2. Kulturális látnivalók: (tájház, templom múzeum, kiállítás, gyűjtemény, egyéb)



Hasonló dokumentumok
Őcsényi Katolikus Templom

ALSÓNYÉK. 1. A település területére vonatkozó információk:

SZÁLKA. Ebből szántó 198,3 ha gazdasági erdő 1082 ha (összes erdő) védett terület 933 ha (NATURA 2000 az erdőből) ipari hasznosítású - terület

ZOMBA. 1. A település területére vonatkozó információk:

2013. évi kistérségi rendezvények. Március. Április

RENDEZVÉNYNAPTÁR DECS

RENDEZVÉNYNAPTÁR DECS

SZEKSZÁRD KISTÉRSÉGI RENDEZVÉNYEK 2012.

2. Kulturális látnivalók: (tájház, múzeum, kiállítás, gyűjtemény, egyéb) Sárpilisi Tájház

Hónap Rendezvény megnevezése Rendezvény helyszíne Információ kérhető Telefonszám Február

XI. ORSZÁGOS TEXTILES KONFERENCIA BÉKÉSCSABA MÁRCIUS 7-9.

az Önkormányzat közművelődési feladatairól, a helyi közművelődési tevékenység támogatásáról szóló 22/2009. (X.30.) számú rendelet függeléke

A Szülőföldünk, Nádudvar Öröksége és Jövője Alapítvány köszönti vendégeit alapításának 19. évfordulója alkalmából

2012. ÉVI RENDEZVÉNYNAPTÁR DÖBRÖKÖZ

A Szülőföldünk, Nádudvar Öröksége és Jövője Alapítvány köszönti látogatóit alapításának 17. évfordulója alkalmából

A TARTALOMBÓL: AZ ALKOTÓ NÉPMŰVÉSZET JEGYÉBEN. Hungarikumszeminárium. (1. oldal) Tolna megye a Mesterségek Ünnepén a Budai Várban (2-3.

Elnökségi értekezlet. Hírek

ÖSSZESEN: Utcanevek. Állandó lakosok száma (fő) 1. melléklet a 26/2015. (XI.30.) önkormányzati rendelethez

RENDEZVÉNYNAPTÁR Dátum: Rendezvény: Helye: Szervező: Január. Február

A Szülőföldünk, Nádudvar Öröksége és Jövője Alapítvány köszönti látogatóit alapításának 16. évfordulója alkalmából

FÖLDES NAGYKÖZSÉG POLGÁRMESTERE 4177 FÖLDES, Karácsony Sándor tér 5. /Fax: (54) ; foldes.ph@gmail.com. a Képviselő-testülethez

Javaslat a A Szent Imre templom épülete

Vallás. Írta: Administrator április 05. hétfő, 19:01 - Módosítás: december 20. kedd, 21:56

Szolnok Közkincs Kerekasztal A D A T L A P

A Szülőföldünk, Nádudvar Öröksége és Jövője Alapítvány köszönti Vendégeit alapításának 14. évfordulója alkalmából

Újvárosi városrészi nap. LEADER rendezvény. Beszámoló

Bemutatkozik a Jelky András Iparművészeti Szakgimnázium

ADATLAP MINTA. AZ AJÁNLÓ MEGNEVEZÉSE Előadó_egyéni_művészeti ág megnevezése_település.pdf Kézműves_egyéni_termék megnevezés_település.

Javaslat. Fodorné László Mária munkássága Decs települési értéktárba történő felvételéhez

Hogyan jött létre a kiállítás?

Medgyesbodzás, Gábortelep telefonkönyv

KINCSES TOLNA MEGYE ÉRTÉKVETÉLKEDŐ FELADATSOR

Javaslat a Fellegi Imre Németh Béla-féle helytörténeti gyűjtemény és a Helytörténeti ÉLET-KÉP-TÁR települési értéktárba történő felvételéhez

Intézmény Cím Képviselő Feladatok Dátum

Kulcsi Kemencés Kézműves Egyesület

ZSIGMOND ZSUZSA. Szövő Népi Iparművész A Népművészet Ifjú Mestere

Városunk Pécs Pécsi Tudományegyetem webhelyen lett közzétéve (

Szentlőrinc Városi Önkormányzat 14/2002.(VI.27.) KT Rendelete az egészségügyi alapellátási szolgálatok körzeteiről Záró rendelkezések 3.

