Prof. Dr. Sárközy Péter könyvajánlója



Hasonló dokumentumok
Prof. Dr. Pál József könyvajánlója. Kaposi Márton: Magyarok és olaszok az európai kultúrában.

Az első magyar Dante-monográfia

6726 Szeged, Bérkert 29. Magyarország Telefonszám(ok) Mobil:

KRISZTUS ÉS EGYHÁZA PÁZMÁNY PÉTER ÉLETMŐVÉBEN

A kötetben szereplő tanulmányok szerzői

Mekis D. János szakmai önéletrajza

Prof. Dr. Maróti Mihály ( )

Pál József. Tematikus szakmai életrajz

Prof. Dr. Prokopp Mária könyvajánlója. Sárközy Péter: Róma mindannyiunk közös hazája. Magyar emlékek Rómában - Magyarok emlékei Rómáról

Véges végtelen ISTEN-ÉLMÉNY ÉS ISTEN-HIÁNY A XX. SZÁZADI MAGYAR KÖLTÉSZETBEN

Bolberitz Pál Freund Tamás: HIT ÉS TUDOMÁNY - A REMÉNYSÉG VÉGTELEN ÚTJAIN c. könyvének ismertetése

Ady Endre Városi Könyvtár és Művelődési Központ, Zsinagóga, Baja, Munkácsy M. u. 9. Eötvös József Főiskola, Baja, Szegedi út 2.

Oktatói önéletrajz dr. Veszelszki Ágnes

Péterfi Gábor. Bölcsészettudományi Kar, Politikaelmélet speciális képzés József Attila Tudományegyetem

Italianisztikai irodalom- és mővelıdéstörténet doktori program Programvezetı: Szkárosi Endre

magyar nyelv és irodalom - francia nyelv és irodalom szakos középiskolai tanár, 1982, Kossuth Lajos Tudományegyetem, Debrecen

TEGNAPI FILOLÓGIÁNK MAI SZEMMEL

Kutató, Tudományos munkatárs (MTA TK KI)

Szakmai önéletrajz. Végzettség: 2002 PhD (ELTE Neveléstudományi Doktori Iskola) 1980 ELTE Bölcsészettudományi kar könyvtármagyar

IRODALOM ELSŐ FELADATLAP

2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG

A Szegedi Tudományegyetem Sófi József Alapítvány évi ösztöndíjasai

Érettségi témakörök és tételek irodalomból 12. A

ALAPÍTÁSI ENGEDÉLYT KAPOTT KÖNYVTÁRI KÉPZÉSI PROGRAMOK

Retorikák, poétikák, drámaelméletek konferencia Miskolc, május

Dr. Lenkei Péter mérnök, egyetemi tanár

KARUCZKA PÉTER. szerkesztőség vezető, újságíró, Közszolgálati Kommunikáció Képzés-fejlesztési Program. A képzés során MTI s oktatóként működik közre.

TUDOMÁNYOS ÉLETRAJZ Dr. Garbai László

SZÓTÁRAK ÉS HASZNÁLÓIK

Feleségem Hizsnyik Mária, gyermekeim Gyula (1979) és Júlia (1981), unokáim Lola (2007), Kende (2010) és Márkó (2010)

DOKTORI (PHD) ÉRTEKEZÉS TÉZISEI. Haász Gabriella. Babits Mihály és a San Remo-díj. Témavezető: Prof. emer. Dr. Sipos Lajos CSc. habil.

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ I. KÉPZETTSÉG, KÉPESÍTÉS

OSZTÁLYOZÓ- ÉS JAVÍTÓVIZSGA LEÍRÁSA IRODALOM TANTÁRGYBÓL ÉVFOLYAM

Eötvös Loránd Tudományegyetem. a "Közalkalmazottak jogállásáról szóló" évi XXXIII. törvény 20/A. alapján pályázatot hirdet

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ MEDVE ANNA

M E G H Í V Ó. A TANÍTÓKÉPZÉS MÚLTJA, JELENE november 5-6. Szombathely

Végső dolgok - Egy végtelen világ

műszaki tudomány doktora 1992 Beosztás: stratégiai tanácsadó, tudományos tanácsadó Munkahelyek: Nokia -Hungary kft Veszprémi Egyetem

Oktatói önéletrajz Dr. Aczél Petra Katalin

A gonosz megértése (Lendvai L. Ferenc: A gonosz birodalmai. Bp., Áron Kiadó forint.)

