A moszkvai Caricino palota helyreállítása Új turistacsalogató termálfürdő San Francisco új látványossága, a de Young Múzeum Egy igazi építészeti



Hasonló dokumentumok
RÉZKULTÚRA BUDAPESTEN

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina. 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon

A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N

építészet & design ipari alkalmazás teherautó felépítmény

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

± ± ± ƒ ± ± ± ± ± ± ± ƒ. ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ. ± ± ± ± ƒ

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

3. Történeti kertek rekonstrukciója Tatai Angolkert és Alcsúti Habsburg kastély kertje

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Construction of a cube given with its centre and a sideline

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

open air design ÚJPESTI PLÉBÁNIA

GRANDIOSE & GRANDIOSE TRIO kollekció

OLYMPICS! SUMMER CAMP

Madách Trade Center Bt Budapest, Madách I. út T (+36 1) , (+36 1) F (+36 1)

Széchenyi István Egyetem

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató

Ister-Granum EGTC. Istvan FERENCSIK Project manager. The Local Action Plans to improve project partners crossborder

ÉRTÉKEINK: Magas minőség és megbízható alapanyagok. Hatékony és rugalmas gyártás

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

III. Bajai Gabona Partnerség. III. Baja Grain Partnership

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

Office Campus Budapest Building - épület A, B, C, D [office & service]

6. évfolyam Angol nyelv

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

For the environmentally aware

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

Revenue Stamp Album for Hungary Magyar illetékbélyeg album. Content (tartalom) Documentary Stamps (okmánybélyegek)

Yacht Irodaház 1118 Budapest, Budaörsi út 75.

INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD. Quality label system

content: drawings before university 2. at university 3. projects of the first three years

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Using the CW-Net in a user defined IP network

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

RENDEZVÉNYTERMEK / EVENT VENUE

Rendezvényhelyszín. Event venue

Contact us Toll free (800) fax (800)

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant március 23.

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Kész megoldással szolgálunk

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Milyen végzettség, jogosultság szükséges a pályázaton való részvételhez?

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

Partnerség Rendszert csináltunk belőle

Correlation & Linear Regression in SPSS

7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose

curriculum vitae education:

Art&Deco Contemporary is a retail and interior design enterprise in one. As for our interior design department,

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Skills Development at the National University of Public Service

we supply green Garden Bonsai Collection

BC99 Office Park: Irodánk tervezte a Váci út - Forgách utca sarkán található a Business Center 99 Iroda Park zöldfelületeinek kialakításában a CPI

EEA, Eionet and Country visits. Bernt Röndell - SES

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

TERMÉK KATALÓGUS PRODUCT CATALOG

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market

A Dunaújvárosi Kortárs Mûvészeti Intézet meghívására kezdtünk foglalkozni Dunaújváros

SZÉKEK & FOTELEK CHAIRS & ARMCHAIRS

SZÉKEK & FOTELEK CHAIRS & SOFAS

Expansion of Red Deer and afforestation in Hungary

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

Carlos García Corral. Architect. A.R.B. Reg Nº I

HUNGARY. Budapest R70 OFFICE COMPLEX Budapest, Rákóczi út

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

program 1. nap / 1st day (április 15. / 15 april)

«DURAK HAZELNUTS» PRESENTATION

Dr. Sasvári Péter Egyetemi docens

Gazelle Street Improvements 10/4/2018

Professional competence, autonomy and their effects

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT

Block 162 Denver s. high rise is everything you ve been looking for. 30 Stories and 595,000 SF. space designed to. Denver s only Sky Terrace.

OFFICE CAMPUS property of IMMOFINANZ

Regional Expert Meeting Livestock based Geographical Indication chains as an entry point to maintain agro-biodiversity

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

EXPO INOX, hosszú ideje saválló acél gyártással és feldolgozással foglalkozik. Minden megkeresést pontos tervezés követ; termékeink

USER MANUAL Guest user

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet. Hypothesis Testing. Petra Petrovics.

DR. BOROMISZA ZSOMBOR. A zalakarosi termáltó tájbaillesztése

Résbefúvó anemosztátok méréses vizsgálata érintõleges légvezetési rendszer alkalmazása esetén

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

Kossuth Lajos tér. Konferencia Conference. Rendelő Health Centre. Bevásárlóközpont Shopping Centre CITADELLA. Étterem Restaurant GELLÉRT HEGY

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK

Nagykőrösi telephely részletes adatai

R&D a perspective: What are the required abilities of a future oriented engineer?

