SPANYOL ÍRÁSBELI FELVÉTELI 2003. június 26. Javítási útmutató



Hasonló dokumentumok
SPANYOL PÓTÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADATSOR július 4. Javítási útmutató

SPANYOL ÍRÁSBELI FELVÉTELI 2004 Javítási útmutató

Angol nyelv. A feladatlapon az alábbi figyelmeztetés és tájékoztatás jelenik meg: A szószámra vonatkozó szabályok részletezése

Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről május-júniusi vizsgaidőszaktól. Angol nyelv

ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ A KÖZÉPSZINTŰ SZÓBELI VIZSGÁHOZ

ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ A KÖZÉPSZINTŰ SZÓBELI VIZSGÁHOZ. Általános útmutató

ANGOL nyelv CÉLNYELVI MÉRÉS. 6. évfolyam június 4. Angol A2 feladatlap, megoldókulcsok és az íráskészség feladatok értékelési skálája

AZ ŐRÜLT SPANYOLOK. Összeállította Szabó Adrienn spanyolra fordította Füziné Madarász Róza

MAGYAR NYELV a 6. évfolyamosok számára. MNy1 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Fogtechnikus szakképesítés Vállalkozási alapismeretek modul. 1. vizsgafeladat május 18.

Jogi szakfordítások pedagógiai/kutatási célú értékelése: egy értékelési rendszer kidolgozásának dilemmái és tapasztalatai

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Fogtechnikus szakképesítés Higiéné, munkavédelem modul. 1. vizsgafeladat szeptember 10.

MAGYAR NYELV a 6. évfolyamosok számára. MNy2 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Gyógyszertári asszisztens szakképesítés Gyógyszertári asszisztens adminisztratív és ügyviteli feladatai modul

KÖZGAZDASÁGI ALAPISMERETEK (ELMÉLETI GAZDASÁGTAN)

Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről május-júniusi vizsgaidőszaktól. Német nyelv

Minta. Javítási-értékelési útmutató az emelt szintű írásbeli vizsgához. Íráskészség

6. évfolyam ANGOL nyelv. Javítási-értékelési útmutató

Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről május-júniusi vizsgaidőszaktól. Német nyelv

EMELT SZINT BESZÉDKÉSZSÉG ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Minta. Feladatonként értékeljük Jártasság a témakörökben Szókincs, kifejezésmód Nyelvtan

ÉNEK-ZENE JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

MAGYAR NYELV a 8. évfolyamosok számára. MNy2 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről május-júniusi vizsgaidőszaktól. Spanyol nyelv

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Műtőtechnikus szakképesítés Fertőtlenítés, sterilizálás modul. 1. vizsgafeladat február 06.

Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához. Angol nyelv. Általános jellemzők. Nincs értékelés

ÉNEK-ZENE JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Egészségügyi kártevőirtó szakmunkás szakképesítés Vállalkozási alapismeretek modul. 1.

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója. Orosz nyelv. Általános útmutató

MAGYAR NYELV a 6. évfolyamosok számára. MNy2 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Egészségügyi kártevőirtó szakmunkás szakképesítés Vállalkozási alapismeretek modul. 1.

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Fogtechnikus szakképesítés Vállalkozási alapismeretek modul. 1. vizsgafeladat február 05.

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

MAGYAR NYELV a 8. évfolyamosok számára. MNy2 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Képi diagnosztikai és intervenciós asszisztens szakképesítés Egészségmegőrzés-egészségfejlesztés modul

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Egészségőr-fertőtlenítő, Egészségügyi kártevőirtó szakmunkás, Fogtechnikus szakképesítés

Azonosító jel: ÉNEK-ZENE EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA november 3. 14:00. I. Dallamdiktálás Zenefelismerés. Időtartam: 60 perc

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Gyógymasszőr, Sportmasszőr szakképesítés Masszőr szakmai szolgáltatás modul. 1.

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Sürgősségi szakápoló szakképesítés Sürgősségi ellátás szervezése modul. 1. vizsgafeladat november 14.

Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Audiológiai szakasszisztens és hallásakusztikus szakképesítés Hallásakusztika modul. 1.

A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Egészségügyi kártevőirtó szakmunkás szakképesítés Vállalkozási alapismeretek modul. 1.

MAGYAR NYELV a 4. évfolyamosok számára. MNy1 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Minta. Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Geriátriai szakápoló szakképesítés Geriátriai szakápolás modul. 1. vizsgafeladat december 09.