CV - Dr. Fekete Richárd PhD

Aknai Tamás: Deltatáj. Egyetemes mővészettörténet mindenkinek Dialóg Campus Kiadó, Budapest-Pécs, 2011.

Dr. prof.öllős Géza munkássága

BARTHA ELEK. Megnevezés évszám kibocsátó intézmény Okleveles etnográfus 1980 Kossuth Lajos Tudomány Egyetem, Debrecen. DE BTK Néprajz nappali

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. Személyes adatok: Tudományos fokozat: Végzettség: Munkahely: Vendégoktatás:

Oktatói önéletrajz Dr. Gallai Sándor

1. A Padovai Tudományegyetem Általános Nyelvészeti Intézetének Magyar Szemináriuma

Oktatói önéletrajz Dr. Szántay Antal Péter

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. Alapadatok: Név: E -mail: Telefonszám: Dr. Barancsuk János /23148

az Általános Vállalkozási Főiskola tanszékvezető tanára, 2009 és 2010 között a KSH elnöke a Káldor díj és a Fényes Elek díj tulajdonosa

SYLLABUS. DF DD DS DC megnevezése X II. Tantárgy felépítése (heti óraszám) Szemeszter

Az UNICEF Gyerekbarát Település Értékelő Bizottságának tagjai

Adatlap törzstagok számára

Oktatói önéletrajz Dr. Szántay Antal Péter

Interdiszciplináris Doktori Iskola


II. Szakmai önéletrajz

Dr. habil. FEHÉR KATALIN CSc Szakmai önéletrajz századi magyar művelődéstörténet (neveléstörténet,andragógiatörténet, sajtótörténet)

Husz János és a huszitizmus hatása a magyarországi művelődésben

A zetna XIV. (Fluid) Irodalmi Fesztiválja

Oktatói önéletrajz Dr. Balázs Zoltán

Oktatói önéletrajz Dr. Balázs Zoltán

Szegedi Tudományegyetem Irodalomtudományi Doktori Iskola KOVÁCS ZSUZSA SZENT VILMA MAGYAR KIRÁLYNÉ LEGENDÁJA. Doktori (PhD) értekezés tézisei

A felsőoktatási intézmények. Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kar Vitéz János Tanárképző Központ

ÉLETREVALÓ fiataloknak

TUDOMÁNYTÖRTÉNET. A 80 éve született Bodrogi Tibor önéletrajza

MESTERKÉPZÉSI SZAK (MA)

A dolgok arca részletek

magyar (BA)-BTK XXX-MAGTANB2/ képzési terv

Kép és Gondolat. Kép és Gondolat Published on Országos Széchényi Könyvtár ( 2013/06/ /03/10

Oktatói önéletrajz Bozóki Sándor

Fiatal Filozófusok Konferenciája 7.

(Eötvös József Könyvkiadó, Budapest 2012) A könyvet tárgyánál fogva és szerzőjére való tekintettel is ajánlom azoknak az olvasóknak a

A 2018-ra vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként

Pirmajer Attila

Oktatói önéletrajz Bozóki Sándor

Vetélkedő. Keresztury Dezső születésének 110. évfordulója alkalmából évesek számára

Oktatói önéletrajz Dr. Hegedűs Rita

Oktatói önéletrajz Dr. Kuczi Tibor

Egy iparista életútja Az iskolapadtól a Magyar Tudományos Akadémiáig DR. SZTIPANOVITS JÁNOS

Oktatói önéletrajz Dr. Hegedűs Rita

polgárháború elõérzete

Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból

Helikon Irodalomtudományi Szemle tematikus számok jegyzéke

A magyarságtudományok önértelmezései A doktoriskolák II. nemzetközi konferenciája. Rendező: Nemzetközi Magyarságtudományi Társaság

PÉCSI HATÁRİR TUDOMÁNYOS KÖZLEMÉNYEK XIII.

Nemes György Nemes Rita Mácsik Mária: Katolikus dogmatika és erkölcstan

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Farkas Judit

MTA TANTÁRGY-PEDAGÓGIAI KUTATÁSI PROGRAM

DR. SZATHMÁRI JUDIT SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ

ALAPÍTÁSI ENGEDÉLYT KAPOTT KÖNYVTÁRI KÉPZÉSI PROGRAMOK

LOVASKOCSIVAL AZ INFORMÁCIÓS SZUPERSZTRÁDÁN. információtartalma /1

Böjti gondolatok. Bibliaolvasás: Ézs 58.