FELELETVÁLASZTÓS TESZT

EU-funded projects of Hild József Secondary Vocational School of Construction

Results of the project Sky-high schoolroom SH/4/10

Performance Modeling of Intelligent Car Parking Systems

Átírás:

A RÉZ ÉPÍTŐIPARI ALKALMAZÁSÁT BEMUTATÓ MAGAZIN 2007/22 A moszkvai Caricino palota helyreállítása Új turistacsalogató termálfürdő San Francisco új látványossága, a de Young Múzeum Egy igazi építészeti kihívás a Skive COPPER hőközpont FORUM 22/07 Építészházzá alakított stockholmi banképület Építészeti díjjal jutalmazott, rézlemezfedést alkalmazó épületek

Vezércikk Üdvözöljük a Copper Forum olvasóit! Legfrissebb számunk tárgya az építészet mint művészet. Korábban már érintettük a művészi vízió és az építészeti szakmai tudás integrálásának kérdését. E gondolat jegyében jelen számunkban az épülethez mint önálló műalkotáshoz, a rézhez pedig mint a művészi megformálás eszközéhez közelítünk. Az egyik kínálkozó példa a nemrégiben épült San Francisco-i de Young Múzeum, melynek látványos, rézborítású homlokzata esztétikájában felveszi a versenyt az épületben kiállított gazdag művészeti gyűjteménnyel. Az innovatív és egyedi építészeti megoldásnak köszönhetően a múzeum hamar bekerült San Francisco látványosságai közé. Mint egy absztrakt műalkotás simul a buján zöld környezetbe, a homlokzatát borító több ezer cizellált és perforált rézlemez pedig úgy szűri meg a fényt, mint a környező eukaliptuszok lombkoronája. A Stockholm központjában álló Rézház, mely korábban banképületként működött, és teljes egészében rézburkolatot kapott, ma négy építészcsoportnak ad otthont, melyek az épület egyegy szintjét foglalják el. Alf Folmer, a Copper Forum egyik rendszeres cikkírója ellátogatott az épületbe, melyet a legapróbb eleméig átjár az építészet, és az építészeket a rézhez fűződő viszonyukról kérdezte. A dániai Skivében épülő új hőközpont tervezése során az építészek arra törekedtek, hogy a homlokzatot az ég és a környező természet visszatükröződő színeinek elegáns és festői összhangja határozza meg. A megoldást a réz jelentette körülbelül 60 tonna, melynek köszönhetően az épület a fények és az évszakok változásaira reflektáló karaktert kapott. Ellátogatunk Moszkva új gyöngyszemébe, a Caricino palotába is, amelyet még II. Katalin építtetett 1775-ben, gyönyörű rézfedését mégis csak nemrégiben fejezték be. Rézburkolatot alkalmaztak a finnországi Turku városában épült egyházi épület tervezői is. A hatszintes épületet részben sziklába vájták, az utcai homlokzat pedig rézborítást kapott, amely eleven, mégis elegáns megjelenést kölcsönöz az épületnek. Végül szeretnénk egy kicsit felhívni a figyelmet a rézre azáltal, hogy szót ejtünk az élő szervezetekben betöltött fontos szerepéről. Európa mezőgazdasági területeinek nagy része rézben szegény, ami nemcsak a terméshozam szempontjából jelent problémát, de egészségünket is veszélyezteti. Bízom benne, hogy olvasóink érdekesnek és inspirálónak találják írásainkat. Mint mindig, most is várjuk a visszajelzéseket és javaslatokat azzal kapcsolatban, hogy mit látnának és olvasnának szívesen későbbi számainkban. Lennart Engström, szerkesztő Copper Forum, 2007. január A Copper Forum évente kétszer, 19 000 példányban jelenik meg. A magazint a terjesztők Oroszországban, Lengyelországban, Dániában, Norvégiában, Svédországban, Finnországban, Magyarországon, Csehországban és az Egyesült Királyságban tevékenykedő építészekhez és építőipari szakemberekhez juttatják el. Főszerkesztő: Lennart Engström Tel.: +46 21 198254 Mobil: +46 70 6574734 Fax: +46 21 198204 E-mail: lennart.engstrom@outokumpu.com Postacím: Copper Forum c/o Outokumpu Copper Products AB Metallverksgatan 5, Box 510, SE-721 09 Västerås, Sweden Kiadó: Lennart Engström, Luvata Pori OY Tördelés és nyomdai előkészítés: Naula Grafisk Design/M Reklam Nyomdai munkák: Intellecta Strålins 2006, Sweden Szerkesztők: Mogens Præstegaard, Dánia +45 4323 7700 mogens.prastegaard@tibnor.se Håkan Svedman, Svédország +46 2119 82 50 hakan.svedman@outokumpu.com Vesla Rudidalen, Norvégia +47 2324 7469 vesla.rudidalen@outokompu.com Mervi Tähtinen, Finnország +358 2626 6612 mervi.tahtinen@outokumpu.com Allan Savola, Finnország + 35-826266111 allan.savola@luvata.com Natalia Zhigalina, Oroszország +7 8123202050 Natalia.Zhigalina@outokumpu.com Vadim Ionov, Oroszország +7 0957872792 vsi@eurocopper.org Wojciech Sawicki, Lengyelország +48 (22) 8258252 Wojciech.Sawicki@outokumpu.com Kazimierz Zakrzewski, Lengyelország +48 717812504 zakrzewski@miedz.org.pl Robert Pinter, Csehország +36 12664810 robert.pinter@hcpcinfo.org Jirí Kratochvíle, Csehország +42 0261122542 inkosas@inkosas.cz COPPER FORUM 22/07

