelnek az érintett másik szerződő fél állampolgárai számára előírt feltételeknek és alaki követelményeknek. 2. [ Állampolgárok ] Az előző bekezdés alkalmazásában az állampolgárok, amennyiben az érintett szerződő fél állam, az adott állam állampolgárai, és ha az érintett szerződő fél kormányközi szervezet, azoknak az államoknak az állampolgárai, amelyek az adott szervezetnek a tagjai. HU 11 HU

12 III. FEJEZET A NEMESÍTŐI JOG MEGADÁSÁNAK FELTÉTELEI 5. cikk Az oltalom feltételei 1. [Kielégítendő követelmények] A nemesítői jog megadásra kerül, amennyiben a fajta i) új, ii) iii) iv) megkülönböztethető, egynemű és állandó. 2. [Egyéb feltételek] A nemesítői jog megadása nem köthető további vagy eltérő feltételhez, feltéve, hogy a fajtát a 20. cikk rendelkezéseivel összhangban névvel megjelölik, és hogy a kérelmező eleget tesz azon szerződő fél jogszabályai által előírt alaki követelményeknek, amelynek hatóságánál a kérelmet benyújtotta, valamint megfizeti az előírt díjakat. 6. cikk Újdonság 1. [Követelmények] A fajta újnak tekintendő, ha a nemesítői jog iránti kérelem beadásának időpontjában a fajta szaporítóanyagát vagy betakarított anyagát a fajta hasznosítása céljából a nemesítő vagy a nemesítő jóváhagyásával nem adták el vagy egyéb módon nem bocsátották mások rendelkezésére i) azon szerződő fél területén, ahol a kérelmet benyújtották, az említett időponttól számított egy évnél korábban, és ii) azon szerződő fél területén kívüli területen, ahol a kérelmet benyújtották, az említett időponttól számított négy évnél korábban, vagy szőlők és fák esetében hat évnél korábban. 2. [Korábban létrehozott fajták] Ha valamely szerződő fél ezt az egyezményt olyan növénynemzetségre vagy -fajra alkalmazza, amelyre korábban sem ezt az egyezményt, sem valamelyik korábbi okmányt nem alkalmazta, a korábban létrehozott, az oltalom kiterjesztésének időpontjában létező fajtát tekintheti az újdonság (1) bekezdésben meghatározott feltételeinek megfelelőnek még akkor is, ha az eladásra vagy a mások rendelkezésére bocsátásra korábban került sor a szóban forgó bekezdésben meghatározott időkorlátnál. 3. [ Terület bizonyos esetekben] Az (1) bekezdés alkalmazásában, a szerződő felek, amelyek egy és ugyanazon kormányközi szervezet tagállamai amennyiben az adott szervezet rendelkezései ezt előírják, a szervezet tagállamainak területén végzett cselekményeket egységesen a saját területükön végzett cselekményeknek tekinthetik; és erről értesítik a főtitkárt. HU 12 HU

13 7. cikk Megkülönböztethetőség A fajta megkülönböztethetőnek tekintendő, ha egyértelműen eltér bármely más, a kérelem beadásának idején közismert fajtától. Különösen, a nemesítői jog megadása vagy egy másik fajtának a hivatalos fajtajegyzékbe történő bejegyzése iránti kérelem beadása bármely országban úgy tekintendő, hogy közismertséget biztosít e másik fajtának a kérelem időpontjától, feltéve, hogy a kérelem az esettől függően a nemesítői jog megadását vagy az említett másik fajtának a hivatalos fajtajegyzékbe történő bejegyzését eredményezi. 8. cikk Egyneműség A fajta egyneműnek tekintendő, ha azoknak a változásoknak a figyelembevételével, amelyeknek a bekövetkeztére a szaporítás sajátosságai alapján számítani lehet, lényeges jellemzői kielégítően azonosak. 9. cikk Állandóság A fajta állandónak tekintendő, ha lényeges jellemzői ismételt szaporítás után, vagy meghatározott szaporítási ciklus esetén az egyes szaporítási ciklusok végén, változatlanok maradnak. HU 13 HU

14 IV. FEJEZET A NEMESÍTŐI JOG MEGADÁSA IRÁNTI KÉRELEM 10. cikk A kérelmek beadása 1. [Az első kérelem helye] A nemesítő kiválaszthatja a szerződő felet, melynek hatóságához a nemesítői jog megadása iránti első kérelmét be kívánja nyújtani. 2. [A későbbi kérelmek időpontja] A nemesítő más szerződő felek hatóságainál is benyújthat nemesítői jogok megadása iránti kérelmet anélkül, hogy megvárná, hogy annak a szerződő félnek a hatósága, amelyhez az első bejelentést benyújtotta, megadja számára a nemesítői jogot. 3. [Az oltalom függetlensége] Egyik szerződő fél sem utasíthatja el a nemesítői jog megadását, illetve nem korlátozhatja annak időtartamát azon az alapon, hogy ugyanazon fajta oltalmát nem kérelmezték, azt elutasították vagy az megszűnt bármely más államban vagy kormányközi szervezetben. 11. cikk Elsőbbségi jog 1. [A jog és annak időtartama] Azt a nemesítőt, aki a szerződő felek egyikében valamely növényfajta oltalma iránt megfelelő módon kérelmet nyújtott be ( első kérelem ), tizenkét hónapos időtartamra elsőbbségi jog illeti meg bármely más szerződő fél hatóságánál ugyanazon növényfajta vonatkozásában nemesítői jog megadása iránti kérelem benyújtásának ( későbbi kérelem ) céljából. Ezt az időtartamot az első kérelem benyújtásának időpontjától számítják. A benyújtás napja nem számít bele ebbe az időtartamba. 2. [A jog igénylése] Az elsőbbségi jog érvényesítéséhez a nemesítő a későbbi kérelemben igényeli az első kérelem elsőbbségét. A hatóság, amelyhez a későbbi kérelmet benyújtották, megkövetelheti, hogy a nemesítő a későbbi kérelem benyújtásának időpontjától számított legkevesebb három hónapon belül nyújtsa be az első kérelem dokumentumainak azon hatóság által hitelesített másolatát, amelyhez a szóban forgó kérelmet benyújtották, valamint mintákat vagy más bizonyítékokat arra nézve, hogy a két kérelem tárgyát képező fajta azonos. 3. [Dokumentumok és anyagok] A nemesítő számára az elsőbbség időtartamának lejárta után kétéves, vagy az első kérelem elutasítása vagy visszavonása esetén az elutasítástól vagy visszavonástól számított, megfelelő időtartam kerül biztosításra, hogy annak a szerződő félnek a hatóságához, amelynél a későbbi kérelmet benyújtotta, a 12. cikk szerinti vizsgálat céljára szükséges az érintett szerződő fél jogszabályai által előírt információkat, dokumentumokat vagy anyagokat benyújtsa. HU 14 HU

15 4. [Az elsőbbségi jog időtartama alatt bekövetkező események] Az (1) bekezdésben előírt időtartam alatt bekövetkező események mint például egy másik kérelem benyújtása, vagy az első kérelem tárgyát képező fajta nyilvánosságra hozatala vagy hasznosítása nem szolgálhatnak a későbbi kérelem elutasításának alapjául. Ilyen események folytán harmadik fél javára sem keletkezhet jogosultság. 12. cikk A kérelem vizsgálata A nemesítői jog megadására vonatkozó határozat meghozatalához szükséges annak vizsgálata, hogy a kérelem megfelel-e az 5 9. cikk szerinti feltételeknek. A vizsgálat során a hatóság termesztheti a fajtát vagy végezhet más szükséges vizsgálatokat, intézkedhet a fajta növesztése iránt vagy elvégeztethet más szükséges vizsgálatot, vagy figyelembe veheti a már elvégzett termesztési vizsgálatok vagy más vizsgálatok eredményeit. A vizsgálat elvégzése céljából a hatóság megkövetelheti nemesítőtől, hogy valamennyi szükséges információt, dokumentumot vagy anyagot benyújtsa. 13. cikk Ideiglenes oltalom Mindegyik szerződő fél előírja azokat az intézkedéseket, amelyek a nemesítő érdekeinek a védelmét szolgálják a nemesítői jog iránti kérelem benyújtása vagy közzététele és a nemesítői jog megadása közötti időtartam alatt. Ezek az intézkedések biztosítják, hogy a nemesítői jog jogosultja legalább méltányos díjazásban részesüljön bármely olyan személytől, aki a szóban forgó időtartam alatt olyan tevékenységeket végzett, amelyekhez a jog megadását követően a nemesítő engedélye szükséges a 14. cikkben előírtak szerint. Bármelyik szerződő fél rendelkezhet úgy, hogy az említett intézkedések csak azokkal a személyekkel szemben hatályosak, akiket a nemesítő a kérelem benyújtásáról értesített. HU 15 HU

16 V. FEJEZET A NEMESÍTŐ JOGAI 14. cikk A nemesítői jog tartalma 1. [A szaporítóanyaggal kapcsolatos tevékenységek] a) A 15. és 16. cikkre is figyelemmel, az oltalom alatt álló fajta szaporítóanyagával kapcsolatos következő tevékenységekhez szükséges a nemesítő hozzájárulása: i) termesztés vagy szaporítás, ii) iii) iv) szaporítás céljából történő kondicionálás, értékesítésre történő felajánlás, értékesítés vagy egyéb forgalmazás, v) országból történő kivitel, vi) vii) országba történő behozatal, az i) vi) pontban említett bármely célból történő készletezés. b) A nemesítő hozzájárulását feltételekhez és korlátozásokhoz kötheti [A betakarított anyaggal kapcsolatos tevékenységek] A 15. és 16. cikkre is figyelemmel, az oltalom alatt álló fajta szaporítóanyagának jogosulatlan felhasználásából származó betakarított anyaggal ideértve a teljes növényeket és a növényi részeket kapcsolatos, az (1) a) bekezdés i) vii) pontjában említett tevékenységekhez a nemesítő hozzájárulása szükséges, kivéve, ha a nemesítőnek megfelelő lehetősége volt arra, hogy gyakorolja a jogait az említett szaporítóanyaggal kapcsolatban. [Bizonyos termékekkel kapcsolatos tevékenységek] Bármelyik szerződő fél előírhatja, hogy a 15. és 16. cikkre is figyelemmel az oltalom alatt álló fajtának a (2) bekezdés alá eső betakarított anyagából, az említett betakarított anyag jogosulatlan felhasználása révén közvetlenül előállított termékekkel kapcsolatos, az (1) a) bekezdés i) vii) pontjában említett tevékenységekhez a nemesítő hozzájárulása szükséges, kivéve, ha a nemesítőnek megfelelő lehetősége volt arra, hogy gyakorolja a jogait az említett betakarított anyaggal kapcsolatban. [Lehetséges további tevékenységek] Bármelyik szerződő fél előírhatja, hogy a 15. és 16. cikkre is figyelemmel az (1) a) bekezdés i) vii) pontjában említettektől eltérő tevékenységekhez is szükséges a nemesítő hozzájárulása. HU 16 HU

