Kasutusjuhend külmikule Naudojimo instrukcija Stacionarusis šaldytuvas. Návod na použitie pre samostatnú chladničku

Hasonló dokumentumok
Návod k obsluze pro svislou chladničku. Instrukcja obsługi lodówki wolnostojącej. Kasutusjuhend külmikule. Návod na použitie pre samostatnú chladničku

RUS EST SLO. Návod k obsluze stolní chladničky. Instrukcja obsługi lodówki podblatowej. Посібник з експлуатації для настільного холодильника

Návod k obsluze stolní chladničky. Instrukcja obsługi lodówki podblatowej. Kasutusjuhend minikülmiku. Návod na použitie pre chladničky do úrovne stola

Topeltuksega automaatkülmik-sügavkülmiku kasutusjuhend Dvejų durų šaldytuvo su šaldikliu naudojimo instrukcija

Kasutusjuhend Külmik-sügavkülmik Naudojimo instrukcija Šaldytuvas su šaldikliu

Használati utasítás Asztali hűtőszekrény

Dvejų durų šaldytuvo su šaldikliu naudojimo instrukcija

Návod k použití pro dvoudveřové chladicí a mrazicí automaty. Instrukcja obsługi dwudrzwiowych, automatycznych urządzeń chłodząco-mrożących

Návod k použití pro kombinaci chladničky a mrazničky, NoFrost

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Az Ön kézikönyve LIEBHERR TX 1021 COMFORT

RUS EST SLO CUP 2221/2721/3021. Liebherr Hausgeräte Marica EOOD* 4202 Radinovo* Bezirk Plovdiv* Bulgarien**

Návod k obsluze Chladnička s mrazničkou Instrukcja obsługi chłodziarko-zamrażarki Посібник з експлуатації пристрою охолодження і заморожування

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Használati utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció oldal pdf CBN

Topeltuksega automaatkülmik-sügavkülmiku kasutusjuhend Dvejų durų šaldytuvo su šaldikliu naudojimo instrukcija

Használati utasítás Fagyasztóláda pdf GT.. 505

Használati utasítás Álló hűtőszekrény

Návod k použití Instrukcja obsługi Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации RUS Kasutusjuhend EST Naudojimo instrukcija Návod na použitie

Használati utasítás Asztali hűtőszekrény fagyasztórekesszel

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Návod k použití Instrukcja obsługi Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации RUS Kasutusjuhend EST Naudojimo instrukcija Návod na použitie

Használati utasítás Asztali fagyasztószekrény

Topeltuksega automaatkülmik-sügavkülmiku kasutusjuhend Dvejų durų šaldytuvo su su šaldikliu naudojimo instrukcija

Mini-Hűtőszekrény

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Beltéri kandalló

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Hűtő-/fagyasztó-kombináció KI..L.. / KF..L..

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Használati utasítás Asztali hűtőszekrény

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT 2 KÖRNYEZETVÉDELEM 2 ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK 2 A HŰTŐTÉR HASZNÁLATA 3 A FAGYASZTÓTÉR HASZNÁLATA 4

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

HŰTŐSZEKRÉNY

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

PÁRAELSZÍVÓ

Hűtőszekrény

TORONYVENTILÁTOR

LED-es tükörre szerelhető lámpa

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG

A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Mini mosógép

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

A HŰTŐTÉR HASZNÁLATA. A készülék bekapcsolása

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

H.fm Page 155 Monday, December 4, :14 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS

89 max , min. 550 min min min min min. 560

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

LED-es mennyezeti lámpa

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

LIEBHERR IPARI VENTILLÁCIÓS BEMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNYEK

PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Használati utasítás a hűtő-fagyasztó kombinációhoz CU 4109

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

Klarstein Herakles

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Aroma diffúzor

Ultrahangos párásító

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST

H.fm Page 156 Wednesday, October 24, :37 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX ER2821B

6hu33039.fm Page 31 Thursday, September 23, :59 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS KEZELŐSZERVEK

NAGYON FONTOS KÉREM, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT. KÖSZÖNÖM SZÉPEN H T SZEKRÉNYE NEVÉBEN. FS-10 FS-10 IN FS-12

Flex Stream ventilátor

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

LIEBHERR IPARI MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK (GG TÍPUS) BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Használati utasítás kombinált hűtő-fagyasztókhoz BioFresh-résszel. CBP/CBPes

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

ZANUSSI ZD 19/5 BO (CT 235)

Átírás:

Návod k obsluze pro svislou chladničku Instrukcja obsługi lodówki wolnostojącej Посібник з експлуатації для вертикального холодильника Руководство по эксплуатации холодильников, выполняемых в виде шкафа Kasutusjuhend külmikule Naudojimo instrukcija Stacionarusis šaldytuvas Návod na použitie pre samostatnú chladničku Használati útmutató álló hűtőszekrényhez Instrucţiuni de utilizare pentru frigider Navodila za uporabo za hladilnik Uputa za uporabu za stojeći hladnjak Упътване за употреба на средни хладилници CZ PL UA RUS EST LT SK H RO SLO HR BG 7081 932-03 K23/27 2711

1 A készülék áttekintése Kezelőelemek, A1. ábra: 1 Be-/ki-kapcsoló és hőmérsékletszabályozó "1" = meleg "7" = hideg Ajánlott egy közbülső értékre történő beállítás. 2 Cool-Plus-kapcsoló*. Alacsony helyiség-hőmérsékleteknél, 18 C-nál vagy az alatt kapcsolja be. Belső világítás Izzólámpa-adatok: max. 15 W, az áram fajtája és fes zült sé ge egyezzen meg a típustáblán lévőő adatokkal, foglalat: E 14. Az izzó cseréjéhez lásd az A1a. ábrát: Kapcsolja ki a kés zülé ket. W Húzza ki a hálózati csatlakozót, ill. kapcsolja ki a biz tosí tékot vagy csavarja ki. W Az üveg- és konzervtartó el to lásával rögzítheti az üve ge ket, hogy az ajtó nyitásánál ne dőljenek fel. Tisz tí tás nál a tartót leveheti: - ábra A2: A tartót az ajtópolc mentén tolja teljesen jobbra vagy balra és pattintsa ki. W Az ajtón lévő összes tartórekeszt tisztítás céljából ki lehet venni. A2. ábra: A tartórekeszt emelje meg és előre emelje ki. W A tartópolcokat* a hĺtendő dolgok magasságától függően át tudja helyezni. A3. ábra: - A tartópolcot emelje meg, húzza előre és hajtsa félre. - A tartópolcokat mindig a hátul lévő ütközőperemmel felfelé tolja be, ellenkező esetben élel mis zerek fa gy hat nak hozzá a hátfalhoz. W ábra A4: Ha magas palackok és edények számára helyre van szüksége, akkor az üveglap elülső felét* 1egyszerűen tolja hátra. Tisztítás céljából az üveglap felek 2 tartó elemeit le lehet venni. A készülék és a felszereltség áttekintése A ábra Fagyasztórekesz* Vajtartó Tojástartó Áthelyezhető ajtópolc Áthelyezhető tároló polcok Eltolható palack- és konzervtartó Be-/ki-kapcsoló és hő mér sé kletszabályozó, belső világítás Olvadtvíz lefolyó Palacktároló* A hűtőtér leghidegebb része, érzékeny és könnyen romló élelmiszerek számára Tálcák zöldség, saláta, gyümölcszámára Tároló magas palackok számára Típustábla Állítható elülső lábak, hátsó szállító görgők 44 * a típustól és a felszereltségtől függően