Tartalomjegyzék. Tartalomjegyzék. A főnév 10 A főnevek neme 10 A főnevek többes száma 14 A főnév a mondatban 16 Gyakorlatok 17

ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ AZ EMELT SZINTŰ SZÓBELI VIZSGÁHOZ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Gyógyszertári asszisztens szakképesítés Gyógyszertári asszisztens adminisztratív és ügyviteli feladatai modul

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Gyógymasszőr szakképesítés Masszőr szakmai szolgáltatás modul. 1. vizsgafeladat november 13.

Azonosító jel: ÉNEK-ZENE EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Dallamdiktálás Zenefelismerés. Időtartam: 60 perc

KÖRNYEZETVÉDELMI-VÍZGAZDÁLKODÁSI ALAPISMERETEK ÉRETTSÉGI VIZSGA II. A VIZSGA LEÍRÁSA

ÉNEK-ZENE JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Gyógyszertári asszisztens szakképesítés Gyógyszertári asszisztens adminisztratív és ügyviteli feladatai modul

MAGYAR NYELV a 8. évfolyamosok számára. MNy1 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÜGYVITELI ALAPISMERETEK ÉRETTSÉGI VIZSGA II. A VIZSGA LEÍRÁSA

MAGYAR NYELV a 6. évfolyamosok számára. MNy2 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Ápoló szakképesítés Szakápolás modul. 1. vizsgafeladat július 17.

ÉNEK-ZENE JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Pszichiátriai szakápoló szakképesítés Pszichiátriai szakápolás modul. 1. vizsgafeladat

MAGYAR NYELV a 8. évfolyamosok számára. MNy2 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

MAGYAR NYELV a 6. évfolyamosok számára. MNy1 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Gyógyszertári asszisztens szakképesítés Gyógyszertári asszisztens adminisztratív és ügyviteli feladatai modul

Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről (2017. május-júniusi vizsgaidőszaktól) Román nyelv

ÉNEK-ZENE JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Fogtechnikus szakképesítés Vállalkozási alapismeretek modul. 1. vizsgafeladat október 08.

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Általános asszisztens szakképesítés Betegmegfigyelés - tünetfelismerés modul. 1.

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Pszichiátriai szakápoló szakképesítés Pszichiátriai szakápolás modul. 1. vizsgafeladat június 12.

KÉMIA II. A VIZSGA LEÍRÁSA

FÖLDRAJZ II. A VIZSGA LEÍRÁSA

MAGYAR NYELV a 6. évfolyamosok számára. MNy1 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Javítási-értékelési útmutató a középszintű írásbeli vizsgához. Minta. Íráskészség. Első feladat. Minta. Értékelési szempontok

Érettségi MÁJUS JÚNIUS VIZSGAIDŐSZAKA KECSKEMÉTI BOLYAI JÁNOS GIMNÁZIUM

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Ápolási asszisztens szakképesítés Alapápolás modul. 1. vizsgafeladat október 03.

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Orvosi laboratóriumi technikai asszisztens szakképesítés Mikrobiológiai vizsgálatok modul. 1.

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ ÍRÁSBELI VIZSGATEVÉKENYSÉGHEZ. Gyógymasszőr szakképesítés Masszőr szakmai szolgáltatás modul. 1.

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Általános asszisztens szakképesítés Diagnosztizálás - monitorozás - előkészítés modul. 1.

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Gyógyszertári asszisztens szakképesítés

Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Fogászati asszisztens szakképesítés Fogászati beavatkozások, kezelések modul. 1.

Informatika A versenyzők a feladatlapot mindkét kategóriában a II. kategória első fordulójának kivételével csak elektronikus formában kapják meg

Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Ápolási asszisztens, Fogtechnikus, Mentőápoló szakképesítés Higiéné, munkavédelem modul. 1.

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Ápoló szakképesítés Szakápolás modul. 1. vizsgafeladat szeptember 7.

FIZIKA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ ÍRÁSBELI VIZSGAFELADATHOZ. Ápoló, Gyakorló ápoló szakképesítés Betegmegfigyelés/Monitorozás modul

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Radiográfus szakképesítés A képalkotás folyamata és eszközei modul. 1. vizsgafeladat szeptember 07.

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Ápoló szakképesítés Diagnosztika-terápia modul. 1. vizsgafeladat augusztus 10.

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Gyógymasszőr szakképesítés Masszőr szakmai szolgáltatás modul. 1. vizsgafeladat május 16.

FÖLDRAJZ A VIZSGA LEÍRÁSA KÖZÉPSZINTŰ VIZSGA

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Gyógyszertári asszisztens szakképesítés Gyógyszertári asszisztens adminisztratív és ügyviteli feladatai modul

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Radiográfus szakképesítés A képalkotás folyamata és eszközei modul 1. vizsgafeladat október 06.

Minta. A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről május-júniusi vizsgaidőszaktól. Orosz nyelv

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Gyógymasszőr szakképesítés Masszázs alapozás modul. 1. vizsgafeladat november 14.