ÁLLAM-ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR KARI BIZOTTSÁGOK (KARI TANÁCS )

Dr. Kenyeres István. Születési hely, idő Budapest, június 26.

2013/2014 őszi és tavaszi szemeszter (Budapest, ELTE BTK)

Felügyelı Bizottsági tagok választása és díjazásuk megállapítása

AKTUÁLIS INFORMÁCIÓK (Eredmények)

AZ ELTE BTK FILOZÓFIATUDOMÁNYI DOKTORI ISKOLÁJÁNAK SZABÁLYZATA

Személyi adatlap Személyes adatok Petőcz Éva 1971

Átírás:

Prof. Dr. Sárközy Péter könyvajánlója Az elsı magyar Dante-monográfia Pál József, Dante. Szó, szimbólum, realizmus a középkorban címő könyvérıl Budapest, Akadémiai Kiadó 2009, 253. Pál Józsefnek a 2009. karácsonyi könyvvásár alkalmából megjelent nagyon szép kiállítású kötete nem az elsı könyv Magyarországon, melyet magyar szerzı írt és jelentetett meg a világirodalom egyik legnagyobb alakjáról és fımővérıl. Az utóbbi években is több Dante tanulmánykötet látott napvilágot, 1 és Pál József is írt már korábban egy tanulmánykötetet 1997-ben Dante szimbolikus nyelvérıl és számmisztikájáról. 2 Ennek ellenére mégis azt kell mondanunk, hogy Pál József az Akadémiai Kiadó gondozásában nemrégiben megjelent kötete az elsı igazi magyar Dante-monográfia, hiszen az összes eddigi munka a szerzık Dantérıl írt korábbi tanulmányai győjteményének bizonyul, vagy egy-egy speciális kérdés (Dante filozófiája, életbölcselete, nemzeti költészete stb.) elemzésének bizonyul, semmint önálló, az egész dantei életmővet átfogó egységes monográfiának. Ezért megállapítható, hogy ez az elsı átfogó munka, melyet magyar szerzı magyar nyelven Dante életmővérıl és az Isteni Színjátékról írt. Pál József, a szegedi Egyetem Olasz Intézetének tanszékvezetı egyetemi tanára és igazgatója, vitathatatlanul az egyik legfelkészültebb magyar italianista, akinek írásain az is érzıdik, hogy összehasonlító irodalomtörténészként kezdte egyetemi oktatói és kutatói munkáját, melyet máig eredményesen folytat, mint a nemzetközi összehasonlító irodalomtörténeti társaság folyóiratának, a Neohelicon -nak szerkesztıje. A nyolcvanaskilencvenes években ikonológiai és hermeneutikai köteteket szerkesztett, és ilyen jellegő tanulmányokat írt (Szimbólumtár,1997, 2001, 2005, Neoklasszicizmus, Akadémiai, 1988; valamint a szegedi egyetem Ikonológiai kiadványsorozatának volt szerkesztıje 3 ). Több évtizedes összehasonlító irodalomtörténeti kutató és szerkesztıi munkája elismeréseképpen az Akadémiai Kiadó ıt kérte fel az új Világirodalomtörténet szerkesztésére, mely 2005 óta már több kiadást ért meg. 1995 1998 között Pál József a Római Magyar Akadémia tudományos igazgatójaként dolgozott, és ez idı alatt írta meg elsı Dante-könyvét, az Isteni Színjáték nyelvi és tipológiai szimbolizmusáról, nyelvi-poétikai szerkezetének hermeneutikai kérdéseirıl, a teológia és a poétika mőben megnyilvánuló szimbiózisáról. 4 Hasonlóképp olaszországi évei alatt készítette elı, hogy a szegedi olasz 1 Kelemen János, A Szentlélek poétája, Budapest, Kávé kiadó 1999; A filozófus Dante, Budapest, Atlantisz 2002; Madarász Imre, Költık legmagasabbja, Dante-tanulmányok, Budapest, Hungarovox 2001; Szabó Tibor, Dante életbölcselete, Budapest, Hungarovox 2008. 2 Pál József, Silány idıbıl az örökkévalóba. Az Isteni Színjáték nyelvi és tipológiai szimbolizmusa, Szeged, Jatepress 1997. 3 Pál József, Az ikonológia elmélete. Ikonológia és mőértelmezés, Szeged, JATEPress 1986, 1997; Szimbólumtár. Jelképek, motivumok, témák az egyetemes és a magyar kultúrából, syerk. Újvári E. és Pál J., Budapest, Balassi 1977, 2002, 2005. 4 Pál József, Silány idıbıl az örökkévalóba, Az Isteni Színjáték nyelvi- tipológiai szimbolizmusa, Szeged, JATE, 1987. 1

