programok / programmes

Hasonló dokumentumok
Válogatás a múzeum gyűjteményéből Selection from the collection of museum

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

KELET-ÁZSIAI DUPLANÁDAS HANGSZEREK ÉS A HICHIRIKI HASZNÁLATA A 20. SZÁZADI ÉS A KORTÁRS ZENÉBEN

OLYMPICS! SUMMER CAMP

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

A részletes program pedig itt következik: India Fesztivál India Festival Március Átrium Film-Színház. India Fesztivál - március 6-10.

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

A Dunaújvárosi Kortárs Mûvészeti Intézet meghívására kezdtünk foglalkozni Dunaújváros

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

Lesson 1 On the train

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

Paediatrics: introduction. Historical data.

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

RENDEZVÉNYTERMEK / EVENT VENUE

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

In the beginning of this project I started to collect unused spaces stuck in transition. Later I continued transforming and completing them with

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

± ± ± ƒ ± ± ± ± ± ± ± ƒ. ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ. ± ± ± ± ƒ

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado

30. évfolyam sz. AETAS TÖRTÉNETTUDOMÁNYI FOLYÓIRAT. A kiadványt szerkesztette: PELYACH ISTVÁN

open air design ÚJPESTI PLÉBÁNIA

Ister-Granum EGTC. Istvan FERENCSIK Project manager. The Local Action Plans to improve project partners crossborder

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina. 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon

Prepositions Előljárószavak, prepozíciók

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

Utolsó frissítés / Last update: Szeptember / September Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

FOSS4G-CEE Prágra, 2012 május. Márta Gergely Sándor Csaba

Skills Development at the National University of Public Service

International Open TABLE TENNIS. Competition to the Memory of János Molnár RESULTS

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni.

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

Piackutatás, marketingelemzés, szegmentálás, megcélzás, pozicionálás

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) december 20. MEGOLDÓLAP

SZOLGÁLTATÁS-VALIDÁCIÓ ITU-T AJÁNLÁSOK ALAPJÁN

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz

Fulbright Bizottság Budapest

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

USER MANUAL Guest user

graphic design portfolio click!

6. évfolyam Angol nyelv

Széchenyi István Egyetem

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

SAJTÓKÖZLEMÉNY LÁTHATATLAN JELENLÉT - A LÁTHATATLAN JELENLÉT MOBIL FOTOGRÁFIAI KIÁLLÍTÁS MAGYARORSZÁGRA LÁTOGAT 2013

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

Az Andaxínház évi szakmai beszámolója

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

Results of the project Sky-high schoolroom SH/4/10

programok / programmes

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg:

MODERNISATION OF THE OPERA

Magyar - Angol Orvosi Szotar - Hungarian English Medical Dictionary (English And Hungarian Edition) READ ONLINE

CONCERTO COMMUNITIES IN EU DEALING WITH OPTIMAL THERMAL AND ELECTRICAL EFFICIENCY OF BUILDINGS AND DISTRICTS, BASED ON MICROGRIDS. WP 5 Del 5.

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten


ANGOL MAGYAR PARBESZEDEK ES PDF

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!

Minden amerikanisztika szakos vegye fel az az alábbi elıadásokat (a

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

KULTURÁLIS STATISZTIKAI TÁJÉKOZTATÓ Cultural Data 2006

USA, Nyári táborok. 1. Kalifornia felfedezése (15+) Helyszín: Los Angeles, Kalifornia (Citrus College) Általános leírás: 20 tanóra/hét

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ

Nevezési határidő/ dateline of entry: július 17. (péntek) 14:00-ig / 14:00, (Friday) 17th July 2015!

JÁNOS PETŐ ( ) graphic artist and painter

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

NYOMÁSOS ÖNTÉS KÖZBEN ÉBREDŐ NYOMÁSVISZONYOK MÉRÉTECHNOLÓGIAI TERVEZÉSE DEVELOPMENT OF CAVITY PRESSURE MEASUREMENT FOR HIGH PRESURE DIE CASTING

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Tudok köszönni tegezve és önözve, és el tudok búcsúzni. I can greet people in formal and informal ways. I can also say goodbye to them.

A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon

Szabad bölcsész, film szakirányosok és film minorosok számára meghirdetett tanegységek 2013 tavasz

A MÉDIAMŰVÉSZET MEGŐRZÉSE


Gibicsár Katalin tantárgyprogramjai

Átírás:

LUDWIG MÚZEUM Kortárs Művészeti Múzeum Museum of Contemporary Art 2007 január, február, március January, February, March programok / programmes

tartalom / contents A Ludwig Múzeum Kortárs Művészeti Múzeum könyvtára szeretettel várja a kortárs művészet iránt érdeklődő olvasókat! A Ludwig Múzeum új épületének második emeletén 2005 óta nyilvános, ingyenes, nem kölcsönző szakkönyvtár működik. A könyvtár fő gyűjtőköre az 1945 utáni magyar és egyetemes művészet, különös tekintettel a kelet-középeurópai régió képzőművészetére. A gyűjtemény legnagyobb részét magyar és külföldi kiállítási katalógusok és monográfiák képezik, de emellett elméleti (fotó, film, videó, építészet, design, stb.) munkák, jelentős nemzetközi biennálék katalógusai, valamint konferenciák dokumentációi is megtalálhatók. A könyvtár folyóirat-részlegében a legfontosabb hazai és külföldi szakfolyóiratok olvashatók. Az olvasóteremben négy, internet-hozzáféréssel felszerelt számítógép áll az olvasók rendelkezésére. Könyvtárosok: Bódi Kinga és Király Judit művészettörténészek Telefon: 555 3485, 555 3487 E-mail: konyvtar@ludwigmuseum.hu The library of the Ludwig Museum Museum of Contemporary Art welcomes readers interested in contemporary art. Since 2005 a free, public reference-library has been operating on the second floor of the Ludwig Museum s new building. The library s main subject area is Hungarian and international art after 1945, with special emphasis on the art of the East-Central European region. The majority of the collection consists of Hungarian and foreign exhibition catalogues and monographs. In addition to these, there are theoretical (photo, film, video, architecture, design, etc.) works, catalogues of important international biennials and conference documents. The most important Hungarian and foreign periodicals can be read in the periodical collection of the library. Four online terminals are also available in the reading room. Librarians: Kinga Bódi and Judit Király art historians Tel.: +36(1)555 3485, +36(1)555 3487 E-mail: library@ludwigmuseum.hu Kiállítások Válogatás a gyűjteményből Birkás Ákos: Művek 1975 2006 Az érzékek mértéke Válogatás a FRAC Loire gyűjteményéből Határátlépések Programok Félkör Riport Láthatatlan filmek klubja lumú 10-10-ig 4 6 7 9 11 12 13 20 Exhibitions Selection from the Collection Ákos Birkás: Works 1975 2006 Mesure of the Senses Selection from the collection of the FRAC Loire Crossing Frontiers Programmes Riport Club of Invisible Films lumú 10 to 10 Nyitva tartás: kedd csütörtök: 10:00 17:00 péntek: 10:00 15:00 hétfő, szombat, vasárnap: zárva Opening hours: Tuesday Thursday: 10 am 5 pm Friday: 10 am 3 pm Closed on Mondays, Saturdays, Sundays Családi hétvégék Képzőművészeti műhelyek 29 32 Family Weekends Art Workshops Oktatás 33 Education Naptár 35 Schedule of Programmes Baráti Kör 37 Friends of the Ludwig Museum Információ 38 Information Fotó / Photo: Rosta József A prog ramváltoz ta tás jogát fenntartjuk. A borítón / on t he Cover: Dan Perjovschi Glass-nost (részlet / detail), 19 9 7 Fotó / Photo: Rosta József

