Rührgerät Originalbetriebsanleitung GB Hand-Held Mixer Original Instructions Batteur mélangeur Notice originale



Hasonló dokumentumok
UT120. D Rührgerät Betriebsanleitung. GB Hand-Held Mixer Operating Instructions. F Malaxeuse Manuel d instruction

VELUX INTEGRA KLI 110

Basic /

FS4000 FS4200 FS4300 FS4300A FS6300 FS6300A FS6300R. GB Drywall Screwdriver INSTRUCTION MANUAL. PL Wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI

GB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka do fug INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUC IUNI

LAPOSTIPLIMARÓ. Használati utasítás

HP1640 HP1640F HP1641 HP1641F. GB Hammer Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de g urit MANUAL DE INSTRUC IUNI

MAKITA CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

CSAVARBEHAJTÓ. Használati utasítás

HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT. GB Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI

Vésőkalapács HK1820L HASZNÁLATI UTASÍTÁS

6935FD. GB Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy Wkr tak Udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

FÚRÓGÉP. Használati utasítás

2414NB. GB Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL. PL Przecinarka cierna INSTRUKCJA OBS UGI. RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUC IUNI

Electric Lawn Mower Original Instructions Tondeuse Électrique Instructions d origine Elektro-Rasenmäher Originalanweisungen

POLÍROZÓGÉP 9227CB. Használati utasítás

NAGY SEBESSÉGŰ FÚRÓGÉP 6501X. Használati utasítás

SZALAGCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás

SAROKCSISZOLÓ GÉP. 115 mm 9564CVL 125 mm 9565CVL. Használati utasítás

SZALAGCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás

REZGŐCSISZOLÓ. Használati utasítás

FOLYAMATOSLYUKASZTÓ JN3200. Használati utasítás

Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 9563H 9564H 9565H

BTM40 BTM50. GB Cordless Multi Tool INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowe Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI

RT0700C. GB Trimmer INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat unimanual MANUAL DE INSTRUC IUNI

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200

REZGŐCSISZOLÓ BO3700. Használati utasítás

Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF

SAROKFÚRÓ GÉP DA6301. Használati utasítás

GYORSDARABOLÓ 2414NB. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251

BONTÓKALAPÁCS HM1202 HM1202C Kezelési utasítás

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6904VH 6905H Használati utasítás

TSM1032 TABLE SAW 800W - 200MM Original instructions 05. Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 10

SZALAGCSISZOLÓ GÉP B DB. Használati utasítás

GYALU 1911B. Használati utasítás

FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601

GYALU 1923H. Használati utasítás

LEMEZVÁGÓOLLÓ JS3200. Használati utasítás

4101RH. GB Cutter INSTRUCTION MANUAL. PL Przecinarka INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de t iat MANUAL DE INSTRUC IUNI. DE Schneider BEDIENUNGSANLEITUNG

MAKITA KIVÁGÓGÉP. Használati utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP. 13 mm (1/2 ) DA4000LR. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás TD020D

ǹȟijȝȓį țțȟșijȓȡį ȅįșȗȓiȣ ȤȡȒıİȦȢ Motorlu Pompa Kullanma kõlavuzu Ɇɨɬɨɩɨɦɩɚ ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɹ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿʀ Spalinowa Pompa Wodna Instrukcja obsáugi

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

GHS 510 P # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

EXCENTERCSISZOLÓ BO6030. Használati utasítás

Levegős szegezőgép. Használati utasítás. A gép használatba vétele előtt olvassa el ezt a Használati utasítást.

GV5010 GV6010. Korongcsiszoló gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKKUMULÁTOROS, KÖNYÖKÖS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6940D 6940DW. Használati utasítás

Gyémánt- száraz-magfúrógép Üzemeltetési utasítás DBM130

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ. Használati utasítás

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Gyalugép HASZNÁLATI UTASÍTÁS KP0810 KP0810C

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP RP0910 RP1110C. Használati utasítás

Használati útmutató. A muszer rendeltetése. Szimbólumok. Megengede tt használat Távolságmérés függvények (pl. terület és térfogat) kiszámítása

TM3010C. GB Multi Tool INSTRUCTION MANUAL. PL Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in multifunc ional MANUAL DE INSTRUC IUNI

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP C. Használati utasítás

KERN CH 3.4 verzió 2016/02 H

SAROKFÚRÓ GÉP DA3010 / DA3010F DA3011 / DA3011F. Használati utasítás

FELSŐMARÓGÉP. Használati utasítás

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW1000

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FURÉSZ LS1440. Használati utasítás

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

EGYENESCSISZOLÓ. Használati utasítás

BUR141 BUR181. GB Cordless String Trimmer INSTRUCTION MANUAL. PL Wykaszarka Akumulatorowa INSTRUKCJA OBS UGI