17 5. [Természetüknél fogva származtatott és bizonyos egyéb fajták] a) Az (1) (4) bekezdés rendelkezései az olyan fajtákkal kapcsolatban is alkalmazásra kerülnek, amelyek i) az oltalom alatt álló fajtából természetüknél fogva származtatott fajták, amennyiben maga az oltalom alatt álló fajta nem természeténél fogva származtatott fajta, ii) iii) a 7. cikkel összhangban nem különböztethetők meg egyértelműen az oltalom alatt álló fajtától, és termesztése az oltalom alatt álló fajta ismétlődő felhasználását igényli. b) Az a) i) albekezdés alkalmazásában egy fajtát akkor tekintenek egy másik fajtából ( kiindulási fajta ) természeténél fogva származtatottnak, amikor i) túlnyomórészt a kiindulási fajtából vagy olyan fajtából származik, amely maga is túlnyomórészt a kiindulási fajtából származik, miközben megőrzi a kiindulási fajta genotípusából vagy genotípusainak kombinációjából eredő alapvető jellemzők megnyilvánulását, ii) iii) egyértelműen megkülönböztethető a kiindulási fajtától, és a származtatási tevékenységből adódó különbségektől eltekintve, a kiindulási fajta genotípusából vagy genotípusainak kombinációjából eredő alapvető jellemzők megnyilvánulása tekintetében megfelel a kiindulási fajtának. c) Természetüknél fogva származtatott fajták nyerhetők például egy természetes vagy indukált mutáns, vagy szomaklonális variáns szelekciójával, a kiindulási fajta variáns növényegyedének szelekciójával, visszakeresztezéssel vagy géntechnológiai transzformáció útján. 15. cikk A nemesítői jog alóli kivételek 1. [Kötelező kivételek] A nemesítői jog nem terjed ki i) a magánúton és nem kereskedelmi céllal végzett tevékenységekre, ii) iii) a kísérleti céllal végzett tevékenységekre, és az egyéb fajták nemesítése céljából végzett tevékenységekre, és kivéve, ha a 14. cikk (5) bekezdésének rendelkezései alkalmazandók a 14. cikk (1) (4) bekezdésében említett tevékenységekre ezen egyéb fajták tekintetében. HU 17 HU

18 2. [Tetszőleges kivétel] A 14. cikk ellenére, a szerződő felek ésszerű keretek között és a nemesítő jogos érdekeinek védelmére is figyelemmel bármelyik fajta vonatkozásában korlátozhatják a nemesítői jogot abból a célból, hogy lehetővé tegyék a gazdálkodók számára a saját gazdaságukban az olyan termény szaporítás céljából történő felhasználását, amelyhez az oltalom alatt álló fajtának vagy a 14. cikk (5) bekezdésének (a) i) vagy ii) pontja szerinti egyik fajtának a saját gazdaságukban történő elültetésével jutottak hozzá. 16. cikk A nemesítői jog kimerülése 1. [Jogkimerülés] A nemesítői jog nem terjed ki az oltalom alatt álló fajtának vagy a 14. cikk (5) bekezdése rendelkezései szerinti fajtának a nemesítő által vagy az ő hozzájárulásával az érintett szerződő fél területén értékesített, vagy egyéb módon forgalmazott anyagával, illetve az abból származó egyéb anyaggal kapcsolatos tevékenységekre, kivéve, ha ezek a tevékenységek i) a kérdéses fajta további szaporításával járnak együtt, vagy ii) a fajta anyagának kivitelével járnak amely lehetővé teszi a fajta szaporítását egy olyan országba, amely nem részesíti oltalomban azon növénynemzetség vagy faj fajtáit, amelyhez az adott fajta tartozik, kivéve, ha az országból kivitt anyag végső fogyasztási célokat szolgál. 2. [Az anyag jelentése] Az (1) bekezdés alkalmazásában a fajta vonatkozásában anyag : i) bármilyen szaporítóanyag, ii) iii) a termény, beleértve a teljes növényeket és a növényi részeket, és közvetlenül a terményből előállított bármely termék. 3. [ Terület bizonyos esetekben] Az (1) bekezdés alkalmazásában mindazok a szerződő felek, amelyek egy és ugyanazon kormányközi szervezet tagállamai ha az adott szervezet rendelkezései ezt előírják, a szervezet tagállamainak a területén végzett tevékenységeket egységesen a saját területükön végzett tevékenységeknek tekinthetik, erről értesítik a főtitkárt. 17. cikk A nemesítői jog gyakorlásának korlátozásai 1. [Közérdek] Hacsak ez az egyezmény kifejezetten nem rendelkezik másképp, a szerződő felek a nemesítői jog szabad gyakorlását a közérdeken kívül más okból nem korlátozhatják. 2. [Méltányos díjazás] Ha bármely ilyen korlátozás azzal a következménnyel jár, hogy egy harmadik fél jogosulttá válik a nemesítő hozzájárulásához kötött tevékenység gyakorlására, az érintett szerződő félnek valamennyi szükséges intézkedést meg kell tennie annak érdekében, hogy biztosítsa a nemesítő méltányos díjazását. HU 18 HU

19 18. cikk A kereskedelmet szabályozó intézkedések A nemesítői jog független az egyes szerződő felek által a fajták anyagának a saját területükön történő előállításának, elismerésének és forgalomba hozatalának, vagy az ilyen anyagoknak az országba való behozatalának vagy az országból való kivitelének szabályozására irányuló bármely intézkedéstől. Az ilyen intézkedések semmilyen esetben sem befolyásolják ezen egyezmény rendelkezéseinek alkalmazását. 19. cikk A nemesítői jog időtartama 1. [Az oltalom időtartama] A nemesítői jog megadása határozott időtartamra szól. 2. [A legrövidebb időtartam] A szóban forgó időtartam nem lehet rövidebb a nemesítői jog megadásának időpontjától számított 20 évnél. Fák és szőlők esetében a szóban forgó időtartam nem lehet rövidebb az említett időponttól számított 25 évnél. HU 19 HU

20 VI. FEJEZET FAJTANÉV 20. cikk Fajtanév 1. [A fajták névvel való megjelölése; a név használata] a) A fajtát névvel látják el, amely a fajta általános megnevezése lesz. b) Mindegyik szerződő fél biztosítja, hogy a (4) bekezdésre is figyelemmel a fajtanévként bejegyzett megnevezést érintő jogok ne akadályozzák a névnek a fajtával kapcsolatos szabad használatát, a nemesítői jog lejárta után sem. 2. [A név jellemzői] A névnek lehetővé kell tennie a fajta azonosítását. Nem állhat kizárólag számjegyekből, kivéve, ha ez az elterjedt gyakorlat a fajták megjelölésére. A megjelölés nem lehet félrevezető vagy megtévesztő a fajta jellemzőinek, értékének, azonosságának vagy a nemesítő azonosságának tekintetében. Különösen különböznie kell minden olyan megnevezéstől, amely bármelyik szerződő fél területén az azonos növényfajba vagy azzal közeli rokon növényfajba tartozó, már meglévő fajtát jelöl. 3. [A név bejegyzése] A fajtanevet a nemesítőnek bejelenti a hatóságnak. Ha a hatóság úgy találja, hogy a név nem felel meg a (2) bekezdés követelményeinek, elutasítja annak bejegyzését, és felhívja a nemesítőt, hogy javasoljon egy másik nevet az előírt határidőn belül. A hatóság a nevet a nemesítői jog megadásával egyidejűleg jegyzi be. 4. [Harmadik személyek korábbi jogai] Harmadik személyek korábbi jogai érintetlenek maradnak. Ha valamely korábbi jog alapján a fajtanév használatát megtiltják a (7) bekezdés rendelkezéseivel összhangban annak használatára kötelezett személynek, a hatóság felhívja a nemesítőt, hogy jelentsen be a fajtára egy másik nevet. 5. [Azonos név valamennyi szerződő félnél] A fajtát valamennyi szerződő félhez ugyanazon a néven kell benyújtani. Mindegyik szerződő fél hatósága bejegyzi az így benyújtott nevet, kivéve, ha úgy véli, hogy a név a saját területén nem megfelelő. Ez utóbbi esetben felhívja a nemesítőt, hogy nyújtson be egy másik nevet. 6. [A szerződő felek hatóságai közötti tájékoztatás] A szerződő fél hatósága gondoskodik arról, hogy az összes többi szerződő fél hatósága tájékoztatást kapjon a fajtanevekkel kapcsolatos ügyekről, különösen a nevek benyújtásáról, bejegyzéséről és törléséről. Bármely hatóság megküldheti a név bejegyzésére vonatkozó észrevételeit ha vannak annak a hatóságnak, amely az adott nevet közölte. HU 20 HU

21 7. [A név használatára vonatkozó kötelezettség] Az a személy, aki valamelyik szerződő fél területén eladásra felkínálja, vagy forgalomba hozza a szóban forgó területen oltalom alatt álló valamely fajta szaporítóanyagát, köteles az adott fajta nevét használni a fajtára vonatkozó nemesítői jog lejárta után is, kivéve, ha ezt a használatot a (4) bekezdés rendelkezéseivel összhangban korábbi jogok megakadályozzák. 8. [A nevekkel összekapcsolt jelzések] A fajta eladásra való felkínálása vagy forgalomba hozatala során a bejegyzett fajtanév összekapcsolásra kerülhet valamely védjeggyel, kereskedelmi névvel vagy más hasonló jelzéssel. A fajtanévnek akkor is könnyen felismerhetőnek kell lennie, ha ilyen jelzés kapcsolódik hozzá. HU 21 HU