A de Young Múzeum Építészházzá alakított stockholmi banképület A sziklába vájt turkui egyházi épület A moszkvai Caricino palota helyreállítása TARTALOMJEGYZÉK 4 A moszkvai Caricino palota helyreállítása 5 Warka Brewery konferenciaközpont 6 Rézhiány veszélyben az egészségünk 7 Lakóház-építési trend Oroszországban 8 Új turistacsalogató termálfürdő 10 A sziklába vájt turkui egyházi épület 12 Az Aalto által tervezett Diákház bővítése 14 San Francisco új látványossága, a de Young Múzeum 18 Sok síkból álló tetőfelület nagy szaktudást igénylő fedése 19 Az üvegbe és rézlemezbe öltöztetett oceanográfiai épület 20 Új könyvtárépület történelmi környezetben 22 Egy igazi építészeti kihívás a Skive hőközpont 25 Londoni külvárosi lakások kompromisszumok nélküli belsőépítészeti kialakítása 26 Építészházzá alakított stockholmi banképület 32 Építészeti díjjal jutalmazott, rézlemezfedést alkalmazó épületek 36 Kereskedelmi és lakófunkciót ötvöző vízparti beruházás 38 Merész építészet Dublin belvárosában COPPER FORUM 22/07

Esko Miettinen A Caricino palota A moszkvai Caricino palota II. Katalin cárnő utasítására épült. A munkát 1775-ben kezdték el. A terveket két építész, Vaszilij Bazsenov és a palota főépületéért felelős Matvej Kazakov készítette. A palotához tartozó konyhaépület a Klebnij Dom 1784 85-ben Bazsenov tervei szerint épült. Az épület 1783 nyarára szerkezetkész állapotban volt, ám ekkorra az anyagi források kezdtek kimerülni. A palota átmeneti fedést kapott, a végleges fedést már a Bazsenovot felváltó építész fejezte be. Nagy Katalin 1796-ban bekövetkező halálakor az épület még mindig nem készült el. A palotában egy parasztokat kiszolgáló kórház és iskola működött. A századforduló idején, a nyári időszakban a legtöbb épületet bérbe adták. Valójában a palotaépületek befejezésük óta szinte teljesen üresen állnak. Az épületegyüttes a nagy októberi forradalmat követően, egészen az 1970-es évekig, számos családnak adott otthont. A Caricinót teljesen elhanyagolták. A Klebnij Dom megtépázott bádogfedése és az üres, tető nélkül álló palota szomorú és lehangoló látványt nyújtott. A Caricino 2004-ben a város tulajdonába került, ekkor kezdődtek meg a rekonstrukciós munkálatok. A palotaegyüttest Kazakov terveinek megfelelően kívánták helyreállítani. A rendelkezésre álló anyagi források azonban az eredeti három helyett csak két szintre voltak elegendőek. Nagy Katalin korában gyakran alkalmaztak rézfedést. Ezt a megoldást választották a palota felújításával megbízott szakemberek is, mivel a rézfedés eleganciát kölcsönöz az épületnek, és kiválóak a műszaki paraméterei. A központi épület fedésénél az eredeti terveket követték, a Klebnij Dom esetében azonban jelentősen eltértek az eredeti változattól. Az épület belső udvarát fényáteresztő, üveg- és fémszerkezetű kupolával fedték, ami gyakori megoldás a hasonló projekteknél. A kupolát a tervek szerint éjjelente kivilágítják majd. A változtatások ellenére a tető főbb részei az eredeti terveknek megfelelően rézlemezfedést kaptak. A fedés kivitelezése során hagyományos technikákat és modern mérnöki megoldásokat egyaránt alkalmaztak. A fedéshez közel 20 000 m 2 -nyi 0,7 mm vastag, a Luvata Oy vállalat Nordic Green Plus módszerével előpatinázott rézlemezt használtak fel. A tetőfedés közel fele a német Bemo-Roof rendszer szerint készült. A Bemo-Roof lehetővé tette rugalmas, könnyen beépíthető profilok alkalmazását. A felújításnál 500-as típusú profilozott panelt használtak, a leghosszabb panel 12 méteres volt. Az előpatinázott ereszcsatorna-rendszereket a Luvata Pori Oy cég szállította. A hagyományos korcolást és az előregyártott elemek beépítését az orosz kivitelező vállalat, az Elgad végezte. Moszkva új gyöngyszemének átadási ünnepségére szeptember 2-án, Moszkva Napján került sor. A megújult és soha nem látott szépségében pompázó Caricino évszázadokon keresztül dacolhat majd az idővel, hogy a jövő generációit is lenyűgözze. COPPER FORUM 22/07