Az egyesület képviselője: Némethné Koczka Edit elnök (sz:szeged, 1961.június 21. an: Pataki Mária) 6900 Makó, Kelemen L. 57.

Facebook: v%c3%a9szeti-egyes%c3%bclet /

Támogatás összege (Szerződéses. Elszámolás esedékessége

Állati jó - a számomra legkedvesebb állat a Hortobágyon - rajzpályázat 2014

Várostörténet. 3. forduló. Kecskemét városának legrégebbi oktatási intézményéhez kapcsolódik a következő feladat.

ÖSKÜ TELEPÜLÉSI ÉRTÉKTÁR

KREATÍV TERÜLETEK FOGLALKOZÁSOK

Jogcím A projekt címe Elnyert támogatás 1. Fülöp Községi Önkormányzat Fülöp Falumegújítás és - fejlesztés jogcím (102/2012. (X.1.

Nyárád. Református templom

Révfülöpi Nyár JÚNIUS

JELENTÉS. A lejárt határidejű határozatok végrehajtásáról

9.00 a Széchenyi emléktáblánál (Hősök tere 7.) néma koszorúzás egy szál virággal

Települési Rendezvény Naptár 2009.

Szent Mihály- Székesegyház. Veszprém

ENYING VÁROS ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELİ-TESTÜLETÉNEK 13/2005. (IX. 22.) számú rendelete. az egészségügyi alapellátások körzeteirıl

Újszilvás Község Önkormányzata LEADER Szilvafás Újszilvásért Újszilvás Ft. Pándi-meggy gyümölcsfák. Tápiósági tábor infrastrukturális

Szent Erzsébet út SÁROSPATAK KASSA

kattintson ide. Hírek

ÖSSZEFOGLALÓ A MESEKERT ELNEVEZÉSŰ, ÓVODÁSOKNAK MEGHIRDETETT VERSENYRŐL

Háziorvosi körzetek leírása. 1. számú háziorvosi körzet

Információtartalom vázlata. Az egyiptomi művészet korszakai és általános jellemzői; feladata, célja

JANUÁR FEBRUÁR MÁRCIUS évi RENDEZVÉNYNAPTÁR. Olvass az osztályodért, olvass a csoportodért! Olvasás népszerűsítő program. Január 8.

November 1-4. Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat Vasárnap Alkotóműhely

VÁROSI AMATŐR MŰVÉSZETI CSOPORTOK 2012.ÉVI PÁLYÁZATI ELSZÁMOLÁSA

Rendezvények 2011-ben Mezőszilas községben. Rendezvény tervezett programja

Adószám, adóazonosító. Név

1. A település területére vonatkozó információk: 2. Természeti látnivalók: 3. Kulturális látnivalók: (tájház, múzeum, kiállítás, gyűjtemény, egyéb)

Javaslat. a Kétegyházi Római Katolikus Templom és Templomkert. települési értéktárba történő felvételéhez. Készítette: Árgyelán Erzsébet

SZÍNHÁZ. A Derecske Városi Mûvelõdési Központ és Könyvtár 2010/2011-es színházi bérletes elõadásai: Bérletvásárlás és további információ:

A PROJEKT BEMUTATÁSA Viadukt alatti közlekedési csomópontban körforgalom építése

Javaslat Pusztaszabolcsi foltvarrott termékek települési értéktárba történő felvételéhez. Foltvarrók Himnusza (a "Ha én rózsa lennék" dallamára)

HAGYOMÁNYŐRZŐ PALÓC GALÉRIA ÉS KÉZMŰVESHÁZ ÉPÜL KOZÁRDON

Derecskei Zenei Esték

ELŐTERJESZTÉS A Kulturális Egyházügyi és Nemzetiségi Bizottság június 28.-i ülésére

8181 Berhida, Kossuth u /88/

Koppányvölgyi Vidékfejlesztési Közhasznú Egyesület

HELYI VÉDETT ÉPÜLETEK

Családi Nap 3. tematikája

ÓVODÁNK ÜNNEPEI RENDEZVÉNYEI ÓVODÁNK ÜNNEPEI

Közigazgatási és Elektronikus Közszolgáltatások Központi Hivatala Lekérdezõ: PKCBD Gyál Dátum: :46:13 Barka Ferenc Lapszám: 1

Az előterjesztés száma: 96/2017.