22 VII. FEJEZET A NEMESÍTŐI JOG MEGSEMMISÍTÉSE ÉS MEGSZÜNTETÉSE 21. cikk A nemesítői jog megsemmisítése 1. [A megsemmisítés okai] Mindegyik szerződő fél semmisnek nyilvánítja az általa megadott nemesítői jogot, ha megállapítást nyer, hogy i) a 6. vagy a 7. cikkben megállapított feltételek a nemesítői jog megadásának időpontjában nem teljesültek, ii) iii) amennyiben a nemesítői jog megadása alapvetően a nemesítő által benyújtott információkon vagy dokumentumokon alapult, a 8. vagy a 9. cikkben megállapított feltételek a nemesítői jog megadásának időpontjában nem teljesültek, vagy a nemesítői jogot nem az arra jogosult személynek adták meg, hacsak át nem ruházzák az arra jogosult személyre. 2. [Egyéb okok kizárása] A nemesítői jog csak az (1) bekezdésben említett okok miatt kerülhet semmissé nyilvánításra. 22. cikk A nemesítői jog megszüntetése 1. [A megszüntetés okai] a) Mindegyik szerződő fél megszüntetheti az általa megadott nemesítői jogot, ha megállapítást nyer, hogy a 8. vagy a 9. cikkben megállapított feltételek már nem teljesülnek. b) Továbbá, mindegyik szerződő fél megszüntetheti az általa megadott nemesítői jogot, ha a felhívás ellenére és az előírt határidőn belül, i) a nemesítő nem bocsátja a hatóság rendelkezésére a fajta fenntartásának igazolásához szükséges információkat, dokumentumokat vagy anyagokat, ii) iii) a nemesítő elmulasztja a joga fenntartásához fizetendő díjak befizetését, vagy a nemesítő nem javasol megfelelő másik nevet, amennyiben a fajtanevet a jog megadása után törölték. 2. [Egyéb okok kizárása] A nemesítői jogot csak az (1) bekezdésben említett okok miatt lehet megszüntetni. HU 22 HU

23 VIII. FEJEZET AZ UNIÓ 23. cikk Tagok A szerződő felek az Unió tagjai. 24. cikk Jogállás és székhely 1. [Jogi személyiség] Az Unió jogi személy. 2. [Jogképesség] Az Unió az egyes szerződő felek területén a szóban forgó területre vonatkozó jogszabályokkal összhangban a céljai eléréséhez és a feladatai elvégzéséhez szükséges jogképességgel rendelkezik. 3. [Székhely] Az Uniónak és állandó szerveinek a székhelye Genf. 4. [Székhelyre vonatkozó megállapodás] Az Uniónak a székhelyre vonatkozóan megállapodása van a Svájci Államszövetséggel. 25. cikk Szervek Az Unió állandó szervei a tanács és az Unió hivatala. 26. cikk A tanács 1. [Összetétel] A tanács az Unió tagjainak képviselőiből áll. Az Unió minden tagja egy képviselőt és egy helyettes képviselőt jelöl a Tanácsba. A képviselőket vagy a helyettes képviselőket munkatársak vagy tanácsadók segíthetik. 2. [Tisztségviselők] A tanács a tagjai közül elnököt és első elnökhelyettest választ. A tanács további elnökhelyetteseket választhat. Az első elnökhelyettes helyettesíti az elnököt, ha ez utóbbi nem tudja ellátni hivatali feladatait. Az elnöki megbízatás három évre szól. 3. [Ülések] A tanács ülését az elnök hívja össze. A tanács évente egyszer rendes ülést tart. Továbbá, az elnök a tanácsot összehívhatja saját belátása szerint; az Unió tagjai egyharmadának kérésére három hónapon belül összehívja a tanácsot. 4. [Megfigyelők] Azok az államok, amelyek nem tagjai az Uniónak, megfigyelőként meghívhatók a tanács üléseire. Ezekre az ülésekre más megfigyelők, valamint szakértők is meghívhatók. HU 23 HU

24 5. [Feladatok] A tanács feladata, hogy: i) tanulmányozza a megfelelő intézkedéseket az Unió érdekeinek védelme, valamint fejlődésének előmozdítása céljából; ii) iii) iv) megállapítsa a saját eljárási szabályait; kinevezze a főtitkárt, és ha szükségesnek tartja egy főtitkár-helyettest, valamint meghatározza a kinevezésük feltételeit; megvizsgálja az Unió tevékenységéről szóló éves jelentést, és meghatározza az Unió jövőbeni tevékenységének programját; v) megadja a főtitkárnak az Unió feladatainak teljesítéséhez szükséges valamennyi útmutatást; vi) vii) megállapítja az Unió igazgatási és pénzügyi szabályzatát; megvizsgálja és jóváhagyja az Unió költségvetését, és meghatározza az Unió tagjainak hozzájárulását; viii) megvizsgálja és jóváhagyja a főtitkár által előterjesztett számviteli beszámolót; ix) meghatározza a 38. cikkben említett tanácskozások időpontját és helyét, valamint megteszi az előkészítésükhöz szükséges intézkedéseket; és x) általában véve, meghozza az Unió hatékony működésének biztosításához szükséges valamennyi határozatot. 6. [Szavazatok] a) Az Unió minden egyes tagja, amely állam, a tanácsban egy szavazattal rendelkezik. b) Bármely szerződő fél, amely kormányközi szervezet, a hatáskörébe tartozó ügyekben gyakorolhatja azon tagállamai szavazati jogát, amelyek tagjai az Uniónak. Az ilyen kormányközi szervezet nem gyakorolhatja a tagállamai szavazati jogát, ha a tagállamai a szavazati jogukat maguk gyakorolják, és viszont. 7. [Többség] A tanács bármely határozatához a leadott szavazatok egyszerű többsége szükséges, feltéve, hogy a tanácsnak az (5) bekezdés ii), vi) és vii) pontja, valamint a 28. cikk (3) bekezdése, a 29. cikk (5) bekezdésének b) pontja és a 38. cikk (1) bekezdése szerinti határozatának meghozatalához a leadott szavazatok háromnegyede szükséges. A tartózkodás nem vehető figyelembe szavazatként. HU 24 HU

25 27. cikk Az Unió hivatala 1. [A hivatal feladatai és irányítása] Az Unió hivatala ellát minden, a tanács által ráruházott kötelezettséget és feladatot. A hivatal a főtitkár irányítása alatt áll. 2. [A főtitkár feladatai] A főtitkár a tanácsnak tartozik felelősséggel; felelős a tanács határozatainak végrehajtásáért. A tanácsnak elfogadásra benyújtja az Unió költségvetését, és felelős annak végrehajtásáért. Beszámol a tanácsnak az intézkedéseiről, valamint az Unió tevékenységéről és pénzügyi helyzetéről. 3. [Alkalmazottak] A 26. cikk (5) bekezdése iii) pontjára is figyelemmel, az Unió hivatala feladatainak hatékony teljesítéséhez szükséges alkalmazottak kinevezésének és foglalkoztatásának feltételeit az igazgatási és pénzügyi szabályzat határozza meg. 28. cikk Nyelvek 1. [A hivatal által használt nyelvek] Az Unió feladatai teljesítése során az angol, a francia, a német és a spanyol nyelvet használja. 2. [Bizonyos megbeszéléseken használt nyelvek] A tanács és a felülvizsgálati konferenciák ülései e négy nyelven kerülnek megtartásra. 3. [További nyelvek] A tanács további nyelvek használatáról is határozhat. 29. cikk Pénzügyek 1. [Bevételek] Az Unió költségeit a következő forrásokból fedezi: i) az Unió tagállamainak éves hozzájárulásai, ii) iii) az elvégzett szolgáltatásokért kapott térítések, egyéb bevételek. 2. [Hozzájárulások: egységek] a) Az éves hozzájárulások teljes összegéből való tagállami részesedés mértékét a tagállamok hozzájárulásaiból fedezendő kiadások teljes összege, valamint a tagállamokra nézve a (3) bekezdés szerint alkalmazandó hozzájárulási egységek számának függvényében kerül meghatározásra. Az említett részesedést a (4) bekezdésben foglaltak szerint kerül kiszámításra. b) A hozzájárulási egységek számát egész számokban vagy azok törtrészében fejezik ki, feltéve, hogy a törtrész nem lehet egyötödnél kisebb. HU 25 HU

26 3. [Hozzájárulások: az egyes tagok részesedése] a) Az Unió bármely olyan tagja tekintetében, amely az 1961/1972. évi vagy az évi okmány részes fele abban az időpontban, amikor ez az egyezmény kötelezővé válik ránézve, a hozzájárulási egységek száma azonos lesz azzal a számmal, amelyet az említett időpontot közvetlenül megelőzően ránézve alkalmaztak. b) Az Unió bármely más tagállama az Unióhoz való csatlakozásakor a főtitkárhoz intézett nyilatkozatában megjelölni a ránézve alkalmazandó hozzájárulási egységek számát. c) Az Unió bármely tagállama a főtitkárhoz intézett nyilatkozatában bármikor megjelölhet egy olyan hozzájárulásiegység-számot, amely eltér az a) vagy b) albekezdés szerint ránézve alkalmazandó számtól. Ha e nyilatkozat megtételére a naptári év első hat hónapjában került sor, akkor az a következő naptári év kezdetével, egyébként a nyilatkozattétel évét követő második naptári év kezdetével válik hatályossá. 4. [Hozzájárulások: a részesedések kiszámítása] a) Az egy hozzájárulási egységnek megfelelő összeg minden egyes költségvetési időszakra úgy kerül megállapításra, hogy az adott időszakban az Unió tagállamainak hozzájárulásaiból fedezendő kiadások összegét elosztják az Unió ezen tagállamaira vonatkozó egységek számának összegével. b) Az Unió egyes tagállamai hozzájárulásának összege úgy kerül megállapításra, hogy az egy hozzájárulási egységnek megfelelő összeget megszorozzák az Unió adott tagállamára vonatkozó hozzájárulási egységek számával. 5. [Hozzájárulási hátralékok] a) Az Unió azon tagállama, amely a hozzájárulás befizetését tekintve hátralékban van a b) albekezdésre is figyelemmel nem gyakorolhatja szavazati jogát a tanácsban, ha a hátralék összege eléri vagy meghaladja az előző egész évre esedékes hozzájárulás összegét. A szavazati jog felfüggesztése az Unió ezen tagállamát nem mentesíti az ezen egyezmény szerinti kötelezettségei alól, és nem fosztja meg az ezen egyezmény szerinti bármely más jogtól. b) A tanács az Unió említett tagállama számára engedélyezheti szavazati jogának további gyakorlását, ha, és amíg, a tanács meg van győződve arról, hogy a fizetési késedelem rendkívüli és elkerülhetetlen körülmények következménye [A könyvelés auditálása] Az Unió könyvelésének auditálását az igazgatási és pénzügyi szabályzatban előírtak szerint az Unió valamely tagállama végzi el. Az Unió ezen tagállamát, annak egyetértésével, a tanács jelöli ki. [A kormányközi szervezetek hozzájárulása] Az a szerződő fél, amely kormányközi szervezet, nem köteles hozzájárulást fizetni. Mindazonáltal, ha vállalja a hozzájárulás fizetését, az (1) (4) bekezdés rendelkezései kerülnek alkalmazásra ennek megfelelően. HU 26 HU