Warka Brewery konferenciaközpont, Warka A réz kifinomultsága és a gránit szilárdsága ez a mottó inspirálta a befektetőt a Warka Brewery konferenciaközpont belsőépítészeti terveinek kidolgozása során. A rézfedés kivitelezője: KREST METAL, Niepołomice Felhasznált réz: Termék: TECU Classic Gyártó: KM Europa Metal AG, Osnabrück, Németország Fényképek: PCPM Cím: Warka, ul. Gośniewska 65 Befejezés éve: 2006 Az épület tulajdonosa: Grupa Żywiec S.A. Az épületbelsőt meghatározó két anyag a falak túlnyomó részét borító réz, valamint a gránit padlóburkolat. Az anyaghasználatból eredően az épületben a sárga (réz) és a szürke (gránit) színek dominálnak. E két természetes anyag kombinációja rendkívül elegáns, kifinomult megjelenést eredményez. A 0,5 mm vastag TECU Classic rézlemezeket ragasztással rögzítették a falakra. Az eljárás komoly szaktudást és türelmet igényelt a munkások részéről. Az érintés hatására megjelenő foltosodás elkerülése érdekében a felület átlátszó lakk védőréteget kapott. COPPER FORUM 22/06 22/07

Mariann Sundberg / SCDA Rézben szegény termőföldek Földünkön a réz mindenütt megtalálható, a tengerekben kisebb mennyiségben, míg például a kőzetekben viszonylag nagy koncentrációban fordul elő. A bányászati céllal kitermelt rezet ércnek is nevezik. A réz azon fémek közé tartozik, amelyek nélkülözhetetlenek az élethez. A növényeknek, az állatoknak és az embereknek egyaránt szükségük van rá fennmaradásukhoz és fejlődésükhöz. Lennart Hyse, Pressens bild A rézhiány bizonyos szintje azt eredményezi, hogy a kalászokon nem fejlődnek ki a búzaszemek. A mezőgazdaságtól elvárjuk, hogy kellő mennyiségű egészséges élelmet biztosítson számunkra, de eközben a lehető legkisebb mértékben befolyásolja a természetes környezetet. A múltban a tönkrement termés és az éhezés világszerte visszatérő problémát jelentett. A talaj elvesztette tápanyagtartalmát, amit gyakran úgy próbáltak orvosolni, hogy új termőföldeket hoztak létre, például a mezők felégetésével, ami által ásványi anyagok jutottak a talajba. A műtrágya nagy lendületet adott a mezőgazdaságnak, és a föld növekvő népességének egyre nagyobb részét sikerült elegendő élelemmel ellátni. A műtrágyák főleg nitrogént, foszfort és káliumot (NPK) juttatnak a talajba, ritkábban az úgynevezett nyomelemeket, vagyis olyan fémeket, mint a vas, a réz, a cink, a mangán vagy a króm, amelyekre minden élőlénynek szüksége van. A hozamok nőttek, de a talaj fémtartalma egyre A marhák a hiányzó ásványi anyagokat kőfalak vagy sziklák nyalogatásával próbálják pótolni. inkább kimerült. Vizsgálatok szerint a búzamagok ma kisebb mennyiségben tartalmaznak vasat, rezet, cinket és krómot, mint negyven évvel ezelőtt. A gabonaszemek nyomelemtartalma ma már annyira alacsony, hogy nem elegendő az állatok szükségleteinek kielégítésére. A takarmányforgalmazással foglalkozó cégek csak olyan svéd gabonát vesz- COPPER FORUM 22/07