Rendezvénynaptár 2015.

23. BOLYAI NYÁRI AKADÉMIA Analitikus program

Az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból az Új Magyarország Vidékfejlesztési Program III. tengely IV. körös nyertes pályázatai

A XVIII. kerületi nemzetiségi önkormányzatok évi pályázati (program) célú megítélt önkormányzati támogatása

K I V O N A T. Tiszacsege Város Önkormányzat Képviselő testületének december 18 án megtartott ülésének jegyzőkönyvéből

Belügyminisztérium NYHÁT Lekérdezõ: FFALP Móri Polgármesteri Hivatal Dátum: :01:20 Szehofnerné Széber Zsuzsanna Lapszám: 1

S O M O G Y M E G Y E I M Ú Z E U M O K I G A Z G A T Ó S Á G A H Í R L E V É L

2. melléklet a 9/2012. (II. 17.) önkormányzati rendelethez

PÜSPÖKLADÁNY település

Együttműködési megállapodások 2015/2016-es tanév

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS. XII. Országos Gyermek és Ifjúsági Népi Kézműves Pályázat

1. A település területére vonatkozó információk: 2. Természeti értékek: Fadd-Dombori FADD

Szent József Plébánia 4069 Egyek Fő tér 26. Tárgy: Közösségi terek fejlesztése Tám. hat. ia: MVH Reg.szám:

SZEKSZÁRD MEGYEI JOGÚ VÁROS KÖZGYŐLÉSÉNEK SZOCIÁLIS ÉS EGÉSZSÉGÜGYI BIZOTTSÁGA

KÖZÖSSÉGI PROGRAMOK KISTÉRSÉGI MAJÁLIS DERECSKÉN, A SÁROSTÓI SPORTPÁLYÁN MÁJUS 1. Program

Dévaványai Folkműhely Egyesület. Egyesületi beszámoló a Dévaványai Önkormányzat számára 2014.

Programfüzet. Vizsoly Község Önkormányzatának és Egyházközségeinek hivatalos programja

neve címe vezetője Kossuth u Dózsa Gy. u Kossuth tér Köztársaság tér Kálvin tér Kölcsey u. 7.

Kulturális intézmények tanulást segítő infrastrukturális fejlesztése az EFOP projektben Elolvasom

DÉL-BORSODI LEADER EGYESÜLET, 3450 Mezőcsát, Hősök tere.24.

162/2013. (IX.11.) számú határozat a két ülés közötti fontosabb intézkedésekről, valamint a lejárt határidejű határozatok végrehajtásáról

Átírás:

ŐCSÉNY 1. A település területére vonatkozó információk: Teljes terület 7261 ha Ebből szántó 3642 ha gazdasági erdő 2336 ha védett terület - ipari hasznosítású 970 ha terület egyéb 313 ha Polgármesteri Hivatal: 7143 Őcsény, Fő u. 35., 74/496-872, ocsenyph@tolna.net Polgármester: Fülöp János Közösségi Ház IKSZT: 7143 Őcsény, Perczel Mór u. 1., 74-495-660 2. Kulturális látnivalók: (tájház, templom múzeum, kiállítás, gyűjtemény, egyéb) 2.1. Csapai János magángyűjteménye helytörténeti gyűjtemény:7143 Őcsény, Bocskai u. 8., +36-74-496-762, +36-74-495-636 Tájház: 7143 Őcsény, Bocskai u. 8., e-mail cím: adlatus@freemail.hu, tajhaz.ocseny@freemail.hu, Telefon: 06-74/496-762; 06-30-856-4349 Igény esetén sárközi kerekkalács, borkóstolás, viselet bemutató. Megtekinthető előzetes bejelentkezés alapján. Összeállította: Csapai János. Az épület és berendezései felújítása Csapai János munkássága. 1