Gratulálunk Önnek új készülékéhez. Ön vásárlásával a legkorszerĺbb hĺtőtechnika valamennyi előnye mellett döntött, ami garantálja az Ön számára a kiváló minőséget, hosszú élettartamot és a mĺködés magasfokú biztonságát. Az Ön készülékének felszereltsége maximális napi komfortot biztosít Önnek. Ezzel a készülékkel, amely környezetbarát eljárással és újrahasznosítható nyersanyagok fel használásával készült, Ön és mi közösen aktívan hozzájárulunk környezetünk megtartásához. Abból a célból, hogy megismerje új készülékének összes előnyét, olvassa át figyelmesen az ebben a használati utasításban foglalt tudnivalókat. Kívánjuk, hogy sok öröme legyen az új készülékében. őrizze meg gondosan a használati utasítást és adott esetben adja tovább a következő tulajdonosnak. A használati utasítás több típusra érvényes. Ebből kifolyólag eltérések előfordulhatnak. Tartalomjegyzék oldal Használati utasítás 1 A készülék áttekintése...44 Tartalomjegyzék... 45 Rendeltetés... 45 Takarékoskodás az energiával... 45 2 Biztonsági és óvórendszabályok...46 Hulladék-ártalmatlanítási tudnivalók... 46 Elhelyezésre vonatkozó tudnivalók... 46 Csatlakoztatás... 46 3 Hĺtőrész... 47 Be- és kikapcsolás... 47 Hőmérséklet beállítása... 47 Cool-Plus-kapcsoló... 47 A hĺtésre vonatkozó tudnivalók... 47 4 Fagyasztórész... 47 Jégkockák készítése... 47 Lefagyasztásra és tárolásra vonatkozó tudnivalók... 47 5 Leolvasztás, tisztítás...48 6 Üzemzavarok - problémák...48 Vevőszolgálat és típustábla... 48 7 Elhelyezésre és átalakításra vonatkozó tudnivalók Ajtóütköző cseréje... 49 Elhelyezési méretek... 49 Becsúsztatás a konyha bútorsorába... 49 Megjegyzés - Az élelmiszereket az ábrán bemutatott módon rendezze el. Így a készülék energiatakarékos módon működik. - A tartók, fiókok vagy kosarak a kiszállított állapotban az optimális energiahatékonyságnak megfelelően vannak elrendezve. Rendeltetés W A készülék kizárólag élelmiszerek hűtésére alkalmas házi vagy háztartási környezetben. Ilyennek számít pl. a következő használat - személyzeti konyhákban, reggelit szolgáltató penziókban, - vendégek számára vidéki nyaralókban, szállodákban és más szálláshelyeken, - élelmiszerellátás és hasonló nagykereskedelmi szolgáltatás. A készüléket kizárólag háztartásban szokásos keretek között használja. Minden más alkalmazási mód tilos. A készülék nem alkalmas gyógyszerek, vérplazma, laboratóriumi preparátumok vagy hasonló, a 2007/47/EU gyógyszerekkel kapcsolatos irányelvek hatálya alá tartozó anyagok és termékek hűtésére valamint tárolására. A készülék helytelen használata a tárolt áru károsodását vagy romlását okozhatja. Ezen túlmenően a készülék nem alkalmas arra, hogy robbanásveszélyes környezetben üzemeljen. W A készülék a klímaosztályok szerinti besorolásban a korlátozott környezeti hőmérsékletekre lett mére tez ve. Ezeket nem szabad egyik irányban sem túllépni! Az Ön készülékére vonatkozó klímaosztály a tí pu s táb lára van nyomtatva. Ezek jelentése: Klímaosztály az alábbi környezeti hőmérsékletekre SN N ST T +10 C-tól +32 C-ig +16 C-tól +32 C-ig +16 C-tól +38 C-ig +16 C-tól +43 C-ig - A hĺtőközeg-körfolyam tömítettség szempontjából ellenőrizve lett. - A készülék megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak valamint a 2006/95/EG és 2004/108/EG irányelveknek. Takarékoskodás az energiával - Mindig ügyeljen a jó szellőzésre és elszívásra. Ne takarja le a szellőzőnyílásokat, ill. -rácsokat. - A berendezést ne állítsa fel közvetlen napsugárzásnak kitett helyeken, tűzhely, fűtőtest és hasonlók mellett. - Az energiafogyasztás függ a felállítási körülményektől, pl. a környezet hőmérsékletétől. - A berendezést lehetőleg rövid időre nyissa ki. - Minél alacsonyabb hőmérsékletet állít be, annál magasabb az energiafogyasztás. - Az élelmiszereket szétválogatva rendezze el. - Az élelmiszereket jól becsomagolva és lefedve tárolja. Így elkerülhető a dérképződés. - Az élelmiszereket csak a szükséges ideig vegye ki, hogy ne melegedjenek fel túlságosan. - Meleg ételek behelyezése: előbb hagyja lehűlni szobahőmérsékletűre. - A mélyhűtött árukat a hűtőtérben olvassza fel. - Ha a falakon vastag zúzmara alakul ki: Olvassza le a berendezést. A porlerakódások növelik az energiafelhasználást: - A hűtőgépet és a hőcserélőt - a berendezés hátulján lévő fémrácsot - évente egyszer portalanítsa le. 45