nek át, amelyet előbb ásványi anyagokkal dúsítottak. A rézszegénység a szarvasmarhák esetében a szőrzet fakulását eredményezi. A jelenség különösen feltűnő a szem környékén, ezért szemüvegkórnak is nevezik. Azonban ugyanaz a gabona, amit a takarmányipar dúsítva használ, az emberi fogyasztásra szánt élelmiszerekbe dúsítás nélkül kerül, ami azt jelenti, hogy mi is ki vagyunk téve az alapvető ásványi anyagok hiányából eredő problémáknak. Régen a búzaliszthez vasat adtak, így próbálták megelőzni a vérszegénységet. Svédországban évekkel ezelőtt abbahagyták a gabona dúsítását. A vizsgálatok szerint azóta megnőtt a vérszegénységgel és hiánytünetekkel küzdő nők száma, különösen a tizenévesek körében. Ha nincs elegendő réz a szervezetben, a vas a hemoglobin révén nem képes megfelelő mennyiségű oxigént juttatni a szervezet különböző részeibe, ami alacsonyabb vérképértékeket eredményez. A kiegészítő vasbevitel hatására sem javuló vérkép gyakran a rézhiány első egyértelmű tünete. A szív és a véredények különböző betegségei a kutatások szerint szintén kapcsolatban állnak a rézhiánnyal. Megfelelő rézmennyiség esetén az érfalak erősek és rugalmasak. A 10 yardos házak Rézburkolat Moszkva előkelő lakónegyedében A Moszkva exkluzív negyedében épült tíz családi ház jól példázza Oroszország új házépítési trendjét. A házak alapterülete átlagosan 800 m 2. Kőből épültek, a megrendelők a külső burkolatot és az épületgépészetet készen kapták. Az épületek belső kialakítása az ügyfelek egyedi igényei szerint történt. Az épületek jellemzően vakolt és festett homlokzatot kaptak, de bizonyos részekhez és a tetőhöz Nordic Brown rézfedést használtak. Az épületek szabad tömegformálása kiemeli egyedi karakterüket. Elena Kochetkova építész, Moszkva. A talaj természetes réztartalma a világ különböző területein nagymértékben eltér. Európában a termőföldek 19%-a rézszegény. Svédországban ez az érték 25%, és az Uppsala-i Agráregyetem kutatásai szerint a talaj réztartalma folyamatosan csökken. A talaj rézhiányos állapota veszélyt jelent mind a terméshozamokra, mind pedig az állatok és az emberek egészségére. COPPER FORUM 22/07

Termál, élmény- és gyógyfürdő ESZTERGOM prof. Dr. Finta József A 2005 év augusztusában elkészült és novemberben átadott s immáron működő esztergomi Termál-, élmény és gyógyfürdő mintegy 13.500 m 2 -es építményével és a hozzá kapcsolódó területekkel nem csupán Esztergom és környezete, ill. Budapest vagy a szomszédos szlovákiai térség, de közép-európai léptékben is turisztikai centrum szerepet tölthet be, természetesen a város egyéb történelmi nevezetességeivel, műemlékeivel együtt. Az esztergomi gyógy- és termálvíz a KÖ- ZÉPKOR óta elismert hatású, s használatának és gyógyhatásának komoly előzményei vannak. Az épület az esztergomi Prímás-szigeten helyezkedik el, s a fürdőt a szépen fásított parttal, sétányokkal szegélyezett Kis-Dunaág választja csupán el a történelmi várostól. A házból kiválóan látható a BAZLIKA és kupolája. A fürdő építésével egy igen komoly városfejlesztési akció indul be. Annak ellenére, hogy a város majd 1000 éves történelme, a rekonstruált VÁR, a BAZILIKA, az európai szintű értékekkel rendelkező KERESZTÉNY MÚZEUM, az újjáépült DUNA-HÍD, s persze az igen szép táji környezet, maga a DUNA nagy turistaforgalmat vonz, a turizmus igen rövid idejű tartózkodással érinti a várost (1-1½ órás látogatások). A város vezetése ezt a turizmust kívánja különféle fejlesztéseivel pl. a fürdővel hosszabb idejűvé alakítani, s szállodákkal, magas szintű vendéglátással is marasztalni látogatóit. A ház tervezésének alapvető szempontja az volt, hogy a tömör, jól működő alaprajzok egy attraktív, kifejezetten XXI. századi épületbe kerüljenek, amely egyedi formájával együtt beleolvad a PRÍMÁSsziget zöld környezetébe, belső terei izgalmas élményt nyújtsanak a benne tartózkodóknak, s az enteriőrök vizuális kapcsolatba kerüljenek a BAZILIKÁ- VAL. A TECU patina-réz burkolata épp az előbb említett zöldkörnyezettel való kontaktust segítheti, hiszen a BAZILIKA kupolája is patinás rézburkolatú. Emellett, a rézlemez burkolat kellően nemes és szép anyag ahhoz, hogy a fürdő KÖZ- ÉPÜLET szerepét hangsúlyozza. Az építmény teljes homlokzata TECUburkolatot kapott kivéve persze nagy üvegfelületeit. Ez az anyag adja meg, húzza alá a ház izgalmas, mai KARAK- TERÉT, ezt a környeztében elfekvő szinte a földből kinövő hatalmas kristály testet. Termál, élmény és gyógyfürdő Esztergom, Prímás sziget generál tervező: Finta és Társai Építész Stúdió Kft. felelős tervező: Dr. Finta József vezető tervező és belsőépítész: Z. Havas Anikó vezető tervező: Dóczé Péter koordináló építész: Mezei Gábor építész tervezők: Cserháti-Czene Andrea, Péter Gábor, Garas Zsolt COPPER FORUM 22/07