Az épület mai formáját az 1880-as évek elején nyerte el, Deák István jómódú őcsényi református gazda idején. Az épület azonban kisebb-nagyobb változtatásokon átesett az idők folyamán, minden korszak igényeinek megfelelően (pl. szabadkéményes konyhát lepadlásolták). A telek fésűsbeépítésű az utcára merőleges épülettel, amihez a hátsó részén keresztépület kapcsolódik. Az épület falazata vegyes, tégla és tömött fal. Tetőszerkezete dőltszékes, hódfarkú apatini cseréppel fedett. A beosztás szoba-konyha-szoba-kamra-konyhaistálló-színalj+pince. Az első szobában a népművészet újravirágzásának idejétől (XIX. Sz. második fele) a diagonális elrendezésnek megfelelő tiszta szoba látható, a konyhában a konyhai eszközök. A lakószobában a párhuzamos polgári elrendezésnek megfelelő szobabelső látható. A kamrában a mindennapokban használt eszközök vannak kiállítva. A hátsókonyhában a szövés eszközei tekinthetők meg. Az istállóban az állattartáshoz szükséges és a szőlőműveléshez, borászkodáshoz használt eszközök, szerszámok vannak. A színaljban a földműveléshez való gépek vannak elhelyezve. 2.2. Alkotóház: Őcsény, Bocskai u. Sikeres pályázat eredménye a Bocskai utcai Alkotóház, melynek kialakítására az Európai Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Alapból a vidéki örökség megőrzésére igénybe vehető támogatásra kiírt pályázat keretében nyert a település. A projekt eredményeként az épület felújításra került, továbbá lehetőséget és helyet adnak a helyi és kistérségi szinten működő művészeknek. Mindezzel társadalmi-kulturális fejlesztést irányoznak meg, az Alkotótáborok megszervezésével további projekteket generálnak. A fejlesztés 2010. áprilisától 2010 júliusáig zajlott. A projekt során az épület rontott homlokzatának helyreállítása, a többi fal, valamint a 2

tető, udvar, kerítés, járda felújítása, az épület komplex akadálymentesítése valósult meg. Helyiségek: 4 műhely, fedett bemutatótér, raktár, szoba, főző étkező, előtér, akadálymentes wc. Az udvaron 4 parkolóhely kapott helyet, melyből egy akadálymentes. Az udvart stílusos növényzettel tették esztétikussá. Az épületet az Önkormányzat tartja fent, további információ ott kérhető (Őcsény, Fő u. 35., 74/496-872, ocsenyph@tolna.net). 3

2.3. Református templom: Őcsényi Református Egyházközség: 7143 Őcsény, Hősök tere 1., Telefon: 74/672-038, Email: ocseny@ref.hu Az Őcsény főterén álló református templom a község harmadik református temploma. Építésére a helytartótanács két évi kérvényezés után 1781. augusztus 1- én adták meg az engedélyt, de torony nélkül. A tornyot 1793- ban építették föl. Stílusa késő barokk. A templom 1782-ben készült el virágos festésű kazettás mennyezettel. 1800- ban öntettek Pesten egy 5 mázsás harangot, 1808-ban pedig megöntették a 9 mázsa 90 fontos nagyharangot. 1811-ben készült Budán a fertályos óra, amely ma is működik. 1846-ban készült el az első orgona. 1856-ban felújították a tornyot, a lelkész rézborítást javasolt rá, de a hívek bádog mellett döntöttek. 1862-63 folyamán javították a fedélszéket, amikor kiderült, hogy a födémgerendákat is cserélni kell. Ekkor került vakolt mennyezet a korábbi festett helyére. A festett deszkák egy részét a karzatfeljárók oldalai őrizték meg, ami egyedül álló a Sárközben, mert a sárközi református templomok festett mennyezeteiből egyedül itt őrződött meg egyegy részlet. 1889. április 4- én a " dühöngő orkán" a fél tetőt ledobja, ami újabb terheket ró a gyülekezetre. 1897-ben készül el a torony rézkupolája, amikor eklektikus jegyeket is kapott a templom. 1902-ben a régiek helyére új nagyharangot és egy kisebbet öntettek. 1904-ben készítettek a pécsi Angster gyárral egy új 1040 sípos orgonát. Az első világháború megkímélte a harangokat és az orgona sípjait. 1922-ben újabb harang készült az Országos Harangművek öntödélyében. 1944-ben a nagyharang nem kerülte el a sorozást, a háború áldozata lett. Jelenleg a toronyban három harang lakik: az 1902-ben készült 3 mázsa 70 kilós, az 1922-ben készült 2 mázsa 80 kilós harang. 2004-ben az éppen 60 éve elhurcolt nagyharang helyére került fel az őcsényi szőlőhegyi harang, melyet 1936-ban öntettek az őcsényi és a bogyiszlói hívek. 2004-ben került sor a harangok lengőváz cseréjére,csapágyazásukra és korszerűbb, műholdas vezérlőrendszerrel való ellátásukra. 4