27 IX. FEJEZET AZ EGYEZMÉNY VÉGREHAJTÁSA; EGYÉB MEGÁLLAPODÁSOK 30. cikk Az egyezmény végrehajtása 1. [Végrehajtási intézkedések] Mindegyik szerződő fél elfogadja az ennek az egyezménynek a végrehajtásához szükséges valamennyi intézkedést, különösen: i) megfelelő jogorvoslatot ír elő a nemesítői jogok hatékony érvényesítése céljából; ii) a nemesítői jogok megadásával megbízott hatóságot tart fenn, vagy az említett feladattal egy másik szerződő fél által fenntartott hatóságot bíz meg; iii) az információk rendszeres közzétételével biztosítja a nyilvánosság tájékoztatását a nemesítői jog kérelmezéséről és megadásáról, valamint a javasolt és az elfogadott fajtanevekről. 2. [A jogszabályok összhangja] Magától értetődőnek kell lennie, hogy a megerősítési, elfogadási, jóváhagyási vagy csatlakozási okmány az esettől függően letétbe helyezésekor, minden államnak vagy kormányközi szervezetnek abban a helyzetben kell lennie a saját jogszabályai szerint, hogy ezen egyezmény rendelkezéseinek érvényt tudjon szerezni. 31. cikk A szerződő felek és azon államok közötti kapcsolatok, amelyekre a korábbi okmányok kötelezők 1. [Azon államok közötti kapcsolatok, amelyekre ez az egyezmény kötelező] Az Unió azon tagállamai között, amelyekre ez az egyezmény és az egyezmény valamelyik korábbi okmánya egyaránt kötelező, csak ez az egyezmény alkalmazandó. 2. [Lehetséges kapcsolatok azokkal az államokkal, amelyekre ez az egyezmény nem kötelező] Az Unió bármely tagállama, amelyre ez az egyezmény nem kötelező, a főtitkárhoz címzett értesítésben kinyilváníthatja, hogy az Unió azon tagjaival való kapcsolataiban, amelyekre kizárólag ez az egyezmény kötelező, a legutolsó, ránézve kötelező okmányt fogja alkalmazni. Az értesítés időpontjától számított egy hónap elteltétől kezdődően addig, amíg a nyilatkozattevő tagállamra ez az egyezmény kötelezővé válik, az Unió szóban forgó tagállama a legutolsó, ránézve kötelező okmányt alkalmazza az Unió azon tagjaival való kapcsolataiban, amelyekre kizárólag ez az egyezmény kötelező, míg ez utóbbiak ezt az egyezményt alkalmazzák az előbbi tekintetében. HU 27 HU

28 32. cikk Külön megállapodások Az Unió tagjai fenntartják maguknak a jogot, hogy a fajták oltalmával kapcsolatban külön megállapodásokat kössenek egymás között, amennyiben ezek a megállapodások nem ellentétesek ennek az egyezménynek a rendelkezéseivel. HU 28 HU

29 X. FEJEZET ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK 33. cikk Aláírás Ezt az egyezmény aláírásra nyitva áll bármely olyan állam előtt, amely az egyezmény elfogadásának időpontjában az Unió tagja. Az egyezmény március 31-ig áll aláírásra nyitva. 34. cikk Megerősítés, elfogadás vagy jóváhagyás; csatlakozás 1. [Államok és bizonyos kormányközi szervezetek] a) Az e cikkben előírtaknak megfelelően, bármely állam részes felévé válhat ennek az egyezménynek. b) Az e cikkben előírtaknak megfelelően, bármely kormányközi szervezet részes felévé válhat ennek az egyezménynek, ha i) hatáskörrel rendelkezik az ezen egyezmény által szabályozott ügyek vonatkozásában, ii) a nemesítők jogainak megadása és oltalma tekintetében minden tagállamára kötelező, saját jogszabályokkal rendelkezik, és iii) belső szabályzatával összhangban, kellő felhatalmazással rendelkezik arra nézve, hogy csatlakozzon ehhez az egyezményhez. 2. [Csatlakozási okmány] Bármely állam, amely aláírta ezt az egyezményt, annak részes felévé válik az egyezmény megerősítési, elfogadási vagy jóváhagyási okmányának letétbe helyezése révén. Bármely állam, amely nem írta alá ezt az egyezményt, és bármely kormányközi szervezet ennek az egyezménynek a részes felévé válik az egyezményre vonatkozó csatlakozási okmány letétbe helyezése révén. A megerősítési, elfogadási, jóváhagyási vagy csatlakozási okmányok a főtitkárnál kerülnek letétbe helyezésre. 3. [A tanács állásfoglalása] Bármely állam, amely nem tagja az Uniónak, és bármely kormányközi szervezet csatlakozási okmányának letétbe helyezése előtt kikéri a tanács állásfoglalását arról, hogy jogszabályai összhangban állnak-e ennek az egyezménynek a rendelkezéseivel. Ha az állásfoglalást tartalmazó határozat igenlő, a csatlakozási okmány letétbe helyezésre kerülhet. HU 29 HU

30 35. cikk Fenntartások [Alapelv] A (2) bekezdésre is figyelemmel, ezzel az egyezménnyel kapcsolatban fenntartásoknak nincs helye. [Lehetséges kivétel] a) b) A 3. cikk (1) bekezdésének rendelkezései ellenére, bármely államnak, amely az ehhez az egyezményhez való csatlakozásának időpontjában az évi okmánynak részes fele, és amely az ivartalanul szaporított fajták vonatkozásában előírja a nemesítői jogtól eltérő iparjogvédelmi oltalmat, jogában áll ezt a gyakorlatot folytatni anélkül, hogy ezt az egyezményt a szóban forgó fajtákra alkalmazná. Bármely állam, amely a szóban forgó joggal él, a megerősítési, elfogadási, jóváhagyási vagy csatlakozási okmányának az esettől függően letétbe helyezésekor ennek megfelelően értesíti a főtitkárt. Ugyanez az állam az említett értesítést bármikor visszavonhatja. 36. cikk A jogszabályokra, valamint az oltalom alatt álló nemzetségekre és fajokra vonatkozó közlések; nyilvánosságra hozandó információk 1. [Kezdeti értesítés] Bármely állam vagy kormányközi szervezet az ezen egyezmény megerősítési, elfogadási, jóváhagyási vagy csatlakozási okiratának az esettől függően letétbe helyezésekor bejelenti a főtitkárnak i) a nemesítői jogokról rendelkező jogszabályait, és ii) azoknak a növénynemzetségeknek és -fajoknak a jegyzékét, amelyekre ennek az egyezménynek a rendelkezéseit alkalmazni fogja abban az időpontban, amikor ez az egyezmény ránézve kötelezővé válik. 2. [Értesítés a változásokról] Mindegyik szerződő fél haladéktalanul értesíti a főtitkárt i) a nemesítői jogokról rendelkező jogszabályaiban bekövetkező bármely változásról, és ii) ezen egyezmény alkalmazásának további növénynemzetségekre és -fajokra való bármely kiterjesztéséről. 3. [Az információk közzététele] A főtitkár a szerződő felektől kapott bejelentések alapján, információkat tesz közzé i) a nemesítői jogokról rendelkező jogszabályokról és az ezekben bekövetkező bármely változásról, és ii) az (1) bekezdés ii) pontjában említett növénynemzetségek és -fajok jegyzékéről, valamint a (2) bekezdés ii) pontjában említett bármely kiterjesztésről. HU 30 HU

31 37. cikk Hatálybalépés; korábbi okmányok lezárása 1. [Kezdeti hatálybalépés] Ez az egyezmény egy hónappal azután lép hatályba, hogy öt állam letétbe helyezte a megerősítési, elfogadási, jóváhagyási vagy csatlakozási okmányát az esettől függően, feltéve, hogy az említett okmányok közül legalább hármat olyan államok helyeztek letétbe, amelyek az 1961/1972. évi vagy az évi okmány részes államai. 2. [Későbbi hatálybalépés] Bármely az (1) bekezdés által nem érintett államra vagy bármely kormányközi szervezetre attól az időponttól számított egy hónap elteltével válik kötelezővé ez az egyezmény, amikor a megerősítési, elfogadási, jóváhagyási vagy csatlakozási okmányát az esettől függően letétbe helyezte. 3. [Az évi okmány lezárása] Ennek az egyezménynek az (1) bekezdés szerinti hatálybalépését követően az évi okmány tekintetében csatlakozási okmány nem helyezhető letétbe, azzal a kivétellel, hogy bármely az Egyesült Nemzetek közgyűlésének kialakult gyakorlatával összhangban fejlődő országnak tekintett állam december 31-ig, valamint bármely más állam december 31-ig letétbe helyezheti a fenti okmányt, még akkor is, ha ez az egyezmény ez előtt az időpont előtt lép hatályba. 38. cikk Az egyezmény felülvizsgálata 1. [Tanácskozás] Ezt az egyezményt az Unió tagjainak konferenciája felülvizsgálhatja. A konferencia összehívásáról a Tanács határoz. 2. [Határozatképesség és többség] A konferencia akkor határozatképes, ha azon az Unió tagállamainak legalább a fele képviselteti magát. Bármely felülvizsgált szöveg elfogadásához háromnegyedes többsége szükséges az Unió azon tagállamainak, amelyek a konferencián jelen vannak és szavaznak. 39. cikk Felmondás 1. [Értesítések] Ezt az egyezményt a főtitkárhoz intézett bejelentéssel bármely szerződő fél felmondhatja. A főtitkár a bejelentés kézhezvételéről haladéktalanul értesíti az Unió valamennyi tagját. 2. [Korábbi szövegek] Ennek az egyezménynek a felmondásáról szóló bejelentést bármely olyan korábbi szöveg felmondásáról szóló bejelentésnek is tekintik, amely az ezt az egyezményt felmondó szerződő félre kötelező. 3. [A hatálybalépés időpontja] A felmondás a bejelentésnek a főtitkár által történő kézhezvételének évét követő naptári év végén lép hatályba. 4. [Szerzett jogok] A felmondás nem érinti a valamely növényfajtára ezen egyezmény vagy bármely korábbi okmány alapján a felmondás hatálybalépésének időpontját megelőzően megszerzett jogokat. HU 31 HU