Kiállítások / EXHIBITIONS 4 Kiállítások / EXHIBITIONS 5 Válogatás a múzeum gyűjteményéből Selection from the collection of museum A Ludwig Múzeum Kortárs Művészeti Múzeum Magyarország egyetlen, nemzetközi anyagot is gyűjtő kortárs művészeti múzeuma, melyet 1989- ben alapított a magyar kulturális kormányzat. Gyűjteményének alapja az a 70 műtárgy, melyet a műgyűjtő Peter és Irene Ludwig adományozott a magyar államnak. Az ajándékot 1991-ben 91 újabb mű követte, melyek tartós letétként kerültek Magyarországra. Az új múzeum első állandó kiállítása ezzel egy időben nyílt meg a Budavári Palota A épületében. Az intézmény 1996-ban Kortárs Művészeti Múzeummá alakult és jelentős magyar anyaggal gazdagodott. A Ludwig Múzeum 2005. március 15-től új épületben, a legkorszerűbb múzeumtechnológiai körülmények között működik. Három szinten mintegy 3300 m2-nyi kiállítótérrel rendelkezik; az 1300 m2-es első szinten láthatók az időszaki kiállítások, a felső két szinten pedig a gyűjtemény válogatott darabjai. A harmadik emeleten a hatvanas évek végétől a kilencvenes évek elejéig mutatunk be válogatást a múzeum gyűjtemé- Ludwig Museum Museum of Contemporary Art is the only museum of contemporary art in Hungary to collect international art. The museum was founded by the Hungarian cultural government in 1989. The collection was established with 70 pieces of contemporary art donated by Irene and Peter Ludwig. This gift was completed with 91 pieces in 1991 as permanent loans. The first independent exhibition of the new museum was also opened in 1991 in Building A of the Royal Palace. In 1996 the institution became the Museum of Contemporary Art, and saw an extensive growth in the Hungarian section of the collection. Since 15 March 2005 the Ludwig Museum has been based in a new building under fully updated technological circumstances. On three storeys the museum has a 3300 square metres exhibition space. On 1300 square metres on the first floor the temporary exhibitions, while on the upper two storeys the collection is going to be presented. Gyűjteményi kiállítás, III. emelet / 3rd floor exhibition space Fotó / Photo: Rosta József Gyűjteményi kiállítás, III. emelet / 3rd floor exhibition space Fotó / Photo: Rosta József nyéből. A képzeletbeli sort három jelentős, késői Picasso festmény nyitja. Andy Warhol, Roy Lichtenstein, Claes Oldenburg vagy Jasper Johns művei az amerikai pop-art, Chuck Close, Malcolm Morley vagy Richard Estes képei a hiperrealizmus értékes darabjai. A hatvanas, hetvenes évek közép-kelet-európai avantgarde törekvéseit tükröző művek (Keserü Ilona, Lakner László, Frey Krisztián, Jovánovics György) a nyugati tendenciákkal párhuzamba állítva jelennek meg, csakúgy mint a hetvenes évek geometrikus, minimalista művei (Bak Imre) vagy a nyolcvanas évek nemzetközi újfestészete (A.R. Penck, Georg Baselitz, Markus Lüpertz, illetve Fehér László, Birkás Ákos és mások). A Fluxus, a koncept art és az akcióművészet törekvéseit többek között Joseph Beuys, Arnulf Rainer, Erdély Miklós és Ha jas Tibor művein keresztül jelenítjük meg. A rendszerváltozás előtti nemhivatalos kelet-európai művészetet képviselik ezen kívül a nonkonformista orosz művészek (Tatjana Nazarenko, Jurij Lejderman) művei. Helyszín: III. emelet On the third floor a selection of the collection from the end of the 1960s to the early 1990s is displayed. The series of pictures is opened by three significant late Picasso paintings. The selection contains valuable pieces of American Pop Art, i.e. the works of Andy Warhol, Roy Lichtenstein, Claes Oldenburg and Jasper Johns; and significant works of hyperrealism, i.e. Chuck Close, Malcolm Morley and Richard Estes. The artworks by Ilona Keserü, László Lakner, Krisztián Frey and György Jovánovics representing Eastern-European avantgarde from the seventies (Imre Bak) and the international New Painting of the eighties (A.R. Penck, Georg Baselitz, Markus Lüpertz and László Fehér, Ákos Birkás and others) will show parallelly with the Western tendencies. Works of Fluxus, Conceptual Art and Action Art are displayed through the works of Joseph Beuys, Arnulf Rainer, Miklós Erdély and Tibor Ha jas. In addition, unofficial Eastern-European art before the changing of the political system is represented by the works of Soviet Non-Conformist artist (Tatiana Nazarenko, Yuri Leiderman). Location: 3th floor

Kiállítások / EXHIBITIONS 6 Kiállítások / EXHIBITIONS 7 Birkás Ákos: Művek 1975 2006 2006. november 24 2007. február 4. Az 1941-ben született Birkás Ákos a kortárs magyar művészet egyik emblematikus figurája. Életművében néhány évvel ezelőtt olyan fordulat következett be, mely korábbi munkásságát is más megvilágításba helyezi, árnyalja. A retrospektív kiállítás az új képek fényében mutatja be Birkás korábbi műveit. Legújabb képei társadalmi-politikai kérdésekkel foglalkozó figuratív kompozíciók. Ugyanakkor Birkás Ákos művészetében az évek során változatlanok maradtak az alapelvek és kérdések: a kompozíció, a szerkezet, a tágabban vett képarchitektúra problematikája, illetve a fej vagy portré univerzális témája. Ákos Birkás: Works 1975 2006 24 November 2006 4 February 2007 Ákos Birkás, who was born in 1941, is one of the emblematic figures of contemporary Hungarian art. A few years ago, he stuck out in a new direction in his oeuvre, putting his earlier work into a quite new perspective.this retrospective exhibition presents Birkás s latest works in the light of his new pictures. The basic questions and principles of Ákos Birkás s art have remained unchanged through the years: the composition, the structure, the problem in the broader sense of image architecture, as well as the universal theme of head and face. Az érzékek mértéke Válogatás a FRAC Loire gyűjteményéből 2007. január 19 március 11. A kiállítás mintegy húsz művész munkáját mutatja be, akiknek többsége a Loire régiójából származik. A Balaton környéke és a Loire régió közötti együttműködés létrejöttének tizedik évfordulójának alkalmából megrendezett tárlaton a művek központi témája a kulturális hatások és összefüggések kérdése. A projekt egyik érdekessége, hogy az anyag egyik fele a budapesti Francia Intézetben, a másik pedig a Ludwig Múzeumban lesz látható. Mesure of the Senses Selection from the collection of the FRAC Loire 19 January 11 March 2007 The exhibition presents the work of approximately 20 artists, most of them coming from the region of the Loire. Since the show takes place on the occasion of the 10th anniversary of the collaboration between the Balaton area and the French region, it focuses on the idea of cultural ramifications and influences. One of the specificities of the presentation of the works is that one part will be shown in the French Institute in Budapest and the other in the Ludwig Museum. Programok: Kerekasztal-beszélgetés Birkás Ákossal január 30., kedd 18:00 Helyszín: I. emelet, kiállítótér Tárlatvezetés: csütörtökönként 18:00 (kivéve: 2007. január 18.) szombatonként 16:00 Accompanying events: Round-table discussion with Ákos Birkás 30 January 2007, Tuesday, at 6 pm Location: 1st floor, exhibition space Guided tour in English: 1 February 2007, at 7 pm 27 January 2007, at 6 pm only for the members of the Ludwig Museum s Friends Régis Perray: A föld megtalálása / Retrouver la terre, 2002 Birkás Ákos: Művek / Works 1975 2006 (részlet a kiállításból /detail f rom the exhibition) Fotó/Photo: Rosta József Olga Boldryreff: Kutya / Chine, 1996 97