2.4.Katolikus templom, Őcsény Fő u. 42. Virág Ferenc pécsi megyéspüspök úr az őcsényi hívek kitartó kérésére (az 1918 év őszétől a decsi lelkészség leányegyházát, ŐCSÉNYT) önálló lelkészséggé alakította 1932 év július 28. án. Katolikus lakói száma az 1930 évi országos népszámlálás szerint 1814 fő. Temploma a régi iskola. Lelkészlak: a Széchenyi u. 139. sz. alatti háza 3 évi bérbevétellel. 1932. augusztus 01.-én nevezte ki őcsényi lelkésszé Pulay Jánost. 1935. május 27.-én volt az első bérmálás Őcsényben, a megbérmálkozottak száma 227 fő. A bérmálás előtti hónapban vette meg az Egyházközség plébániául az eddigi bérlakást. 1938. augusztus 07.-én ünnepélyes keretek között tették le a templom alapkövét, Szent István király és Boldog Mór pécsi püspök tiszteletére. ( A szertartást Horváth Károly kerületi esperes, Szekszárd-Újvárosi plébános úr végezte.) Augusztus 31.-én megkezdődött a templom építése. (Tervező és ellenőr: Gosztonyi Gyula pécsi építésmérnök.) December 04.-én került tető alá a templomépület. 1939. november 19.-én Virág Ferenc megyésfőpásztor Szent István király és Boldog Mór pécsi püspök tiszteletére felszentelte a templomot. Előzőleg beépítették a pécsi Székesegyháztól ajándékul kapott kb. 250 éves márványoltárt. 1940. április 1-jén folytatták a torony és árkádsor építését. /A budapesti örökimádó apácák felkérésére, a budapesti Eucharisztikus Világ kongresszus alkalmából, 1938.-ban XI. Pius pápának teljes miseruha felszerelést készítettek ajándékba egyházközségünk kézimunka népművészet asszonyai./ 1941. évben új lelkipásztorunk lett Sümegi Kálmán személyében. Ekkor festi a templom belsejét Ollé Imre. 1942 év pünkösdjén szentelik a 135 kg-os Szent István harangot. Ami a hitéleti eredményeket illeti ez évben a fejlődő egyesületi élet említésre méltó. (Kalot és Kalász ifjúsági mozgalmak, kulturális munka, színdarabok, előadások jellemzik az egyházközségi élet mozgalmasságát.) 943-ban történt a templom és a torony külső vakolása Szabó Gyula szekszárdi építész vezetésével. 1966. július 22.-től új lelkipásztora a falunak Rozs László. 1980-as évek elején betegség miatt 5