Felvételi eljárás rendje a 2015/2016-os tanévre

KÖZGAZDASÁGI ALAPISMERETEK (ELMÉLETI GAZDASÁGTAN)

Átírás:

SPANYOL ÍRÁSBELI FELVÉTELI 2003. június 26. Javítási útmutató A hibátlan írásbeli dolgozat 100 pont értékű. Feladatlap Csak az egyértelműen jelzett, a megoldólapra írt megoldások vehetők figyelembe, helyes válaszonként egy-egy pont értékben. Így maximum 40 pont érhető el. Fordítások A hibátlan fordítás mindkét irányban 30 pont értékű, a két fordítás összpontszáma tehát maximum 60 lehet. A hibák súlyossága szerint 1-4 pontot lehet levonni. Halmozott hibáknál a legsúlyosabb hibáért vonjunk csak le, kerüljük a halmozott levonást. Gyakoribb hibatípusok: Fordítás spanyolról magyarra Értelmetlen vagy hiányzó mondat mínusz 4 pont Értelmetlen vagy hiányzó szerkezet mínusz 3 pont Félrefordítás mínusz 2-3 pont Idegenes hangzású, szó szerinti fordítás mínusz 2 pont Helytelen szóválasztás mínusz 1-2 pont Helyesírási hiba (egybeírás-különírás, központozás kivételével) mínusz 1 pont Fordítás magyarról spanyolra Értelmetlen vagy hiányzó mondat mínusz 4 pont Értelmetlen vagy hiányzó szerkezet mínusz 3 pont Félrefordítás mínusz 2-3 pont Téves igemód- vagy igeidőhasználat mínusz 2 pont Igeragozási hiba mínusz 2 pont Téves egyeztetés mínusz 2 pont Prepozíció- vagy vonzattévesztés mínusz 1 pont Helytelen szórend mínusz 1 pont Helytelen szóválasztás mínusz 1-2 pont Helyesírási vagy stiláris hiba mínusz 1 pont

Megjegyzés A fordítások esetében a javítási kulcsban szereplő, optimálisnak tartott megoldások mellett értelemszerűen más megoldások is elfogadhatók. Ajánlás a vizsgadolgozatokat javító-értékelő tanároknak 1 A tesztek javításánál a pontszámok összesítését az értékelést vezető ellenőrizze. A vizsgadolgozatok értékelését egy ún. javító-értékelő értekezlet előzze meg. Ennek célja annak biztosítása, hogy a javítók egységesen (ugyanazon kritériumok alapján és hasonló szigorúsággal) ítéljék meg a dolgozatokat. Az értekezleten minden értékelést végzőnek jelen kell lennie. Itt az értékelők egyegy fordítást közösen javítanak ki, és megállapodnak abban, hogy milyen megoldásokat nem fogadnak el, illetve melyek azok a megoldások, amelyeket elfogadnak. A továbbiakban minden javító-értékelőnek az értekezleten elfogadott standard alapján kell a javításokat elvégezni. Célszerű, hogy minden fordítást két javító értékeljen, egymástól függetlenül. A hibákat jelöljék meg a dolgozatokban, egyéb hiányosságokra pedig a margón vagy a dolgozatok végén néhány szóval utaljanak. A fordítás minősége és a hibák alapján értékeljék a dolgozatot a következő lépésekben: 1. A vizsgázó kódszámát és az általuk megítélt pontszámot vezessék rá egy értékelő lapra, majd azt tegyék félre, hogy ne befolyásolja a másik értékelőt. 2. Adják át a kijavított dolgozatot a másik javítónak, aki miután azt elolvasta, ugyancsak értékelje, külön értékelő lapon. 3. Miután mindkét értékelő önállóan értékelte a dolgozatot, együtt vessék egybe az általuk adott pontszámokat. 4. Ha eltérés van, és az csak 1 pont, a magasabb pontszámot adják a dolgozatra. Ha az eltérés 2 pont, akkor a két értékelő által adott pontszám átlagát adják a dolgozatra. Amennyiben három vagy annál magasabb, a két értékelő ismét olvassa el együtt a dolgozatot, közösen állapítsa meg a végleges pontszámot, majd írják rá a dolgozatra, s mindketten lássák el kézjegyükkel.