Kiállítások / EXHIBITIONS 8 Kiállítások / EXHIBITIONS 9 Kiállító művészek: Saâdane Afif, Gilles Barbier, Olga Boldyreff, Gérard Collin-Thiébaut, Michel Gerson, Fabrice Hyber, Ann Veronica Janssens, Deimantas Narkevicius, Marylène Negro, Régis Perray, Pierrick Sorin, Andy Warhol, Krzysztof Wodiczko Tárlatvezetés: csütörtökönként 18:00 február 8., február 15., március 1., március 8. szombatonként 16:00 február 10., március 3., március 10. Exhibiting artists: Saâdane Afif, Gilles Barbier, Olga Boldyreff, Gérard Collin-Thiébaut, Michel Gerson, Fabrice Hyber, Ann Veronica Janssens, Deimantas Narkevicius, Marylène Negro, Régis Perray, Pierrick Sorin, Andy Warhol, Krzysztof Wodiczko Guided tour in English: 22 February 2007, at 7 pm 24 February 2007, at 6 pm only for the members of the Ludwig Museum Friends Határátlépések 2007. február 23 április 15. A kiállítás fiatal és híres kelet-európai művészek olyan konceptjeit és más műveit (videóit, installációit, fotóalapú munkáit) mutatja be, amelyek az identitás kérdését állítják középpontba. Úgy tűnik, ez a kérdés manapság, a globalizált világban roppant égetővé vált. Különösen a régióban élő művészek számára, akik történelmi szempontból gyakran ugyanabban a kulturális térben élnek, mégis a kortárs képzőművészet nemzetközi terepén dolgoznak. Szinte naponta élik át a határátlépés élményét, egyrészt szó szerint véve, amikor azért utaznak, hogy részt vegyenek nemzetközi kiállításokban, másrészt szimbolikus értelemben, művészeti tevékenységükben. Kiállító művészek: Braco Dimitrijević, Milena Dopitová, El-Hassan Róza, Sanja Iveković, Oleg Kulik, Borisz Misszirkov, Georgi Bogdanov, Roman Ondák, Dan Perjovschi, Anri Sala, Ene-Liis Semper és Milica Tomić. Crossing Frontiers 23 February 15 April 2007 The exhibition presents concepts and works (videos, installations, and photographic pieces) of young and renowned artists from Eastern Europe, focusing on the question of identity as one of the most urgent topics in a global world. This is an especially charged problem for artists of our region who, very often, share a common cultural space historically, yet working in the international field of the contemporary visual arts. These artists face the experience of crossing frontiers on a daily basis not only literally when they travel to take part in international exhibitions but also symbolically with their artistic activity. Exhibiting artists: Braco Dimitrijević, Milena Dopitová, El-Hassan Róza, Sanja Iveković, Oleg Kulik, Borisz Misszirkov, Georgi Bogdanov, Roman Ondák, Dan Perjovschi, Anri Sala, Ene-Liis Semper and Milica Tomić. Pierrick Sorin: Pierrick et Jean-Loup, 1995 Milica TomiĆ: I am Milica Tomić, 1998, részlet a videomunkából

Kiállítások / EXHIBITIONS 10 programok / PROGRAMmeS 11 Félkör beszélgetés a hónap műtárgyáról A hónap műtárgya a múzeum gyűjteményének egy-egy jelentős darabja. Vajon mitől érdekes igazán a kortárs múzeumban kiállított, alig néhány évtizede készült műalkotás? Az értéke fontosabb, vagy a művész, aki készítette? Talán a hozzá fűződő személyes történetek, események, vagy gondolatok nyűgöznek le bennünket? A mű előtt 15 szék, egy barátságos arc, értékes információk Félkörben. Közös gondolkodás, eszmecsere egy műtárgy körül. Beszélgetőtársak: Erdőháti Orsolya, Farkas Rita, Hemrik László, Lájer Vera Helyszín: II. emelet, gyűjteményi kiállítás január 11., 18., 25. Téma: Üveghumor humor a kortárs művészetben Oleg Kulik: Family of t he Fu t ure 2000 2006 Dan Perjovschi: Glass-nost, 1997 Dan Perjovschi: Glass-nost, 1997 (részlet / detail) Fotó / Photo: Rosta József Programok: Accompanying events: Artur Żmijewski videóinak vetítése február 24. szombat, 19:00 20:00 Helyszín: I. emelet, előadóterem Lengyel kortárs képzőművészek videomunkáinak vetítése Bevezetőt mond: Timár Katalin kurátor március 8., csütörtök, 19:00 20:00 Helyszín: I. emelet, előadóterem Koszovói kortárs képzőművészek videomunkáinak vetítése Bevezetőt mond: Timár Katalin kurátor március 22., csütörtök, 19:00 20:00 Tárlatvezetések: csütörtökönként 18:00 február 22., március 15., március 22., március 29. szombatonként 16:00 február 24., március 17., március 24., március 31. Artur Żmijewski video screening 24 February, Saturday at 7 pm 8 pm Location: 1st floor, Auditorium Screenig of the video works of contemporary Polish artists Introduced by Katalin Timár curator 8 March 2007, Thursday at 7 pm 8 pm Location: 1st floor, Auditorium Screening of the video works of contemporary Kosovo artists Introduced by Katalin Timár curator 22 March 2007, Thursday at 7 pm 8 pm Location: 1st floor, Auditorium Guided tour in English: 29 March 2007, at 7 pm 31 March 2007, at 6 pm only for the members of the Ludwig Museum s Friends február 1., 8., 15., 22. március 1., 8., 15., 22., 29. Téma: Makett az egész világ avagy amikor a kortárs művész legónak nézi a valóságot Szabó Dezső: Expedíció I-VIII., 2001 Téma: Honnan jöttem, hová megyek? Identitás-keresés a Feszített művek és a Határátlépések c. kiállításban Beöthy Balázs: Médium, 2002 Szabó Dezső: Expedíció I-VIII, 2001 Fotó / Photo: Rosta József Beöthy Balázs: Médium, 2002 Fotó / Photo: Rosta József

programok / PROGRAMmeS 12 FILMKLUB / SCREENINGS 13 Riport LÁTHATATLAN FILMEK KLUBJA Sorozatszerkesztő: Sőrés Zsolt CLUB OF INVISIBLE FILMS A sorozat célja, hogy magyar művészek külföldi csoportos és egyéni kiállításaikról és az ott bemutatott műveikről számoljanak be. Ezekről a kiállításokról és projektekről itthon gyakran semmilyen információ nem jut el a hazai közönséghez és a szcénához. Ezt az információáramlást próbálja meg a sorozat elősegíteni. Házigazda: Timár Katalin kurátor Helyszín: II. emelet, Neon Stúdió This series aims at providing the audience with a platform to learn more about exhibitions and projects that Hungarian artists realize abroad. Information about these exhibitions is scarce even in the professional local art scene. The artists are invited to give presentations about their recent activities with a special focus on international projects. Concept: Katalin Timár curator Location: 2nd floor, Neon Studio A filmek információs vetítések keretében kerülnek bemutatásra. A filmeket DVD-ről vetítjük. A műsorváltoztatás jogát fenntartjuk. LFK-infó: sores@iti.mta.hu Részvétel: ingyenes Helyszín: I. emelet, Előadóterem Series editor: Zsolt Sőrés The films will be shown on DVD in the form of informational screenings. The program is subject to change. Admission free Location: 1st floor, Auditorium január 23., kedd 18:00 20:00 Vendég: Kis Varsó Fókuszban a Kis Varsó külföldi rezidencia-programokban való részvétele, különös tekintettel a 2006-os berlini Künstlerhaus Bethanienbeli megjelenésükre. február 13., kedd 18:00 20:00 Előadó: András Edit, művészettörténész Fókuszban a bécsi Generali Alapítvány Art After Conceptualism című kiadványa és konferenciája, különös tekintettel András Edit részvételére. Little Warsaw Fotó / Photo: Szilágyi Lenke Láthatatlan mozi a korai amerikai avantgárd film 1894 1941 A Láhtatlan mozi: a korai amerikai avantgárd film 1894 1941 azoknak a mindeddig ismeretlen amerikai filmkészítőknek a tevékenységét fedezi fel, akik az Egyesült Államokban és külföldön dolgoztak a mozi feltalálásától a II. világháborúig. Az avantgárd művészek produkcióit ahogyan a filmgyártás minden szintjén működő professzionális filmrendezők és amatőr filmkészítők együttműködtek egymással az innovativitás és az (oly gyakori) ellentmondásosság nézőpontjaiból mutatjuk be. Létrejöttük óta e filmek közül sok nem volt elérhető, néhányat nyilvánosan soha nem is vetítettek, és másolatokban sem volt hozzáférhető egészen mostanáig. A világ vezető filmarchívum-gyűjteményei közül hatvan a New York-i Anthology Film Archives-zal együttműködve élesztette fel a mai közönség számára a filmtörténetnek ezt a sokáig elhanyagolt időszakát. Unseen Cinema Early American Avant- Garde Film 1894 1941 Unseen Cinema: Early American Avant-Garde Film 1894 1941 reveals hitherto unknown accomplishments of American filmmakers working in the United States and abroad from the invention of cinema until World War II and we offers an innovative and often controversial views of experimental film as a product of avant-garde artists, of professional directors and of amateur moviemakers working collectively and as individuals at all levels of film production. Many of the films have not been available since their creation, some have never been screened in public and almost all have been unavailable in copies as good as these until now. Sixty of the world s leading film archive collections cooperated with Anthology Film Archives in New York to bring this long-neglected period of film history back to life for modern audiences. március 13., kedd 18:00 20:00 Vendég: Petrányi Zsolt, művészettörténész Fókuszban a 2006 novemberében Celjében megrendezett Conceptual Artists and the Power of their Art Works for the Present című szimpózium, melynek magyar résztvevői Petrányi Zsolt és Timár Katalin voltak.