2 Biztonsági és óvórendszabályok Hulladék-ártalmatlanítási tudnivalók A csomagolás újrahasznosított anyagokból készült. - Hullámlemez/papírlemez - Habosított polisztirolból készült alakidomok - Polietilénből készült fóliák - Polipropilénből készült átpántoló szalagok W A csomagolóanyag nem gyermekjátékszer - a fóliák fulladásveszélyt jelentenek! W A csomagolóanyagot szíveskedjen egy hivatalos gyűjtőhelyre szállítani. Az elhasznált készülék: Még sok értékes anyagot tartalmaz és a nem válogatott normál szeméttől elkülönítetten kell kezelni. W A elhasznált készüléket tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót, vágja el a csatlakozó kábelt és a tegye használhatatlanná a zárat, hogy gyermekek ne tudják bezárni magukat. W Ügyeljen arra, hogy az elhasznált készülék elszállításánál ne sérüljön meg a hűtőközegkeringtető rendszer! W A készülékben lévő hűtőközegre vonatkozó adatokat a típustáblán találja meg. W Az elhasznált készülékek ártalmatlanítását szakszerűen, a helyileg érvényes előírásoknak és törvényeknek megfelelően kell elvégezni. Mĺszaki biztonság W A személyi és dologi károk elkerülése érdekében a készüléket csak becsomagolva szállítsa és két személy segítségével állítsa fel. W A készülékben lévő R 600a jelĺ hĺtőközeg környe zet barát, de gyúlékony. W A hĺtőkörfolyam csővezetékeit ne sértse meg. A kifreccsenő hĺtőközeg szemsérüléseket okozhat vagy meggyulladhat. W Ha hĺtőközeg illan el, a kifolyási hely közelében szüntesse meg a nyílt tüzet vagy gyújtó for ráso kat, húzza ki a hálózati csatlakozó és jól szellőz tes se ki a helyiséget. W A készüléken lévő sérülések esetén ha ladék tala nul - a csatlakoztatás előtt - forduljon a szállítóhoz. W A biztonságos üzemeltetés biztosítása érdekében a készüléket kizárólag a használati utasításban megadottak szerint szerelje be és csatlakoztassa. W Hiba esetén a készüléket válassza le a hálózat-ról: húzza ki a hálózati csatlakozót (de ne a csat la ko zó kábelnél fogva húzza) vagy oldja ki ill. csavarja ki a biztosítékot. W A készüléken javításokat és beavatkozásokat csak a vevőszolgálattal végeztessen, el len ke ző esetben a használóra jelentős veszélyek szár maz hat nak. Ugyanez vonatkozik a hálózati csatlakozó vezeték cseréjére is. Biztonság a használat során W Ne tároljon robbanóképes anyagokat vagy ég hető hajtógázzal, mint pl. butánnal, propánnal, pentánnal stb. mĺködő szóródobozokat a ké-szülékben. Az esetleg kiáramló gázokat villamos szerkezeti részek meggyújthatják. Az ilyen szóró do bo zok a rányomtatott, tartalomra vonatkozó adatokról vagy lángszimbólumról ismerhetők fel. W Magas alkoholtartalmú szeszesitalt csak szoro san lezárva és álló helyzetben tároljon. W A készülék belső terében ne foglalatoskodjon nyílt lánggal vagy gyújtóforrásokkal. W A készülék belsejében ne használjon villamos eszközöket (pl. a gőztisztítókészülékeket, fĺtőkészülékeket, fagylaltkészítőt, stb.). W Az aljzatot, fiókokat, ajtókat stb. ne használja lábtar tónak, vagy rátámaszkodásra. W Jelen készüléket nem csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek (vagy gyermekek) általi használatra tervezték. A készüléket továbbá nem elegendő tapasztalattal és ismerettel rendelkező személyek sem használhatják, kivéve, ha egy a biztonságukért felelős személy által képzésben részesültek a készülék használatában, vagy ha ez a személy kezdetben felügyeli a készülék