32 40. cikk A meglévő jogok megmaradása Ez az egyezmény nem korlátozza a szerződő felek jogszabályai, vagy bármely korábbi okmány vagy az Unió tagjai között létrejött ettől az egyezménytől eltérő bármely megállapodás alapján meglévő nemesítői jogokat. 41. cikk Az egyezmény eredeti példánya és hivatalos szövegei 1. [Eredeti példány] Ezt az egyezményt angol, francia és német nyelven készült egyetlen, eredeti példányban írják alá, a szövegek közötti eltérések esetén a francia szöveg az irányadó. Az eredeti példányt a főtitkárnál helyezik letétbe. 2. [Hivatalos szövegek] A főtitkár az érdekelt kormányokkal folytatott konzultációt követően gondoskodik ezen egyezmény arab, holland, olasz, japán és spanyol, továbbá a tanács által megjelölt, egyéb nyelvű hivatalos szövegének elkészítéséről. 42. cikk A letéteményesi feladatok 1. [A másodpéldányok átadása] Ennek az egyezménynek a hitelesített másolatait a főtitkár átadja minden olyan államnak és kormányközi szervezetnek, amely az ezt az egyezményt elfogadó diplomáciai konferencián képviseltette magát, valamint kérésére bármely más államnak vagy kormányközi szervezetnek. 2. [Bejegyzés] A főtitkár ezt az egyezményt bejegyezteti az Egyesült Nemzetek Szervezetének titkárságánál. HU 32 HU

33 Határozat a 14. cikk (5) bekezdéséről Az új növényfajták oltalmáról szóló nemzetközi egyezmény felülvizsgálatára március között tartott diplomáciai konferencia felhívja az UPOV főtitkárát, hogy a konferenciát követően haladéktalanul kezdje meg a természetüknél fogva származtatott fajtákra vonatkozó standard útmutató vázlatának létrehozására irányuló munkát az UPOV tanácsa által történő elfogadása céljából. Ajánlás a 15. cikk (2) bekezdésére vonatkozóan A diplomáciai konferencia azt ajánlja, hogy a Genfben november 10-én, október 23-án és március 19-én felülvizsgált, december 2-i az új növényfajták oltalmáról szóló nemzetközi egyezmény 15. cikke (2) bekezdésében megállapított rendelkezések ne kerüljenek értelmezésre olymódon, hogy a szándék arra irányul, hogy lehetőség nyíljon az általánosan gazdálkodói privilégiumnak nevezett gyakorlat kiterjesztésére a mezőgazdasági és kertészeti termelés azon szektoraira, amelyekben ez a privilégium nem általános gyakorlat az érintett szerződő fél területén. Közös megállapítás a 34. cikkre vonatkozóan A diplomáciai konferencia tudomásul vette és elfogadta Dánia delegációjának nyilatkozatát és Hollandia delegációjának nyilatkozatát, amelyeknek megfelelően a diplomáciai konferencia által elfogadott egyezményt a Dánia, illetve Hollandia által történő megerősítésekor, elfogadásakor, jóváhagyásakor vagy ahhoz való csatlakozáskor nem alkalmazzák automatikusan, Dánia esetében, Grönlandon és a Feröer-szigeteken, illetve, Hollandia esetében, Arubán és a Holland Antillákon. Az említett egyezményt csak akkor alkalmazzák az említett területeken, ha és amikor Dánia, illetve Hollandia az esettől függően erről kifejezetten értesíti a főtitkárt. HU 33 HU

I. fejezet. Általános rendelkezések. II. fejezet

I. fejezet. Általános rendelkezések. II. fejezet 78/2004. (IV. 19.) Korm. rendelet a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek földrajzi árujelzőinek oltalmára vonatkozó részletes szabályokról 2005. november 1-jétől hatályos szöveg A védjegyek és a földrajzi

Részletesebben

1995. évi XXXIII. törvény a találmányok szabadalmi oltalmáról

1995. évi XXXIII. törvény a találmányok szabadalmi oltalmáról A Szabadalom 1995. évi XXXIII. törvény a találmányok szabadalmi oltalmáról ELSŐ RÉSZ A TALÁLMÁNY ÉS A SZABADALOM I. A szabadalmi oltalom tárgya II. A találmányból és a szabadalmi oltalomból eredő jogok

Részletesebben

Veszélyes Áruk Nemzetközi Közúti Szállításáról szóló Európai Megállapodás (ADR) 1. Cikk. 2. Cikk. 3. Cikk

Veszélyes Áruk Nemzetközi Közúti Szállításáról szóló Európai Megállapodás (ADR) 1. Cikk. 2. Cikk. 3. Cikk 1979. évi 19. törvényerejű rendelet a Veszélyes Áruk Nemzetközi Közúti Szállításáról szóló Európai Megállapodás kihirdetéséről (A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa csatlakozási okiratának letétbe helyezése

Részletesebben

101. sz. Egyezmény. a fizetett szabadságról a mezőgazdaságban

101. sz. Egyezmény. a fizetett szabadságról a mezőgazdaságban 101. sz. Egyezmény a fizetett szabadságról a mezőgazdaságban A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe, és amely

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.12.21. COM(2011) 909 végleges 2011/0444 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a Seychelle-szigeteknek a gyermekek jogellenes külföldre vitelének polgári jogi vonatkozásairól

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 29.08.2005 COM(2005) 396 végleges Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a 2002/53/EK irányelvvel összhangban a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzékében szereplő,

Részletesebben

MELLÉKLET. a következőhöz: Módosított javaslat a Tanács határozata

MELLÉKLET. a következőhöz: Módosított javaslat a Tanács határozata EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.9.6. COM(2016) 552 final ANNEX 2 MELLÉKLET a következőhöz: Módosított javaslat a Tanács határozata az egyrészről az Amerikai Egyesült Államok, másrészről az Európai Unió

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.1.18. COM(2017) 17 final 2017/0011 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a Schengeni Információs Rendszer területén elfogadott schengeni vívmányoknak a Horvát Köztársaságban

Részletesebben

Közösségi Növényfajta Hivatal KÖZÖSSÉGI FAJTAOLTALMI BEJELENTÉS BENYÚJTÁSA A KÖZÖSSÉGI NÖVÉNYFAJTA HIVATALHOZ

Közösségi Növényfajta Hivatal KÖZÖSSÉGI FAJTAOLTALMI BEJELENTÉS BENYÚJTÁSA A KÖZÖSSÉGI NÖVÉNYFAJTA HIVATALHOZ Európai Unió Közösségi Növényfajta Hivatal KÖZÖSSÉGI FAJTAOLTALMI BEJELENTÉS BENYÚJTÁSA A KÖZÖSSÉGI NÖVÉNYFAJTA HIVATALHOZ A zeti Hatóság neve: A bejelentés nyilvántartási száma: A zeti Hatóság tölti ki!

Részletesebben

1962. évi 25. törvényerejű rendelet

1962. évi 25. törvényerejű rendelet A jogszabály mai napon hatályos állapota 1962. évi 25. törvényerejű rendelet a külföldi választottbírósági határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, New Yorkban 1958. június 10-én kelt Egyezmény

Részletesebben

Eredetvédelmi Fórum. Helvécia, április 24. Eredetvédelem, Fajtanevek, Növényfajták. Pernesz György. Növénytermesztési és Kertészeti Igazgatóság

Eredetvédelmi Fórum. Helvécia, április 24. Eredetvédelem, Fajtanevek, Növényfajták. Pernesz György. Növénytermesztési és Kertészeti Igazgatóság Eredetvédelmi Fórum Helvécia, 2017. április 24. Eredetvédelem, Fajtanevek, Növényfajták Pernesz György A szaporítás és forgalmazás feltételei: A fajta forgalmazás törvényes feltétele az EU tagországokban

Részletesebben

BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK

BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK Brüsszel, 2005. március 31. (OR. en) AA 2/2/05 REV 2 CSATLAKOZÁSI SZERZŐDÉS: SZERZŐDÉS JOGI AKTUSOK ÉS EGYÉB

Részletesebben

Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2010.11.10. COM(2010) 645 végleges 2010/0313 (NLE) Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről

Részletesebben

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.6.15. COM(2015) 291 final ANNEX 1 MELLÉKLET a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európa Tanács terrorizmus megelőzéséről szóló Egyezménye (CETS No. 196) Kiegészítő

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 4. (08.12) (OR. en) 16554/08 ADD 1. Intézményközi referenciaszám: 2006/0006 (COD) SOC 746 CODEC 1694

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 4. (08.12) (OR. en) 16554/08 ADD 1. Intézményközi referenciaszám: 2006/0006 (COD) SOC 746 CODEC 1694 AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2008. december 4. (08.12) (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2006/0006 (COD) 16554/08 ADD 1 SOC 746 CODEC 1694 BEVEZETŐ KIEGÉSZÍTÉS Küldi: a Főtitkárság Címzett: az

Részletesebben

(2014/434/EU) 1. CÍM A SZOROS EGYÜTTMŰKÖDÉS LÉTESÍTÉSÉRE VONATKOZÓ ELJÁRÁS. 1. cikk. Fogalommeghatározások

(2014/434/EU) 1. CÍM A SZOROS EGYÜTTMŰKÖDÉS LÉTESÍTÉSÉRE VONATKOZÓ ELJÁRÁS. 1. cikk. Fogalommeghatározások 2014.7.5. L 198/7 AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK HATÁROZATA (2014. január 31.) a mechanizmusban részt vevő azon tagállamok illetékes hatóságaival folytatott szoros együttműködésről, amelyek pénzneme nem az euro

Részletesebben

A BELGA KIRÁLYSÁG, A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG, A CSEH KÖZTÁRSASÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG, ÍRORSZÁG,

A BELGA KIRÁLYSÁG, A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG, A CSEH KÖZTÁRSASÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG, ÍRORSZÁG, JEGYZŐKÖNYV AZ EURÓPAI UNIÓRÓL SZÓLÓ SZERZŐDÉSHEZ, AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉSHEZ ÉS AZ EURÓPAI ATOMENERGIA-KÖZÖSSÉGET LÉTREHOZÓ SZERZŐDÉSHEZ CSATOLT, AZ ÁTMENETI RENDELKEZÉSEKRŐL SZÓLÓ

