Ultraviola cipő fertőtlenítő. Használati utasítás. H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu



Hasonló dokumentumok
TORONYVENTILÁTOR

Professzionális HEPA filteres légtisztító AR-29-EU

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Használatba vétel előtti tájékoztató

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

Atomic Felhasználói kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

M43. Közelítőkártyás indításgátló készülék rablásgátló funkció lehetőséggel. Telepítési útmutató

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Szerelési útmutató ONE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

HU Használati útmutató

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Felhasználói kézikönyv

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

MD-3 Nokia zenei hangszórók

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

LED-es tükörre szerelhető lámpa

Aroma diffúzor

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

SP-1101W Quick Installation Guide

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

Chime. Beüzemelési útmutató

Összeszerelési és használati útmutató

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)


Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Színes Video-kaputelefon

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212

Quickstick Free Sous-vide

Használati útmutató FIGYELEM! AZ ÓZONKEZELÉS

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040

OLAJSÜTŐ DF-2003A. Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt.

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv

Ultrahangos párásító

Felhasználói kézikönyv

HU Használati útmutató

Mini-Hűtőszekrény

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Torony ventilator

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3.

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model TESTER-MS6811. Használati útmutató

STARSET-24V-os vezérlés

Beltéri kandalló

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX K Borhűtő

Heizsitzauflage Classic

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

C. A készülék működése

LÉGTISZTÍTÓ R-9300 Compact Air Care

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll!

Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló

LED-valódi viaszgyertya

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

LED-es kozmetikai tükör

R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332

Átírás:

Ultraviola cipő fertőtlenítő H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu Használati utasítás

FONTOS BI TONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Mielőtt használnál ezt az elektromos készüléket, különösen, ha gyerek is jelen van, kövesse az összefoglalt biztonsági intézkedéseket! OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST, MIELŐTT HASZNÁLNÁ A KÉSZÜLÉKET! VESZÉLY Növeli az áramütés kockázatát : -ha azonnal kihúzza az miután használta, -ne használja fürdés közben, -ne használja mosogató közelében, amibe esetleg beleeshet, -ne használja olyan helyen, ahol vízzel vagy más folyadékkal érintkezhet, -ha vízbe kerül a készülék, ne nyúljon bele, hanem engedje le a vizet azonnal! FIGYELEM Növeli az égési sérülések elektromos tüzek kialakulásának kockázatát: -ha bedugva, felügyelet nélkül hagyj a készüléket, -zárj el a működésbe lévő készüléket, ha gyermekek vagy rokkantak vannak a közelben, Csak a kézikönyvben leírt módon használja a készüléket! Soha nem használja a MediPed ha sérült a kábel vagy a csatlakozó, ha nem működik megfe lelően, ha leesett vagy megsérült, illetve vízbe esett! - Tartsa távol a kábelt fűtött területektől! -Ne ejtsen vagy dugjon semmilyen tárgyat a készülékre! -Ne nézzen a lámpába, ha az be van kapcsolva, mert a szemet károsítja az UV C fény! -Ne használja az a cipőn kívül, ne sterilizáljon vele más tárgyakat! Használja óvatosan a készüléket Helyezze be lámpát a cipőbe. Ha a készülék nem kapcsol ki, miután 15 perc eltelt (opciók: 15/30/60 perc), akkor az időzítő nem működik megfelelően. Húzza ki a készüléket az elektromos hálozatból és vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval. Ha a lámpa használatközben, a cipőben eltört, NE HASZNÁLJA cipőjét, amíg teljesen el nem távolította a szilánkokat belőle! TARTSA BE AZ UTASÍTÁSOKAT 1 2

HASZNÁLJA NAPONTA MediPed A testhő és az izzadás a cipőben, tökéletes táptalaja a baktériumok nak és gombáknak, amelyek felelősek a kellemetlen lábszagért,a láb és körömgomba kialakulásáért. A betegség kezelése után a nem megfelelően tisztán tartott cipő lehet felelős a fertőzésért. A fertőzés vagy fertőzés elkerülése érdekében naponta használj a készüléket. Javasoljuk, hogy a készülék UV lámpáját 2 évente cserélje, hogy maximális hatékonysággal pusztítsa el a káros mikrobákat. HOGYAN MŰKÖDIK A MediPed? Az innovatív MediPed elpusztítja a cipőben lévő káros baktériumokat és gombákat egy speciális ultraibolya fény segítségével. (UV C) A kezelés során a Med Ped a cipőbe lévő mikroorganizmusok 99,9%-át elpusztítja, melyek felelősek a láb-és körömgombáért, valamint a kellemetlen szagokért A MediPed különösen ajánlott cukorbetegeknek illetve azoknak, akik lábuk higiéniáj. 3 4