használatát. A gyermekeket annak biztosítására nem szabad felügyelet nélkül hagyni, hogy ne játszanak a készülékkel. W Kerülni kell a bőr tartós érintkezését hideg felületekkel vagy hűtött/fagyasztott árukkal. Ez fájdalmat, zsibbadást és fagyási tüneteket okozhat. A bőrrel történő hosszabb érintkezés esetén védőintézkedéseket kell tenni, pl. védőkesztyűt kell használni. W Ne fogyasszon túl hosszú ideig tárolt élelmiszereket, ezek ételmérgezést okozhatnak. W A készülékben lévő különleges lámpák (izzólámpák, LED-ek, fénycsövek) a belső tér megvilágítására szolgálnak és nem a helység világítására. Elhelyezésre vonatkozó tudnivalók W Az elhelyezéskor/beszereléskor ügyeljen arra, hogy a hĺtőkörfolyam csővezetékei ne sérüljenek meg. W A készüléket a falmélyedésben a 10-es villáskulccsal az állítható lábak révén szilárdan és vízszintes helyzetbe állítsa be. W Készüléke felállítási helyisége az EN 378. sz ab vány értelmében 8 g R 600a hĺtőközeg-töl tés mennyi sé genként 1 m 3 térfogattal ren del kez zen, hogy a hĺtőközeg-körfolyam esetleges szi vár gása kor ne keletkezhessen gyúlékony gáz-levegő-elegy a készülék felállításának helyi sé gé ben. A hĺtőközeg mennyiségére vonatkozó adatot a készülék belső terében lévő tí pu s táb lán találja meg. W A készüléket mindig közvetlenül a fal mellé állítsa. W A szellőzőnyílásokat nem szabad elmozdítani. Tartsa be az elhelyezésre és átalakításra vonatkozó, a függelékben közölt tudnivalókat. W Ne állítson hőleadó kés zülé ke ket, pl. mi kro hul lámú készüléket, kenyérpirítót stb. a hĺtő-/fa gyasz tó készülékre! W Égő gyertyákat, lámpákat és egyéb nyílt lángú tárgyakat tartson távol a készüléktől, hogy ne gyújtsák azt fel. W A nedvesség tűzveszélyt okozhat! Ha az áramot vezető alkatrészek vagy a hálózati vezeték nedves lesz, akkor rövidzár keletkezhet. - Az eszközt zárt térbeli használatra terveztük. A készüléket ne működtesse szabad térben, nedves helyen, vagy ahol víz fröccsenhet rá. W Vigyázat! A helytelen szállítás sérülés- és rongálódás veszélyével jár! - A készüléket becsomagolva szállítsa. - A készüléket álló helyzetben szállítsa. - A készüléket ne egyedül szállítsa. W A készüléket csak feltöltetlen állapotban szabad tolni. FIGYELMEZTETÉS A rövidzárlat tűzveszélyt okozhat! Ha a készülék hálózati kábele/csatlakozódugója, vagy egy másik készülék és a hátoldala egymáshoz hozzáér, akkor annak rezgése miatt megsérülhet a hálózati kábel/csatlakozódugó, ami pedig rövidzárat okozhat. W A készüléket úgy állítsa fel, hogy ne érjen hozzá semmilyen csatlakozódugó vagy hálózati kábel. W A készülékhátoldal közelében lévő konnektorokba se ezt, se más készülékeket ne dugjon be. Csatlakoztatás Az áram fajtája (váltóáram) és feszültsége az elhelyezés helyszínén egyezzen meg a tí pu s táb lán lévő adatokkal. A típustábla belül baloldalon található a zöldségestálcák mellett. W A készüléket csak előírásszerĺen szerelt védőérintkezős csatlakozó aljzat révén csatlakoztassa. W A csatlakozó aljzat 10 A-ral vagy annál ma gasabb értékkel legyen biztosítva, a készülék hátoldalán kívül helyezkedjen el és könnyen hozzáférhető legyen. W A készüléket ne csatlakoztassa más készülékekkel együtt egy elosztódobozhoz - túlmelegedés veszélye. W A hálózati kábelnek a készülék hátoldaláról történő levétele alkalmával távolítsa el a kábeltartót - ellenkező esetben vibrációs zajok keletkeznek! 46