SZÉLEZŐGÉP F. Használati utasítás

SZÉLEZŐGÉP F. Használati utasítás

P 2300 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

BO6050. EN Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL 4. PL Szlifierka mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 9

LEMEZVÁGÓOLLÓ JS1660 JS1670. Használati utasítás

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F

AN450H. Pistol pneumatic cu bobin pentru b tut cuie pe acoperi MANUAL DE INSTRUC IUNI. GB Pneumatic Roofing Coil Nailer INSTRUCTION MANUAL

Fúrókalapács HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTD140. Használati utasítás

Használati útmutató Magyar. Szimbólumok A Biztonsági előírásoknál használt szimbólumok a következőket jelentik:

Fúrókalapács HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT HASZNÁLATI UTASÍTÁS

DTW250 DTW251. GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6916D. Használati utasítás

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C

Orrfűrész. Használati utasítás JR1000FT

UB0800. Oorspronkelijke instructiehandleiding. NL Elektrische blazer

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás 8270D 8280D 8390D

JS1000 JS1601. Foarfece pentru metal / Foarfece drept pentru metal MANUAL DE INSTRUC IUNI. GB Metal Shear/ Straight Metal Shear INSTRUCTION MANUAL

Aroma diffúzor

Orrfűrész. Használati utasítás JR3050T

EXCENTERCSISZOLÓ. Használati utasítás BO5012

AKKUMULÁTOROS LÁNCFŰRÉSZ UC120DA / UC120DWA UC120DB / UC120DWBE. Használati utasítás

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

KEFEGÉP 9741 Használati utasítás

Átírás:

D Rührgerät Originalbetriebsanleitung GB Hand-Held Mixer Original Instructions F Batteur mélangeur Notice originale I Miscelatore manuale Istruzioni originali E Agitador manual Instrucciones de servicio originales NL Roerinrichting Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing DK Røreværk Original brugsanvisning CZ Mícha ka Originální návod k obsluze H Kever k szül k Eredeti használati útmutató GR UT 121

MAGYAR M szaki adatok: Névleges feszültség: 230 V ~ Frekvencia: 40-60 Hz Szerszámbefogó: M 14 Teljesítményfelvétel: 960 W Alapjárati fordulatszám: 0 600 min -1 Védelmi osztály: II Védelmi mód: IP 20 A súly megfelel az EPTA-eljárásnak 2003/01 : 3,1 kg Fenntartjuk a fejlesztés és a m szaki el rehaladás következtében végzett módosítások el zetes bejelentés nélküli jogát. Figyelem: A m szaki adatok országonként eltér ek lehetnek. Szimbólumok Az alábbiakban azokat a szimbólumokat mutatjuk be, melyeket a felszereléssel összefüggésben alkalmazunk. Fontos, hogy jelentésüket a szerszám alkalmazása el tt ismerje. A kezelési utasítást el kell olvasni Dolgozzon koncentráltan és legyen gondos. Munkaterületét mindig tartsa tisztán és kerülje el a vészhelyzeteket. A kezel védelme érdekében óvintézkedéseket kell tenni. Kett s véd szigetelés Rendeltetésszer használat Az UT 121 típusú kever készülék legfeljebb kb. 30 kg mennyiség festék, ragasztó, csemperagasztó és sok egyéb keverésére szolgál. Az alkalmazott kever szár átmér je nem lépheti túl a 120 mm-t. A nem rendeltetésszer használatból ered károkért a használó felel s. Az általános érvény baleset-megel zési el írásokat és a mellékelt biztonsági tudnivalókat figyelembe kell venni. Áramellátás A gép csak a típustáblán megadott feszültségre csatlakoztatható és csak egyfázisú váltakozó feszültséggel m ködik. Az európai irányelveknek megfelel en kett s véd szigeteléssel rendelkezik, ezért földel vezeték nélküli dugaszoló aljzatokra is csatlakoztatható. Csak megfelel keresztmetszet hosszabbító kábelt alkalmazzon. A túl kis keresztmetszet túlzott teljesítményveszteséget, valamint a gép és a kábel túlmelegedését okozhatja.