tanszékre visszatérve megvalósítsa a magyar italianisták egyik nagy álmát, a budapesti Dante-kódex, a Codex Italicus 1. hasonmás kiadását, mely egy a kódex utóéletét és Dante Veronához, valamint Magyarországhoz főzıdı kapcsolatát elemzı tanulmányokat tartalmazó kötet kíséretében jelent meg a Veronai és a Szegedi egyetem közös kiadásában 2006-ban. 5 Ilyen elızmények, és két évtizedes elıkészítés után fogott hozzá Pál József a Dante-monográfiájának megírásához, hogy ne csak a szőkebb szakma, hanem a mővelt nagyközönség számára is legyen magyar nyelven alapos, igazi irodalomtörténeti és filológiai elemzéseket tartalmazó kézikönyv, hiszen Babits Mihály múlt század elsı felében írt, egyébként kiváló tanulmányain túl, magyar nyelven nem volt más fogódzó, mint Giovanni Papini 1936-ban leforditott Dante-könyve, vagy Michele Barbi száz éves munkájának ötven évvel ezelıtti magyar kiadása. 6 Az Akadémiai Kiadó, a Pál József szerkesztette Világirodalom történetének nagy sikere után szívesen vállalkozott az új Dante-monográfia kiadására, melyet a gyomai Kner-nyomda kódexekre emlékeztetı fényezett papíron, a budapesti Dante-kódex miniatúráival illusztrálva, igen tetszetıs kötetben jelentetett meg 2009. végén. Pál József Babits-csal együtt vallja, hogy Dante a világ egyik legnehezebb költıje, ahogy maga Dante mondta aki ıt érteni akarja, üljön meg a padkán, és élesítse jól az eszét. Pál József fontosnak tartja kiemelni a könyv bevezetıjében, hogy Dante az általános katolikus vallás költıje, éppen ezért minden nemzet mővelt olvasója sajátjának érezheti, és olvashatja. Ugyanakkor nem feledhetjük, hogy a világháborút követı, majdnem fél évszázadon keresztül tartó népbutításnak köszönhetıen, a mai magyar olvasó már nem ismeri azt a középkori keresztény gondolkodást, amelybıl az életmő született, és amelyhez ezer szállal kötıdött. Épp ezért ı Dante-könyvében a mai ember számára szokatlan világszemlélettel rendelkezı és szokatlan poétikai elvek alapján dolgozó költı életmővét kívánja bemutatni egy egységes monográfia keretében. A szerzı azt is jól tudja, hogy korunkban már csak kevesen vallják, mint Dante, hogy az emberi élet igazi célja Isten színe látása, amelyet erényes, bőntelen élettel érhet el, és hogy a mai ember általában az igazság sokféleségét vallja, Dantéval szemben, aki, Aquinói Szent Tamás követıjeként, meg volt gyızıdve a teremtés és a megtestesülés igazságának monoteista egységérıl. Dante a Színjátékban mondanivalója kifejezésére használt nyelvi eszközöket a legszigorúbban teológiai elveken szabályokon nyugvó, elvont sémákhoz igazította, mert vallotta a szépség maga a rend, az Isten által teremtett világ földi érzékszervekkel csak töredékesen felfogható rendje. Ezt követıen Pál József tisztázza Dante szerepét a Commediaban, a költıi szándékot, hogy a mő segítsen az olvasónak is eltávolodni az elsı harminchárom énekben emberi sorsokon át megjelenített bőnöktıl, és hogy elkezdhesse szenvedésekkel teli vándorlását a Purgatórium hegyének meghódítására, hogy megtisztultan reménykedhessen az isteni kegyelemben. A két bevezetı fejezetet követi Az életpálya meghatározó eseményeinek bemutatása, és ezeknek a mővekben megnyilvánuló jelentıségének elemzése, ugyanis, mint Pál József hangsúlyozza: Dante élete és mőve organikus egységet alkot, s csak mesterségesen választható szét. Dante tevékeny részese volt szülıvárosa, Firenze, egész Itália, sıt mondhatjuk, a korabeli Európa politikai életében. Írói munkássága, nagy elméleti mővei, tudományos értekezései, a politikai-erkölcsi harcainak szerves részét képezték. Az Isteni Színjáték számőzetésének keserő évei végsı summájaként született több éves elméleti-poétikai munka során. Pál József Dante politikai harcainak ismertetésekor nem feledkezik meg Dante magyar kapcsolatai -rıl sem. Dante miután 1294 márciusában találkozott Martell Károllyal, magyarországi Mária és Anjou Károly fiával, azt követıen figyelemmel kísérte a magyar trónra került unoka, Róbert Károly és az áldott Magyarország 5 Codex Italicus 1. Dante: Commedia. Budapest, Biblioteca Universitaria. I.: Riproduzione fotostatica, II. Studi e ricerche, szerk. G. P. Marchi e J. Pál, Verona, SiZ, 2006. 6 Giovanni Papini, Dante, ford.: Gáspár Mikós, Budapest, Rózsavölgyi 1936; Michele Barbi, Dante élete, ford.: Sándor András, Budapest, Gondolat 1964. 2