COPPER FORUM 22/07

Aurelia Kiinteistö Oy Ingatlantársaság, Aurakatu 18, Turku Ola Laiho, építész (SAFA) Új típusú vörösréz homlokzat art noveau környezetben Turku és Kaarina egyházi szövetsége Turku városától megvásárolt egy régi iskolaépületet, valamint az épülethez tartozó telket. A cél az volt, hogy az évek óta használaton kívüli épület számára új funkciót találjanak. Az előkészítő fázisban mégis egy új épület kivitelezésére került sor, a telek használaton kívüli részén. Az épület alsó három szintjét a Turkui Svéd Egyház igényei szerint alakították ki. A gyűlésterem a különböző kiszolgáló helyiségekkel az egész földszintet elfoglalja, az első és a második emeleten pedig irodák, klubszobák és egyéb helyiségek kaptak helyet. A felső három szintre irodák kerültek, amelyeket különböző cégek bérelnek. Az udvart, a telek legmagasabban fekvő részén, nagyméretű gyülekezési hely céljának megfelelően alakították ki, innen lejtős terep következik a szomszédos, amfiteátrum alakú ingatlanig. Ezen magasabban elhelyezkedő terület alatt kapott helyet a 131 autó befogadására alkalmas, háromszintes mélygarázs, mely az isko- laudvar alacsonyabban fekvő része felől közelíthető meg. Az épület frontja közvetlenül az utcavonalon van, míg a szomszéd épület a lejtő szélén, az utca vonalától három méterre helyezkedik el. Az új épület első két szintjének homlokzata ezt a síkot követi, burkolata a szomszédos épületéhez igazodik. A felső három szint az utca vonalában van, hasonlóan a lejtő alján elhelyezkedő régi iskolaépülethez. Ezen részek homlokzata előpatinázott zöld rézburkolatot kapott. Az utcafronton egy árkádsort alakítottak ki, amely követi a homlokzat szintkülönbségeit. Az épület többi része vakolt és festett homlokzatot kapott. A környező épületek a XIX. és XX. század fordulója és az 1960-as évek közötti időszak stílusainak formavilágát képviselik. A városközpontban zajló építési munkálatok nagyszabású földmunkával kezdődtek. Az első három szintet a telek teljes terjedelmében sziklába vájták. A függőleges sziklafelületek részben láthatók a pincegarázsban. A szerkezeti kialakításra különböző megoldások merültek fel, végül az öntött, vasbetonvázas szerkezetre esett a választás. A függőleges szerkezetek helyét a mélygarázs kialakítása határozta meg, a merevítő funkciót pedig a lépcsőházak, és a vasbeton merevítőfalak látják el. A talajszint fölött elhelyezkedő külső falak jellemzően téglaszerkezetűek. Az Aurakatu utcára néző homlokzat kiugró része réz- és üvegburkolatot kapott, melyet egy légrés választ el a háttérül szolgáló szendvicsszerkezet külső burkolatától. A teherhordó falazat kétemeletnyi magas, ütközési igénybevételre méretezett kompozit-acél oszlopokon nyugszik. A legfelső szinten a függőleges szerkezeteket kompozit-acél oszlopok merevítik, a tetőszerkezetet pedig földrengésbiztos vázon nyugvó üreges födémpanelekkel oldották meg. 10 COPPER FORUM 22/07

Architecture from Austria Holland Belgium Luxenburg Spain Switzerland Czech Republic Germany United Kingdom Finland Greece Hungary Italy Norway Poland Sweden Denmark Russia France www.copperconcept.org COPPER FORUM 22/07 11

