ÉS A VARTA A VALÓDI ERŐT JELENTI. Thanks go to Peugeot, /2011-Es Összkatalógus

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ÉS A VARTA A VALÓDI ERŐT JELENTI. Thanks go to Peugeot, /2011-Es Összkatalógus"

Átírás

1 ÉS A VARTA A VALÓDI ERŐT JELENTI. 2010/2011-Es Összkatalógus Thanks go to Peugeot,

2 TERMÉK- ÉS KERESKE- DŐKERESŐ FUNKCIÓ AZ INTERNETEN IS! Termékkereső Találja meg kényelmesen az interneten a járművének megfelelő VARTA akkumulátort akár a gyártó ill. a modell megnevezésével, akár bizonyos teljesítményjellemzők alapján. Kereskedőkereső Ha tudni szeretné, hol juthat hozzá új VARTA akkumulátorához, használja kereskedőkereső funkciónkat. Adja meg az országot, az irányítószámot ill. a lakóhelyét és döntse el, mekkora sugarú körben szeretne keresni. A rendszer azonnal felsorolja az Ön közelében található kereskedéseket. További információ: 2

3 TARTALOMJEGYZÉK MAGABIZTOS ERŐ MINDEN SZEMÉLYGÉPJÁRMŰNEK Bevezetés...4 A VARTA Start-Stop akkumulátorok...6 A VARTA Dynamic Trio...10 A PowerFrame -technológia Típusprogram...14 MŰSZAKI INFORMÁCIÓK Műszaki információk Karbantartás és gondozás...18 Az indítóakkumulátorok ellenőrzése...20 HOZZÁRENDELÉSI LISTA

4 MAGABIZTOS ERŐ MINDEN SZEMÉLYGÉPJÁRMŰNEK. Magabiztos erő minden járműnek és minden felhasználásra, a VARTA ezt kínálja. Megalkuvás nélküli minőségi standardokkal és folyamatos újításokkal, amelyek vezető akkumulátorgyártóvá tesznek minket, az innovatív AGM-technológiától az egyedülálló PowerFrame -technológiáig. Nem véletlen, hogy a Johnson Controls a VARTA márka révén a vezető járműgyártók szériakivitelezője. Napról napra azon dolgozunk, hogy a jövőben is olyan személygépjármű-akkumulátorokat kínálhassunk Önnek, amelyek a minőség tekintetében piacvezetők. Fejlesztőmunkánk során azonban nemcsak a műszaki csúcsteljesítmények elérésére összpontosítunk, hanem termékeink fenntarthatóságára is. Hosszabb élettartam, energiahatékony gyártási módszerek és tanusított újrahasznosítási rendszer ez csak néhány példa elkötelezett munkánkra. Nem számít, melyik VARTA mellett dönt helyesen dönt. A maximális indítóerő mellett. A folyamatos energiaellátás mellett. A %-os megbízhatóság mellett. A VARTA akkumulátorok mindezen előnyöket a legújabb jövőbe mutató technológiákkal ötvözik. VARTA. Az erő a háttérben. És még sokkal több. 4

5 5

6 START-STOP: Új korszak az akkumulátor-technológiában. A klímavédelem és a CO 2-kibocsátás csökkentése mindannyiuk számára fontos téma ezek az elvárások ugyanakkor hatalmas kihívások elé állítják az autóipart. Ha 2-től életbe lépnek az új EU-szabályozások, nemcsak a járművek CO 2-kibocsátásának felső határértéke fog egész Európára vonatkozóan 130 g/km-re csökkenni mindeközben az autóakkumulátorokkal szembeni elvárások is magasabbak lesznek. Ezen új határérték elérése érdekében nemcsak a motorok működésébe kell beavatkozni, hanem mindenek előtt innovatív akkumulátortechnológiákra van szükség. A hibridautók kérdése ezért aktuálisabb, mint valaha. A hibrid kifejezést azért használják az autógyártók, hogy ezzel is hangsúlyozzák járműveik környezetkímélő tulajdonságait. A hibridek kivitelezései különbözők lehetnek: Micro Hybrid (Start-Stop), Mild Hybrid és Full Hybrid. Ezen jövőbe mutató technológiák között a Start-Stop egyre nagyobb jelentőségre fog szert tenni. Minden jel arra mutat, hogy az Európában gyártott Start-Stoppal szerelt járművek aránya 2015-ig 70 %-ra fog emelkedni. Nem árt, ha már ma megtesszük a megfelelő előkészületeket: a Johnson Controls VARTA Start-Stop és Start-Stop Plus akkumulátoraival. Az autóipar a Micro Hybrid kifeje-zéssel többek között a Start-Stop technológiára utal. 130 g CO 2 / km 6

7 A járműpark fejlődése Start-Stop akkumulátorok Hagyományos akkumulátorok Már ma is 2,8 millió jármű rendelkezik Start-Stop technikával re pedig 30 millióra fog emelkedni a számuk. Más szóval: a Start-Stoppal szerelt új autók aránya 2015-ig 70 %-ra fog növekedni. 7

8 VARTA START-STOP. A megfelelő erő a Basis Start-stop funkció számára. Az EFB technológiájú VARTA Start-Stop akkumulátort tökéletesen a Standard Start-Stop funkcióhoz hangolták. Ha a motor nem jár, megbízhatóan ellátja árammal az elektromos fogyasztókat és induláskor másodperc törtrésze alatt újraindítja a motort. Ezen túl kétszer olyan ciklusbiztos, mint egy hagyományos akkumulátor és a mélyebb kisülések sem befolyásolják hátrányosan a működését. A VARTA Start-Stop előnyei egy pillantásra: Optimalizált EFB (Enhanced Flooded Battery) technológia különleges polieszter vászonszeparátorral A legújabb szériakivitelezési technológia a standard Start-Stop szerelt járművek számára Egy hagyományos indítóakkumulátorhoz képest kétszeres ciklusbiztosság 55 -ig kifolyásbiztos Jó indítóerő Hosszabb élettartam Teljesen gondozásmentes Megnövelt töltési kapacitás az energia üzem közbeni gyorsabb visszanyerődése érdekében Az EFB technológiával szerelt VARTA Start-Stop akkumulátor felépítése: Az EFB az Enhanced Flooded Battery rövidítése Kifejezetten olyan standard Start-Stop szerelt járművek számára, amelyek nem támogatnak kiegészítő energiamegtakarító funkciókat A hagyományos nedves akkumulátorokhoz képest különleges polieszter vászonanyaggal és vastagabb lemezekkel szerelték Ezáltal a hagyományos akkumulátorokhoz képest nő a ciklusbiztosság Az aktív anyag vesztesége a lehető legkisebb lesz Ezzel az akkumulátortechnológiával szerelték az alábbi aktuális típusokat: Fiat 500 Start-Stop, Toyota Yaris Start-Stop, Ford ECOnetic A nyomás csökkenését eredményező polieszter vászonanyag az aktív anyagot a lemezben jól rögzített állapotban tartja Pozitív lemezszerelvény Pozitív rács Negatív rács Negatív platni Lemezblokk Negatív lemezszerelvény Pozitív lemez a szeparátorzsebben található kiegészítő polieszter vászonanyaggal Pozitív lemez kiegészítő polieszter vászonanyaggal 8

9 VARTA START-STOP PLUS. A JOBB TELJESÍTMÉNY ELŐNYE A START-STOP FUNKCIÓ. A VARTA Start-Stop Plus a tökéletes megoldás az olyan járművek számára, amelyek fékenergia-visszatáplálásos Start- Stop technikával és kiegészítő üzemanyagtakarékos technológiákkal rendelkeznek. Ezeknek a terheléseknek csak a speciális fejlesztésű AGM technológiájú VARTA Start-Stop Plus akkumulátorok képesek megfelelni. A VARTA Start-Stop Plus még nagyobb teljesítményű, még sokoldalúbb és még több áramfogyasztót tud megbízhatóan ellátni, mint a VARTA Start-Stop. Ráadásul a VARTA Start-Stop Plus csekély töltöttségi állapotban is megbízhatóan működik. A VARTA Start-Stop Plus előnyei egy pillantásra: Innovatív AGM technológia speciális üveggyapotszeparátorral Aktuális szériakivitelezési technológia kibővített Start-Stop technológiájú járművek számára 3 4-szer nagyobb ciklusbiztosság, amely alkalmassá teszi minden Start-Stop szerelt járműben és luxusjárműben való használatra Nagyobb töltési kapacitás annak érdekében, hogy az akkumulátor a fékenergia-visszatáplálásból származó pluszenergiát fel tudja venni % -ig dőlésbiztos és 360o-ig kifolyásbiztos Csekély töltöttségi állapotban is nagyon jó indítóerő Hosszabb élettartam Teljesen gondozásmentes Az AGM technológiával szerelt VARTA Start-Stop Plus akkumulátor felépítése: Az AGM az Absorbent Glass Mat rövidítése Az ólomtechnológia következetes továbbfejlesztése felszívóképes üveggyapot alkalmazásával az elektrolit ebben az üveggyapotban kötött állapotban található Az elektródaszett nagy nyomóereje miatt az üveggyapot egyenletesen és feszesen illeszkedik a lemezelektródákhoz. Az aktív anyag vesztesége így egy abszolút minimumszintre csökken Ez a technológia kizárja a savrétegződést, ami a nagy igénybevételű járművek meghibásodásának fő forrása az akkumulátorban Maximális teljesítmény, extrém ciklusbiztosság, extrém rázkódásbiztosság Az ideális megoldás Start-Stop technikával, fékenergia-visszatáplálással és nagy számú áramfogyasztóval rendelkező járművek számára, pl. BMW Efficient- Dynamics, VW BlueMotion Nyomásbiztonsági szeleppel és központi gázelvezetéssel ellátott fedél Robusztus ház és fedél Pozitív lemezszerelvény Lemezblokk Negatív lemezszerelvény Negatív platni Negatív rács Pozitív lemez mirko-üveggyapotréteggel Pozitív lemez Pozitív rács 9