filmklub / SCREENINGS 14 FILMKLUB / SCREENINGS 15 2007. január 19., péntek, 18:00 / 19 January 2007, Friday at 6 pm I. A mechanizált szem technikai és formai kísérletek A mozgóképek dinamikus minőségeit a technika és a forma újszerű kísérleteiben tárták fel az operatőrök és a filmkészítők. James White, Billy Bitzer és Frederick Armitage korai filmoperatőrök olyan kísérleti forgatási módszereket mutattak be, amelyek a közönséget felzaklatták. Más független vállalkozások kreatív színpadi előadáson, szerkesztésen és nyomtatáson keresztül hoztak létre olyan képkezelést, mint amilyen például egy meglepő három-képernyős ciné poem, ami előre jelzett például Abel Gance Napoléonja is. Walker Evans fényképész, Emlen Etting festő, Jerome Hill zenész, a Nykino és Artkino filmes vállalkozások kísérletei a világot a fluktuáció folytonosságában veszik fel. Nagyívű, az absztrakt és a természetes mozgásokról szóló filmtanulmányában, az Egy fiatalember portréjában (1925-31) Henwar Rodakiewicz rendkívül extrém megközelítést valósított meg. Filmek / Films: I. The Mechanized Eye Experiements in Technique and Form The dynamic qualities of motion pictures are explored by cameramen and filmmakers through novel experiments in technique and form. Early cinematographers James White, Billy Bitzer and Frederick Armitage display experimental shooting styles that wowed audiences. Other independent companies further image manipulation through creative staging, editing and printing such as a stunning three-screen ciné poem that predates Abel Gance s Napoléon. Experiments by photographer Walker Evans, painter Emlen Etting, musician Jerome Hill and the film collectives Nykino and Artkino record the world in a continual process of flux. A most extreme approach is realized by Henwar Rodakiewicz with Portrait of a Young Man (1925 31), a monumental study of natural and abstract motions. 1. Paris Exposition Films: Eiffel Tower from Trocadero Palace, Palace of Electricity, Champs de Mars, Panorama of Eiffel Tower, Scene from Elevator Ascending Eiffel Tower (1900) by James White, Edison Manufacturing Co., 2. Captain Nissen Going Through Whirlpool Rapids, Niagara Falls (1901) by creators unknown, Edison Manufacturing Co., 3. Down the Hudson (1903) by Frederick S. Armitage, A. E. Weed, American Mutoscope and Biograph Co., 4. The Ghost Train (1903) by creators unknown, American Mutoscope and Biograph Co., 5. Westinghouse Works, Panorama View, Street Car Motor Room (1904) by G. W. Billy Bitzer, American Mutoscope and Biograph Co., 6. In Youth, Beside the Lonely Sea (c. 1924 25) by creators unknown, 7. Melody on Parade (c. 1936) by creators unknown, 8. La Cartomancienne (c. 1932) by Jerome Hill, 9. Pie in the Sky (1934 35) by Nykino, 10. Travel Notes (1932) by Walker Evans, 11. Oil A Symphony in Motion (1932) by Artkino, 12. Poem 8 (1932 33) by Emlen Etting, 13. Storm (1942 43) by Paul Burnford, 14. Portrait of a Young Man: Movement One, Movement Two, Movement Three. (1925 31) by Henwar Rodakiewicz 2007. február 2., péntek, 18:00 / 2 February 2007, Friday at 6 pm II. Az ördög játékszere az amerikai szürrealizmus Edwin S. Porter és más korai filmkészítők fantáziafilmjeikben bizarr eszközökkel, fantasztikus kosztümökkel és laterna magicatrükkökkel teremtették meg az illuminációt. Az amerikai paródiával élő, eléggé szokatlan anyaggal dolgozó Douglas Fairbanks pedig létrehozta az igazán szürreális Mikor gurulnak a felhőket (1919). A 20-as évek folyamán az amerikai érzékenységet az expresszionista Dr. Caligari (1919) befolyásolta, ahogyan ezt a Koldus lóhátonban (1925), az A 9413-as élete és halála egy hollywoodi extrában (1927) és Az árulkodó szívben (1928) is láthatjuk. A hangsúly eltolódott, amikor olyan amatőrök léptek színre, mint J. S. Watson Jr., Joseph Cornell és Orson Welles, akik az európai film által érintve az amerikai szürrealizmus egyedülálló változatosságának a mesterei lettek. Filmek / Films: II. The Devil s Plaything American Surrealism Edwin S. Porter and other early filmmakers used bizarre sets, fantastic costumes and magic lantern tricks to illuminate their fantasy films. American parody supplied Douglas Fairbanks with enough unusual material to produce the truly surreal When the Clouds Roll By (1919). The expressionistic Cabinet of Dr. Caligari (1919) influenced American sensibilities throughout the 20s as seen in Beggar on Horseback (1925), The Life and Death of 9413 A Hollywood Extra (1927) and The Telltale Heart (1928). The emphasis shifted when amateurs J. S. Watson, Jr., Joseph Cornell and Orson Welles crafted a unique variety of American surrealism an film unfettered by European concerns. 1. Jack and the Beanstalk (1902) by Edwin S. Porter, Edison Manufacturing Co., 2. Dream of a Rarebit Fiend (1906) by Edwin S. Porter, Edison Manufacturing Co., 3. The Thieving Hand (1907) by creators unknown, Vitagraph Company of America, 4. Impossible Convicts (1905) by G. W. Billy Bitzer, American Mutoscope and Biograph Co., 5. When the Clouds Roll By (1919) by Douglas Fairbanks, Victor Fleming, 6. Beggar on Horseback (1925) by James Cruze, 7. The Fall of the House of Usher (1926 28) by J. S. Watson, Jr., Melville Webber, 8. The Life and Death of 9413 A Hollywood Extra (1927) by Robert Florey, Slavko Vorkapich, 9. The Love of Zero (1928) by Robert Florey, William Cameron Menzies, 10. The Telltale Heart (1928) by Charles Klein, 11. Tomatoes Another Day (1930/1933) by J. S. Watson, Jr., Alec Wilder, 12. The Hearts of Age (1934) by William Vance, Orson Welles, 13. The Enigmatic World of Joseph Cornell (1926 1938?): Unreal News Reels, Nos. 1 & 2 (c. 1926) by creators unknown, The Children s Jury (c. 1938) by creators unknown, Thimble Theater (c. 1938-?) by Joseph Cornell, Lawrence Jordan, Jack s Dream (c. 1938-?) by Joseph Cornell, Lawrence Jordan (Fekete-fehér, színezett, USA, 161 min.) (Fekete-fehér, színezett, USA, 161 min.)