By Ilmari Lahdelma Photo Luvata Pori OY Extension of Jyväskylä Student House 12 COPPER FORUM 22/07

Refined brick and copper facade, plus innovative interior with copper details The Jyväskylä University campus area designed by Alvar Aalto introduced a message of contemporary architecture in the 1950s to an area dominated by seminar buildings from the late 19th century. Although Aalto s buildings reflect the modern ideas of their time, they also contain references to the history of architecture. Aalto also designed the Jyväskylä Student House, which is an excellent example of the practical architecture of the 1960s. Aalto made designs for the Student House plot at several different stages. The plans showed the house mainly as a venue for festive events and assemblies, but the Student Union had no need for facilities of that type. Only the first building stage was realised in compliance with Aalto s designs. An open architecture competition was organised in the autumn of 2000 for an expansion of the Student House, to include workrooms and assembly facilities. The design project was continued on the basis of the winning entry, Accordion. The starting point for the architectural choices has been to design the right ambience. An awareness of Aalto s architecture is deeply embedded in the core of every Finnish architecture. The essential can only be achieved by letting go, forgetting detailed knowledge, and assuming a relaxed, yet respectful attitude. The extension is characterised by a supplementary sense. It plays an important role in the southern entrance of the campus. In order to enforce this gate theme in the townscape, the facade facing Keskussairaalantie Road has been lined parallel with the street facade of the building of the Department of Sport Sciences. The building is conceived inside an acuteangled periphery formed by the force lines of the surrounding buildings. The objective of this somewhat aggressive impression is to render the Student House a suitable spirit of self-esteem. An outdoor platform typical of the campus area was left between the Student House designed by Aalto and the extension part. The buildings create an inter-complementary, intentionally slightly contradictory entity. The red brick facade of the building was built using a specifically defined mixture of three different red brick types, with some of the bricks laid with the inner surface out. The space scheme of the extension consists primarily of workrooms. The largest common area, the library, is located near the entrance. The Student Union has its own facilities and a sauna department. The folded shape of the building makes it possible to break office corridors into sections of human dimensions. The floor spaces are united by the sculpturedlike staircase in the centre of the building. In terms of building technology, the extension represents the same technical level as Aalto s buildings in their time modern but not experimental. Keskussairaalantie 2, Jyväskylä Architects Lahdelma& Mahlamäki Oy Ilmari Lahdelma, Architect SAFA, Professor COPPER FORUM 22/07 13

Photo KME Germany Copper structure becomes a work of art When designing the new De Young Museum in San Francisco s Golden Gate Park, architects Herzog & de Meuron created an abstract work of art, where the impressive copper facade becomes one with the surrounding landscape. Thousands of copper sheets, embossed and perforated with individual patterns, create the unique facade construction of the recently built De Young Museum in San Francisco. This is probably the most extensive and complicated copper facade cladding that has ever been attempted. The museum is an example of innovative architecture that has attracted the interest of visitors from all over the world. With its interplay of natural building materials such as copper, wood, natural stone and glass, the building has become a perfect complement to the surrounding Golden Gate Park. Embedded in luscious eucalyptus trees and ferns, the building has become one with the outside world. The museum was originally constructed in 1919, but was severely damaged in the Loma Prieta earthquake of 1989. The building was eventually torn down in 2002. After two failed attempts to receive funding from the city, enough money was raised through private funds to rebuild the museum. Swiss architects Herzog & de Meuron were commissioned for the project in cooperation with local architects Fong & Chan. The De Young Museum reopened in October 2005 and has become a new landmark in San Francisco. The De Young was established in 1895 and originally housed an eclectic collection of exotic oddities in commemoration of the California Midwinter International Exposition. The museum s collection is vast and varied, with work that dates back to the dawn of human history. It has remained in the same location and has become the principal museum in the Western United States, focusing on the art of the Americas, Oceania and Africa. Herzog & de Meuron initially tested ideas based on a series of individual pavilions, each housing a different collection. This was soon rejected in favour of a completely opposite strategy; one that created a single unifying container. The basic structure is a simple, rigid orthogonal steel box, but with highly sophisticated and intricate spatial sequences. Few visitors are aware of the building s rectangular plan and regular grid. The most immediate characteristic that sometimes surprises unprepared visitors is the copper skin. The reddish-brown outer cladding consists of more than 420 tons of copper, manufactured by KME in Germany and processed by A. Zahner Architectural Metals in Kansas City, a recognised specialist for demanding architectural metalwork solutions. In cooperation with the project architects, 14 COPPER FORUM 22/07