10 A DYNAMIC TRIO. KIMAGASLÓ TECHNIKA MINDEN FELHASZNÁLÁSRA. A Dynamic Trio-val minden felhasználásra a testreszabott erőt kínáljuk Önnek és ezzel kimagasló VARTA-technológiát minden jármű számára. A VARTA Dynamic Trio a Dynamic Black, Blue és Silver az egyedülálló PowerFrame -technológiával készült. Ez a VARTA által szabadalmaztatott rácstechnológia gondoskodik a maximális élettartamról, az optimális áramvezető-képességről és arról, hogy gyártása közben csak csekély mennyiségű CO 2 kerüljön kibocsátásra. Hogy Önnek a Dynamic Trio melyik akkumulátora a megfelelő, attól függ, milyen járművet használ. Nem számít, hogy kiemelkedően magas, közepes vagy alacsony teljesítményigényű járművel jár ha VARTA akkumulátort választ, garantáltan mindig jól választ. SILVER Dynamic A csúcstermékünk az olyan járművek számára, amelyek a legmagasabb igényeket támasztják az akkumulátorral szemben. A SILVER Dynamic megbízhatóan szállítja a maximális teljesítményt, még sok elektromos fogyasztó használata esetén is. Rendkívül nagy hidegindítási teljesítmény és extrém kapacitás-tartalékok jellemzik. A Silver Dynamic ELŐNYEI Különösen magas teljesítményigényű járművek számára ldeális sok elektromos fogyasztó használata esetén A piac high-end terméke Optimális dízelmotorok számára Hosszabb élettartam a PowerFrame -nek köszönhetően BLUE Dynamic A BLUE Dynamic a legsokoldalúbb akkumulátor a programunkban és a leggyakrabban értékesített akkumulátorcsalád a cserealkatrész-piacon. Mert kitűnő értékeket produkál teljesítmény, kapacitás, hidegindítóerő és megbízhatóság tekintetében. Ezzel a BLUE Dynamic még a magasabb felszereltségű járművek számára is helyes választás. A Blue Dynamic ELŐNYEI Minden kategóriájú jármű számára Bevált teljesítmény, tovább javítva A piac leggyakrabban értékesített terméke Hosszabb élettartam a PowerFrame -nek köszönhetően BLACK Dynamic Az idősebb vagy kisebb járművek energiaigénye általában alacsonyabb. De ezeknek a járműveknek sem kell lemondaniuk arról a megbízható teljesítményről, amit egy VARTA nyújthat. A BLACK Dynamickal ezen igények kielégítésére is kínálunk egy kiváló ár-érték-aránnyal rendelkező akkumulátorcsaládot. A Black Dynamic ELŐNYEI Kisebb és idősebb járművek számára Értékarányos javítást tesz lehetővé Megbízható és biztos teljesítmény Hosszabb élettartam a PowerFrame -nek köszönhetően 10

11 11

12 A POWERFRAME -TECHNOLÓGIA. AZ IGAZI BELSŐ ERŐSSÉG. Egy kiemelkedő minőségű akkumulátort az erő, a kitartás és a hatékonyság tesz azzá, ami és mindenek előtt a technika. A Johnson Controls egyedülálló PowerFrame -technológiája is ezt bizonyítja: innovatív konstrukciójának köszönhetően számottevően hosszabb élettartamot, nagyobb hidegindítási erőt és energiaáramlást biztosít. A robusztus rácsdesign megbízhatóan megakadályozza az akkumulátor rozsdásodás miatti idő előtti meghibásodását és ezzel garantálja a maximális élettartamot. A rácsszerkezetet áramlási szempontból optimálisan alakították ki; csekély ellenállás és a lehető legjobb áramvezető-képesség jellemzik. Az eredmény: gyors újrafeltöltés, folyamatosan nagy indítóerő és kitűnő rozsdaállóság. A Johnson Controls a PowerFrame -mel új normákat állít fel, amelyeket a hagyományos rácsok nem tudnak megközelíteni. Mert a PowerFrame -rácsot nem öntik vagy nyújtják, hanem precízen sajtolják. Ezzel a technikával erősítik az anyagot. A hagyományos rácsok esetében a gyártási eljárás gyengíti az anyagot és így hajlamosabbá teszi azt a korróziós károkra. A PowerFrame -rács környezetbarát jellegével is meggyőzi a felhasználót. Már ezen robusztus, korrózióbiztos rács előállítása is 20 %-kal kevesebb energiát igényel, mint a hagyományos gyártási eljárások. Így 20 %-kal kevesebb üvegházgáz keletkezik. A PowerFrame -technológájú VARTA akkumulátorok igazi erényeket kínálnak. 12

13 AZ IGAZI ERŐSSÉG Minden, a PowerFrame nevet viselő akkumulátor minden cellájának minden reakciójában megtalálja. A külső PowerFrame embléma arra utal, hogy az akkumulátor belülről kapja az erőt. POWERFRAME grid technology Masszív szerkezet. A robusztus konstrukció minimalizálja a korróziót és kizárja az idő előtti meghibásodást. Erőre mintázva. A PowerFrame optimalizálja az áramfolyamot, hogy az akkumulátor teljes élettartama során egyenletes áramot szolgáltasson. Tiszta gyártási eljárás. A PowerFrame gyártása 20 %-kal kevesebb energiát igényel és 20 %-kal kevesebb gázkibocsátással jár, mint a régebbi gyártási eljárások. Öntőforma Nyújtott fém Korrózió A hagyományos akkumulátorok, amelyekben formába öntött vagy nyújtott fémrácsot használnak, sokkal hajlamosabbak a rozsdásodásra. Ez az akkumulátor meghibásodásához vezethet. Ezek az elavult, alacsony technikai színvonalú gyártási eljárások szintén nem teszik lehetővé az akkumulátorok azon optimalizálását és precíz tervezését, ami minden PowerFrame -technológiájú akkumulátort jellemez. 13

14 TESTRESZABOTT TELJESÍTMÉNY MINDEN FELHASZNÁLÁSRA. Típusprogramjaink segítségével találja meg gyorsan és egyszerűen a testreszabott akkumulátort minden jármű számára. Használt jármű vagy a legújabb high-end modell? Egy VARTA akkumulátor mindig optimálisan kiszolgál minden járművet. A Johnson Controls a VARTA márkával mindig a pontosan megfelelő akkumulátor-technológiát kínálja és így gondoskodik minden jármű megbízható energiaellátásáról. A VARTA termékpalettája kibővült a modern start-stop felhasználásokra tervezett javított AGM- és EFB-technológiákkal. TÍPUSPROGRAM AGM-TECHNOLÓGIÁJÚ VARTA START-STOP PLUS VARTA-kód... B51 2 Rövid megnevezés Kapacitás 20 h [Ah] Hidegindító áram (EN) [A] Külső méretek mm-ben H SZ M Gyártási méret Súly (kg) Kapcsolás Csatlakozó-pólusok Padlólap D H5 / L2 17,7 0 1 B H6 / L3 20,4 0 1 B F H7 / L4 22,5 0 1 B H8 / L5 26,4 0 1 B H H9 / L6 29,2 0 1 B13 EFB-TECHNOLÓGIÁJÚ VARTA START-STOP VARTA-kód... B60 2 Rövid megnevezés Kapacitás 20 h [Ah] Hidegindító áram (EN) [A] Külső méretek mm-ben H SZ M Gyártási méret Súly (kg) Kapcsolás Csatlakozó-pólusok Padlólap D H5 / L2 16,5 0 1 B D T6 / LB3 18,9 0 1 B E H6 / L3 21,3 0 1 B E T7 / LB4 18,4 0 1 B F H7 / L4 20,7 0 1 B13 14

15 POWERFRAME -TECHNOLÓGIÁJÚ VARTA SILVER Dynamic VARTA-kód Rövid megnevezés Kapacitás 20 h [Ah] Hidegindító áram (EN) [A] Külső méretek mm-ben H SZ M Gyártási méret Súly (kg) Kapcsolás Csatlakozó-pólusok Padlólap C T4 / LB1 12,5 0 1 B C H4 / L1 13,1 0 1 B D T5 / LB2 14,6 0 1 B D H5 / L2 15,3 0 1 B D H5R / L2R 15,3 1 1 B E T6 / LB3 17,4 0 1 B E H6 / L3 18,3 0 1 B F T7 / LB4 19,6 0 1 B H H8 / L5 22,6 0 1 B I H9 / L6 25,2 0 1 B13 POWERFRAME -TECHNOLÓGIÁJÚ VARTA BLUE Dynamic VARTA-kód Rövid megnevezés Kapacitás 20 h [Ah] Hidegindító áram (EN) [A] Külső méretek mm-ben H SZ M Gyártási méret Súly (kg) Kapcsolás Csatlakozó-pólusok Padlólap A B19 10,2 0 3 B A B19R 10,2 1 3 B B H3 / L0 10,3 0 1 B B T4 / LB1 11,5 0 1 B B B24 11,7 0 3 B B B24R 11,7 0 1 B B B24S 11,7 1 3 B B B24RS 11,7 1 1 B C H4 / L1 12,7 0 1 B D H5R / L2R 14,6 1 1 B D H5 / L2 14,6 0 1 B D T5 / LB2 14,6 0 1 B D23 15,8 0 1 B D D23R 15,8 1 1 B E D26 16,9 0 1 B E D26R 16,9 1 1 B E T6 / LB3 16,6 0 1 B E H6 / L3 17,3 0 1 B E H6R / L3R 17,3 1 1 B F T7 / LB4 18,8 0 1 B G H8 / L5 21,9 0 1 B G D31 21,7 0 1 B G D31R 21,7 1 1 B01 15

16 POWERFRAME -TECHNOLÓGIÁJÚ VARTA BLACK Dynamic VARTA-kód Rövid megnevezés Kapacitás 20 h [Ah] Hidegindító áram (EN) [A] Külső méretek mm-ben H SZ M Gyártási méret Súly (kg) Kapcsolás Csatlakozó-pólusok Padlólap A T4 / LB1 10,9 0 1 B B E2 10,8 0 1 B B E2R 10,8 1 1 B B H4 / L1 11,7 0 1 B B H4R / L1R 11,7 1 1 B T5 / LB2 13,3 0 1 B C H5 / L2 13,9 0 1 B C H5R / L2R 13,9 1 1 B E H6 / L3 16,9 0 1 B E T6 / LB3 16,4 0 1 B F T8 / LB5 20,6 0 1 B F H8 / L5 21,1 0 1 B13 MŰSZAKI MAGYARÁZATOK Kapcsolás Csatlakozó-pólusok Padlólap 0 1 ø 19,5 H 18 3 ø 14,7 H 18 B00 B01 B13 10,5 poz poz 10,5 max 1 ø 17,9 H 18 Padlólap ø 13,1 H 18 10,5 neg neg ADAPTERTÍPUSOK JIS-adapter SAP Ford-adapter SAP VW-adapter SAP