FILMKLUB / SCREENINGS 16 FILMKLUB / SCREENINGS 17 2007. február 16., péntek, 18:00 / 16 February 2007, Friday at 6 pm III. Fényritmusok zene és absztrakció Azok a művészek és filmkészítők, akiket izgattak a fény elvont minőségei, feltárták a mozi ritmikus elemeit. Az amerikai avantgárd klasszikus szerzőit, a Le Retour à raison (1923), a Ballet mécanique (1923 24), az Anémic cinéma (1926) és az Une nuit sur le Mont Chauve (1934) alkotóit végül elismerték Európában készült filmjeikért, magasművészeti teljesítményeikért. Ralph Steiner, Mary Ellen Bute, Douglass Crockwell, Dwinell Grant és George Morris úttörő absztrakt filmjeit az Ernst Lubitsch, Slavko Vorkapich és Busby Berkeley által létrehozott hollywoodi montázsokkal vetjük össze. Most első alkalommal látható DVD-videóról Fernand Léger és Dudley Murphy Ballet mécanique című, kép és hang igazi kakofóniáját megvalósító filmje George Antheil zeneszerző eredeti, 1924-es zenéjével. Filmek / Films: III. Light Rhythms Music and Abstraction The rhythmic elements of cinema are explored by artists and filmmakers fascinated by the abstract qualities of light. The American authors of avant-garde classics Le Retour à raison (1923), Ballet mécanique (1923 24), Anémic cinéma (1926) and Une nuit sur le Mont Chauve (1934) are finally acknowledged for their seminal artistic achievements made in Europe. Pioneer abstract films by Ralph Steiner, Mary Ellen Bute, Douglass Crockwell, Dwinell Grant and George Morris are compared and contrasted with Hollywood montages created by Ernst Lubitsch, Slavko Vorkapich and Busby Berkeley. For the first time on video, composer George Antheil s original 1924 score accompanies Fernand Léger and Dudley Murphy s film Ballet mécanique, a truly avant-garde cacophony of image and sound. 2007. március 2., péntek, 18:00 / 2 March 2007, Friday at 6 pm IV. Megfordított narratívák új irányok az elbeszélésben Olyan korai alkotók, mint D. W. Griffith és Lois Weber, az ötcentes mozik közönségbarát melodrámáin keresztül a filmes elbeszélés radikális nyelvét fejlesztették ki. Kísérleti fantáziák jelentek meg olyan független filmekben, mint a Holdföld (1923 26 körül), Altatódal (1929) és A híd (1929 30). A depresszió-korszak társadalmilag öntudatos filmkészítői újraformálták a dráma műfaját, mint Josef Berne búskomor Fekete hajnala (1933) és Strand és Hurwitz vitriolos Szülőföldje (1937 41): mindegyikük a nyers valóságot ábrázolja. A paródia és szatíra otthagyja a jelét Theodore Huff Kis italján (1932) és Barlow, Hay és Le Roy Még te is én vagyokján (1937). David Bradley Saki Sredni Vashtarja (1940 43) pedig véletlenszerű posztmodern hozzáállásával büszkélkedhet. Filmek / Films: IV. Inverted Narratives New Directions in Storytelling Early directors D. W. Griffith and Lois Weber develop the radical language of cinema narrative through audience-friendly melodramas made for nickelodeon theaters. Experimental fantasies are depicted in such independent productions as Moonland (c. 1926), Lullaby (1929) and The Bridge (1929 30). Depression-era films by socially conscious filmmakers reshape drama as demonstrated in Josef Berne s brooding Black Dawn (1933) and Strand and Hurwitz s biting Native Land (1937 41): each pictures a raw reality. Parody and satire find their mark in Theodore Huff s Little Geezer (1932) and Barlow, Hay and Le Roy s Even As You and I (1937). David Bradley s Sredni Vashtar by Saki (1940 43) boasts an inadvertent post-modern attitude. 1. The House with Closed Shutters (1910) by D. W. Griffith, 2. Suspense (1913) by Lois Weber, Phillips Smalley, 3. Moonland (c. 1923 26) by Neil McGuire, William A. O Connor, 4. Lullaby (1929) by Boris Deutsch, 5. The Bridge (1929 30) by Charles Vidor, 6. Little Geezer (1932) by Theodore Huff, 7. Black Dawn: Titles, Plowing, End of Day, A Night to Remember (1933) by Josef Berne, 8. Native Land: Bought and Paid For, On the March, Millions of Little People, Murder One Man (1937 41) by Leo Hurwitz, Paul Strand, 9. The World Today: Black Legion (1936 37) by Nykino, 10. Even As You and I (1937) by Roger Barlow, Harry Hay and Le Roy Robbins, 11. Object Lesson (1941) by Christopher Young, 12. Sredni Vashtar by Saki (1940-43) by David Bradley 1. La Retour à la raison (1923) by Man Ray, 2.Ballet mécanique (1923 24) by Fernand Léger, Dudley Murphy, 3. Anémic cinéma (1924 26) by Rrose Sélavy (Marcel Duchamp), 4. Looney Lens: Anamorphic People (1927) by Al Brick, 5. Out of the Melting Pot (1927) by creators unknown, 6. H2O (1929) by Ralph Steiner, 7. Surf and Seaweed (1929 30) by Ralph Steiner, 8. Vorkapich Montage Sequences : The Furies (1934), Legacy of a Hollywood Extra, Skyline Dance (1928), Money Machine (1929), Prohibition (1929), The Firefly Vorkapich edit (1937), The Firefly MGM release version (1937), Maytime (1937), Light and Abstraction (1928 37) by Slavko Vorkapich, 9. So This Is Paris (1926) by Ernst Lubitsch, 10. Light Rhythms (1930) by Francis Bruguière, 11. Une nuit sur le Mont Chauve (1934) by Alexandre Alexeieff, Claire Parker, 12. Rhythm in Light (1934) by Mary Ellen Bute, Ted Nemeth, Melville Webber, 13. Synchronomy No. 2. (1936) by Mary Ellen Bute, Ted Nemeth, 14. Parabola (1937) by Rutherford Boyd, Mary Ellen Bute, Ted Nemeth, 15. Footlight Parade By a Waterfall (1933) by Busby Berkeley, 16. Glens Falls Sequence (1937 46) by Douglass Crockwell, 17. Simple Destiny Abstractions (1937 40) by Douglass Crockwell, 18. Abstract Movies (1937 47) by George L. K. Morris, 19. Scherzo (1939) by Norman McLaren, 20. Composition No. 1: Themis (1940) by Dwinell Grant, 21. Composition No. 2: Contrathemis (1941) by Dwinell Grant, 22. 1941 (1941) by Francis Lee, 23. Moods of the Sea (1941) by Slavko Vorkapich, John Hoffman (Fekete-fehér, színezett, USA, 155 min.) (Fekete-fehér, színezett, USA, 168 min.)