artal Bal MediPed A MediPed k vannak fontos biztonsági funkciói melyek megakadályozzák az UV C fény kijutását. A követező ábrák bemutatják, hogy hogyan kell biztonságosan használni a MediPed. Az on/off/ Time Option gomb az állapotjelző. Állapot jelzések: Jobb MediPed UV C izzó 00 nem világit kikapcsolva On/Off 0 0 villog készenléti állapot 15 müködik hátralévő idő idő kapcsoló Status light indicator hálózati kábel 2 db cipőz feszíítő rogó ultraviola izzó UV-C 5 6

MediPed t A hibák megelőzésében, kérjük, kövesse az alábbi utasításokat Lámpa behelyezése vagy cseréje: Fogja egy puha száraz rongy segítségével (kéz sérülés elkerülése végett) csavarja bele a foglalatba. Általános használati utasítások: 3. Mindkét cipőt helyezze bele a külön-külön a biztonsági zsákokba. 4. Zárja be mindkét zsákot teljesen, az összehúzható zsinórral. 5. Nyomja meg az on/off/ kapcsolót ( 00 villogása megszünik) majd a time gombbal állítsa be a sterilizálási időt ( 15/30 45/60 perc ) 7 1: Csatlakoztassa a dugvillát a fali aljzatba. (2 0V). 2: Helyezze be a jobb oldali MediPed - a jobb cipőbe majd a bal készüléket a bal cipőbe. 6. az időszámláló visszafelé számol, akkor kezdi el a cipő sterilizálását, kezelését. A készülék a be programozott időzítés szerint 15/30/60 perc után kikapcsol. NE távolítsa el a cipőből amíg a készülék üzemel! 7. Ha a LED kijelző villog, a kezelés befejeződött és biztonságosan kiveheti a cipőből a készüléket. Ha működés közben le kell állítani a berendezést, nyomja meg az on/off gombot, és várja meg míg kikapcsol. Ha a lámpa villog, biztonságosan eltávolíthatja a készüléket. 8

A MediPed A Ha sarokfeszítő nélkül használja a készüléket. A MediPed sterilizálót összenyomva kell használni próbálja meg a sarok falához helyezni a ) nyitott sarkú cipő esetében a nem működik hívjon minket a használatával kapcsolatban. ( Kövesse a hevederrel kapcsolatos utasításokat a következő oldalon ) 1. Helyezze a cipőre a nyitott helyzetben lévő hevedert. (a tépőzáras felület legyen kifelé!) 2. A heveder végét vezesse át a fém gyűrűn. 3. Tolja teljesen előre a készüléket. Kezelés után hagyja a cipőt 15 percig állni, és csak utána kezdje el viselni. 4. Miközben előre tolja a készüléket, tépőzárral húzza meg a hevedert. 5. Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálozatba (2 0V), majd helyezze bele cipőit a biztonsági zsákba és kapcsolja be a készüléket. 9 10

FONTOS INFORMÁCIÓK NE nézzen bele a készülékbe, amikor az be van kapcsolva a készülék által kibocsájtott UV fény károsítja a szemet és a bőrt. A MediPed űködik ha a kijelzőn szám világít. A LÁMPA HIGANYT TARTALMAZ. (Hg) A lámpa tartalmaz egy kis fémgolyót, ami zöröghet. Ez normális, nem romlott el a készülék. Mivel a higany mérgező anyag, így a hulladékkezelési jogszabályoknak megfelelően kell megsemmisíteni.. A készülék megfelel az FCC szabályok 15. pontjának. Működése az alábbi két feltételt teljesíti: (1) a készülék nem okozhat káros interferenciát, (2) a készüléknek minden olyan interferenciát el kell viselnie, ami esetlegesen nem kívánt működést eredményezhet. Figyelem: Változtatás vagy módosítás a készüléken kifejezetten tiltott, a felelős fél érvénytelenítheti a felhasználó jogosultságát a berendezés működtetésére. Jogi nyilatkozat - A MediPed cipő fertőtlenítő, célzottan elpusztítja a cipőben lévő mikroorganizmusok 99,9%-át. Ezekkel a mikroorganizmusokkal lép közvetlen kapcsolatba az UV-C fény. - A MediPed cipőfertőtlenítő célja, hogy egészségesen és tisztán tartsa lábát és cipőjét. A betegséget nem kezeli. - A cipő belseje elszíneződhet az UV-C fény hatására. - Az UV-C fény roncsolhat bizonyos anyagokat. 11 12