3 Hĺtőrész Ajánlatos a készülék megtisztítása az üzembe helyezés előtt, ehhez közelebbieket 1. a "Tisztítás" fejezetben. Be- és kikapcsolás, hőmérséklet beállítása W Be: 1 hőmérsékletszabályozót, A1. ábra, a "0" állásból jobbra forgatással forgassa a "4" állásba. A belső vi lágí tás ég, a készülék be van kapcsolva. W Ki: "0" állás - a belső világítás sötét. W A hőmérsékletbeállítások a következőket jelentik: "1" = meleg, a legkisebb hĺtőfokozat "7" = hideg, a legnagyobb hĺtőteljesítmény W Ajánlott egy közbülső értékre történő beállítás. W A "7" beállításnál lehetőség van arra, hogy a hűtő rész leghidegebb zónájában "0" alatti hőmérsékletet érjen el. W Ha mélyhĺtött élelmiszer kerül tárolásra és alacsony fagyasztóhőmérsékleteket kell biztosítani, javasoljuk a hőmérsékletszabályozónak a "4" - "7" fokozatok közé történő beállítását. Cool-Plus-kapcsoló* W Alacsony helyiség-hőmérsékletek esetén, 18 C-on vagy az alatt, kapcsolja be a 2 Cool-Plus-kapcsolót, A1. ábra, a hőmérsékletszabályozó dobozon. Ezáltal biztosíthatók a fagyasztórészben a szükséges alacsony hőmérsékletek. W Normális, 18 C-t meghaladó helyiség-hőmérsékle-teknél a bekapcsolás nem szükséges, a Cool-Plus-kap c solónak kikapcsolva kell lenni. Tájékoztatás: Kérjük, vegye figyelembe, hogy a belső hőmérsékletet a helyiség hőmérséklete, a felállítás helye, az ajtó nyitogatásának gyakorisága és a berakott élelmi-szerek mennyisége befolyásolja. A hĺtésre vonatkozó tudnivalók W A levegő körforgása révén eltérő hőmérséklet-tartományok alakulnak ki, amelyek kedvezőek a különböző élelmiszerek tárolása szempontjából. - Közvetlenül a zöldségestálcák felett és a hátoldal mentén van a leghidegebb - ez kedvező a hentes- és húsárúk számára. - A felső elülső térségben és az ajtóban van a leg me le gebb - ez kedvező pl. a kenhető vaj és sajt számára. W Az élelmiszereket úgy kell tárolni, hogy a levegő jól tudjon cirkulálni, tehát ne tárolja túl szorosan és kb. 2 cm távolságban a belső világítástól. W Mindig zárt edényekben vagy becsomagolva tárolja. W Csomagolóanyagokként újra felhasználható mĺanyag-, fém-, alumínium-, üvegtartók és tartósítófóliák al kal ma sak. W Nagymértékben etiléngázt leadó vagy arra érzékeny élelmiszereket, mint gyümölcsöket, zöldségféléket és salátákat, mindig különítse el vagy csomagolja be, hogy a tárolási idő ne rövidüljön; pl. a paradicsomot ne tárolja kivivel vagy káposztával együtt.! 4 Fagyasztórész* A fagyasztórekeszben -18 C tárolási hőmérsékleten vagy annál alacsonyabb hőmérsékleten (közepes hőmérsékletszabályozó-beállítástól lefelé) mélyhĺtött vagy fagyasztott élelmiszereket tárolhat több hónapon keresztül, jégkockát készíthet és kiegészítésképpen friss élelmiszereket fagyaszthat le. Tájékoztatás: A rekeszben a termométerrel vagy más mérőmĺszerekkel mért hőmérséklet ingadozhat. Ennek azonban teli rekesz esetében kevés befolyása van a fa gyasz tott anyagokra. A fagyasztott anyagok maghőmérséklete ennek során ezeknek az ingadozásoknak átlaghőmérsék-letét teszi ki. Jégkockák készítése W A jégtálkát* háromnegyed részig töltse meg vízzel és fagyassza meg. A jégkockák a tálkákból kilazíthatók csavargatással vagy ha a jégtálkát rövid időre folyó víz alá tartja. Friss élelmiszerek lefagyasztása A friss élelmiszerek a lehető legrövidebb idő alatt a leg bel se jü kig át kell, hogy fagyjanak. Az élelmiszerek tápértéke, vitamintartalma, külseje és íze ebben az esetben maradnak meg a legjobb mértékben. Nagyobb mennyiségek lefagyasztásához az alábbiak szerint kell eljárni: W A behelyezés előtt kb. 24 órával a hő mér sé klet s z abá lyo zót közepestől hidegig (kb. 6) állásba állítsa be. - Kapcsolja be a Cool-Plus 2-t. A már betárolt mé ly hĺtött élelmiszerek további hidegtartalékot kapnak. W Majd helyezze be a friss élelmiszereket. 24 óra alatt legfeljebb annyi friss élelmiszert fagyaszthat le, amennyi a típustáblán "Fagyasztóképesség kg/24 h" alatt meg van adva*. A friss élelmiszereket le hetőleg nagy felületen rakja a rekesz aljára és ne hagyja érint kez ni a már tárolt mé ly hĺtött élelmiszerekkel. W További 24 óra elteltével az újonnan lefagyasztandó élelmiszerek átfagytak. - A hőmérsékletszabályozót állítsa vissza a szokások hely ze tébe. A Cool-Plus-kapcsolót 2 újból kapcsolja ki. A normális hĺtési folyamat újból beáll. A lefagyasztás befejeződött. Lefagyasztásra és tárolása vonatkozó tudnivalók W Mélyhĺtött élelmiszerek (már lefagyasztott áruk) azonnal berakhatók a hideg fagyasztórésze, ugyancsak naponta legfeljebb kb. 1 kg friss élelmiszer. W Az egyszer felengedett élelmiszereket ne fagyassza újból le, hanem dolgozza fel elkészített étellé. W Különböző élelmiszerek tárolási időtartamára vonatkozó irányértékek: Fagylalt Kolbász, sonka Kenyér, péksütemény Vad-, disznóhús Zsíros hal Sovány hal Sajt Baromfi-, marhahús Zöldség, gyümölcs 6 10 hónap 6 12 hónap 6 12 hónap 6 12 hónap * a típustól és a felszereltségtől függően 47