FILMKLUB / SCREENINGS 18 FILMKLUB / SCREENINGS 19 2007. március 16., péntek, 18:00 / 16 March 2007, Friday at 6 pm V. Egy világváros megfilmesítése New York City lelepleződött A filmkészítők a mozi kezdetei óta bolondulnak New York City dinamikus képeiért. Avantgárd kísérletek bukkantak fel a legtöbb, valószínűtlen helyen, köztük a forduljunka-huszadik-század-felé aktualitásokkal, reklámokkal és radikális híradókkal, és Busby Berkeley látványos Broadway altatódalával az Aranyásók 1935-benből. Nagyvárosi szimfóniákat képviselnek olyan korszakalkotó amerikai filmek, mint például Charles Sheeler és Paul Strand Manhattája (1921), Robert Flaherty 24 Dolláros Szigete (1926 körül), Robert Florey Felhőkarcoló szimfóniája (1929) és Jay Leyda Egy bronxi reggele (1931). A 29 rövidfilm a maga teljességében, szeretetteljesen festi le a fejlődés félszáz éve alatt a New York-i színhelyeket, a város felhőkarcolóit, Manhattan utcáit és éjszakai életét. Filmek / Films: V. Picturing a Metropolis New York City Unveiled Since the beginning of cinema, filmmakers have been infatuated with dynamic images of New York City. Avant-garde experiments pop up in the most unlikely of places, including turn-of-the-twentieth-century actualities, commercial and radical newsreels, and Busby Berkeley s spectacular Lullaby of Broadway from Gold Diggers of 1935. City symphonies are represented by landmark American films such as Charles Sheeler and Paul Strand s Manhatta (1921), Robert Flaherty s 24 Dollar Island (c. 1926), Robert Florey s Skyscraper Symphony (1929) and Jay Leyda s A Bronx Morning (1931). Overall, 29 short films lovingly depict scenes of New Yorkers among the skyscrapers, streets and night life of Manhattan during a half century of progress. 2007. március 30. 18:00 22:00 / 30 March 2007, at 6 pm 10 pm VI. Az amatőr mint auktor az Éden felfedezése a filmekben A privát készítésű mozgóképek avantgárd stratégiákat és technikákat egyesítenek azért, hogy megvalósítsák a szó legigazibb értelmében a filmes intimitást. Az élet pillantásait, amit váratlanul megfogtak, megtaláljuk Elizabeth Woodman Wright, Archie Stewart, Frank Stauffacher és John C. Hecker privát filmjeiben. A költői líraiság a városi szimfóniákban találja meg a hangját: Lynn Riggs és James Hughes Egy nap Santa Fében (1931) és Rudy Burckhardt Haiti (1938) című filmjeiben. Az olyan professzionális gondolkodásmódú filmek, mint Theodore Case hangtesztjei (1924 25 körül) és Lewis Jacobs Fatörzs a fejbe (1938), az őszinteség házilag szőtt perspektívájával dolgoztak. Joseph Cornell rejtélyes, de szeretetteljes tiszteletadást tett a Gyermektrilógiával (1938 körül) a gyermekkor előtt. Filmek: VI. The Amateur as Auteur Discovering Paradise in Pictures These homemade films incorporate avantgarde strategies and techniques to achieve a true sense of cinematic intimacy. Glimpses of life caught unawares are found in the home movies of Elizabeth Woodman Wright, Archie Stewart, Frank Stauffacher and John C. Hecker. Poetic lyricism finds a voice in city symphonies: Lynn Riggs and James Hughes A Day in Santa Fe (1931) and Rudy Burckhardt s Haiti (1938). Professionally minded films, Theodore Case s sound tests (c. 1925) and Lewis Jacobs Tree Trunk to Head (1938) operate from a similar homespun perspective of sincerity. Joseph Cornell offers an enigmatic but lovely homage to childhood with Children Trilogy (c. 1938). Films: 1. Early Views : The Blizzard (1899) by creator unknown, American Mutoscope and Biograph Co., Lower Broadway (1902) by Robert K. Bonine, American Mutoscope and Biograph Co., Beginnig of a Skyscraper (1902) by Robert K. Bonine, American Mutoscope and Biograph Co., Panorama from Times Building, New York (1905) by Wallace McCutcheon, American Mutoscope and Biograph Co., Skyscrapers of NYC from North River (1903) by J. B. Smith, Edison Manufacturing Co., Panorama from the Tower of the Brooklyn Bridge (1903) by G. W. Billy Bitzer, American Mutoscope and Biograph Co., 2. Tricks of the Trade : Demolishing and Building Up the Star Theatre (1901) by Frederick S. Armitage, American Mutoscope and Biograph Co., Coney Island at Night (1905) by Edwin S. Porter, Edison Manufacturing Co., Interior New York Subway, 14th Street to 42nd Street (1905) by G. W. Billy Bitzer, American Mutoscope and Biograph Co., Seeing New York by Yacht (1902) by Frederick S. Armitage, A. E. Weed, American Mutoscope and Biograph Co., Looney Lens: Split Skyscrapers (1924) by Al Brick, Looney Lens: Tenth Avenue, NYC (1924) by Al Brick, 3. Scenes from Ford Educational Weekly: 8th Avenue Elevated Train at 112th Street, The Trellis Work of Sunshine and Shade, View of Herald Square Station, Aerial View of Sixths Ave. Train at 28th, 26th, 24th. (1916 1924) by creators unknown, 4. Manhattan (1921) by Charles Sheeler, Paul Strand, 5. 24 Dollar Island (c. 1926) by Robert Flaherty, 6. Skyscraper Symphony (1929) by Robert Florey, 7. Manhattan Melody (1931) by Bonney Powell, 8. A Bronx Morning (1931) by Jay Leyda, 9. Footnote to Fact (1933) by Lewis Jacobs, 10. Seeing the World, Part One: A Visit to New York, N. Y. (1937) by Rudy Burckhardt, 11. The Pursuit of Happiness (1940) by Rudy Burckhardt, 12. Gold Diggers of 1935 (1935) by Rudy Burckhardt, 13. Autumn Fire (1930 33) by Herman G. Weinberg (Fekete-fehér, USA, USA, 152 min.) 1. Eseti hangtesztek (1924 25 körül), Theodore Case, Ember és harmonika, Ember és hárfa, Gus Visser és az éneklő kacsa, Theodore Case, Ember és Ukulele, Theodore Case, Theodore Case, E. I. Sponable, 2. Szeles párkány farm, (1929 34 körül) Elizabeth Woodman Wright, 3. Egy nap Santa Fében, (1931) Lynn Riggs, James Hughes, 4. Stewart család privát filmek, (1936 39 körül) Archie Stewart, 5. Joseph Cornell gyermektrilógiája, A gyermekek pártja, Francianégyes, Az éjféli party, (1938 körül) Joseph Cornell, Lawrence Jordan, 6. Haiti (1938) Rudy Burckhardt, 7. Fatörzs a fejbe, (1938) Lewis Jacobs, 8. Kerékpárpóló San Mateóban, (1940 42) Frank Stauffacher, 9. 1126 Dewey Ave., Apt. 207 (1939), ismeretlen alkotó, John C. Heckernek tulajdonítva (Fekete-fehér, színes, USA, 175 perc) 1. Case Sound Tests: Theodore Case, Man and Harmonica, Man and Harp, Gus Visser and His Singing Duck, Theodore Case, Man and Ukulele, Theodore Case (c. 1924 25) by Theodore Case, E. I. Sponable, 2. Windy Ledge Farm (c. 1929 34) by Elizabeth Woodman Wright, 3. A Day in Santa Fe (1931) by Lynn Riggs, James Hughes, 4. Stewart Family Home Movies (c. 1936 39) by Archie Stewart, 5. Joseph Cornell s Children Trilogy : Children s Party, Cotillion, The Midnight Party (c. 1938) by Joseph Cornell, Lawrence Jordan, 6. Haiti (1938) by Rudy Burckhardt, 7. Tree Trunk to Head (1938) by Lewis Jacobs, 8. BicyclePolo at San Mateo (1940 42) by Frank Stauffacher, 9. 1126 Dewey Ave., Apt. 207 (1939) by creators unknown, attributed to John C. Hecker (Black and White, Color, USA, 175 mins.)