17 MŰSZAKI INFORMÁCIÓK AZ AKKUMULÁTOROK SZÍNMEGJELÖLÉSE GYÁRTÁSI NEGYEDÉVEK SZERINT Negyedévek Szín Színminta Negyedévek Szín Színminta II.2009 piros II.2010 narancssárga III.2009 lila III.2010 sárga IV.2009 fehér IV.2010 világoskék I.2010 szürke I.2011 zöld A FOLYADÉKKAL FELTÖLTÖTT AKKUMULÁTOROK TÁROLÁSA ÉS ÁRAMMAL VALÓ UTÁNTÖLTÉSE Annak érdekében, hogy a folyadékkal feltöltött akkumulátorok maximális tárolási idejét kivételes esetekben is (utántöltés nélkül) elérhessük, a raktár éves átlaghőmérsékletének 15 C-nak kell lennie. A raktár rövid ideig tartó maximális hőmérsékletének nem szabad túllépnie a 25 C-ot. Az akkumulátorok értékesítésének a FIFO-elv (First-infirst-out) alapján kell történnie. Ehhez segítséget ad az akkumulátorok gyártási negyedévek szerinti színmegjelölése (lásd színkódtáblázat). Támpontok a kezeléshez és az esetleg szükségessé váló utántöltéshez 1. Beszerelés Az akkumulátort a gyártási időponttól számított 15 hónapon belül be kell szerelni a vevő járművébe (lásd színkódtáblázat). A nyugalmi feszültségnek meg kell haladnia a 12,2 V-ot. 2. Utántöltés Az akkumulátort után kell tölteni, ha a nyugalmi feszültség hosszabb tárolási idő következtében 12,5 V alá süllyedt. Az utántöltést a biztonsági előírások betartása mellett (elsősorban védőszemüveg viselésével) megfelelően szellőztetett helyiségben kell végezni. 2.1 A nyugalmi feszültség ellenőrzése A gyártást követő negyedév elteltével ajánlatos ellenőrizni a nyugalmi feszültséget. Ha a nyugalmi feszültség nem éri el a12,5 V-ot, az akkumulátort a további tároláshoz 12,7 12,8 V-os feszültségértékre után kell tölteni. 2.2 A nyugalmi feszültség mérése A nyugalmi feszültséget digitális multiméterrel kell megmérni (mérési felbontás: 1mV). A feszültségmérést kb. 20 C-os szobahőmérsékleten kell végezni. 2.3 Az újratöltés ajánlott módja Ha a nyugalmi feszültség nem éri el a 12,5 V-ot, után kell tölteni. Az ajánlott töltőáram a névleges kapacitás egy tizede (pl. 80 Ah-nál = 8 A). Az utántöltés ideje a további felhasználástól függ. Amennyiben az akkumulátort azonnal járműbe szerelik, általában elegendő egy rövid utántöltés az indítóképes állapot eléréséig (ez kb. 12,2 12,5 V-os nyugalmi feszültségnek felel meg, kb. egy órával a töltés befejezése után mérve). Ha ismét tárolás vár az akkumulátorra, lehetőleg teljes töltöttségi állapotot kell elérni (lásd 2.1). Egy 12,45 V aktuális nyugalmi feszültségű 44 Ah-s akkumulátort a névleges kapacitás egy tizedének megfelelő 4,4 A-es ajánlott töltőárammal kb. 2,7 óra alatt kb. %-os állapotra kell feltölteni (nyugalmi feszültség Uo = 12,8 V). A töltési idő a kiegyenlítő töltés befejeztéig értelemszerűen megrövidül, ha a töltőkészülék erősebb áramot tud szolgáltatni (pl. kétszeres áramerősségnél 8,8 A = 1,35 óra). A túltöltést mindenképpen el kell kerülni, mert az akkumulátor maradandó károsodást szenvedhet. A töltés után minden esetben meg kell mérni a nyugalmi feszültséget. Ez legkorábban egy órával a töltés befejezése után végezhető (lásd ). 17

18 KARBANTARTÁS ÉS GONDOZÁS 1. Az akkumulátor beszerelése a járműbe A védősapkát a pozitív pólusról csak a járműben, a pólussaru csatlakoztatásakor távolítsuk el és tegyük a kivett akkumulátor pólusára, hogy elkerüljük a rövidzárlatot. A pólusokat és a sarukat tisztítsuk meg és kenjük be vékonyan póluszsírral. A beszerelésnél először a pozitív pólusokat csatlakoztassuk és ügyeljünk a pólussaruk feszes csatlakoztatására. A csereakkumulátorhoz a korábbi akkumulátor tartozékait használjuk, így a pólusvédőket, a gáztalanító tartályt, a könyököt, a csőcsatlakozót, a vakdugókat, a pólussaru-tartókat. Könyök és vakdugó igény esetén a cikkszám alatt rendelhető. Hagyjunk legalább egy akkumulátor-nyílást szabadon, amin a gáz távozhat! Ez a régi akkumulátor visszaszállítására is vonatkozik. 4. Töltés Gondoskodjunk a helyiség jó szellőzéséről. Csak megfelelő egyenáramú töltőkészüléket használjunk. Az akkumulátor pozitív pólusát csatlakoztassuk a töltőkészülék pozitív kimenetéhez. A negatív csatlakozót csatlakoztassuk értelemszerűen. A töltőkészüléket csak az akkumulátor csatlakoztatása után kapcsoljuk be és a töltés befejeztével először a töltőkészüléket kapcsoljuk ki. Ajánlott töltőáram: az akkumulátor kapacitásának (Ah) egy tizede (amperben). Ha a sav hőmérséklete meghaladja az 55 C-ot, szakítsuk meg a töltést. Az akkumulátor teljesen feltöltődött, ha a sav sűrűsége és a töltési feszültség két órán belül már nem emelkedik meg. 2. Üzembehelyezés Az akkumulátorokat gyárilag 1,28 g/ml sűrűségű savval, valamint árammal töltötték fel, így azok használatkész állapotban hagyják el az üzemet. Elégtelen indítási teljesítmény jelentkezésekor utántöltés szükséges (lásd 4). 3. Tárolás és szállítás Figyelem: az akkumulátor savat tartalmaz. Egyenes helyzetben, hűvös és száraz helyen tárolandó. Szállításakor ügyeljünk arra, hogy ne borulhasson fel. A védősapkát hagyjuk a pozitív póluson. 18

19 5. Gondozás 6. Indítási segítség (bikázás) Az akkumulátort tartsuk tisztán és szárazon. A sav szintjét ellenőrizzük rendszeresen és korrigáljuk desztillált vízzel. Nagy vízfogyasztásnál vizsgáltassuk meg a generátorszabályzót!* Ne használjunk ún. javítószereket! Ha a savsűrűség 1,21 kg/l alá csökkent, töltsük újra az akkumulátort. A csavardugók elvesztése esetén azonos kivitelűt használjunk! * Zárt akkumulátoroknál vegye figyelembe: A zárt akkumulátorok jelentősen csökkentett vízfogyasztása miatt esetükben a savsűrűség ellenőrzése és víz utántöltése nem lehetséges és nem is szükséges. Csak a DIN szabványnak megfelelő indítókábelt használjunk és vegyük figyelembe a rá vonatkozó használati utasítást. Csak azonos névleges feszültségű akkumulátort használjunk. Mindkét jármű motorját állítsuk le. Először a két pozitív pólust kössük össze, majd a segítséget nyújtó jármű negatív pólusát kössük le. A negatív fogót csatlakoztassuk a segítségre szoruló jármű valamely szigeteletlen részéhez bizonyos távolságban az akkumulátortól. (Vegye figyelembe a járműgyártó idevágó előírásait!) Indítsuk be a segítséget nyújtó jármű motorját, aztán indítsuk a segítségre szoruló jármű motorját max. 15 másodpercig. A kábeleket fordított sorrendben kössük le. 7. Az akkumulátor üzemen kívül helyezése Töltsük fel az akkumulátort és tároljuk hűvös helyen ill. ha a járműben marad, vegyük le a negatív sarukat. Rendszeresen ellenőrizzük az akkumulátor töltöttségi állapotát és ha szükséges, korrigáljuk utántöltéssel (lásd 4). 19

20 AZ INDÍTÓAKKUMULÁTOROK ELLENŐRZÉSE A Szemrevételezés A1 Igen Nem A2 Igen Szivárog az akkumulátor? folytatás A2 szerint Dugós akkumulátor: folytatás B szerint Dugó nélküli akkumulátor: folytatás D szerint Észlelhetők-e ütődések vagy nyomódások a szivárgó területen? A reklamáció alaptalan. Ellenőrizze, hogy pl. feszül-e az akkumulátor, vannak-e idegen tárgyak az akkumulátorrekeszen, stb. B A savsűrűség ellenőrzése Egy ép akkumulátor savsűrűsége minden cellában azonos. Az akkumulátor töltésénél vegye figyelembe a töltőberendezés és az akkumulátor használati utasításában leírtakat. B1 Erősen lecsökkent egy cella savsűrűsége? A hat cella legmagasabb és legalacsonyabb mérési értékei közötti maximális elfogadható tűrés: 0,03 kg/dm 3. Példa: 1,26 1,26 1,15 1,26 1,26 1,26 Igen Cserélje ki az akkumulátort* Nem folytatás B2 szerint B2 Erősen barnás a sav és folyamatosan nagy a vízfogyasztás? Igen A reklamáció alaptalan. (Ellenőrizze a járművön a feszültségszabályozó feszültségét és a kapacitív terhelést.) Nem folytatás B3 szerint B3 Egyenletes és 1.25 kg/dm 3 fölötti-e minden cellában a savsűrűség? Igen folytatás C vagy D szerint Nem tölteni kell az akkumulátort, folytatás B4 szerint A savsűrűség 27 C-on kg/dm 3 B4 Amennyiben a savsűrűség minden cellában egyenletesen 1,24 kg/dm 3 fölött van, az akkumulátort tölteni kell. Eléri az áramfelvétel a névleges kapacitás legalább egy huszadát? (Példa Ah-ás akkumulátor esetén: Ah X 1/20 = 5 A) Igen teljesen fel kell tölteni az akkumulátort, majd folytatás C vagy D szerint Amennyiben egy teljes töltés csak 1,24 kg/dm 3 vagy ennél alacsonyabb savsűrűség-értéket eredményez, nincs alap a reklamációra, mivel öregedés miatti természetes elhasználódásról van szó. A reklamáció alaptalan. Nem Az akkumulátor töltöttségi állapota A reklamáció alaptalan. Vegye figyelembe 1,25 1,28 töltött Ellenőrzés lehetséges 1,20 1,24 félig töltött A töltés ajánlott 1,19 vagy kisebb hiányosan töltött Azonnali töltés szükséges Az akkumulátorban hiányos töltés ill. mélykisülés miatt kár keletkezett. Ellenőrizze a jármű elektronikáját (a feszültségszabályozó feszültsége, generátor, ékszíj, stb.). 20