5 Leolvasztás, tisztítás Leolvasztás A fagyasztó rekesz nélküli készülékek automatikusan leolvasztanak. A kiolvadt nedvesség a hűtőtér hátoldalán lévő olvadtvíz lefolyón keresztül a hűtőtéren kívüli párologtató edénybe kerül elvezetésre. Az olvadt víz a kompresszor melege miatt elpárolog - a hátlapon lévő vízcseppek a működésből következnek és ez teljesen normális állapot. W Pusztán csak arra kell ügyelnie, hogy az olvadt víz a zöldséges tálcák feletti hátsó kifolyó nyíláson akadálytalanul ki tudjon folyni. A fagyasztótérben* Leolvasztáshoz ne használjon villamos fűtő- vagy gőztisztítókészülékeket, jégolvasztó spray-t, nyílt lángot vagy a jég eltávolításhoz fémeszközöket. Ezek a testi sérülés és rongálódás veszélyével járnak! A leolvasztási folyamat felgyorsítására állítson a rekeszbe egy edényt meleg, nem forrásban lévő vízzel. A leolvasztáshoz következők szerint járjon el: W Kapcsolja ki a készüléket. Húzza ki a hálózati csatlakozót vagy - Forgassa a hőmérséklet szabályozót a 0 állásba. W Vegye ki a fagyasztott élelmiszereket, csavarja be őket újságpapírba vagy takarókba és hűvös helyen tárolja. W A leolvasztási folyamat ideje alatt hagyja nyitva a rekesz és a készülék ajtaját. W A kiolvadt vizet szivaccsal vagy ruhával fogja fel. Azután tisztítsa meg a készüléket. Tisztítás W Tisztítás előtt a készüléket alapvetően üzemen kívül kell helyezni. Húzza ki a hálózati dugót vagy oldja ki ill. csavarja ki az előtét biztosítót. W A rakodó felületeket, üveglapokat és más alkotóelemeket kézzel tisztítsa. W A külső falakat, a belső teret és a felszereléshez tartozó részeket langyos vízzel és kevés öblítőszerrel kézzel tisztítsa meg. Ne dolgozzon gőztisztítókészülékekkel - sérülés- és károsodás veszélye! W Ne használjon súroló/karcoló szivacsokat, használjon nem koncentrált tisztítószereket és semmi esetre se használjon homok-, klorid vagy savtartalmú tisztítószert ill. kémiai oldószereket. W Ajánlott puha törlőrongy és semleges ph-értékű univerzélis tisztítószer használata. A készülék belsejében csak élelmiszerekre ártalmatlan tisztító- és ápolószereket használjon. W A nemesacél kivitelű készülékekhez*: - Az ajtók felületét kizárólag tiszta, puha, szükség esetén enyhén megnedvesített (víz + mosogatószer) kendővel tisztítsa. Használhat mikroszálas kendőt is. W Ügyeljen arra, hogy ne jusson mosóvíz a szellőzőrésekbe, a villamos szerkezeti részekbe és a lefolyó csatornába*. Törölje szárazra a készüléket. W Ne sértse meg a készülék belsejében lévő típustáblát, még kevésbé távolítsa el azt - ez fontos a vevőszolgálat számára. W Gyakrabban tisztítsa meg a hátlapon, a zöldségestálcák felett lévő lefolyó nyílást, ábra: A, nyíl. Szükség esetén egy vékony segédeszközzel, pl. vattás pálcikával vagy hasonlóval tisztítsa meg. W Ügyeljen arra, hogy a kábelek vagy más szerkezeti részek ne legyenek beszakadva, megtörve vagy megsértve. W Ezután a készüléket ismét csatlakoztassa/kapcsolja be. 6 Üzemzavarok - problémák Az Ön készülékét úgy szerkesztettük és gyártottuk, hogy a hibamentesség és a hosszú élettartam adottak. Amennyiben működés közben mégis meghibásodás fordulna elő, akkor kérjük ellenőrizze, hogy az üzemzavar esetleg nem kezelési hibára vezethető-e vissza. Ilyen esetben a garanciális időn belül is kénytelenek lennénk a felmerülő költségeket Önnek felszámítani. Az alábbi üzemzavarokat Ön a lehetséges okok vizsgálatával saját maga is el tudja hárítani: Üzemzavar lehetséges ok és kiküszöbölés A készülék nem működik: - A készülék szabályszerűen be van-e kapcsolva? - A csatlakozó dugaszoló rendesen benn van-e a csatlakozó aljzatban? - A csatlakozó aljzat biztosítéka rendben van-e? A belső világítás nem ég A hűtőrész be van-e kapcsolva? - Az izzólámpa hibás. A Belső világítás fejezet alapján cserélje ki az izzót. Bekapcsolt Cool-Plus mellett a belső világítás ég - Ez a mĺködéstől függően szükséges és rendben van. - A Cool-Plus funkciót akkor lehet teljes mértékben biztosítani, ha a hibás izzólámpát a lehető leggyorsabban kicseréli. A zajok túl erősek - A készülék szilárdan áll-e a padlón, a mĺködő hĺtőkés zülék nem hoz-e rezgésbe közelálló bútorokat vagy tárgyakat? Szükség esetén kissé mozdítsa el a kés zülé ket, igazítsa be az állítható lábak segítségével, a pa lacko kat és edényeket távolítsa el egymástól. - Ami normális: áramlási zajok. Ezek a hĺtő köze g től származnak, amely a hĺtőfolyamban áramlik. Rövid kattanás. Ez minden alkalommal ke let ke zik, amikor a hĺtőegység (a motor) au to ma ti kusan be- vagy kikapcsol. Motorzümmögés. Ez rövid ideig valamivel hangosabb, amikor a hĺtőegység bekapcsol. A hőmérséklet nem elég hideg - Helyesen van beállítva a hőmérsékletszabályozó? (Esetleg állítsa hidegebbre. - A készülék ajtaja megfelelően záródik? - Kielégítő-e a szellőzés és a szellőztetés? Esetleg tegye szabaddá a szellőzőrácsot. - A környezeti hőmérséklet nem túl meleg? (lásd a Rendeltetés c. fejezetet) - A készüléket túl gyakran nyitották ki vagy túl hosszú ideig tartották nyitva? - Esetleg várja meg, amíg a kívánt hőmérséklet magától ismét beáll. Vevőszolgálat és típustábla Ha nem áll fenn egyik, a fentiekben megjelölt ok sem, és Ön sem képes az üzemzavart saját maga kiküszöbölni, kérjük, forduljon a legközelebbi vevőszolgálati helyhez (mellékelt jegyzék). Adja meg a készülék megnevezését 1, a szerviz- 2 és készülékszámot 3 a típustábla alapján. Ez gyors és célirányos szer víz s zolgál ta tást tesz lehetővé. A típustábla a készülék bel se jében baloldalon található. Ha a készüléket hosszabb időre üzemen kívül kívánja helyezni, úgy a készüléket ürítse ki, húzza ki a hálózati csatlakozót, a leírtak szerint tisztítsa meg és a készülék ajtaját hagyja nyitva a szagképződés elkerülése érdekében. 48 * a típustól és a felszereltségtől függően