lumú 10 10 ig / lumú 10 to 10 20 lumú 10 10 ig / lumú 10 to 10 21 zene tánc képzőművészet A programok és a kiállítások kedvezményes (50%) múzeumi belépővel látogathatók 2007. január 27., szombat 27 January 2007, Saturday 10:00 13:00 10:00 12:30 Lépésről lépésre interaktív családi séta, három nyelven: magyar, angol, francia A séta során a családok játékos keretek közt a szülők és gyerekek aktív együttműködésével fedezhetik fel a múzeum gyűjteményének néhány különleges darabját. A séta útvonala, és a séta során megoldandó feladatokat tartalmazó sétálófüzet a kiállítótér bejárata mellett vehető át. Helyszín: III. emelet, gyűjteményi kiállítás Step by step interactive family tour in three languages: Hungarian, English, French In the course of the family tour, families can explore some special pieces of the permanent collection within a playful environment actively involving parents and children. The route of the tour, the walking brochure is available at the exhibition entrance. Location: 3rd floor, exhibition space Lumi mesék mese és kreatív művészeti foglalkozás A Ludwig Múzeumban mindig akad egy kis varázsolnivaló. Lumi ismeri a szivárvány minden színét, gyakran sokszögű formákon utazik, de legszívesebben a kiállítóterekben 11:00 12:00 10:30 13:00 11:00 13:00 életre kelt műtárgyakba bújik, ahol nyomában hol rejtekadó erdő, hol egy csodapalota vagy égszínkék tajtékos tenger kerekedik. Lumi meséit bábjátékosok, zenészek, költők és ismert meseírók keltik életre. A játékos délelőtt a kis nézőkre épül, akik maguk is részt vesznek a történetek alakításában. Lumi kalandos utazásait közös kreatív művészeti alkotás zárja. Miközben a lurkók levelet írnak a beteg királykisasszonynak, harci díszeket festenek magukra a lumú dzsungelében vagy álarcokat készítenek, észrevétlenül együtt barangolnak a kortárs művészet nem mindennapi vizuális világában. Mesélő: Marék Veronika meseíró Helyszín: a múzeum kiállítóterei Ajánlott: 3 éves kortól Zeneakadémisták koncertje Helyszín: II. emelet, Üvegterem Olvasókuckó és játékvár az Olló-térben A lumi mesék programsorozattal párhuzamosan rajzolási lehetőség, képzőművészeti játékok mindenkinek, még a legkisebbeknek is (5 éves korig); ugyanott a kortárs művészet iránt érdeklődő fiataloknak, szülőknek, nagyszülőknek képzőművészeti hetilap- és folyóirat-olvasási lehetőség! Helyszín: II. emelet, folyosó: Olló-tér Reading-nook and toy castles in the Scissors Square In parallel with lumi tales Scissors Square offers the possibility of drawing, playing with art toys to everybody including small children (up to the age of 5). It also provides parents, grandparents and young people interested in contemporary art with the possibility of reading art papers. Location: 2nd floor, corridor: Scissors Square Continental Breakfast A sorozat egyfajta hiánypótló olvasókörként funkcionál, ahol a résztvevők az adott olvasmányok szoros olvasása (close reading) és közös megbeszélése révén ismerkednek meg olyan elméleti szövegekkel, melyek az elmúlt harminc év kritikai 13:00 15:00 gondolkodásának alakulásában kulcsszerepet játszottak. Téma: Jean Baudrillard: A szimulákrum elsőbbsége. In: Testes könyv I. (szerk.: Kiss Attila Atilla, Kovács Sándor s.k. és Odorics Ferenc) Szeged: Ictus, 1996. 161 193. Bővebb információ a múzeum weboldalán. A szöveg a múzeum könyvtárában olvasható. Házigazda: Timár Katalin kurátor Helyszín : múzeumi kávézó A részvétel ingyenes Continental Breakfast / Reading Room functions as an informal reading group that is open to everyone interested in the contemporary critical theory of the past thirty years. The method of close reading is used as a starting point for discussing texts that have proved to be crucial and influential in critical thinking in the past decades. Topic: Jean Baudrillard, Simulacres et simulation in Testes könyv, eds. Attila Atilla Kiss et al. (Szeged: Ictus, 1996), 161 193. For more information visit our website Concept: Katalin Timár curator Location: Museum Cafe Admission free lumú videoműhely A mozgóképrögzítő kamerák használata és alkalmazási lehetőségei a Ludwig Múzeum gyűjteményének felhasználásával. Vezeti: Dabi István M. médiaművész Helyszín: II. emelet, Neon Stúdió Bérlet: 12 000 Ft / 8 alkalom Jelentkezés 12-20 éves kor között A műhelyfoglalkozás minimum 8 jelentkező esetén indul márciustól. Információ és jelentkezés: Farkas Rita Telefon: 555 3478 e-mail: farkas.rita@ludwigmuseum.hu 15:00 16:00 16:00 17:00 17:00 19:00 18:00 19:00 19:00 20:00 20:30 21:00 Félkör a hónap műtárgya: Dan Perjovschi: Glass-nost, 1997 A hónap témája: Üveghumor humor a kortárs művészetben Helyszín: II. emelet, gyűjteményi kiállítás A részvétel ingyenes Magyar nyelvű tárlatvezetés Birkás Ákos festőművész Munkák / Works 1975 2006 című kiállításában Helyszín: I. emelet, időszaki kiállítás Is-Is Randevú A program szorosan kapcsolódik az időszaki kiállításokhoz, a múzeumhoz kötődő művészekhez és alkotásokhoz. A beszélgetőtárs jó esetben nem a szakma felől érkezik, ugyanakkor kíváncsi, nyitott szellem, mi több, érvényes gondolatai vannak a kortárs művészetről. Házigazda: Hemrik László Helyszín: I. emelet, Előadóterem Magyar nyelvű tárlatvezetés Baráti Kör tagok számára Birkás Ákos: Munkák 1975 2006 című kiállításában Helyszín: I. emelet, időszaki kiállítás Guided tour in English: Ákos Birkás: Works 1975 2006 only for the members of the Ludwig Museum s Friends Location: 1st floor, temporary exhibition Finita la Commedia: Medusa piercing kortárs táncelőadás / contemporary dance performance www.finita.hu Médium / Medium: Fehér Ferenc Koreográfia / Choreography: O. Caruso (Juhász Anikó), Fehér Ferenc Origó / Origin: Lőrinc Lilla /videón/on video Zene / Music: The Corporation Design: O. Caruso (Juhász Anikó) Fény / Lights: Bánki Gabi Videó / Video: The Corporation

lumú 10 10 ig / lumú 10 to 10 22 lumú 10 10 ig / lumú 10 to 10 23 Fotó / Photo: Szenteleki Dóra Rendező / Director: O. Caruso (Juhász Anikó) A Medusa piercing egy eszelős és extatikus látomás arról, ami ma a világban tapasztalható: rémálmok, zaklatott és felzaklató víziók, skizofrénia és téboly. A főhős (a médium) a the Corporation vizuális műhely által készített, a parkettre vetített videomunkák között kalandozva testbeszéli el az élet metafizikus rétegeit. O. Caruso koreográfus-rendező munkája tökéletes példa arra, hogyan lehet megfelelő kezekben egy elemi erejű tehetség még kifejezőbb, sokszínűbb, kísérletezőbb: Fehér Ferenc táncosként hipergalaktikus erőket varázsol a színpadra, miközben embertelen tempóval félelmetes utazásra visz bennünket a tudatalatti beláthatatlan mélységeibe. Medusa Piercing is a lunatic and ecstatic vision about today s world: nightmares, worried and worrying visions, schizophrenia and mania. The protagonist (the medium) explains the metaphysical layers of life among the video works projected on the floor. Ferenc Fehér as a dancer of hypergalactic forces takes us on a fearful journey into the depths of the unconscious. Helyszín / Location: I. emelet, Birkás Ákos kiállítás / 1st floor, the exhibition of Ákos Birkás Finita la Commedia 21:00 22:00 A táncelőadás szakmai támogatója a Nemzeti Táncszínház. / The dance performance is supported by the National Dance Theatre. Ektár koncert / Ek-tar Concert Ektár zenekar A kortárs, improvizatív zenét játszó formáció, 2002 őszén mutatkozott be, a Györfree zenei fesztiválon. Az együttes kompozícióit balkáni, távol-keleti és afrikai zenei kulturák inspirálták, de a legszigorúbban szerkesztett darabokban a középkori zene, az európai népzenék és a kortárs zene hatásai egyaránt fellelhetőek. Az Ek-tar indiai szó; annyit jelent: egy húr: az öt muzsikus kifejezésben, melodikus variációkban, ritmikájában igyekszik úgy összeolvadni, mintha valóban egy húron játszana. This formation plays contemporary, imrovisational chamber music. Inroduced itself to the public in the autumn of 2002 at the GyorFree Music Festival. The group s compositions are inspired by the musical cultures of Africa, the Far East, and the Balkans; but in the more strictly structured pieces the influences of medieval music, European folk music and contemporary music can be discovered. Ek-tar is an Indian word, which means one single string. In their expressiveness, melody variations and rhythmic sensitivity, the five musicians truly seem to resonate to the vibrations of the one single string. 2007. február 24., szombat 24 February 2007., Saturday 10:00 13:00 10:30 12:30 Ének / Singer: Tóth Evelin Gadulka / Sarangi: Szőke Szabolcs Nagybőgő / Contrabass : Benkő Róbert Gitár / Guitar: Kardos Dániel Altszaxofon, szopranínó szaxofon / Alto Saxophone: Váczi Dániel Helyszín / Location: III. emelet, gyűjteményi kiállítás / 3rd floor, permament exhibition Lépésről lépésre interaktív családi séta, három nyelven: magyar, angol, francia Helyszín: III. emelet, gyűjteményi kiállítás Step by step interactive family tour in three languages: Hungarian, English, French Location: 3rd floor, exhibition space Lumi mesék mese és kreatív művészeti foglalkozás Új családi programsorozat kéthetente szombat délelőtt Tündér(báb)játék Berg Judittal és Bujtor Annával 3 7 éves gyerekeknek Az előadásokban a bábozás, mesemondás, vetítés a drámajáték legizgalmasabb elemeivel keveredik így a mindig kérdező, izgő-mozgó kis nézőkből az előadás mozgatórugói lesznek: a gyerekek maguk is részt vesznek a történet alakításában. A szereplők kérésére mondókázással, énekszóval segítenek sütni-főzni, hangszereket szólaltatnak meg, hangutánzással és mozgással megjelenítik a mese helyszíneit. Pl. erdőt, utat, tengert, szelet, segítenek, tanácsot adnak a hozzájuk forduló szereplőknek. A tündér-(báb)játékok főszereplői Panka és Csiribí, a kis erdei tündérek az egyes előadások a köréjük szövődő mesefonal mentén gombolyodnak. Panka és Csiribí egy elhervadt varázsige miatt hirtelen Afrika sűrű őserdejében 11:00 12:00 10:30 13:00 11:00 13:00 13:00 15:00 találják magukat, ahonnan még a tündéreknek is csak párducháton van visszaút. Helyszín: III. emelet, gyűjteményi kiállítás Zeneakadémisták koncertje Helyszín: II. emelet, Üvegterem Olvasókuckó és játékvár az Olló-térben Helyszín: II. emelet, folyosó: Olló-tér Reading-nook and toy castles in the Scissors Square Location: 2nd floor, corridor: Scissors Square Continental Breakfast Téma: Guy Debord: A spektákulum társadalma, 8. fejezet Vendég: Erhardt Miklós, a könyv magyar fordítója Bővebb információ a múzeum weboldalán. A szöveg a könyvtárban olvasható. Házigazda: Timár Katalin kurátor Helyszín : múzeumi kávézó A részvétel ingyenes Continental Breakfast / Reading Room About chapter 8 of Guy Debord s The Society of the Spectacle The participant: Miklós Erhardt, the Hungarian translator of the book For more information visit our website. The text can be read in the library. Concept: Timár Katalin curator Location: Museum Cafe Admission free lumú videoműhely A mozgóképrögzítő kamerák használata és alkalmazási lehetőségei a Ludwig Múzeum gyűjteményének felhasználásával. Vezeti: Dabi István M. médiaművész Helyszín: II. emelet, Neon Stúdió