nem tudta tovább ellátni hivatalát, így újra Decshez csatolták filiaként a falut Dóra Antal decsi plébános vezetése alá. 1985. év októberétől Dóra Antal plébános úr hirtelen halálát követően a Szekszárd-belvárosi plébániához tartozik filiaként a falu Mayer Mihály plébános úr gondjaira bízva. Ez idő alatt be lett vezetve a templomba a gázfűtés. Beüvegezésre került az árkád egy része. 1988. december 23-án a Szentatya (II. János Pál pápa) kinevezte Mayer Mihály szekszárdi plébános urat pécsi segédpüspökké, majd 1989. november 03-án megyéspüspökké. 1989. év novemberétől új lelkipásztora a falunak Farkas Béla plébános úr. Vezetése alatt megtörtént a templom belsejének átalakítása (a szentéj ünnepélyessé tétele, a padozat márvány burkolása, a sekrestye lebetonozása és kifestése.) Püspöki segédlettel és anyagi hozzájárulással a teljes tetőzet felújítása, a templom és torony külső festése. 1999. november 28-án a felújított tornyot megszenteli Mayer Mihály pécsi megyésfőpásztor. 2000. év augusztus 20-án a templom jubileumi búcsúja (30 ember összefogásával az ünnepi szentmise után előadásra került templomunk védőszentjének: Szent István király élete.) 2.5. Hősi emlékmű: 1923. november 25.-én Hősök vasárnapján délelőtt 10.00 órakor avatták fel a Hősi emlékművet. Az ünnepség délelőtt 10.00 órakor kezdődött a Református Templomban, mely alkalommal méltóságos dr. Kovács J. István nyugalmazott államtitkár budapesti teológiai igazgató prédikált a templomban. Utána ünnepi beszédet mondott a szobor előtt nagytiszteletű Göde Lajos szekszárdi lelkész. Ekkor 192 név volt felvésve a szoborra. Ők az első világháborúban elhunyt őcsényi lakosok voltak. A II. világháborúban 74 őcsényi hunyt el, akiknek a neve később szintén felkerült az emlékműre. A szobor neve Árpád szobor és közösségi gyűjtésből tudták létrehozni. Először az elöljárók, majd a nép is adakozott. A település azzal is tisztelgett a hősök emlékének, hogy a teret, melyén az emlékmű áll Hősök terének nevezett el. Őcsény Község Önkormányzata a hősök tiszteletére mindenévben koszorút helyez el az emlékmű talapzatánál. 6

2.6. Scul-Tura Bt.- kerámia műhely és műterem: Tulajdonos: Scultéty Erzsébet, képzőművész. Előzetes bejelentkezés alapján látogatható Tel: 06-30/913-6099 2006-ban sikerült megvalósítani régi álmom, Őcsényben a szülői házban, saját kerámia műhelyt és galériát létrehozni. Cím: Őcsény, Kossuth u. 6. 3. Helyi termelők (elérhetőség, bemutatás): 3.1. Tajti Zoltán - termelői méz: 7100 Szekszárd, Alisca u. 18. 2/2, 74/414-680, 30/944-6726 4. Kézművesek, iparművészek (elérhetőség, munkásság): 4.1. Minorits Jánosné - szövés, rostkötés, népviselet- és babakészítés, a népművészet mestere, Őcsény, Felszabadulás u. 2., 74/495-783 1945-ben Sárpilisen született. A Sárpilisi Népi Együttes tagjaként Bogár Istvántól tanulta a néphagyomány: népdal, néptánc, népviselet tiszteletét, szeretetét. 1960-ban Őcsénybe költözött és a Sárközi Háziipari Szövetkezet tagjaként, szövőként dogozott. Tanítómesterének Werner Andrásnét (szövés, rostkötés) és Magyar Pálnét (babakészítés) tartja. Mindent tud, amit a 7

sárközi népviseletről tudni lehet. Gyűjti ennek ismeretanyagát, őrzi eredetiségét, készíti egyes elemeit, tudását igyekszik átadni a fiataloknak. Szőtteseit hagyományos technikával, sárközi minta és színvilággal, de a mai lakókörnyezetbe illesztve készíti. Népviseleti babáit és bubáit (háromlábú baba) néprajzi hitelesség, aprólékos műgond, esztétikus kivitelezés jellemzi. Tagja a Tolna Megyei Népművészeti Egyesületnek, újabban az országos népművészeti kiállításokon is részt vesz. 1996-ban az ékszer kategóriában a hármas nagybársonnyal 3. díjat kapott. 4.2. Scultéty Erzsébet, képzőművész, SCU-TURA Művészeti Bt. - kézműipari termék: 7143 Őcsény, Kossuth u. 6. 30/700-7204, 30/913-6099, scub@freemail.hu Képzőművészeti munkásságára jellemző: a kezdeti szakaszban különböző festészeti technikák és a rajz alkalmazása. Később, a 80-as évek végétől a sokszorosító grafikai eljárások használata (monotípia, szerigráfia montázsok ).Kerámia tárgyak készítésével intenzíven 1996 óta foglalkozik. 2006-ban sikerült megvalósítani régi álmom, Őcsényben a szülői házban, saját kerámia műhelyt és galériát létrehozni. Azóta csak ebben a kifejező eszközben gondolkodik. Zömében díszkerámiát és plasztikát készít, un. rakus technikával. Munkáiban próbálja felhasználni a népi motívumokat és formákat. Díjak: - Grafikai nívódíjak (I.) : 1989, 1993, 1995,1996,1998,1998,2000,2000,2002; - Plasztikai nívódíj: 1996. - 2009. OKIT által adományozott Dulity Tíbor emlékdíj (életmű) - 2011. Csokonai Vitéz Mihály alkotói díj 8