21 C Nagyáramú vizsgálat Csak akkor végezze el ezt a vizsgálatot, ha a savsűrűség egyenletes és legalább 1,25 kg/dm 3 -es értékű; egyéb esetben először töltse fel az akkumulátort. Vegye figyelembe: az akkumulátorteszter használati utasítása szerint járjon el. A nagyáramú vizsgálat eredményeképpen hibásnak vagy cserére szorulónak minősül az akkumulátor? Igen Cserélje ki az akkumulátort* Nem Az akkumulátor rendben van A külön bekapcsolható pluszellenállásokkal rendelkező terhelésmérők esetében: kb. 10 másodpercig terhelje az akkumulátort a névleges kapacitás kb. háromszoros értékével (pl. 12 V-os és 45 Ah-s akkumulátor esetében kb. 135 A terhelési árammal). A feszültség ekkor csak elhanyagolható mértékben változhat. D Az akkumulátor tesztelése elektromos tesztkészülékekkel Vegye figyelembe a tesztkészülék használati utasítását. A beállítandó hideg vizsgálóáram, amit hidegindító áramnak vagy CCA-nak (Cold Cranking Amps) is neveznek, a beállítandó szabvánnyal együtt az akkumulátoron olvasható. VEGYE FIGYELEMBE Amennyiben a hideg vizsgálóáram nincs feltüntetve, a következők érvényesek: Indítóakkumulátorra: 5 x K 20 = hideg vizsgálóáram, pl. K 20 = Ah: az áram 5 x = 500A; Meghajtó- és világítási akkumulátorra (különösen GEL): 3 x K 5 kb. lehetséges hideg vizsgálóáram. Ha a készüléknek csak egy, a régi DIN-szabvány szerinti beállítási lehetősége van, a DIN-áramot az EN-áramból megkaphatjuk: DIN-áram = EN-áram x 0,6. 0 C alatti hőmérsékletek esetén figyelembe kell venni a hőmérsékletkompenzációt. EREDMÉNYEK JÓ Az akkumulátor teljesen fel van töltve és használatra kész. JÓ + UTÁNTÖLTÉS SZÜKSÉGES Töltse fel az akkumulátort, ezt követően használatra kész. TÖLTÉS + ÚJABB TESZTELÉS Töltse fel az akkumulátort és tesztelje újra. Amennyiben a jelzés a teszt után ismét megjelenik, cserélje ki az akkumulátort.* CSERÉLJE KI AZ AKKUMULÁTORT Az akkumulátor meghibásodott és ki kell cserélni.* A TESZTELÉS NEM LEHETSÉGES Nincs mérési érték, ellenőrizze a mérővezetékek érintkezését. Az akkumulátorban esetleg túl alacsony a feszültség. Töltse fel, majd ismételje meg a tesztet. Ha a járműben teszteli az akkumulátort, kapcsolja ki a fogyasztókat. A JÓ ÉRINTKEZÉS ÉS AZ ELŐZETES TÖLTÉS ELLENÉRE SINCS MÉRÉSI ÉRTÉK Cserélje ki az akkumulátort.* A tesztkészülékekre általánosan érvényes: A jó vagy a cserélje ki az akkumulátort minősítéseket a töltöttségi állapotból és a rendelkezésre álló indítási teljesítményből kalkulálja a tesztprogram. Előfordulhat, hogy egy 45 %-os indítási teljesítményű akkumulátor jó, míg egy 75 %-os indítási teljesítményű cserélje ki az akkumulátort besorolást kap. Az indítási teljesítmény a mért érték és a beállított hideg vizsgálóáram arányát adja meg; ez meghaladhatja a %-ot. Az elektromos tesztkészülékeket csak olyan akkumulátoroknál lehet alkalmazni, amelyek bizonyos ideig használatban voltak; új vagy még nem használt akkumulátorok teljesítőképességéről nem adnak információt. Ezért a VARTA a névleges adatok megerősítése érdekében az EN szerint meghatározott vizsgálatok elvégzését ajánlja. * Reklamáció a mindenkor érvényes használati előírások és jótállási feltételek szerint. A GARANCIÁLIS CSERÉBŐL KI VAN ZÁRVA: a) Természetes elhasználódás. b) A használati utasítás figyelmen kívül hagyása. c) Hanyag és szakszerűtlen értelmezés, igénybevétel és kezelés. d) Az akkumulátoron végrehajtott változtatások. e) Ún. javítószerek hozzáadása. Különösen arra hívjuk fel a figyelmet, hogy az elérhető használati időtartamot döntően meghatározza a használat ideje, a hőmérséklet és az akkumulátor felhasználása. Hogy egy reklamáció megalapozott-e, mindig ebben az összefüggésben döntendő el. 21

22 HOZZÁRENDELÉSI LISTA Útmutató a katalógus használatához Járműgyártó, -modell, -típus 4 Rövid megnevezés 2 Gyártásiév-korlátozás 5 VARTA-kód 3 VARTA termékvonal, kivitelezési szám 6 Kompatibilis a Battery Management System - mel és az Intelligent Battery Sensor -ral JÁRMŰGYÁRTÓK SZERINTI HOZZÁRENDELÉS Tekintettel a forgalomban lévő gépjárműtípusok sokféleségére, amelyek ráadásul folyamatos modellgondozás alatt állnak, nem garantálható a hozzárendelési listában megadott adatok helyessége. Minden konkrét esetben a gépjárműgyártó adatai az irányadóak. Keressen mostantól az interneten Csak adja meg a címen a gépjármű gyártóját vagy bizonyos teljesítményjellemzőit és a kereső megnevezi Önnek a megfelelő akkumulátort. Örülünk visszajelzésének Hibát talált a hozzárendelési listában vagy szeretné, ha további felhasználásokat vennénk fel a listába? Akkor küldjön egy t az info@varta-automotive.com címre. Köszönjük. 22

23 Dobozcímke VARTA Start-Stop Plus Fedélcímke VARTA Start-Stop Plus Kérjük, vegye figyelembe, hogy Start-Stop funkciókkal szerelt járművekben kizárólag a speciális Start-Stop ill. Start-Stop Plus akkumulátorok használhatóak, hagyományos indítóakkumulátorokat használni nem szabad. A nem megfelelő akkumulátor korlátozza a Start-Stop funkció működését és lerövidíti az akkumulátor élettartamát. Dobozcímke VARTA BLUE Dynamic

24 JEGYZETEK 24

25 ALFA ROMEO Plus / ALFA ROMEO 6 (119) 04/79-12/ (99 kw) / 2.5 i.e. (/116 kw) / 2.5 TD (77 kw) E24 33 (905) 05/83-12/ (50 kw) / 1.3 (55/63 kw) / 1.3 (58 kw) / 1.3 i.e. (66 kw) / 1.5 (62/66/75 kw) / 1.5 4x4 (62/66/70/75/77 kw) / 1.5 (70 kw) / 1.5 QV (77 kw) / 1.7 i.e. (77 kw) / 1.7 QV (84 kw) / 1.7 (87/95 kw) 1.8 TD (54 kw) * AGM E E E13 33 Sportwagon (905A) 01/84-12/ (66 kw) / 1.5 (66 kw) / 1.5 4x4 (66 kw) / 1.7 i.e. (77 kw) / 1.7 i.e. 4x4 (77 kw) / 1.7 (87 kw) 1.8 TD (62 kw) * AGM E E E13 33 (907A) 01/90-09/ (58 kw) / 1.4 i.e. (65/66 kw) / 1.5 i.e (71 kw) / 1.5 i.e. (74 kw) / 1.5 (77 kw) / 1.7 i.e. (77/79 kw) / 1.7 i.e. 4x4 (79 kw) / V (95/97/101 kw) / V 4x4 (95/97/101 kw) 1.8 TD (62 kw) * AGM E E E13 33 Sport Wagon (907B) 01/90-09/ i.e. (65 kw) / 1.4 i.e. 4x4 (66 kw) / 1.5 i.e (71 kw) / 1.7 i.e. (77/79 kw) / 1.7 i.e. 4x4 (79 kw) / V (95/97/101 kw) / V 4x4 (95/97 kw) 75 (162B) 05/85-12/ (76 kw) / 1.6 (81/81 kw) / 1.8 (95/85/88/90 kw) / 1.8 (95 kw) / 1.8 Turbo ( kw) / 1.8 Turbo i.e. (114 kw) / 2.0 (94 kw) / 2.0 T.S. (107/109 kw) / 2.0 T.S (109 kw) / 2.5 V6 (115 kw) / 2.5 V6 CAT (113 kw) / 3.0 V6 (136/136/141 kw) C TD (70 kw) * AGM E E E TD (82 kw) * D24 AGM E44 90 (162) 10/84-07/ (85 kw) / 1.8 (89 kw) / 2.0 i.e. (97 kw) C14 / 2.5 i.e. V6 (114 kw) * AGM E E E i.e. (94 kw) / 2.5 i.e. V6 ( kw) * D C14 AGM E TD (81 kw) * AGM E E E (930) 07/94-01/ i.e. (66 kw) * C C B i.e. 16V T.S. (76 kw) / 1.6 i.e. (76 kw) / D i.e. 16V T.S. (88 kw) / 1.7 i.e. 16V (95 kw) / 1.8 i.e. 16V T.S. (103 kw) / C B i.e. 16V (106 kw) * V T.S. ( kw) / V Quadrifoglio (114 kw) C D (68 kw) / 1.9 TD (66 kw) / AGM 1.9 JTD (77 kw) * E E E13 A

26 ALFA ROMEO Plus / ALFA ROMEO 146 (930) 1.4 i.e. (66 kw) / 1.4 i.e. 16V T.S. (76 kw) / 1.6 i.e. (76 kw) / 1.6 i.e. 16V T.S. (88 kw) / 1.7 i.e. 16V (95 kw) / 1.8 i.e. 16V T.S. (103/106 kw) * V T.S. ( kw) / V Quadrifoglio (114 kw) 1.9 D (68 kw) / 1.9 TD (66 kw) / 1.9 JTD (77 kw) * 147 (937) V T.SPARK ECO (77 kw) / V T.SPARK (88 kw) / V T.SPARK ( kw) / 2.0 (121 kw) / 3.2 GTA (184 kw) 1.9 JTD (74 kw) / 1.9 JTDM 16V (85/ kw) / 1.9 JTDM 8V (88 kw) / 1.9 JTD 16V (93//103 kw) * 155 (167) 12/94-01/01 01/01 01/92-12/ E39 E D15 D15 E44 D15 E C22 D24 E11 D24 E B19 C14 E13 AGM AGM V T.S. (88 kw) / 1.7 T.S. (83/85 kw) / 1.7 T.S. 16V (103 kw) / 1.8 T.S. (77/95 kw) / 1.8 T.S. Sport (93 kw) / 2.0 T.S. (104/106 kw) / 2.0 T.S. 16V ( kw) / V Turbo Q4 (137/140 kw) / 2.5 V6 (120/121 kw) C TD (66 kw) / 2.5 TD (92 kw) * AGM E E E (932) 09/97-09/ V T.SPARK (88 kw) / V T.SPARK (103/106 kw) * V T.SPARK ( kw) / 2.0 Twin Spark (118 kw) / 2.0 JTS (122 kw) / 2.5 V6 24V (140/141 kw) 3.2 GTA (184 kw) / 1.9 JTD (77/81/85/93// kw) / 1.9 JTD 16V (103 kw) / 2.4 JTD (/103//120/129 kw) * 156 Sportwagon (932) V T.SPARK. (88 kw) / V T.SPARK (103/106 kw) * V T.SPARK ( kw) / 2.0 (119 kw) / 2.0 JTS (122 kw) / 2.5 V6 24V (140/141 kw) 3.2 GTA (184 kw) / 1.9 JTD (77/81/85/93// kw) / 1.9 JTD 16V (103 kw) / 1.9 JTD 16V Q4 ( kw) / 2.4 JTD (/103//120/129 kw) * MPI (103 kw) / 1.9 JTS (118 kw) / 2.2 JTS (136 kw) / 1.9 JTDM 8V (88 kw) / 1.9 JTDM 16V ( kw) 3.2 JTS Q4 (191 kw) / 2.4 JTDM (147/154 kw) / 2.4 JTDM Q4 (154 kw) * 159 Sportwagon 1.8 MPI (103 kw) / 1.9 JTDM 8V (85 kw) / 1.9 JTDM 16V ( kw) 2.4 JTDM (154 kw) / 2.4 JTDM Q4 (154 kw) * 05/00-05/06 09/05 03/ E39 E39 E39 E D D E D D E44 D15 E44 D15 E C22 D24 E11 C22 D24 E11 D24 E11 D24 E B19 AGM AGM AGM AGM