sorsát is, melynek azt kívánta, hogy ne hagyja magát félrevezetni már ( La beata Ungheria, se non si lasci più malmenare Paradiso XIX ). Pál József munkájában kitér Dante többi mőveinek (Convivio, De Monarchia) bemutatására és azoknak a fımővel való kapcsolatára, Dante politikai elméletére, Itália küldetésérıl vallott felfogására. Úgy érezzük, mintha a szerzı Dantéval együtt vallaná, hogy a világban minden baj forrása a lupa bőne, a pénz iránti sóvárgás, a kielégíthetetlen birtoklási vágy, és épp ezért az egyéni és társadalmi életben egyaránt le kell gyızni a boldogság elérésének útjában álló cupiditást, és az arra alapuló rossz kormányzást. Dante ennek a célnak szolgálatába állította egész mővészi életmővét. mind költészetét, mind politikai tevékenységét a szépség és a tökéletes rend szent mértéke határozta meg. A szerzı részletesen kitér Dante a Pokolban tett túlvilági útjának és lelkekkel való találkozásának idı és térbeli körülményeinek elemzésére, a Purgatóriumi napszakok leírására, a lelkek tisztulását segítı szentírási idézetek és liturgikus énekek az Isteni Színjáték szövegében való alkalmazására, és az alkalmazott költıi formák, az úgynevezett tudós poézis jellegére, a szent rímek szerepére. Mindez elıkészíti a paradicsomi rózsa és a mő végsı értelmét megjelenítı Isten-kép mélyen átérzett értelmezését. Ez utóbbihoz társul Dante és Michelangelo Isten-képének összehasonlító elemzése, mely a neoplatonikus ikonológiától és a ravennai mozaikok statikus Krisztus-ábrázolásától az Isteni Szinjátékig és Michelangelo Sixtusi Kápolna mennyezetfreskójának dinamikus Atya-Isten és az Utolsó Ítélet igazságtevı Krisztus ábrázolásáig vezet. A monográfia nem meséli el a Divina Commediát, annak tartalmát, hanem, különbözı, a mő szempontjából igen fontos kérdés felmutatásán és megválászolásán túl, kulcsot akar adni a mővelt, de a kor kérdéseiben és a dantológiában kevésbé jártas olvasónak a mő helyes olvasásához. Az elemzések során Pál József egyszerre alkalmazza az olasz vers és Babits magyar fordításának szövegét, így az olaszul nem értı olvasó is követni tudja magyarázatait. Biztos lehetne más, akár tökéletesebb Dante-monográfiát is írni. Ám a mő esetleges kritikusainak ugyanazt üzenhetjük, amit Babits remekmívő Dante-fordítása birálóinak is: Szabad a pálya, tessék hozzákezdeni. Irjanak jobbat. Most örüljünk annak, hogy annyi év után Babits remekmívő Isteni Színjáték fordítása után végre van egy igazi magyar Dante-monográfiánk, méghozzá kiváló, és nagyon olvasmányos. Ahogy a középkori kódexek szerzıi írták a mő végére: Olvassátok, mert nagyon szép! Sárközy Péter Római La Sapienza Tudományegyetem Magyar Tanszékének tanszékvezetı egyetemi tanára (peter.sarkozy@uniroma1.it) A szerzık bemutatása Pál József önéletrajza 1953-ban Gyömrın születtem szobrász-család gyermekeként, ez a körülmény meghatározta a mővészetek iránti érdeklıdésemet, mint ahogy a másik lehetıség is: az 1960-as évek végén egy olyan vidéki gimnáziumba jártam, Monoron, ahol utólag jól látható egészen magas színvonalú olasz képzés folyt, nemcsak nyelvet, hanem még inkább kultúrát oktattak. Egyetemi tanulmányaimat a Szegeden, Firenzében magyar-olasz szakon (1976), majd ezután ösztöndíjas formában Rómában (1980) és Párizsban (1983) végeztem. Tanulmányaimat, szakmai fejlıdésemet Vajda György Mihály irányította, aki mellett az Összehasonlító irodalomtudományi Tanszéken dolgoztam. 1978-ban egyetemi doktori, 1983- ban kandidátusi fokozatot szereztem. Harminchat évesen az Olasz tanszék vezetıjévé neveztek ki, késıbb voltam rektorhelyettes és dékán. 1996-ban habilitáltam, 2000-ben 3