7 Elhelyezésre és átalakításra vonatkozó tudnivalók Az elolvasás előtt hajtsa ki az ábrákat tartalmazó hátsó behajtott oldalt. Ajtó nyitási oldalának cseréje Ábra T: Szükség esetén a nyitási oldalt át lehet cserélni. Járjon el a T/T1 ábrák szerint a tételszámok sorrendjében. Elhelyezési méretek A készülék méreteit a túloldali S ábrán és az alábbi táblázatban lehet megtalálni. Modellek Névleges szélesség Készülék méretek (mm) a c c` d e e` g h K 2330 550 559 591 1129 628 660 614 1175 K 2734 550 559 591 1129 628 660 614 1420 K 2734* 550 561-1127 629-614 1420 Becsúsztatás a konyha bútorsorába U. ábra: A készülékek a konyha berendezési tárgyaival körülvehetők. A készüléknek a konyhabútor ma gas ságához való hozzáigazítása céljából a készülék fölé egy megfelelő 1 rátétszekrényt lehet felszerelni. A szellőztetés és a levegő szabad áramlása érdekében a rátétszekrény hátoldalán egy szellőző nyílást kell legalább 50 mm szélességben a rátétszekrény teljes hosszában kialakítani. A falmélyedés mennyezete alatti szellőző keresztmetszet legalább 300 cm 2 legyen. Alapelv, hogy minél nagyobb a szellőző keresztmetszet, annál energiatakarékosabban mĺködik a készülék. W A készüléknek egy 4 fal mellett történő felállítása esetén ügyelni kell arra, hogy a csuklópántok oldalán a készülék és a fal között legalább 50 mm távolságra van szükség. 1 Rátétszekrény 2 Hĺtő/fagyasztó készülék 3 Bútor oldala 4 Fal A gyártó folyamatosan dolgozik valamennyi típus és modell továbbfejlesztésén. Kérjük ezért szíves me gér tésüket azzal kapcsolatban, hogy a forma, a felszereltség és a mĺszaki kivitel változtatásának jogát kénytelenek vagyunk magunk részére fenntartani. 49