27 ALFA ROMEO Plus / ALFA ROMEO 164 (164) 01/87-09/ (102 kw) / 2.0 Twin Spark (106/109 kw) / 2.0 T.S. (105/106/109 kw) / 2.0 Turbo (128/129/148/152 kw) / 2.0 V6 Turbo (148/150 kw) / 2.5 V6 (120 kw) / 3.0 V6 (132/135/141 kw) / 3.0 (138/145/147/150/151/152/154/155/157/168/170 kw) / 3.0 i.e. QV (147 kw) / V (155 kw) / V Q4 (170 kw) / V QV (171 kw) / 3.0 All-wheel Drive (171 kw) C TD (92 kw) * F6 017 AGM 166 (936) 09/ T.Spark ( kw) / 2.0 V6 (151 kw) / AGM 2.5 V6 24V (138/140 kw) / 3.0 V6 24V (162/166 kw) / E E V6 24V (176 kw) * 2.4 JTD ( kw) * F6 017 AGM ALFASUD (901) 06/72-06/ (44 kw) / 1.2 ti (50 kw) / 1.3 ti (55/63 kw) / 1.3 Super (51 kw) / 1.3 SC/ti Super (55 kw) / 1.5 ti (61/70 kw) / 1.5 ti Sprint (77 kw) ALFASUD Giardinetta (904) 01/78-12/ (46 kw) / 1.3 (51 kw) ALFASUD Sprint (902.A) 09/76-12/ (55 kw) / 1.4 (63 kw) / 1.5 (61/70 kw) / 1.5 Veloce (75 kw) / 1.5 (77 kw) / 1.7 i.e. (77 kw) / 1.7 (87 kw) ALFETTA (116) 07/74-12/ (79 kw) / 1.8 (89 kw) / 1.8 (90 kw) / 2.0 (97 kw) / 2.0 TD (60 kw) / 2.4 TD (70 kw) E24 ALFETTA GT (116) 01/74-01/ (79 kw) / 2.0 (89/96 kw) E24 ARNA (920) 03/83-12/ (44 kw) / 1.2 (46 kw) / 1.3 (58 kw) / 1.3 TI (63 kw) / 1.5 (70 kw) B BRERA 01/ JTS (136 kw) / 3.2 JTS (191 kw) / 3.2 JTS Q4 (191 kw) 2.4 JTDM 20V (147 kw) * AGM E E11 GIULIETTA (116) 10/77-12/ (66 kw) / 1.6 (79 kw) / 1.8 (90 kw) / D D B Turbo ( kw) / 2.0 (96 kw) / 2.0 Turbo (125 kw) 2.0 TD (61 kw) E24 GT 11/ TS (103 kw) / 2.0 JTS (121 kw) / 3.2 GTA (176 kw) / 1.9 JTD ( kw) GTV (116) 01/78-02/ (94 kw) / (116 kw) E24 GTV (916C_) 09/ V (106 kw) / D C T.SPARK 16V (/114 kw) / AGM 2.0 JTS (121 kw) / 2.0 V6 Turbo (148 kw) / 3.0 V6 24V (160/162 kw) / E V6 24V (176 kw) * SPIDER (115) 03/71-12/ (76 kw) / 2000 (85/88/92 kw) / 2000 Veloce (93 kw) C14 A

28 ALFA ROMEO > ALPINA Plus / ALFA ROMEO SPIDER (916S_) 09/94-04/ V (106 kw) C T.SPARK 16V ( kw) / 2.0 JTS (121 kw) D C14 / 2.0 V6 Turbo (148 kw) / AGM 3.0 V6 (141/160 kw) / 3.0 V6 24V (162 kw) / E E E V6 24V (176 kw) * 2.0 T.SPARK 16V (114 kw) * D C14 AGM E44 SPIDER 09/ JTS (191 kw) 2.4 JTDM (147 kw) E E11 ALPINA B3 (E30) 09/87-06/ (150 kw) / AGM 2.7 All-wheel Drive (150 kw) * E E E13 B3 Estate (E30) 09/87-06/ (150 kw) * AGM E E E13 B3 Convertible (E30) 09/87-06/ (150 kw) * AGM E E E13 B3 (E36) 04/93-05/ (184 kw) / 3.2 (195 kw) * AGM E E E13 B3 Estate (E36) 04/93-03/ (184 kw) / 3.2 (195 kw) * AGM E E E13 B3 Coupe (E36) 04/96-03/ (195 kw) * AGM E E E13 B3 Convertible (E36) 04/93-03/ (184 kw) / 3.2 (195 kw) * AGM E E E13 B3 (E46) 05/ (206 kw) / 3.3 All-wheel Drive (206 kw) / 3.4 S (224 kw) B3 Estate (E46) 02/ (206 kw) / 3.3 All-wheel Drive (206 kw) / 3.4 S (224 kw) B3 Coupe (E46) 09/ (206 kw) / 3.4 S (224 kw) * E E E13 B3 Convertible (E46) 10/ (206 kw) / 3.4 S (224 kw) B5 (E60) 03/ (368 kw) * AGM B5 Estate (E61) 03/ (368 kw) * AGM B6 (E36) 03/92-07/ (177 kw) * F6 017 AGM B7 (E65) 01/ (368 kw) AGM B8 (E36) 01/95-03/ (245 kw) * F6 017 AGM

29 ALPINA > ASIA MOTORS Plus / ALPINA B8 Estate (E36) 01/95-03/ (245 kw) * F6 017 AGM B8 Coupe (E36) 01/95-03/ (245 kw) * F6 017 AGM B8 Convertible (E36) 01/95-03/ (245 kw) * F6 017 AGM B10 (E34) 04/88-04/ All-wheel Drive (170 kw) / 3.5 (187 kw) D C14 / 3.5 Biturbo (265 kw) / 4.0 (232 kw) / AGM 4.6 (250 kw) * E E E13 B10 Estate (E34) 11/93-04/ All-wheel Drive (170 kw) / 4.0 (232 kw) AGM / 4.6 (250 kw) * E E E13 B10 (E39) 12/ (191 kw) / 3.3 (206 kw) * F6 017 AGM 4.6 V8 (250 kw) / 4.8 V8 (276 kw) * AGM I1 020 B10 Estate (E39) 08/ (191 kw) / 3.3 (206 kw) * F6 017 AGM 4.6 V8 (250 kw) / 4.8 V8 (276 kw) * AGM I1 020 B12 (E38) 12/95-07/ (285 kw) / 6.0 (316 kw) AGM ROADSTER (Z8) 06/ V8 (280 kw) * AGM ROADSTER S (Z4) 03/ (221 kw) ALPINE A310 01/71-12/ V6 ( kw) C14 A610 01/91-04/ TURBO (184 kw) E23 V6 01/85-03/ TURBO (136 kw) / 2.9 GT (116 kw) E23 ARO 10 06/80 1,3 (40 kw) / 1,4 (46 kw) / 1.6 (55/67 kw) / B V (78 kw) 1.6 D (40 kw) / 1.6 TD (51/59 kw) / 1.9 D (48 kw) / 1.9 TD (69 kw) C14 SPARTANA 01/ (40 kw) B ASIA MOTORS HI-TOPIC (AM 725) 06/ STD (51 kw) / 2.7 D Rear Wheel Drive (55 kw) G8 ROCSTA 11/ i 4x4 (57 kw) A

30 ASIA MOTORS > AUDI Plus / ASIA MOTORS ROCSTA 11/ D 4x4 (45 kw) G8 ASTON MARTIN DB7 Coupe 01/ (233 kw) / 5.9 (309/298 kw) * AGM E E E13 DB7 Convertible 11/ (233 kw) / 5.9 (298/309 kw) * AGM E E E13 DB9 Coupe 01/ V12 (331 kw) * AGM DB9 Convertible 04/ (331 kw) * AGM LAGONDA I 01/76-12/ (250 kw) E24 LAGONDA I Estate 01/76-12/ (228 kw) E24 TICKFORD CAPRI 01/82-12/ T (153 kw) E24 V8 Coupe 01/69-02/ (250 kw) / Sports (258 kw) E24 V8 Convertible 01/78-12/ (250 kw) E24 V8 Coupe 10/ (283 kw) * AGM V8 Vantage Roadster 04/ (283 kw) * AGM VANQUISH (R2_) 09/ S (388 kw) / 6.0 V12 (338 kw) * AGM VIRAGE Coupe 04/87-12/ (246 kw) E24 VIRAGE Convertible 09/90-12/ (246 kw) / 6.3 (373 kw) E24 VIRAGE Estate 01/93-12/ (246 kw) / 6.3 (373 kw) E24 VIRAGE Saloon 01/94-12/ (246 kw) / 6.3 (246 kw) E24 VIRAGE Coupe 10/ (410 kw) E24 VIRAGE LIMITED EDITION 01/95-12/ (246 kw) E24 ZAGATO Coupe 01/86-12/ (322 kw) E24 ZAGATO Convertible 01/86-12/ (228 kw) E24 AUDI A2 (8Z0) 02/00-08/ (55 kw) * AGM E E FSI (81 kw) * AGM 574 E11