Biztonsági tudnivalók A gép használata el tt olvassa el és vegye figyelembe a tudnivalókat. A GÉPRE VONATKOZÓ KIEGÉSZÍT BIZTONSÁGI SZABÁLYOK: 1. Ha a munka során a csatlakozó vezeték megsérül vagy elszakad, azt megfogni nem szabad, hanem azonnal ki kell húzni a hálózati csatlakozó dugót. A készüléket soha nem szabad sérült csatlakozó vezetékkel m ködtetni. 2. A készülék nem lehet nedves és nedves környezetben sem üzemeltethet. 3. Ne használja a készüléket robbanásveszélyes, vagy fokozottan t zveszélyes anyagok keveréséhez vagy azok közelében. 4. Soha ne hordozza a készüléket a kábelnél fogva. 5. A készüléket, a kábelt és a dugót minden használat el tt ellen rizni kell. A készülék károsodásait szakemberrel háríttassa el. A dugó csak akkor dugható a dugaszoló aljzatba, ha a gép ki van kapcsolva. 6. A készülék szabadban történ m ködtetése csak max. 30 ma hibaáram-véd kapcsolóval történhet. 7. A kever gép csak felügyelet mellett m ködtethet. 8. Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót és ellen rizze, hogy a kapcsoló ki legyen kapcsolva, ha a kever gép felügyelet nélkül marad, például felállítási és szétszerelési munkák, feszültségesés, tartozékelem behelyezése ill. szerelése során. 9. Kapcsolja ki a gépet, ha az valamilyen okból leáll. Ezzel elkerülheti, hogy felügyelet nélkül hirtelen beindulhasson. 10. A kábelt mindig hátrafelé, a géppel ellenkez irányba kell vezetni. 11. Ne használja a készüléket, ha a burkolat egy része megsérült, illetve a kapcsolók, a tápvezeték vagy a dugó sérülései esetén. 12. Az elektromos szerszámgépeket rendszeres id közönként szakembernek kell ellen riznie. 13. A forgó részekbe nyúlni tilos! 14. Vigyázat hosszú haj esetén! Csak szorosan testhez simuló ruházattal szabad dolgozni. 15. A készüléken tilos manipulációkat végezni. 16. Tartsa a nyeleket szárazon, tisztán, valamint olajtól és zsírtól mentesen. 17. Kézi üzem esetén a készüléket mindig két kézzel fogja és vegyen fel biztonságos állóhelyzetet. Vegye figyelembe a gép reakciónyomatékát. Üzembe helyezés A hibás kezelés károkat okozhat. Ezért mindig figyelembe kell venni következ tudnivalókat: Használja a gyártó által javasolt kever szárakat (max. átmér 120 mm M14-es menettel). A gép nem terhelhet meg olyan mértékben, hogy leálljon. Szerszámcsere Vigyázat! A készüléken végzett minden munka el tt feltétlenül ki kell húzni a hálózati csatlakozó dugót. A szerszám behelyezése során becsíp dhet a keze. Ezért szerszámcsere közben mindig használjon munkavédelmi keszty t! A gép munkaorsója M 14 bels menettel rendelkezik. Tartsa a meneteket és a homlokfelületeket tisztán. A kever szár oldásához és a munkaorsónál történ ellentartáshoz használjon 22-es kulcsb ség franciakulcsot.

Be- / kikapcsolás Pillanatkapcsolás Bekapcsolás: Megnyomjuk a be-ki kapcsolót. Kikapcsolás: Elengedjük a be-ki kapcsolót. Tartós kapcsolás Bekapcsolás: Kikapcsolás: Megnyomjuk a be-ki kapcsolót és megnyomott állapotban az arretáló gombbal rögzítjük. Ismét megnyomjuk a be-ki kapcsolót, majd újra elengedjük. Figyelem! A rögzít gombot csak állvánnyal együtt történ m ködtetés esetén használja. Minden gép miatti üzemszünet vagy áramszünet után a rögzít gombot azonnal oldani kell a BE-KI kapcsoló gomb megnyomásával, ezzel megakadályozva a gép véletlen újbóli beindulását (sérülésveszély). A kever gép elektronikus kapcsolóval van felszerelve. A gomb megnyomása függvényében szabályozható vele a fordulatszám. Használata csak a gép beindulásához és kikapcsolás el tti lassításához javasolt az anyag kifröccsenésének elkerülése érdekében. A csökkent fordulatszám melletti tartós üzem túlterheléshez vezet, mivel a motornak kevesebb h t leveg áll a rendelkezésére, melynek következtében az jóval hamarabb túlmelegszik. Gondozás és karbantartás A javításokat csak szakképzett, képzettsége és tapasztalata alapján arra alkalmas személyzet végezheti. A készüléket minden javítás után villamossági szakembernek kell ellen rizni. Az elektromos szerszámgépet úgy konstruálták, hogy csak minimális szint gondozást és karbantartást igényeljen. Rendszeresen el kell azonban végezni következ munkákat, illetve ellen rizni kell következ szerkezeti elemeket: Az elektromos szerszámgépet és a szell z nyílásokat mindig tisztán kell tartani. Munka közben ügyelni kell arra, hogy ne kerüljenek idegen testek az elektromos szerszámgép belsejébe. A készülék meghibásodása esetén a javítást csak felhatalmazott m hely végezheti. Zajra és rezgésre vonatkozó információk A mérésértékek megállapítása az EN 60745 szerint történt A készülék A-értékelés zajszintje jellemz en: Hangnyomásszint (L PA ) 79 db(a); Hangteljesítményszint (L WA ) 90 db(a) Bizonytalanság K=3 db. Fülvéd eszköz használata kötelez! A kéz és a kar rezgése: A kéz és a kar rezgése jellemz en 2,5 m/s² alatt van. Szórás K 1,5 m/s² A mérésértékek megállapítása az EN 60745 szerint történt A jelen útmutatókban megadott rezgésszint mérése az EN 60745-ben szabványosított mérési eljárásnak megfelel en történt és alkalmazható elektromos szerszámok egymással történ összehasonlításához. Alkalmazható a rezgésterhelés el zetes felbecsüléséhez is. A megadott rezgésszint az elektromos szerszám f alkalmazásait reprezentálja. Amennyiben azonban az elektromos szerszámgépet egyéb alkalmazások céljára használják eltér szerszámokkal vagy elégtelen karbantartással, úgy a rezgésszint eltér lehet. Ez a munka teljes id tartama alatt lényegesen növelheti a rezgésterhelést. A rezgésterhelés pontos felbecsüléséhez azokat az id ket is figyelembe kell venni, melyekben a készülék ki van kapcsolva vagy ugyan jár de nincs ténylegesen használatban. Ez a munka teljes id tartama alatt lényegesen csökkentheti a rezgésterhelést. A kezel rezgéshatások elleni védelme érdekében a lenti példának megfelel en határozzon meg kiegészít biztonsági intézkedéseket, mint pl.: Az elektromos szerszámgép és a szerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkafolyamatok szervezése.