Az elmúlt 20 évben 91 csoportos kiállításon vettem részt, 52 egyéni kiállításom volt. Hazai közgyűjteményekben 24 alkotásom található. Saját galériám Őcsény, Kossuth L. u. 6. szám alatt,előzetes bejelentkezés alapján látogatható.(06/30/913 6099) 4.3. Gabóca Kézimunka Szakkör - Szűcs Sándorné vezető: Őcsény, Rákóczi u. 43., 74/495-960. A szakkör célja: Sárközben élő népművészet, népi hagyomány felkutatása, felelevenítése, gyakorlati oktatása az itt élő népművészet iránt érdeklődő gyerekeknek és felnőtteknek. Sárköz tájegységben fellelhető hímzések, csipkeverés, rostkötés, gyöngyfűzés, buba és népviseleti ruhák készítése, szövés, régi minták felkutatása, gyűjtése, évenként kiállításon való bemutatása, régi énekek, szokások gyűjtése, rögzítése, továbbadása Évente 1-2 kiállítást tartanak az elkészített képzőművészeti termékekből. Az Egyesület bemutatkozása: Az ÁMK keretein belül kézműves szakkör indult Őcsényben. Őcsényben a hagyományok ma is élnek, néptánccsoport működik, népművészettel a falu idősebb tagjai mindig foglalkoztak (szövés, bubakészítés, fekete-fehér hímzés, rostkötés, viseleti ruha készítés, gyöngyfűzés). Magyar Pálné Török Erzsébet segített 1993-ban a fékötő hímzés, jegykendő hímzés mintáinak lerajzolásában, alapöltéseinek elsajátításában mintakendőn. A rendszeres műhelymunka Hammerné Görög Éva szervezésében a 2000-es években kezdődött el, ahol a különböző 9

kézimunkák készítésével foglalkozott a csoport (goblein, csipkeverés, fekete-fehér hímzés, horgolás, kötés, gyöngyfűzés). Szűcs Sándorné, aki a decsi kézimunkacsoportban tanulta a sárközi színes hímzést, hívta meg Őcsénybe 2002-ben Dr. Apáti Imrénét. Az ő irányításával kezdődött meg a sárközi színes hímzés visszatanítása. 2004 novemberében alakult az őcsényi csoport egyesületté Sárközi Gabóca Kézműveskör néven. Az egyesület célja: Sárközben élő népművészet, népi hagyomány felkutatása, felelevenítése, gyakorlati oktatása az itt élő népművészet iránt érdeklődő gyerekeknek és felnőtteknek. Sárköz tájegységben fellelhető hímzések, csipkeverés, rostkötés, gyöngyfűzés, buba és népviseleti ruhák készítése, szövés, régi minták felkutatása, gyűjtése, évenként kiállításon való bemutatása, régi énekek, szokások gyűjtése, rögzítése, továbbadása Az egyesület elnöke Szűcs Sándorné. Az egyesület tiszteletbeli elnöke Hammerné Görög Éva, népi iparművész, aki a csipkeveréssel, fekete-fehér hímzéssel, gépi hímzéssel, sárközi színes hímzéssel foglalkozik. Segíti a sárközi népművészet fennmaradását, oktatását. 2005 óta hagyományt teremtettek: a húsvéti ünnepkörhöz kapcsolódóan bemutatják a csoport által készített anyagokat kiállításon. Minden évben vendég kiállítót is hívnak, hogy a sárközi emberek párhuzamosan megismerjék más tájak hagyományait is. Társadalmi munkával a falu templomaiba (katolikus és református) sárközi színes hímzéssel teljes garnitúrát készítettek. Jelenleg a házasságkötő terem díszterítőjén dolgoznak. Véleményük szerint a jövőben a hagyományok fennmaradása csakis az általános iskolában tanórai (technikai) foglalkozások keretében történhetne: megtanulnák a helyi hagyományokat, 10