lumú 10 10 ig / lumú 10 to 10 24 lumú 10 10 ig / lumú 10 to 10 25 15:00 17:00 15:00 16:00 16:00 17:00 19:00 20:00 18:00 19:00 19:00 20:00 lumú digitális műhely Számítógépes alapismeretek 12 16 éveseknek, kiegészítve animáció készítéssel A foglalkozások játékosan, és kötetlenül ismertetnek meg a számítógép virtuális világával. Lehetőséget nyújtanak különböző számítógépes programok felfedezésére, kreatív használatára. Megismertetnek az elektográfia, a reklámgrafika, plakát, fogalmával és lehetőség nyílik kisebb animációk, interaktív tervek készítésére. Foglalkozás címe: Monogramom, emblémám Saját embléma elkészítése Kép: Jurij Lejderman: Született, vidám, meghalt, 1989 89 A foglalkozást vezeti: Pál Csaba médiaművész Helyszín: II. emelet, Neon Stúdió Félkör a hónap műtárgya: Szabó Dezső: Expedíció I-VIII., 2001 A hónap témája: Makett az egész világ avagy amikor a kortárs művész legónak nézi a valóságot Helyszín: II. emelet, gyűjteményi kiállítás Magyar nyelvű tárlatvezetés Az érzékek mértéke Válogatás a FRAC Loire gyűjteményéből című kiállításban Helyszín: I. emelet, időszaki kiállítás Is-Is Randevú Házigazda: Hemrik László Helyszín: II. emelet, gyűjteményi kiállítás Magyar nyelvű tárlatvezetés Baráti Kör tagok számára Az érzékek mértéke Válogatás a FRAC Loire gyűjteményéből című kiállításban Helyszín: I. emelet, időszaki kiállítás Guided tour in English: Measure of the Senses only for the members of the Ludwig Museum s Friends Location: 1st floor, temporary exhibition 20:30 21:00 21:00 22:00 Táncperformansz a kiállítótérben DreamTeam színház A DreamTeam színház tér specifikus táncperformansz a helyszín és a kiállított műtárgyak lehetőségeinek maximális kihasználásával. Közreműködik / Participants: Balázs Mari, Dékány Edit, Kántor Kata. Helyszín: II. emelet, gyűjteményi kiállítás A táncelőadás szakmai támogatója a Nemzeti Táncszínház. Dance performance in the exhibition space DreamTeam Theatre The DreamTeam Theatre s space specific dance performance exploiting the possibilities of location and the exhibited art works. Participants: Mari Balázs, Edit Dékány, Kata Kántor Location: 2nd floor, permanent collection The dance performance is supported by the National Dance Theatre. Canarro koncert / Canarro concert DreamTeam színház A 2006-os Budapest Fringe fesztiválon a szakmai zsűri a Canarro zenekart különdíjban részesítette, a több mint kétszáz előadó és zenekar közül. Ekkora már előadásuk alapját képezte mind a Dzsangó - swing, mind a francia roma dzessz, de emellett megtartották régi műsorukból maradt Piazzolla tangókat és dzsessz-sztendereket. Tervük, és egyben céljuk az élőzene hirdetése, az akusztikus hangszerek újra megismertetése megszerettetése a nagyközönséggel, a francia dzsessz zenei világán keresztül egy régi hagyomány felélesztése. At the 2006 Budapest Fringe festival, the band named Canarro received the jury s prize. The basis of their music is the Django-swing, the French gipsy jazz, Piazzolla s tangos and classical jazz standards. Their goal is to promote live music, popularize acoustic instruments and revive old traditions through French jazz music. Harmonika / Harmonica: Pagonyi András Nagybőgő / Bass: Soós Márton Hegedű / Violin: Szakáll Tamás Gitár / Guitar: Jakab Viktor Helyszín / Location : II. emelet, gyűjteményi kiállítás / 2nd floor, permanent exhibition www.canarro.fw.hu 2007. március 31., szombat 31 March 2007., Saturday 10:00 13:00 10:30 12:30 Lépésről lépésre interaktív családi séta, három nyelven: magyar, angol, francia Helyszín: III. emelet, gyűjteményi kiállítás Step by step interactive family tour in three languages: Hungarian, English, French Location: 3rd floor, exhibition space Lumi mesék mese és kreatív művészeti foglalkozás Új családi programsorozat kéthetente szombat délelőtt Canarro zenekar Mesélők: a Krétakör színház színészei Játékos költőverseny: a Friss tinta című gyerekverskötet kortárs verseibe ágyazva 11:00 12:00 11:00 13:00 13:00 15:00 15:00 17:00 15:00 16:00 Zeneakadémisták koncertje Helyszín: II. emelet, Üvegterem Continental Breakfast Téma: Jonathan Crary: Az érzékelés modernizálása http://www.caesar.elte.hu/ gondolat-jel/95/crary.html Házigazda: Timár Katalin kurátor Helyszín : múzeumi kávézó A részvétel ingyenes Continental Breakfast / Reading Room Topic: Jonathan Crary: Modernising Vision http://www.caesar.elte.hu/gondolat-jel/95/ crary.htmlconcept: Timár Katalin curator Location: Museum Cafe Admission free lumú videoműhely Vágóprogram megismerése, filmvágó alapismeretek. Kísérleti filmek megtekintése, megbeszélése (Bódy Gábor, EIKE, Németh Hajnal, Andy Warhol) Vezeti: Dabi István M. médiaművész Helyszín: II. emelet, Neon Stúdió lumú digitális műhely Számítógépes alapismeretek 12 16 éveseknek, kiegészítve animáció készítéssel A foglalkozás címe: CD-m Saját CD borító tervezése A foglalkozást vezeti: Pál Csaba médiaművész Helyszín: II. emelet, Neon Stúdió Félkör a hónap műtárgya: Beöthy Balázs: Médium, 2002 A hónap témája: Honnan jöttem, hová megyek? Identitás-keresés a Feszített művek és a Határátlépések című kiállításban Helyszín: II. emelet