ENGLISH EC Declaration of Conformity We declare under sole responsibility that this Hand-Held Mixer UT 121 meets the requirements set out in the following standards EN 60745 as well as the Council Regulations 98/37/EC (until 28 Dec 2009), 2006/42/EC (from 29 Dec 2009). FRANÇAIS Déclaration de conformité CE Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que le présent Batteur mélangeur UT 121 répond aux normes suivantes des documents normatifs EN 60745 ainsi qu aux directives du Conseil 98/37/EC (jusqu au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009). DEUTSCH EG-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Rührwerk UT 121 in Übereinstimmung mit den folgenden Normen der Normdokumente EN 60745 befindet, sowie in Übereinstimmung mit den Ratsverordnungen 98/37/EC (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009). DANSK EF-overensstemmelseserklæring Vi erklærer på eget ansvar, at dette Røreværk UT 121 er i overensstemmelse med følgende standarder i dokumenterne EN 60745 samt i overensstemmelse med Rådets forordninger 98/37/EC (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009). ITALIANO Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il Miscelatore manual UT 121 è conforme alle seguenti norme previste dai documenti EN 60745 oltre alla conformità ai Regolamenti del Consiglio 98/37/CE (fino al 28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal 29.12.2009). NEDERLANDS EG-verklaring van overeenstemming Wij verklaren op exclusieve verantwoordelijkheid dat dit Roerinrichting UT 121 in overeenstemming met de volgende normen van de genormaliseerde documenten EN 60745 alsook in overeenstemming met de verordeningen door de Raad 98/37/EC (tot 28-12-2009) en 2006/42/EG (vanaf 29-12-2009) is. ESPA OL Declaración de conformidad CE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que este Agitador manual UT 121 se encuentra en coincidencia con las siguientes normas de los documentos normalizados EN 60745 así como en coincidencias con las disposiciones del consejo 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009). - E HNIKA, EN 60745 98/37/E ( 28.12.2009), 2006/42/E ( 29.12.2009). ESKY MAGYAR Prohlášení o shod s normami EU Tímto prohlašujeme na vlastní zodpov dnost, že Mícha ka UT 121 odpovídá následujícím normám uvedených dokument EN 60745 a taktéž na ízením Rady 98/37/EC(do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009). 01.04. 2009 EK megfelel ségi nyilatkozat Ezennel kizárólagos felel sséggel kijelentjük, hogy a jelen Kever k szül k UT 121 a következ EN 60745 szabványdokumentációk szabványainak megfelel, valamint a Tanács 98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK (2009.12.29- t l kezdve) számú rendeleteivel összhangban áll. Tomoyasu Kato Director Directeur Direktor Direktør editel Responsible manufacturer Fabricant responsable Verantwortlicher Hersteller Ansvarlig fabrikant Zodpov dný výrobce Direttore Directeur Director Igazgató Produttore responsabile Verantwoordelijke fabrikant Fabricante responsable Felel s gyártó Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Achi, JAPAN Authorised representation in Europe: Représentation autorisée en Europe: Autorisierte Vertretung in Europa: Autoriseret afdeling i Europa: Autorizovaný zástupce pro Evropu: Rappresentanza autorizzata in Europa: Gemachtigde vertegenwoordiging in Europa: Representante autorizado en Europa: : Felhatalmazott képviselet Európában: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK15 8JD, England