COPPER FORUM 22/07 15

vice from KME, A. Zahner developed an individual system of copper panels that corresponded to the individualistic architecture of Herzog & de Meuron. The impressive facade comprises 7,200 individual cassettes, each with a different shape and size. In the entire construction, no two cassettes are alike. The sheets are embossed with constantly changing patterns, based on digitally enhanced photos of trees in Golden Gate Park. This gives the facade a multifarious surface that is rich in nuances. The intention of the embossing and perforation is to give an impression of light filtering through treetops. Apart from the first, long-lasting impression of the copper cladding, the building itself is a fascinating example of innovate architecture. Large, spacious bands of windows neutralise the borders between the inner rooms and the rich, natural environment outside. The museum has four inviting entrances that can be reached by walking along different paths in the park. This is a museum that is transparent, open and inviting to all sides. The main entrance consists of a nine metre wide opening, behind which a copper-covered passage leads to the central atrium; a magnificent room where the Italian limestone floor seamlessly leads to the neighbouring galleries. A long flight of stair takes visitors to the floor below and stretches over a 60 metre-long inner courtyard terrace surrounded by ferns. Visitors are guided through the beautiful garden via glass-covered bridges. 16 COPPER FORUM 22/07

On the north-eastern side of the building there is an approximately 44 metre-high rectangular tower, home to the museum s teaching and seminar rooms. There is also a viewing floor that can be accessed by visitors, and that provides a beautiful view over the entire bay area around San Francisco. Visitors to the De Young Museum often can be seen stroking the copper facade with their hands. They want to feel the texture of the copper, examine the perforations with their fingers and look closely to see how the patterns change. The copper facade is the strong point of the building and it works both up close and at a distance. The patinated copper makes the building blend into the colour scheme of the surrounding landscape. The light filtering through the many perforations resembles the light filtering through the foliage in the park. Through the amazing new technique, the museum has become a work of art in itself. COPPER FORUM 22/07 17

Residential Building Kazimierz Dolny The multi-surface roof of the residential building built in Kazimierz Dolny has a very interesting but complicated structure. The overall roof surface of 400 sq metres has been clad with 5,700 prefabricated diamond-shaped copper tiles. This method of roof cladding creates an airy but at the same time solid look, which is a huge advantage when the roof consists of as many as 18 different surfaces and eyebrow windows. The elements of the roof covering have been prefabricated from 0.55 mm-thick copper sheet in the shape of 68 cm-wide copper strip. The building is also equipped with a prefabricated gutter system, assembled by sections that are up to 6 metres in length. The complex structure of the roof and the four eyebrow windows required masterly skills and craftsmanship of the roofers. The complicated roof assembly went on for two months. A ten-year guarantee period is provided by the contractor. 18 COPPER FORUM 22/07

The Institute of Oceanography building of the University of Gdansk in Gdynia Photo PCPM The building of the Institute of Oceanography at the University of Gdansk exemplifies a modern style of architecture, in which both look and function are adjusted to meet the requirements of the building s didactic and research purposes. The facade is a combination of soft, light-green glass panels and intense turquoise-coloured elements covered with patinated copper sheet TECU Patina. The arrangement of the glass panels on the facade of the building gives the impression of sea waves. Glass and copper elevation makes the heavy body of the building appear much lighter. The top part of the building resembles a wheelhouse of a ship, while the hanging passageway linking the faculty buildings resembles a gangway because of its lightweight construction of glass and patinated copper. The 1300 sq metres surface area of the facade has been covered with copper sheet TECU Patina with a thickness of 0.7 mm. Patina has also been used to decorate the interior of the building. COPPER FORUM 22/07 19

The main library forms the cultural campus of Lohja town centre together with the Church of Saint Lawrence, the school centre, the Laurentius Hall, the West Uusimaa Music Institute and the Hiisi Institute. As suggested by the name of the winning entry, the library building acts as a preface, with its architecture leading the flow of people from the direction of the town centre to the cultural campus and to the library itself. New library in historic milieu The Town of Lohja organised an open architectural competition in 2002 to design a main library. After the competition, the design project proceeded swiftly on the basis of the design used in the winning entry, called PREFACE. The main library was opened in January 2006. The central location of the building in the town creates an excellent starting point for the activities of the library. However, the plot chosen for the library, partly inside a town block, posed many challenges to the total solution. The longitudinal twostorey building, with selected openings to the environment, is adapted to its location through folded wall lines. With red brick as the primary facade material, the library is integrated into the existing public building stock, while in interior spaces the red brick walls collect the openly inter-connected 20 COPPER FORUM 22/07