Részletesebben

MEGÁLLAPODÁS. azzal a céllal, hogy elősegítsék és továbbfejlesszék a rendőri együttműködést a szomszédos országok között;

MEGÁLLAPODÁS. azzal a céllal, hogy elősegítsék és továbbfejlesszék a rendőri együttműködést a szomszédos országok között; BGBl. III - Ausgegeben am 18. April 2008 - Nr. 42 1 von 5 MEGÁLLAPODÁS az Osztrák Köztársaság Kormánya, a Magyar Köztársaság Kormánya és a Szlovén Köztársaság Kormánya között Dolga Vason Rendészeti Együttműködési

Részletesebben

2005. évi III. Kiegészítő Jegyzőkönyv

2005. évi III. Kiegészítő Jegyzőkönyv 2005. évi III. Kiegészítő Jegyzőkönyv http://humanitarius.nemzetkozijog.hu Kiegészítő Jegyzőkönyv az 1949. augusztus 12-én aláírt Genfi Egyezményekhez egy további megkülönböztető jelvény elfogadásáról

Részletesebben

Az Európai Unió Hivatalos Lapja. 13/11. kötet

Az Európai Unió Hivatalos Lapja. 13/11. kötet 200 31992R1768 1992.7.2. AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK HIVATALOS LAPJA L182/1 A TANÁCS 1768/92/EGK RENDELETE (1992. június 18.) a gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványának bevezetéséről AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK

Részletesebben

KIEGÉSZÍTŐ JEGYZŐKÖNYV AZ 1949. AUGUSZTUS 12-ÉN ALÁÍRT GENFI EGYEZMÉNYEKHEZ EGY TOVÁBBI MEGKÜLÖNBÖZTETŐ JELVÉNY ELFOGADÁSÁRÓL (III.

KIEGÉSZÍTŐ JEGYZŐKÖNYV AZ 1949. AUGUSZTUS 12-ÉN ALÁÍRT GENFI EGYEZMÉNYEKHEZ EGY TOVÁBBI MEGKÜLÖNBÖZTETŐ JELVÉNY ELFOGADÁSÁRÓL (III. KIEGÉSZÍTŐ JEGYZŐKÖNYV AZ 1949. AUGUSZTUS 12-ÉN ALÁÍRT GENFI EGYEZMÉNYEKHEZ EGY TOVÁBBI MEGKÜLÖNBÖZTETŐ JELVÉNY ELFOGADÁSÁRÓL (III. JEGYZŐKÖNYV) Preambulum A Magas Szerződő Felek, megerősítve az 1949.

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. július 19. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0160 (NLE) 11431/17 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. július 19. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az

Részletesebben

172. sz. Egyezmény. a szállodákban, éttermekben és hasonló létesítményekben irányadó munkafeltételekről

172. sz. Egyezmény. a szállodákban, éttermekben és hasonló létesítményekben irányadó munkafeltételekről 172. sz. Egyezmény a szállodákban, éttermekben és hasonló létesítményekben irányadó munkafeltételekről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató

Részletesebben

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Strasbourg, 2017. február 15. (OR. en) 2016/0218 (COD) LEX 1718 PE-CONS 56/1/16 REV 1 COWEB 151 WTO 354 CODEC 1855 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Részletesebben

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 245.

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 245. AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1642/2003/EK RENDELETE (2003. július 22.) az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra

Részletesebben

Magyar joganyagok évi 13. törvényerejű rendelet - a fizetett tanulmányi szaba 2. oldal 1. Cikk A jelen egyezmény szempontjából a fizetett tanu

Magyar joganyagok évi 13. törvényerejű rendelet - a fizetett tanulmányi szaba 2. oldal 1. Cikk A jelen egyezmény szempontjából a fizetett tanu Magyar joganyagok - 1976. évi 13. törvényerejű rendelet - a fizetett tanulmányi szaba 1. oldal 1976. évi 13. törvényerejű rendelet a fizetett tanulmányi szabadságról szóló, a Nemzetközi Munkaügyi Konferencia

Részletesebben

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához 6.3.2019 A8-0435/6 Módosítás 6 Danuta Maria Hübner az Alkotmányügyi Bizottság nevében Jelentés A8-0435/2018 Mercedes Bresso, Rainer Wieland A személyes adatok védelme az európai parlamenti választásokkal

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 22.12.2006 COM(2006) 910 végleges 2006/0305 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a pénzügyi eszközök piacairól szóló 2004/39/EK irányelvnek

Részletesebben

99. sz. Egyezmény a mezőgazdasági minimálbérek megállapításáról

99. sz. Egyezmény a mezőgazdasági minimálbérek megállapításáról 99. sz. Egyezmény a mezőgazdasági minimálbérek megállapításáról A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfben, és

Részletesebben

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért 2006R1084 HU 01.07.2013 001.001 1 Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért B A TANÁCS 1084/2006/EK RENDELETE (2006. július 11.) a

Részletesebben

1975. évi 18. törvényerejű rendelet Hatályos: 1975. IX. 1-től. 1975. évi 18. törvényerejű rendelet

1975. évi 18. törvényerejű rendelet Hatályos: 1975. IX. 1-től. 1975. évi 18. törvényerejű rendelet 1975. évi 18. törvényerejű rendelet Hatályos: 1975. IX. 1-től 1975. évi 18. törvényerejű rendelet a hangfelvételek előállítóinak védelmére, hangfelvételeik engedély nélküli sokszorosítása ellen Genfben,

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. október 13. (OR. en) 13212/16 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. október 11. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET

Részletesebben

Az eredetmegjelölések oltalmára és nemzetközi lajstromozására vonatkozó Lisszaboni Megállapodáshoz kapcsolódó Végrehajtási Szabályzat. I.

Az eredetmegjelölések oltalmára és nemzetközi lajstromozására vonatkozó Lisszaboni Megállapodáshoz kapcsolódó Végrehajtási Szabályzat. I. Az eredetmegjelölések oltalmára és nemzetközi lajstromozására vonatkozó Lisszaboni Megállapodáshoz I. fejezet ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK 1. szabály Rövidített kifejezések E Szabályzat alkalmazásában (i) Megállapodás:

Részletesebben

Adatvédelmi tájékoztató

Adatvédelmi tájékoztató Adatvédelmi tájékoztató Az Applixation Kft. (továbbiakban mint adatkezelő) a weboldalai (applixation.hu, medicort.hu, salecort.hu, shopcort.hu) felhasználóinak személyes adatait értékesítési tevékenységével

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/1993 IRÁNYMUTATÁSA

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/1993 IRÁNYMUTATÁSA L 306/32 IRÁNYMUTATÁSOK AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/1993 IRÁNYMUTATÁSA (2016. november 4.) az 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti értékelés összehangolásának elveiről, valamint

Részletesebben

99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 21 Ungarischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8

99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 21 Ungarischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8 99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 21 Ungarischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8 BELSŐ MEGÁLLAPODÁS A TAGÁLLAMOK KORMÁNYAINAK A TANÁCS KERETÉBEN ÜLÉSEZŐ KÉPVISELŐI KÖZÖTT AZ AKCS-EK PARTNERSÉGI

Részletesebben

15410/17 GP/ar DGC 1A. Az Európai Unió Tanácsa. Brüsszel, május 14. (OR. en) 15410/17. Intézményközi referenciaszám: 2017/0319 (NLE)

15410/17 GP/ar DGC 1A. Az Európai Unió Tanácsa. Brüsszel, május 14. (OR. en) 15410/17. Intézményközi referenciaszám: 2017/0319 (NLE) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2018. május 14. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0319 (NLE) 15410/17 COLAC 144 WTO 329 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: Harmadik kiegészítő jegyzőkönyv

Részletesebben

114. sz. Egyezmény. a tengeri halászok munkaszerződésének pontjairól

114. sz. Egyezmény. a tengeri halászok munkaszerződésének pontjairól 114. sz. Egyezmény a tengeri halászok munkaszerződésének pontjairól A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe,

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.11.14. COM(2017) 643 final 2017/0297 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA a 2003/17/EK tanácsi határozatnak a Brazíliában a takarmánynövény- és gabonavetőmag-termesztés

Részletesebben

AZ ALTEO ENERGIASZOLGÁLTATÓ NYILVÁNOSAN MŰKÖDŐ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG AUDIT BIZOTTSÁGÁNAK Ü G Y R E N D J E

AZ ALTEO ENERGIASZOLGÁLTATÓ NYILVÁNOSAN MŰKÖDŐ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG AUDIT BIZOTTSÁGÁNAK Ü G Y R E N D J E AZ ALTEO ENERGIASZOLGÁLTATÓ NYILVÁNOSAN MŰKÖDŐ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG AUDIT BIZOTTSÁGÁNAK Ü G Y R E N D J E HATÁLYOS 2010. SZEPTEMBER 14. NAPJÁTÓL AZ ALTEO ENERGIASZOLGÁLTATÓ NYILVÁNOSAN MŰKÖDŐ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 28. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 28. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. február 28. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0049 (NLE) 6795/17 UD 55 CORDROGUE 31 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. február 28. Címzett: Biz.

Részletesebben

187. sz. Keretegyezmény a munkavédelemről

187. sz. Keretegyezmény a munkavédelemről 187. sz. Keretegyezmény a munkavédelemről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe, és amely 2006. május 31-én

Részletesebben

Az IPA Magyar Szekció Számvizsgáló Bizottságának Ügyrendje

Az IPA Magyar Szekció Számvizsgáló Bizottságának Ügyrendje Az IPA Magyar Szekció Számvizsgáló Bizottságának Ügyrendje I. A Számvizsgáló Bizottság és tagjai 1. Az IPA Magyar Szekció (a továbbiakban: Magyar Szekció) Számvizsgáló Bizottsága (a továbbiakban: Bizottság)

Részletesebben

A BIZOTTSÁG 1002/2005/EK RENDELETE

A BIZOTTSÁG 1002/2005/EK RENDELETE 2005.7.1. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 170/7 A BIZOTTSÁG 1002/2005/EK RENDELETE (2005. június 30.) az 1239/95/EK rendeletnek a kényszerengedély megadása és a Közösségi Növényfajta-hivatal birtokában

Részletesebben

A VÉDJEGYEK NEMZETKÖZI LAJSTROMOZÁSÁRÓL SZÓLÓ MADRIDI MEGÁLLAPODÁSHOZ KAPCSOLÓDÓ JEGYZŐKÖNYV

A VÉDJEGYEK NEMZETKÖZI LAJSTROMOZÁSÁRÓL SZÓLÓ MADRIDI MEGÁLLAPODÁSHOZ KAPCSOLÓDÓ JEGYZŐKÖNYV A VÉDJEGYEK NEMZETKÖZI LAJSTROMOZÁSÁRÓL SZÓLÓ MADRIDI MEGÁLLAPODÁSHOZ KAPCSOLÓDÓ JEGYZŐKÖNYV Változás az egyedi díj összegében: San Marino főigazgatója a következő egyedi díjakat állapította meg svájci

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. május 8. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0094 (NLE) 8554/17 AGRI 226 AGRIORG 45 OIV 7 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. május 8. Címzett: Biz.