31 AUDI Plus / AUDI A2 (8Z0) 02/00-08/ TDI (45 kw) * AGM 574 E TDI (55 kw) * AGM F E11 A3 (8L1) 09/96-05/ (74 kw) * C C B (92 kw) / 1.8 quattro (92 kw) / 1.8 T (/132 kw) / 1.8 T quattro (/132 kw) C14 S3 quattro (154 kw) / AGM 1.9 TDI (66/74/81/96 kw) / E E E TDI quattro (96 kw) * A3 (8P1) 05/ TFSI (92 kw) * C D52 AGM 1.6 (75 kw) * C FSI (85 kw) / 1.8 T ( kw) / 1.8 TFSI (118 kw) 2.0 FSI ( kw) / 2.0 (120 kw) / D TFSI (147 kw) / AGM 2.0 TFSI quattro (147 kw) * E E11 S3 quattro (188 kw) / AGM 3.2 V6 quattro (184 kw) / 1.9 TDI (77 kw) / 2.0 TDI (/103/125 kw) / 2.0 TDI quattro (/125 kw) / 2.0 TDI quattro (103 kw) / 2.0 TDI 16V (103 kw) / E E TDI 16V quattro (103 kw) * 2.0 TDI (120 kw) * F E44 A3 Sportback (8PA) 09/ TFSI (92 kw) 1.6 (75 kw) * C FSI (85 kw) / 1.8 TFSI (118 kw) 2.0 FSI ( kw) / 2.0 (120 kw) / 2.0 TFSI (147 kw) / AGM 2.0 TFSI quattro (147 kw) * E E V6 quattro (184 kw) / 1.9 TDI (77 kw) / AGM 2.0 TDI (/103/125 kw) / 2.0 TDI quattro (103 kw) / 2.0 TDI 16V (103 kw) / 2.0 TDI 16V quattro (103 kw) / E E TDI quattro (125 kw) * 2.0 TDI (120 kw) * F E44 A3 Convertible 04/ TFSI (118 kw) 2.0 TFSI (147 kw) 1.9 TDI (77 kw) / 2.0 TDI (103 kw) * AGM E E11 A4 (8D2, B5) 01/95-11/ (74 kw) * C B (85 kw) / 1.8 quattro (85 kw) / 1.8 T (/132 kw) / E E T quattro (/132 kw) * A

32 AUDI Plus / AUDI A4 (8D2, B5) 2.4 ( kw) / 2.4 quattro (120/121 kw) / 2.6 ( kw) / 2.7 T quattro (169 kw) / 2.6 quattro ( kw) / 2.7 Turbo quattro (169 kw) / S4 quattro (195 kw) / 2.7 Bi Turbo quattro (187 kw) / 2.8 (128/142 kw) / 2.8 quattro (128/142 kw) / V (142 kw) / 1.9 TDI (55/66/81/85 kw) / 1.9 TDI quattro (81/85 kw) / 2.5 D (132 kw) * 01/95-11/ F F17 E TDI ( kw) / 2.5 TDI quattro ( kw) * E E E13 A4 Avant (8D5, B5) 07/95-09/ (74 kw) * C B (85 kw) / 1.8 quattro (85 kw) / 1.8 T (/132 kw) / E E T quattro (/132 kw) * 2.4 ( kw) / 2.4 quattro (120/121 kw) / 2.6 ( kw) / 2.6 quattro ( kw) / S4 quattro (195 kw) / RS4 quattro (280 kw) / 2.8 (128/140/142 kw) / 2.8 quattro (128/140/142/280 kw) / 1.9 TDI (55/66/81/85 kw) / 1.9 TDI quattro (81/85 kw) / 2.5 TDI ( kw) / 2.5 TDI quattro ( kw) / 574 E E DUO (66 kw) * A4 (8E2, B6) 11/00-12/ (75 kw) / 1.8 T (/120/125/140 kw) / 1.8 T quattro (/120/125/140 kw) / AGM 2.0 (96 kw) / 2.4 (120/125 kw) * E E FSI ( kw) * D24 AGM E TDi (93 kw) / 1.9 TDI (74/85 kw) / AGM 1.9 TDI quattro (96 kw) * F E (160 kw) / 3.0 quattro (160 kw) / AGM S4 quattro (253 kw) * 1.9 TDI (96 kw) * AGM 574 E TDI (114 kw) / AGM 2.5 TDI quattro (132 kw) * 574 E11 A4 Avant (8E5, B6) 04/01-12/ (75 kw) / 1.8 T (/120/140 kw) / 1.8 T quattro (/120/125/140 kw) / AGM 2.0 (96 kw) / 2.0 FSI ( kw) / E E (120/125 kw) * 3.0 (160 kw) / 3.0 quattro (160 kw) / AGM S4 quattro (253 kw) * 1.9 TDI (74 kw) / 1.9 TDI quattro (96 kw) * AGM 574 E TDi (132 kw) / 2.5 TDI (114/120 kw) / AGM 2.5 TDI quattro (132 kw) * E E11 A4 Convertible (8H7, 8HE) 04/ T (120 kw) / 1.8 T quattro (120 kw) / 1.8 (125 kw) / 2.0 (96/147 kw) / AGM 2.0 TFSi quattro (147 kw) / 2.4 (120 kw) * E E (162 kw) / 3.0 quattro (162 kw) / 3.2 FSI (188 kw) / 3.2 FSI quattro (188 kw) / S4 quattro (253 kw) * G H G3 E13 AGM

33 AUDI Plus / AUDI A4 Convertible (8H7, 8HE) 04/ TDI ( kw) * F E TDI (103 kw) * AGM E E TDI (120 kw) / AGM 3.0 TDI quattro (150/171 kw) * E E11 A4 (8EC) 11/ (75 kw) / 1.8 T (120 kw) / 1.8 T quattro (120 kw) / 2.0 (96 kw) / AGM 2.0 FSi ( kw) / 2.0 TFSI (125/147/162 kw) E E11 / 2.0 TFSI quattro (147/162 kw) * 3.0 (160 kw) / 3.0 quattro (160 kw) / AGM 3.2 FSI (188 kw) / 3.2 FSI quattro (188 kw) / S4 quattro (253 kw) * RS4 quattro (309 kw) * AGM I TDI (85 kw) / AGM 2.0 TDI (89//103/120/125 kw) / 2.0 TDi (93 kw) / 2.0 TDI quattro (103/120/125 kw) / E E TDI 16V (103 kw) * 2.5 TDI (120 kw) * AGM H F E E TDI (120 kw) * AGM E E TDI (132 kw) / 3.0 TDI quattro (150/171 kw) * A4 Avant (8ED) 1.6 (75 kw) / 1.8 T (120 kw) / 1.8 T quattro (120 kw) / 2.0 (96 kw) / 2.0 FSi ( kw) / 2.0 TFSI (125/147/162 kw) / 2.0 TFSI quattro (147/162 kw) * 3.0 (160 kw) / 3.0 quattro (160 kw) / 3.2 FSI (188 kw) / 3.2 FSI quattro (188 kw) / S4 quattro (253 kw) * 1.9 TDI (85 kw) / 2.0 TDI (89//103/120/125 kw) / 2.0 TDi (93 kw) / 2.0 TDI 16V (103 kw) / 2.0 TDI quattro (103/120/125 kw) * 11/ G14 E39 G14 E H3 E44 D15 E44 H F E G3 E11 D24 E11 G3 F17 E11 AGM AGM AGM AGM 2.5 TDI (120 kw) / 2.7 TDI (132 kw) / AGM 3.0 TDI quattro (150/171 kw) * E E TDi (120 kw) * AGM E E11 A4 (8K2) 11/ TFSI (88 kw) * AGM E E TFSI (132 kw) / 2.0 TFSI quattro (155 kw) AGM / 3.2 FSI quattro (195 kw) / E E TDI ( kw) * 2.0 TDi (88 kw) / 2.0 TDI (105 kw) * AGM F21 115AGM E E TDI (125 kw) / AGM 2.0 TDi quattro (125 kw) * AGM E E11 A

34 AUDI Plus / AUDI A4 (8K2) 11/ TDI (120 kw) * G3 AGM E E TDI (140 kw) / AGM 3.0 TDI quattro (176 kw) * E E TDI quattro (155 kw) * G E44 A4 Avant (8K5) 04/ TFSI (88 kw) * AGM E E TFSI (155 kw) / 3.2 FSI quattro (195 kw) AGM / 2.7 TDI (120 kw) / E E TDI quattro (176 kw) * 2.0 TFSI quattro (155 kw) AGM 2.0 TDI (88 kw) F21 115AGM 2.0 TDI (105 kw) * AGM F21 115AGM E E TDI (125 kw) * AGM AGM E E TDI quattro (125 kw) AGM A5 (8T) 06/ TFSI (125 kw) * AGM 3.2 FSI (195 kw) * AGM I1 020 S5 quattro (260 kw) / 2.7 TDI (140 kw) / AGM 3.0 TDI quattro (176 kw) * I1 020 A5 Sportback 09/ TFSI (132 kw) / 2.0 TFSI quattro (155 kw) AGM 2.0 TDI (125 kw) AGM A5 Convertible (8F) 03/ TFSI (155 kw) AGM A6 (4A, C4) 06/94-10/ (92 kw) / 1.8 quattro (92 kw) * C B (74 kw) / V (103 kw) / V quattro (103 kw) / 2.3 (98 kw) / 2.3 quattro (98 kw) / 2.4 ( kw) / 2.6 (102/ kw) / 2.6 quattro ( kw) / 2.8 (128/120/142 kw) / 2.8 quattro (128/142 kw) / 1.9 TDI (66 kw) / 2.5 TDI (84/85/103 kw) / 574 E E TDI quattro (103 kw) * S6 Turbo quattro (169 kw) / F6 017 S6 4.2 quattro (213 kw) / S6 Plus quattro (240 kw) * A6 Avant (4A, C4) 06/94-12/ (92 kw) / 1.8 quattro (92 kw) * C B (74 kw) / V (103 kw) / V quattro (103 kw) / 2.3 (98 kw) / 2.3 quattro (98 kw) / 2.4 ( kw) / 2.6 (102/ kw) / 2.6 quattro ( kw) / 2.8 (128/120/142 kw) / 2.8 quattro (128/142 kw) / 1.9 TDI (66 kw) / 2.5 TDI (84/85/103 kw) / 574 E E TDI quattro (103 kw) *

ÉS A VARTA A VALÓDI ERŐT JELENTI. Thanks go to Peugeot,

ÉS A VARTA A VALÓDI ERŐT JELENTI. Thanks go to Peugeot, www.varta-automotive.com ÉS A VARTA A VALÓDI ERŐT JELENTI. Thanks go to Peugeot, www.peugeot.com A DYNAMIC TRIO. KIMAGASLÓ TECHNIKA MINDEN FELHASZNÁLÁSRA. A Dynamic Trio-val minden felhasználásra a testreszabott

Részletesebben

mint A VARTA MINDENKI SZÁMÁRA TÖKÉLETES TELJESÍTMÉNYT NYÚJT. A VARTA ULTRA DYNAMIC ÉS A DYNAMIC TRIO AZ ÚJ www.varta-automotive.