5. Az összes dolgozat javítása-értékelése végső ellenőrzése céljából a javító bizottság tagjai az alábbi, globális kritériumok alapján tekintsék át a fordítások minőségét, és ha szükséges, vizsgálják felül az értékelést. Milyen a jó fordítás? Legalább 90%-ban koherensen visszaadja a forrásnyelvi szöveg információtartalmát. Nyelvi hibáktól mentes, a célnyelv szerkesztési szabályait követi. A megfogalmazás ritkán tapad a forrásnyelvi fordulatokhoz, szóhasználata találó. A fordítás gördülékeny, jó stílusú. Egy-két kisebb súlyú helyesírási, központozási hiba előfordulhat benne. Milyen a gyenge fordítás? A szöveg mondatainak kevesebb, mint a fele adja vissza a forrásnyelvi szöveg információtartalmát. A fordításban öt vagy annál több a súlyos, szerkezeti, egyeztetési, igemód-, illetve igeidő-választási, igeragozási hiba. Szóhasználata nem megfelelő. A megfogalmazás szorosan kötődik a forrásnyelvi fordulatokhoz, ezért a szöveg nehezen vagy egyáltalán nem érthető. 1 Hasonló, a szokásosnál objektívebb és megbízhatóbb javítási-értékelési eljárást alkalmaznak a NYAT által akkreditált nyelvvizsgák esetében, pl. a BGF vagy a Külügyminisztérium nyelvvizsgáinál.

MEGOLDÓLAP 2003 kulcs a b c d a b c d 1. X 21. X 2. X 22. X 3. X 23. X 4. X 24. X 5. X 25. X 6. X 26. X 7. X 27. X 8. X 28. X 9. X 29. X 10. X 30. X 11. X 31. X 12. X 32. X 13. X 33. X 14. X 34. X 15. X 35. X 16. X 36. X 17. X 37. X 18. X 38. X 19. X 39. X 20. X 40. X

Fordítás magyarról spanyolra 2003 kulcs No se sabe quién lo inventó pero cuando el viajero llega a la población de Kuah en Malasia, el guía o el taxista inmediatamente empieza a contarle un cuento cuya protagonista es una princesa muy bonita que vivió doscientos años atrás y que tuvo que morir con una muerte horrible. La condenaron a muerte por haber engañado a su esposo mientras éste estaba en la guerra. Con sus últimas palabras, la princesa maldijo la isla para que no floreciera durante siete generaciones. Desde entonces, crecieron siete generaciones y el archipiélago, de repente, echó a prosperar. El que llega hoy a Langkawi no verá nada de la miseria que caracterizó las islas a lo largo de los dos últimos siglos. Lo que verá, en cambio, es un centro de vacaciones profesionalmente configurado y, por supuesto, con mucho dinero, cuyo principal atractivo son la naturaleza relativamente intacta, la excelente infraestructura turística y la gente local siempre amistosa. Allí se acoge a los turistas de escasos recursos económicos, que llegan con una mochila, con iguales atenciones y dedicación que a los más ricos. La única diferencia es que no los alojan en el mismo hotel. Lo que es cierto: el mar de color esmeralda y la arena blanca de la playa no hacen diferencia entre turista y turista. El que ha peregrinado allí lo pasa bien, aun cuando no haya dedicado más dinero a sus gastos diarios que si se hubiera desplazado al Adriático. (Természetesen más jó megoldás is elfogadható).

Fordítás spanyolról magyarra 2003 kulcs A Holocaust szemtanúja és túlélője, Kertész Imre, magyar író nyerte el a 2002. évi irodalmi Nobel-díjat. A Svéd Akadémia arra alapozta a döntését, hogy műve az egyéni tapasztalatot szembehelyezi a történelem barbár önkényével. Ez az érzékeny és értelmes ember 15 éves korában ismerte meg az auschwitzi és buchenwaldi koncentrációs táborok rémségeit, majd 1945-ben Magyarországra hazatérve újságíróként dolgozott. Regényei mélyreható elemzések a sorsról és a sorstalanságról, a szabadságról és a szorongásról és az embernek arról a képességéről, ahogyan a legrosszabbhoz is tud alkalmazkodni. Kertész csaknem 10 éven át írta regényét, talán azért, mert a Sorstalanság nem önéletrajz, hanem egy hátrányosan megkülönböztetett embertömeg története, azoké, akik elvesztették ambícióikat, sorsukat, értelmüket és vágyaikat. Mindent. A Sorstalanság, ez a látszólag egyszerű és lineáris regény, mely egyúttal aprólékos és felkavaró, Kertészt a legjelentősebb európai regényírók közé emelte. A német kritika azonnal Thomas Mannhoz, a Varázshegy írójához hasonlította. Kertész a Holocaustról látszólag hideg racionalizmussal beszél, de ezt a racionalizmust meghazudtolja kedves arca, mosolya és barátságos tekintete. Azt állítja, hogy "ugyanolyan sebeket visel, mint bárki, aki diktatúrában élt." (Természetesen más jó megoldás is elfogadható).