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.3.30. COM(2017) 150 final 2017/0068 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az 1306/2013/EU rendeletben meghatározott, a közvetlen kifizetésekre a 2017-es

Részletesebben

Közigazgatási Megállapodás

Közigazgatási Megállapodás BGBl. III - Ausgegeben am 18. August 2005 - Nr. 150 1 von 5 Közigazgatási Megállapodás az Osztrák Köztársaság Szövetségi Kormánya és a Magyar Köztársaság Kormánya között az Európai Unió Tanácsa 2003. február

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE Ref. Ares(2018)2964154-06/06/2018 EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.5.31. COM(2018) 371 final 2018/0219 (APP) Javaslat A TANÁCS RENDELETE az euró pénzhamisítás elleni védelmét szolgáló csere-, segítségnyújtási

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.7.6. COM(2015) 325 final 2015/0142 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a Moldovai Köztársaságnak a Kormányzati Beszerzési Megállapodáshoz való csatlakozása tekintetében

Részletesebben

XT 21023/17 hk/ms 1 TFUK

XT 21023/17 hk/ms 1 TFUK Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. május 22. (OR. en) XT 21023/17 BXT 31 INF 100 API 73 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: Tárgy: a Tanács Főtitkársága a delegációk Az EUSZ 50. cikke szerinti tárgyalások

Részletesebben

MELLÉKLET a következő dokumentumhoz:

MELLÉKLET a következő dokumentumhoz: HU HU HU EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2010.6.3. COM(2010)264 végleges MELLÉKLET a következő dokumentumhoz: Javaslat: a Tanács határozata az Európai Unió és a Perui Köztársaság között a légi közlekedés bizonyos

Részletesebben

BELSŐ SZABÁLYZATOK ÉS ELJÁRÁSI SZABÁLYZATOK

BELSŐ SZABÁLYZATOK ÉS ELJÁRÁSI SZABÁLYZATOK L 82/56 204.6.2. BELSŐ SZABÁLYZATOK ÉS ELJÁRÁSI SZABÁLYZATOK AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK FELÜGYELETI TESTÜLETÉNEK ELJÁRÁSI SZABÁLYZATA AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK FELÜGYELETI TESTÜLETE, tekintettel az Európai

Részletesebben

SYNERGON INFORMATIKAI RENDSZEREKET TERVEZŐ ÉS KIVITELEZŐ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG ALAPSZABÁLYÁNAK MÓDOSÍTÁSÁRA VONATKOZÓ HATÁROZAT-TERVEZET

SYNERGON INFORMATIKAI RENDSZEREKET TERVEZŐ ÉS KIVITELEZŐ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG ALAPSZABÁLYÁNAK MÓDOSÍTÁSÁRA VONATKOZÓ HATÁROZAT-TERVEZET SYNERGON INFORMATIKAI RENDSZEREKET TERVEZŐ ÉS KIVITELEZŐ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG ALAPSZABÁLYÁNAK MÓDOSÍTÁSÁRA VONATKOZÓ HATÁROZAT-TERVEZET A TÁRSASÁG 2005 ÁPRILIS 28 29. - i KÖZGYŰLÉSÉRE A jelen előterjesztésben

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.9.14. COM(2015) 430 final 2015/0193 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Palaui Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli

Részletesebben

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.4.16. COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) C7-00102/12 Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a Bangladesből származó rizs behozataláról HU HU INDOKOLÁS 1.

Részletesebben

156. sz. Egyezmény. a férfi és női munkavállalók egyenlő esélyeiről és egyenlő elbírálásáról: a családi kötelezettségekkel bíró munkavállalókról

156. sz. Egyezmény. a férfi és női munkavállalók egyenlő esélyeiről és egyenlő elbírálásáról: a családi kötelezettségekkel bíró munkavállalókról 156. sz. Egyezmény a férfi és női munkavállalók egyenlő esélyeiről és egyenlő elbírálásáról: a családi kötelezettségekkel bíró munkavállalókról A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája,

Részletesebben

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2010.12.22. COM(2010) 772 végleges 2010/0372 (COD) Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a 378/2007/EK tanácsi rendeletnek a közös agrárpolitika keretébe tartozó

Részletesebben

2009. évi LVI. törvény

2009. évi LVI. törvény 2009. évi LVI. törvény a közigazgatási hatósági eljárás és szolgáltatás általános szabályairól szóló 2004. évi CXL. törvény módosításáról szóló 2008. évi CXI. törvény hatálybalépésével és a belső piaci

Részletesebben

A 2001/95/EK irányelv és a kölcsönös elismerésről szóló rendelet közötti összefüggés

A 2001/95/EK irányelv és a kölcsönös elismerésről szóló rendelet közötti összefüggés EURÓPAI BIZOTTSÁG VÁLLALKOZÁSPOLITIKAI ÉS IPARI FŐIGAZGATÓSÁG Útmutató 1 Brüsszel, 2010.2.1. - A 2001/95/EK irányelv és a kölcsönös elismerésről szóló rendelet közötti összefüggés 1. BEVEZETÉS E dokumentum

Részletesebben

A BIZOTTSÁG 254/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

A BIZOTTSÁG 254/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE 2013.3.21. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 79/7 A BIZOTTSÁG 254/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2013. március 20.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet: A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (...)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet: A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (...) AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 2009.07.25. COM(2009) XXX végleges Tervezet: A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (...) a [ ] 2006/43/EK irányelv alapján egyes harmadik országok illetékes hatóságainak megfelelőségéről

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK 673/2014 RENDELETE (2014. június 2.) a közvetítő testület, valamint annak eljárási szabályzata létrehozásáról (EKB/2014/26)

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK 673/2014 RENDELETE (2014. június 2.) a közvetítő testület, valamint annak eljárási szabályzata létrehozásáról (EKB/2014/26) L 179/72 AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK 673/2014 RENDELETE (2014. június 2.) a közvetítő testület, valamint annak eljárási szabályzata létrehozásáról (EKB/2014/26) AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK KORMÁNYZÓTANÁCSA,

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.10.3. COM(2016) 630 final 2016/0307 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság között az 1994. évi Általános Vámés Kereskedelmi

Részletesebben

(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok)

(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok) 2006.4.27. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 114/1 I (Kötelezően közzéteendő jogi aktusok) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 629/2006/EK RENDELETE (2006. április 5.) a szociális biztonsági rendszereknek

Részletesebben

Nyilatkozat. Alulírott,...(név) részvényes.... (lakcím/székhely)

Nyilatkozat. Alulírott,...(név) részvényes.... (lakcím/székhely) Nyilatkozat Alulírott,.....(név) részvényes...... (lakcím/székhely) kijelentem, hogy azon részvényekkel, amelyek vonatkozásában jelen nyilatkozat megtételével egyidejűleg tulajdonjogom részvénykönyvbe

Részletesebben

Nyomda- és Papíripari Szövetség 1114 Budapest, Bartók Béla út 41. fszt. 6. EGYÜTTES VÉDJEGY HASZNÁLATI SZABÁLYZAT. Budapest, 2013. február 12.

Nyomda- és Papíripari Szövetség 1114 Budapest, Bartók Béla út 41. fszt. 6. EGYÜTTES VÉDJEGY HASZNÁLATI SZABÁLYZAT. Budapest, 2013. február 12. Nyomda- és Papíripari Szövetség 1114 Budapest, Bartók Béla út 41. fszt. 6. EGYÜTTES VÉDJEGY HASZNÁLATI SZABÁLYZAT Budapest, 2013. február 12. EGYÜTTES VÉDJEGY HASZNÁLATI SZABÁLYZAT 1. A védjegyek és a

Részletesebben

5125/15 hk/tk/kb 1 DGB 3A LIMITE HU

5125/15 hk/tk/kb 1 DGB 3A LIMITE HU Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. január 12. 5125/15 LIMITE EMPL 4 SOC 6 ECOFIN 15 EDUC 5 FELJEGYZÉS Küldi: az elnökség Címzett: a szociális kérdésekkel foglalkozó munkacsoport Dátum: 2015. január

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.3.22. COM(2016) 159 final 2016/0086 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az 1306/2013/EU rendeletben meghatározott, a közvetlen kifizetésekre a 2016-os

Részletesebben

13/13. kötet HU. Az Európai Unió Hivatalos Lapja

13/13. kötet HU. Az Európai Unió Hivatalos Lapja 113 31994D0023 L 17/34 AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK HIVATALOS LAPJA 1994.1.20. A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (1994. január 17.) az európai műszaki engedélyre vonatkozó közös eljárási szabályokról (94/23/EK) AZ EURÓPAI

Részletesebben

2000. évi LXVI. törvény

2000. évi LXVI. törvény Hatály: 2000.VI.25. - 2000. évi LXVI. törvény a fizetett éves szabadságról szóló, a Nemzetközi Munkaügyi Konferencia 1970. évi 54. ülésszakán elfogadott 132. számú Egyezmény kihirdetéséről 1 1. Az Országgyűlés

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.6.17. COM(2016) 400 final 2016/0186 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA az Európa kulturális fővárosai kezdeményezés 2020 2033. évekre szóló uniós

Részletesebben

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA Európai Parlament 2014-2019 Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum 6.7.2016 EP-PE_TC1-COD(2016)0064 ***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA amely első olvasatban 2016. július 6-án került elfogadásra

Részletesebben

MELLÉKLET JEGYZŐKÖNYV. a következőhöz: A Tanács határozata

MELLÉKLET JEGYZŐKÖNYV. a következőhöz: A Tanács határozata EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.2.26. COM(2014) 101 final ANNEX 1 MELLÉKLET JEGYZŐKÖNYV a következőhöz: A Tanács határozata az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Orosz