mint A VARTA MINDENKI SZÁMÁRA TÖKÉLETES TELJESÍTMÉNYT NYÚJT. A VARTA ULTRA DYNAMIC ÉS A DYNAMIC TRIO AZ ÚJ www.varta-automotive. www.varta-automotive.com mint AZ ÚJ A VARTA MINDENKI SZÁMÁRA TÖKÉLETES TELJESÍTMÉNYT NYÚJT. A VARTA ULTRA DYNAMIC ÉS A DYNAMIC TRIO Thanks go to Peugeot, www.peugeot.com MINDIG JOBB: ENERGIA PRÉMIUM MINŐSÉGBEN

Részletesebben

FÉKBETÉT KATALÓGUS. Gyártmány, Típus, Hengerűrtartalom. Évjárat tól- >; ->ig

FÉKBETÉT KATALÓGUS. Gyártmány, Típus, Hengerűrtartalom. Évjárat tól- >; ->ig ALFA ROMEO 145-146 1.4 i.e. 1994/07->1996/12 ATE 05P652 NFP1040 FDB1040 LUC 05P736 NFP1113 FDB1113 1.4 i.e. 1994/07->1996/12 LUC 05P094 NFP370 FDB370 1.4 i.e. 16V T.S. 1996/12->2001/01 ATE 05P496 FDB1137

Részletesebben

FEJLETT TECHNOLÓGIA, KIMAGASLÓ TELJESÍTMÉNY ÉS KIVÉTELES SZOLGÁLTATÁSOK

FEJLETT TECHNOLÓGIA, KIMAGASLÓ TELJESÍTMÉNY ÉS KIVÉTELES SZOLGÁLTATÁSOK FEJLETT TECHNOLÓGIA, KIMAGASLÓ TELJESÍTMÉNY ÉS KIVÉTELES SZOLGÁLTATÁSOK Minden -val indul AUTÓAKKUMULÁTOROK 2013/2014 TERMÉKTÁJÉKOZTATÓ MOST MÉG EGYSZERŰBBEN MEGTALÁLHATJA AZ IGÉNYEINEK LEGINKÁBB MEGFELELŐ

Részletesebben

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK INDÍTÁSRÁSEGITO KÉSZÜLÉKEK

TARTALOMJEGYZÉK INDÍTÁSRÁSEGITO KÉSZÜLÉKEK TARTALOMJEGYZÉK INDÍTÁSRÁSEGITO KÉSZÜLÉKEK Bull Starter 12V Bull Starter 12/24V Genesis EP16 Memory Saver P 3 Professional Inditökábel Személygépjármü, Inditökábel Tehergépkocsi BULL STARTER 12 V Banner

Részletesebben

UNIVERZÁLIS KIPUFOGÓDOBOK Cikkszám Megnevezés Bruttó ár. ALFA ROMEO Cikkszám Megnevezés Bruttó ár

UNIVERZÁLIS KIPUFOGÓDOBOK Cikkszám Megnevezés Bruttó ár. ALFA ROMEO Cikkszám Megnevezés Bruttó ár UNIVERZÁLIS KIPUFOGÓDOBOK Cikkszám Megnevezés Bruttó ár Dobméret: 190x120x380 001090 0505 Hd. 1 x Ø 90 mm végcsővel 59 808 Ft 50-110 KW közötti teljesítményhez 001090 0509 Hd. 1 x 135x75 mm végcsővel 85

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 A svéd CTEK MULTI XT 14000 teljesítménye a gyors töltést igénylő, 24V-os rendszerben működő akkumulátoroknál mutatkozik meg igazán: teherautókban, buszokban, nagyobb

Részletesebben

FEJLETT TECHNOLÓGIA, KIMAGASLÓ TELJESÍTMÉNY ÉS KIVÉTELES SZOLGÁLTATÁSOK

FEJLETT TECHNOLÓGIA, KIMAGASLÓ TELJESÍTMÉNY ÉS KIVÉTELES SZOLGÁLTATÁSOK FEJLETT TECHNOLÓGIA, KIMAGASLÓ TELJESÍTMÉNY ÉS KIVÉTELES SZOLGÁLTATÁSOK Minden -val indul AUTÓAKKUMULÁTOROK 2013/2014 TERMÉKTÁJÉKOZTATÓ MOST MÉG EGYSZERŰBBEN MEGTALÁLHATJA AZ IGÉNYEINEK LEGINKÁBB MEGFELELŐ

Részletesebben

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez TM-42200 Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az

Részletesebben

1 Használati útmutató W 200 S

1 Használati útmutató W 200 S 1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK TESZTELO BERENDEZÉSEK

TARTALOMJEGYZÉK TESZTELO BERENDEZÉSEK TARTALOMJEGYZÉK TESZTELO BERENDEZÉSEK Akkumulátorteszter BBT 305 Akkumulátorteszter BBT 605 Akkumulátorteszter BT 301 Akkumulátorteszter Milton Akkumulátorteszter Milton Digital Akkumulátorteszter 500A2

Részletesebben

TORKEL 840 / 860 Akkumulátor terhelőegységek

TORKEL 840 / 860 Akkumulátor terhelőegységek TORKEL 840 / 860 Akkumulátor terhelőegységek Az erőművekben és transzformátor alállomásokon lévő akkumulátortelepeknek hálózat kiesés esetén készenléti energiát kell szolgáltatniuk. Sajnálatos módon az

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK 10000 mah Használati útmutató Első lépések: A ŠKODA fémházas powerbank előzetesen feltöltött és használatra kész. A powerbank bekapcsolásához nyomja meg az oldalán lévő gombot.

Részletesebben

TORKEL 820 - Telecom Akkumulátor terhelőegység

TORKEL 820 - Telecom Akkumulátor terhelőegység TORKEL 820 - Telecom Akkumulátor terhelőegység Az áramkiesés tartama alatt igen fontos a telekommunikációs és rádiókészülékek akkumulátorról történő üzemben tartása. Sajnálatos módon az ilyen akkumulátorok

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

Termékinformáció november

Termékinformáció november Személygépjárművek Műszaki információ: SKF részben univerzális porvédő készlet a gyári (OE) méretekkel és formával rendelkezik. Nincs szükség az illeszkedő felületek jének méretre vágására, mint az SKF

Részletesebben

Megújuló energiaforrások

Megújuló energiaforrások Megújuló energiaforrások Energiatárolási módok Marcsa Dániel Széchenyi István Egyetem Automatizálási Tanszék 2015 tavaszi szemeszter Energiatárolók 1) Akkumulátorok: ólom-savas 2) Akkumulátorok: lítium-ion

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Bevezetés A Multi XS3600 primer kapcsolású töltőkészülék pólus karbantartással a CTEK Sweden AB professzionális töltőinek szériájához tartozik.

Bevezetés A Multi XS3600 primer kapcsolású töltőkészülék pólus karbantartással a CTEK Sweden AB professzionális töltőinek szériájához tartozik. Multi XS 3600 Használati utasítás Indító és mélyciklus akkumulátorok professzionális töltésére szolgáló berendezéshez 1,2 120 Ah ólom sav akkumulátorokhoz Bevezetés A Multi XS3600 primer kapcsolású töltőkészülék

Részletesebben

Alacsony NoX kibocsátás ErP2 kompatibilis

Alacsony NoX kibocsátás ErP2 kompatibilis gázüzemű tárolós rendszerű VÍZMELEÍTŐK S/SA X SA X S/SA F X SA F X Alacsony NoX kibocsátás ErP2 kompatibilis Falra szerelhető És álló kivitel ázüzemű tárolós rendszerű vízmelegítők S/SA X SA X S/SA F X

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

MOL DYNAMIC PRÉMIUM MOTOROLAJOK DUÁLFILM-TECHNOLÓGIA A MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNYÉRT

MOL DYNAMIC PRÉMIUM MOTOROLAJOK DUÁLFILM-TECHNOLÓGIA A MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNYÉRT PRÉMIUM MOTOROLAJOK DUÁLFILM-TECHNOLÓGIA A MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNYÉRT DUÁLIS VÉDŐRÉTEG EXTRÉM IGÉNYBEVÉTEL ESETÉN FOLYADÉKFILM NORMÁL TERHELÉS MELLETT DINAMIKUS DUÁLFILM-TECHNOLÓGIA (DDF) MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNY

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

TERMÉK INFORMÁCIÓ DT-sorozatú DEUTSCH csatlakozók

TERMÉK INFORMÁCIÓ DT-sorozatú DEUTSCH csatlakozók TERMÉK INFORMÁCIÓ DT-sorozatú DEUTSCH csatlakozók Környezeti behatások Maximális védettség külső tényezők ellen TERMÉKJELLEMZŐK A koncepcióval kiváló minőségű anyagokból olyan csatlakozórendszer jön létre,

Részletesebben

Kisebb napelemes alkalmazásokra a kompakt alternatíva.

Kisebb napelemes alkalmazásokra a kompakt alternatíva. Kisebb napelemes alkalmazásokra a kompakt alternatíva. A Sonnenschein szolár-akkumulátorok speciálisan a kis és közepes teljesítménykövetelmények kielégítésére szolgálnak a szabadidős és fogyasztói használat

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

VÁLASSZA AZ ADESO ÖNTAPADÓ TECHNOLÓGIÁT ÖNTAPADÓ TECHNOLÓGIA

VÁLASSZA AZ ADESO ÖNTAPADÓ TECHNOLÓGIÁT ÖNTAPADÓ TECHNOLÓGIA ÖNTAPADÓ TECHNOLÓGIA Miért válassza az ADESO öntapadó technológiát Miért válassza az ADESO öntapadó technológiát Az ADESO technológia egy forradalmi megoldás kettős összetételű öntapadó lemezek gyártására,

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Linergy Evolution. A legújabb technológiai innovációt nyújtjuk Önnek B-4

Linergy Evolution. A legújabb technológiai innovációt nyújtjuk Önnek B-4 Linergy Evolution A legújabb technológiai innovációt nyújtjuk Önnek B-4 Linergy Evolution az új gyűjtősínrendszer Biztonságos, megbízható és rugalmas a legmagasabb teljesítményszint mellett A Schneider

Részletesebben

AVL DITEST FUTURE SOLUTIONS FOR TODAY. Akkumulátortöltő rendszerek indító akkumulátorokhoz. Az Ön ENERGOTEST ORSZÁGOS HÁLÓZAT-i képviselője:

AVL DITEST FUTURE SOLUTIONS FOR TODAY. Akkumulátortöltő rendszerek indító akkumulátorokhoz. Az Ön ENERGOTEST ORSZÁGOS HÁLÓZAT-i képviselője: AVL DITEST Akkumulátortöltő rendszerek indító akkumulátorokhoz FUTURE SOLUTIONS FOR TODAY ENERGOTEST ORSZÁGOS HÁLÓZAT ENERGOTEST Kft. 2330 Dunaharaszti, Irinyi u. 3/c Tel.: (24) 50-11-50 Fax: (24) 50-11-70