elnyertem az MTA doktora címet. Több hazai és külföldi szakmai szervezetben töltöttem vagy töltök be tagsági szerepet vagy elnöki tisztséget: OTKA, MAB, MTA Irodalomtudományi Szakbizottság), AILC (Nemzetközi Összehasonlító Irodalomtudományi Társaság), Società Dantesca. 2000 óta a Szegedi Tudományegyetem BTK Doktori Tanácsának és az irodalomtudományi Habilitációs Szakbizottságnak az elnöke vagyok. 1999-óta az Akadémiai és Springer közös kiadásában megjelenı nemzetközi összehasonlító irodalomtudományi folyóirat, a Neohelicon Acta Comparationis Litterarum universarum fıszerkesztıje. 1995-1998 között a Római Magyar Akadémia tudományos igazgatójaként, 1998-2000 a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériumának helyettes államtitkáraként dolgoztam, majd tanszékvezetı professzorként visszatértem a Szegedi Tudományegyetemre. Három gyermekem van, Eszter 31, Judit 26, József Marcell 10 éves, feleségem, Wenner Éva egyetemi adjunktus. Az Olasz Köztársasági Elnök Köztársasági Érdemrenddel tüntetett ki és Tiszteletbeli Konzullá nevezett ki. 2010-ben Dante-könyvemért megkaptam a legnagyobb szakmai-állami elismerést, amelyet italianisztikai kutatásokért lehet kapni, a Nemzetközi Flaiano-díjat. A neoklasszicizmus poétikája. Budapest, Akadémiai Kiadó 1988. 221. ISBN 963 05 47112 A világirodalom története évszámokban. Budapest, Akadémiai Kiadó 1988. 390 o. (Vajda György Mihállyal) ISBN 963 05 49336 Hatnyelvő Szinkron Szótár. Budapest, Zrínyi 1993. 973. ISBN 963 327 183 5 Ikonológia és mőértelmezés V. Hermetika, mágia. Ezoterikus látásmód és mővészi megismerés. Fıszerk. Pál József, szerk: Szınyi György Endre, Tar Ibolya. Szeged 1995. 585. Vico e Gentile. Annuario dell Accademia d Ungheria in Roma. A cura János Kelemen e József Pál. Soveria Mannelli, Rubbettino 1995. 228. ISBN 88-7284-413-4 "Silány idıbıl az örökkévalóba". Az Isteni Színjáték nyelvi és tipológiai szimbolizmusa Szeged, JATE Press 1997. pp. 177 (Ikonológia és mőértelmezés VI.) ISBN 963 482 225 8 Mille Anni di Storia dell'arciabbazia. A cura di József Pál e Ádám Somorjai. Roma- Pannonhalma 1997. pp. 233 HU ISBN 963-8472-28-6, I ISBN 88-87247-00-5 Szimbólumtár. Jelképek, motívumok, témák az egyetemes és a magyar kultúrából. Szerk. Pál József és Újvári Edit. Balassi Kiadó, Budapest 1997. pp. 533 második kiadás: 2002, harmadik kiadás 2005. ISBN 963 506 168 4 CD-Rom 2004. Internet 2005. www.bkiado.hu/netre/net_szimbolum/szimbolumszotár.htm Santo Stefano Rotondo in Roma. Archeologia, storia dell'arte, restauro (Herausgegeben von Hugo Brandenburg und József Pál). Reichert Verlag, Wiesbaden, 2000. 198 o. + 65 lap színes, ill. fekete-fehér illusztráció ISBN 3-89500-131-7 Világirodalom. Fıszerkesztı és szerzı. Akadémiai Kiadó. Budapest 2005. pp. 1000, ISBN 963-05-8238-4, második kiadás 2008.1017. ISBN 976 963 05 8596 5 Dante: Commedia. Budapest Biblioteca Universitaria Codex Italicus 1. I: riproduzione fotografica, II: Studi e ricerche. pp. 286. A cura di Gian Paolo Marchi e József Pál. Verona, SiZ, 2006. (Fıszerkesztı és szerzı) ISBN 978 963 482 992 8 4