Részletesebben

DEBRECENI KÖZTERÜLET-FELÜGYELET

DEBRECENI KÖZTERÜLET-FELÜGYELET DEBRECENI KÖZTERÜLET-FELÜGYELET KÖZBESZERZÉSI SZABÁLYZATA 2009. ÁPRILIS 1-TŐL Készült a Közbeszerzésről szóló 2003. évi CXXIX. törvény előírásai alapján 1. oldal, összesen: 10 DEBRECENI KÖZTERÜLET FELÜGYELET

Részletesebben

sz. TÁMOGATÁSI MEGÁLLAPODÁS PROJEKT MEGNEVEZÉSE [RÖVIDÍTVE] (adja meg a FINANSZÍROZÁSI RENDSZERT)

sz. TÁMOGATÁSI MEGÁLLAPODÁS PROJEKT MEGNEVEZÉSE [RÖVIDÍTVE] (adja meg a FINANSZÍROZÁSI RENDSZERT) HETEDIK KERETPROGRAM sz. TÁMOGATÁSI MEGÁLLAPODÁS PROJEKT MEGNEVEZÉSE [RÖVIDÍTVE] (adja meg a FINANSZÍROZÁSI RENDSZERT) egyrészről az [Európai Közösség] [Európai Atomenergia-közösség] (a továbbiakban: a

Részletesebben

Magyar joganyagok évi LXVI. törvény - a fizetett éves szabadságról szóló, a Ne 2. oldal 3. A jelen Egyezményt ratifikáló minden tagállam kötel

Magyar joganyagok évi LXVI. törvény - a fizetett éves szabadságról szóló, a Ne 2. oldal 3. A jelen Egyezményt ratifikáló minden tagállam kötel Magyar joganyagok - 2000. évi LXVI. törvény - a fizetett éves szabadságról szóló, a Ne 1. oldal 2000. évi LXVI. törvény a fizetett éves szabadságról szóló, a Nemzetközi Munkaügyi Konferencia 1970. évi

Részletesebben

2. Az Egyezmény eredeti angol nyelvû szövege és hivatalos magyar nyelvû fordítása a következõ:

2. Az Egyezmény eredeti angol nyelvû szövege és hivatalos magyar nyelvû fordítása a következõ: 2001. évi XXVII. Törvény a gyermekmunka legrosszabb formáinak betiltásáról és felszámolására irányuló azonnali lépésekrõl szóló, a Nemzetközi Munkaügyi Konferencia 1999. évi 87. ülésszakán elfogadott 182.

Részletesebben

. ar 51 la Tóth János Zoltán polg~ ester jegyző

. ar 51 la Tóth János Zoltán polg~ ester jegyző Kisköre Városi Önkormányzat Képviselő-testületének 3/2014(111. 27.) önkormányzati rendelete az önkormányzati tulajdonú helyiségeinek bérleti díjáról egységes szerkezet Kisköre Város Önkormányzat Képviselő-testülete

Részletesebben

C 326/266 Az Európai Unió Hivatalos Lapja (7.) JEGYZŐKÖNYV AZ EURÓPAI UNIÓ KIVÁLTSÁGAIRÓL ÉS MENTESSÉGEIRŐL

C 326/266 Az Európai Unió Hivatalos Lapja (7.) JEGYZŐKÖNYV AZ EURÓPAI UNIÓ KIVÁLTSÁGAIRÓL ÉS MENTESSÉGEIRŐL C 326/266 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2012.10.26. (7.) JEGYZŐKÖNYV AZ EURÓPAI UNIÓ KIVÁLTSÁGAIRÓL ÉS MENTESSÉGEIRŐL A MAGAS SZERZŐDŐ FELEK, FIGYELEMBE VÉVE, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés

Részletesebben

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól feloldott változatát.

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól feloldott változatát. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2018. március 20. (OR. hu) 12981/17 ADD 1 DCL 1 FDI 25 WTO 229 A MINŐSÍTÉS FELOLDÁSA A dokumentum száma: Dátuma: 2018. március 1. Új státusz: Tárgy: 12981/17 ADD 1 RESTREINT

Részletesebben

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért 2004D0003 HU 18.06.2011 001.001 1 Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért B AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK HATÁROZATA (2004. március 4.)

Részletesebben

Európai kulturális egyezmény

Európai kulturális egyezmény Európai kulturális egyezmény Európai kulturális egyezmény Official version: European Cultural Convention / Convention culturelle européenne (European Treaty Series, No. 18 / Série des traités européens,

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.10.21. COM(2015) 517 final 2015/0242 (NLE) Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA a Németországnak, illetve Ausztriának a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló

Részletesebben

A MEZŐGAZDASÁGI ÉS ERDÉSZETI TRAKTOROKKAL FOGLALKOZÓ BIZOTTSÁG ELJÁRÁSI SZABÁLYZATA

A MEZŐGAZDASÁGI ÉS ERDÉSZETI TRAKTOROKKAL FOGLALKOZÓ BIZOTTSÁG ELJÁRÁSI SZABÁLYZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG VÁLLALKOZÁSPOLITIKAI ÉS IPARI FŐIGAZGATÓSÁG Fogyasztási cikkek Gépjárműipar A MŰSZAKI FEJLŐDÉSHEZ VALÓ HOZZÁIGAZÍTÁSSAL FOGLALKOZÓ BIZOTTSÁG MEZŐGAZDASÁGI TRAKTOROK (CATP-AT) ENTR/04-EN

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.11.7. COM(2012) 641 final 2012/0304 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Kínai Népköztársaság között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 25. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 25. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. szeptember 25. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0236 (NLE) 12503/17 ADD 4 JAVASLAT Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU

Részletesebben

L 109. Hivatalos Lapja. Az Európai Unió. Jogszabályok. Nem jogalkotási aktusok. 60. évfolyam április 26. Magyar nyelvű kiadás.

L 109. Hivatalos Lapja. Az Európai Unió. Jogszabályok. Nem jogalkotási aktusok. 60. évfolyam április 26. Magyar nyelvű kiadás. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 109 Magyar nyelvű kiadás Jogszabályok 60. évfolyam 2017. április 26. Tartalom II Nem jogalkotási aktusok RENDELETEK A Bizottság (EU) 2017/716 végrehajtási rendelete (2017.

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.6.5. COM(2014) 338 final 2014/0172 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az OTIF felülvizsgálati bizottságának 25. ülésén a Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Egyezménynek (COTIF)

Részletesebben

AZ ALTEO ENERGIASZOLGÁLTATÓ NYILVÁNOSAN MŰKÖDŐ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG Ü G Y R E N D J E. módosításokkal egységes szerkezetbe foglalva

AZ ALTEO ENERGIASZOLGÁLTATÓ NYILVÁNOSAN MŰKÖDŐ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG Ü G Y R E N D J E. módosításokkal egységes szerkezetbe foglalva AZ ALTEO ENERGIASZOLGÁLTATÓ NYILVÁNOSAN MŰKÖDŐ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG FELÜGYELŐ BIZOTTSÁGÁNAK Ü G Y R E N D J E módosításokkal egységes szerkezetbe foglalva Hatályos: 2010. október 26. napjától AZ ALTEO ENERGIASZOLGÁLTATÓ

Részletesebben

Intézményközi referenciaszám: 2014/0100 (COD)

Intézményközi referenciaszám: 2014/0100 (COD) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. május 6. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2014/0100 (COD) 8576/15 AGRILEG 102 CODEC 651 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: az elnökség a Tanács Előző dok. sz.: 14760/14,

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 2018.11.13. COM(2018) 744 final 2018/0385 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA az energiahatékonyságról szóló, [az (EU) 2018/XXX irányelvvel módosított]

Részletesebben

Általános Megállapodás az Európa Tanács. I. rész. Jogi személyiség - Jogképesség. 1. cikk. 2. cikk. II. rész. Javak, alapok és vagyonok. 3.

Általános Megállapodás az Európa Tanács. I. rész. Jogi személyiség - Jogképesség. 1. cikk. 2. cikk. II. rész. Javak, alapok és vagyonok. 3. Általános Megállapodás az Európa Tanács A Belga Királyság, a Dán Királyság, a Francia Köztársaság, a Görög Királyság, az Ír Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Holland Királyság,

Részletesebben

A számviteli törvényben:

A számviteli törvényben: MSC szak A számviteli törvényben: Kettős előírás: a beszámoló - letétbe helyezése - közzététele (nyilvánosságra hozatala) 1992-től kezdődően jelent meg eleinte sok félreértelmezés Minden kettős könyvvitelt

Részletesebben

Green Business Szövetség - Tagdíjrendszer

Green Business Szövetség - Tagdíjrendszer Green Business Szövetség - Tagdíjrendszer A Szövetség tagja lehet bárki, aki a Green Business Szövetség filozófiáját elfogadja és e gondolat a tevékenységében tükröződik. Tagjaink között szívesen látjuk

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 06.01.2005 COM(2004) 854 végleges Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról szóló 77/388/EGK hatodik

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.4.8. COM(2016) 188 final 2016/0103 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Marshall-szigeteki Köztársaság közötti, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok

Részletesebben

A Pécsi Tudományegyetem. Szervezeti és Működési Szabályzatának 44. számú melléklete

A Pécsi Tudományegyetem. Szervezeti és Működési Szabályzatának 44. számú melléklete A Pécsi Tudományegyetem Szervezeti és Működési Szabályzatának 44. számú melléklete Az Intézményi Érdekegyeztető Tanács Szervezeti és Működési Szabályzata Pécs 2006 A felsőoktatásról szóló 2005. évi CXXXIX.

Részletesebben

1. cikk. 2. cikk. 3. cikk

1. cikk. 2. cikk. 3. cikk 2004.12.16. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 310/261 7. JEGYZŐKÖNYV AZ EURÓPAI UNIÓ KIVÁLTSÁGAIRÓL ÉS MENTESSÉGEIRŐL A MAGAS SZERZŐDŐ FELEK, FIGYELEMBE VÉVE, hogy az Alkotmány III-434. cikke szerint

Részletesebben

1981. évi 1. törvényerejű rendelet

1981. évi 1. törvényerejű rendelet 1981. évi 1. törvényerejű rendelet a mikroorganizmusok szabadalmi eljárás céljából történő letétbe helyezése nemzetközi elismeréséről szóló Budapesti Szerződés kihirdetéséről (A Magyar Népköztársaság megerősítő

Részletesebben