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Leírás AZ szelepmozgatókat, és külsõ menetes VMV szelepekhezhasználjuk. A szelepmeghajtó motorok klíma konvektorhoz, légfûtõ és léghûtõ készülékek szelepeire

Részletesebben

MOL DYNAMIC PRÉMIUM MOTOROLAJOK DUÁLFILM-TECHNOLÓGIA A MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNYÉRT

MOL DYNAMIC PRÉMIUM MOTOROLAJOK DUÁLFILM-TECHNOLÓGIA A MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNYÉRT PRÉMIUM MOTOROLAJOK DUÁLFILM-TECHNOLÓGIA A MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNYÉRT DUÁLIS VÉDŐRÉTEG EXTRÉM IGÉNYBEVÉTEL ESETÉN FOLYADÉKFILM NORMÁL TERHELÉS MELLETT DINAMIKUS DUÁLFILM-TECHNOLÓGIA (DDF) MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNY

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ Tartalomjegyzék Oldalszám 1. Biztonsági figyelmeztetés...2 2. Termékjellemzők...3 3. Műszaki jellemzők...3 4. A készülék felépítése...4

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Toyota Hybrid Synergy Drive

Toyota Hybrid Synergy Drive Toyota Hybrid Synergy Drive PRIUS prior, to go before Ahead of its time Jövő járműve Toyota Hybrid Synergy Drive Mi a hibrid járm? Bels égés motor + villamosmotor = Hibrid Hibrid Rendszerek Osztályai Visszatekintés

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember

Részletesebben

SJ5000 Felhasználói útmutató

SJ5000 Felhasználói útmutató SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket

Részletesebben

SZAKÉRTŐ GONDOSKODÁS MINDEN, AMIT TUDNI KELL A KENŐ- ANYAGOKRÓL

SZAKÉRTŐ GONDOSKODÁS MINDEN, AMIT TUDNI KELL A KENŐ- ANYAGOKRÓL SZAKÉRTŐ GONDOSKODÁS MINDEN, AMIT TUDNI KELL A KENŐ- ANYAGOKRÓL OLAJCSERÉRE AZ ÖN GÉPJÁRMŰVÉNEK IS FELTÉTLENÜL SZÜKSÉGE VAN. Olajcsere nélkül nincs tökéletes működés. MIÉRT VAN SZÜKSÉG OLAJCSERÉRE? Feltétlenül

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK EGYÉB TARTOZÉKOK

TARTALOMJEGYZÉK EGYÉB TARTOZÉKOK TARTALOMJEGYZÉK EGYÉB TARTOZÉKOK Akkumulátorsaruk Pólusátalakitók Akkumulátorsav-Elemzö AZ Akkumulátor Gondozása Charging Equalizer Neutralon Póluszsir és Póluskefe Pólusvédö Spray & Póluskefe Digatron

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz Tartalomjegyzék Beépítés és bekötési rajz Vázlatos bekötési ábrák Szenzorok beépítése A kijelző elhelyezése Központi egység telepítése Funkciók Riasztás A rendszer működése

Részletesebben

Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató

Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató Használat előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, és őrizze meg későbbi felhasználás céljából. 01 Termék Áttekintő Érintőképernyő Pulzusszám Szenzor Töltő

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Kül- és beltérre egyaránt

Kül- és beltérre egyaránt AREA INDU FLOOD Kül- és beltérre egyaránt Különböző fényáram és fényeloszlás-kombinációival az INDU FLOOD a többcélú világítási elvárásokra ad alternatívát. A három különféle méretben elérhető kompakt

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv 500VA-1200VA-es sorozat Előlapi állapot jelzések LED jelzés Hang jelzés Üzem állapot LED1 (zöld)

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX. HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

TERMÉK INFORMÁCIÓ SUPERSEAL csatlakozók

TERMÉK INFORMÁCIÓ SUPERSEAL csatlakozók TERMÉK INFORMÁCIÓ SUPERSEAL csatlakozók Eredeti gyári minőség Megbízható és stabil Maximális védelem külső behatásokkal szemben TERMÉKJELLEMZŐK A SUPERSEAL csatlakozók megfelelnek az IEC 529, valamint

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. BioSealer CR6-AA. Ljunberg&Kögel AB

Felhasználói Kézikönyv. BioSealer CR6-AA. Ljunberg&Kögel AB Felhasználói Kézikönyv BioSealer CR6-AA Ljunberg&Kögel AB Lambda-Med Kft Budapest 1026 Hidász u 7 lambda-med@lambda-med.hu www.lambda-med.hu tel: + 36 (1) 275 0025 fax: + 36 (1) 392 7256 (Biosealer CR6-AA)

Részletesebben

Hosszabb élettartam. Alacsonyabb költségek. A Hiltivel pénzt takaríthat meg! Győződjön meg róla! Hilti. Tartósan teljesít.

Hosszabb élettartam. Alacsonyabb költségek. A Hiltivel pénzt takaríthat meg! Győződjön meg róla! Hilti. Tartósan teljesít. Hosszabb élettartam. Alacsonyabb költségek. A Hiltivel pénzt takaríthat meg! Győződjön meg róla! Hilti. Tartósan teljesít. Mi jobb az alacsony költségeknél? A költségmentesség! A Hilti az Ön igényeihez

Részletesebben

EGYIDEJŰ FŰTÉS ÉS HŰTÉS OPTIMÁLIS ENERGIAHATÉKONYSÁG NAGY ÉPÜLETEKBEN 2012 / 13

EGYIDEJŰ FŰTÉS ÉS HŰTÉS OPTIMÁLIS ENERGIAHATÉKONYSÁG NAGY ÉPÜLETEKBEN 2012 / 13 FŰTÉS Iroda HŰTÉS Szerverszoba 2012 / 13 EGYIDEJŰ FŰTÉS ÉS HŰTÉS OPTIMÁLIS ENERGIAHATÉKONYSÁG NAGY ÉPÜLETEKBEN Bemutatjuk az új TOSHIBA SHRM rendszert Bemutatjuk az SHRM, Super Heat Recovery Multi rendszert,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)

Részletesebben

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

e xt rem fejlesztés! Az új Truma Mover manőverezőrendszerek

e xt rem fejlesztés! Az új Truma Mover manőverezőrendszerek e xt rem fejlesztés! Az új Truma Mover XT Truma Mover manőverezőrendszerek A Truma a csúcsra manőverez A kempingezés szerelmesei immáron 15 éve használják bevált Mover manőverező rendszereinket lakókocsijaikban.

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

HU Használati utasítás. devireg 330

HU Használati utasítás. devireg 330 HU Használati utasítás devireg 330 Ž Felhasználási terület A devireg 330 szobahõmérséklet, padlóhõmérséklet, hûtõházak, fagyvédõk, hójelzõk, ipari létesítmények, tetõcsatornák hõmérsékletének szabályozására

Részletesebben

EMELD ÚJ SZINTRE MOTOROD TELJESÍTMÉNYÉT! MOL DYNAMIC MOTO MOTORKERÉKPÁR MOTOROLAJOK EXTRÉM IGÉNYBEVÉTELHEZ IS

EMELD ÚJ SZINTRE MOTOROD TELJESÍTMÉNYÉT! MOL DYNAMIC MOTO MOTORKERÉKPÁR MOTOROLAJOK EXTRÉM IGÉNYBEVÉTELHEZ IS EMELD ÚJ SZINTRE MOTOROD TELJESÍTMÉNYÉT! MOTORKERÉKPÁR MOTOROLAJOK EXTRÉM IGÉNYBEVÉTELHEZ IS ELASTIC LAYER TECHNOLOGY RUGALMAS VÉDŐFILM EXTRÉM IGÉNYBEVÉTELHEZ Az extrém hatásoknak is ellenálló Elastic

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral érhetőek el, ezen használati útmutató végigveszi

Részletesebben

Csak tömegmérı mérleg

Csak tömegmérı mérleg PS-50/60 Csak tömegmérı mérleg FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MICRA-Metripond Kft. 6800 Hódmezıvásárhely Bajcsy-Zsilinszky u. 70. Telefon: (62) 245-460 Fax: (62) 244-096 www.micra.hu E-mail: micra@micra.hu 1.

Részletesebben

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000 Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000 Használati útmutató 1-8. oldal HU 1 oldal a 8-ból Használati útmutató Powerbank Q10000 Qualcomm Quick Charge a Qualcomm Technologies, Inc. terméke. Qualcomm a Qualcomm

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gyártó: Steelmate Co., Ltd.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gyártó: Steelmate Co., Ltd. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gyártó: Steelmate Co., Ltd. Fontos figyelmeztetés A parkolást segítő rendszer arra készült, hogy segítséget nyújtson a tolatásban. Nem helyettesíti a vezetőnek a tolatáskor általában

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

PASSO KÓD TASZTATÚRA

PASSO KÓD TASZTATÚRA s PASSO KÓD TASZTATÚRA ADATOK A PASSO egy digitális kód tasztatúra ami aktiválja a reléket egy 1-8 számjegyű kóddal. Használata ideális olyan helyekre ahol fontos a biztonság, viszont nem kell távirányítót

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

M-Power Chiptuningbox Importőri Nagykereskedelmi Árlista. 2012.Ősz. www.chiptuningbox.hu

M-Power Chiptuningbox Importőri Nagykereskedelmi Árlista. 2012.Ősz. www.chiptuningbox.hu M-Power Chiptuningbox Importőri Nagykereskedelmi Árlista. 2012.Ősz. www.chiptuningbox.hu Az M-Power termékcsaládunk a legújabb digitális technológiával rendelkező tuningbox a kínálatunkban. Számítógépes

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

Tz6 tűzzománc kemence

Tz6 tűzzománc kemence Tz6 tűzzománc kemence TZ6 Kemence 1 év garanciával. Kemence ára nettó 200 000 Ft. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205 949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra,

Részletesebben

Shear lock szerelési útmutató

Shear lock szerelési útmutató 1. Bevezető Shear lock szerelési útmutató Shear lock szószerinti fordításban nyíró zárat jelent. A hagyományos sikmágneseket rátét süllyesztve szerelik az ajtókeretre, és a zár lapja párhuzamosan kellett

Részletesebben

TM-73726 Szervó vezérlő

TM-73726 Szervó vezérlő TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést

Részletesebben

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv Modell: Sárga-Fekete Fekete Termék Szerkezete Termék Jellemzői 1. Nagy felbontású 720P/1080P Felbontás: 1280*720P/1920*1080P, 8 Mega Pixel 2. Videó

Részletesebben