Ripensando a Budapest 50 anni dopo. Budapest 1956 olasz tanulmányok és visszaemlékezések. A cura di Gian Paolo Brizzi, Pál József, Fabio Martelli. Budapest Akadémiai Kiadó. 2007. 400. ISBN 978 963 85330 Dante. Szó, szimbólum, realizmus a középkorban. Budapest, Akadémiai Kiadó, 2009. 255. ISBN 978-963-05-8792-1 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Sárközy Péter A nagybocsai Sárközy család sarja, 1945-ben született Budapesten. 1968-ban szerezte meg magyar-olasz szakos tanári diplomáját az Eötvös Loránd Tudományegyetemen. Nyolc évi gimnáziumi tanárság után az ELTE Olasz tanszék adjunktusa, majd docense lett. 1971-ben doktorált, 1979-ben szerezte meg a kandidátusi fokozatot. 1968-óta az MTA Irodalomtudományi Intézet tudományos munkatársa. Kutatási területei: a XVIII. századi magyar és olasz irodalomtörténet, az árkádikus költészet, magyarolasz irodalmi kapcsolatok, a XX. századi magyar és olasz irodalom, József Attila költészete, Antonio Gramsci és Elio Vittorini új kultúra elmélete. 1979-ben vendégtanári meghívást kapott a Római La Sapienza Tudományegyetemtıl. 1980-ban olaszországi habilitációs pályázaton társult, késıbb rendes egyetemi tanári kinevezést kap a római tudományegyetemen. 1989-ben felveszik az olasz Nemzeti Árkádia Irodalmi Akadémia tagjai közé. Máig a római magyar tanszék tanszékvezetı tanáraként dolgozik, de megtartotta szakmai kapcsolatát a hazai tudományos intézetekkel. 1995-ben habilitál, és elnyeri az ELTE egyetemi magántanára és az MTA Irodalomtudományi Intézet tudományos tanácsadója címet. A Nemzetközi Filológiai Társaság vezetıségi tagjaként 1996-ban a római egyetemen megrendezte a IV. hungarológiai világkongresszust a Kereszténység és a magyar kultúra témakörében, melynek díszelnöke II. János Pál pápa volt. Az olasz hungarológiai társaság alapítója és utolsó elnöke. A Márton Áron és a Faludi Ferenc díj tulajdonosa. Több mint tíz olasz nyelvő tanulmánykötete jelent meg, és több mint harminc nemzetközi tanulmánykötet szerkesztıje volt. 26 éve az olaszországi magyar filológiai folyóirat, a Rivista di Studi Ungheresi alapító fıszerkesztıje. Magyar nyelven írt és kiadott könyvei: Petrarcától Ossziánig, Budapest, Akadémiai, 1988; Kiterítenek úgyis József Attila kései költészete, Budapest, Argumentum, 1996, 2001; Roma est patria omnium fuitque. Lászai János síremléke a római Santo Stefano Rotondo templomban, Budapest, Szent István Társulat, 2001; Faludi Ferenc, 1704-1779, Pozsony, Kalligram, 2005; Az olasz negédes kertjében. Az olasz árkádikus költészet és a 18. századi magyar irodalom, Budapest, Mundus, 2008; Róma mindannyiunk közös hazája. Magyar emlékek Rómában magyarok emlékei Rómáról, Budapest, 2010, Romanika. 5