hímzést, csipkeverést, rostkészítést, buba és népviselet készítést, szövést, gyöngyfűzést. A fiatal korban elsajátított alapokat később a gyerekek újragondolják és esetleg felnőtt korban folytatják. Az egyesület vállalkozik érdeklődő gyermekek, felnőttek tanítására a nyári hónapokban. Az oktatást egy-két személytől kisebb csoportokig is szívesen vállaljuk: fekete-fehér hímzés, színes sárközi hímzés, rostkötés, gyöngyfűzés, bubakészítés, csipkeverés, megkeresés alapján. Érdeklődni az egyesület elnökénél lehet: Szűcs Sándorné e-mail: szucslaura@t-online.hu telefon: 74/495-960 mobiltelefon: 20/538-6883 A fentieket előzetes időpont egyeztetés alapján vállalják az egyesület tagjai. Az Egyesület tagjainak munkássága: 11

Szabó Anna hímző A hímzést, a goblein varrást a szülői házban sajátította el. Kisgyermek kora óta a Sárközben él. 1993-ban az őcsényi általános iskolában nagyobb csoport jött össze. Magyar Pálné téli hónapokban megtanította a fékötő és jegykendő minták alapjainak elsajátítását, rajzokon és mintakendő kivarrásán keresztül (fekete-fehér hímzés). 2000-ben Hammerné Görög Éva népi iparművész csipkeverő kurzusán megismerkedett a sárközi gabóca készítésével. 2002-től Dr. Apáti Imréné segítette a csoportukat a sárközi színes hímzés visszatanulásához, azsúrok készítéséhez. 2004 novemberében alakult meg Őcsényben a Sárközi Gabóca Kézműveskör Egyesület. Az egyesület tagjaként részt vesz a hagyománnyá vált éves nagykiállításon munkáival, mely a húsvéti ünnepkörhöz kötődik. Zsűrizett munkái: párnák, falvédő Parragh Jánosné hímző Gyermekkorában a rongyszőnyeg szövést tanulta meg a szülői házban. Őcsényben született, meghatározó volt a szülői házban a szövés. 1993-ban az őcsényi általános iskolában nagyobb csoport jött össze. Magyar Pálné téli hónapokban megtanította a fékötő és jegykendő minták alapjainak elsajátítását, rajzokon és mintakendő kivarrásán keresztül (fekete-fehér hímzés). 2002-től Dr. Apáti Imréné segítette a csoportjukat a sárközi színes hímzés visszatanulásához, azsúrok készítéséhez. 2004 novemberében alakult meg Őcsényben a Sárközi Gabóca 12

Kézműveskör Egyesület. Az egyesület tagjaként részt vesz a hagyománnyá vált éves nagykiállításon munkáival, mely a húsvéti ünnepkörhöz kötődik. Goblein képek varrásával is foglalkozik, van saját rajzolású sárközi lány goblein képe is. Többnyire sárközi színes és fekete-fehér nyakkendő-hímzéssel foglalkozik. Zsűrizett munkái: ajándéktárgy Hangya Józsefné hímző A hímzést a szüleitől tanulta gyerekkorában. Őcsénybe férjhez jött, azóta él Sárközben. 2002 után tanulta meg a sárközi színes és fekete-fehér hímzést. 2004 novemberében alakult meg Őcsényben a Sárközi Gabóca Kézműveskör Egyesület. Az egyesület tagjaként részt vesz a hagyománnyá vált éves nagykiállításon munkáival, mely a húsvéti ünnepkörhöz kötődik. A hímzésen kívül goblein varrással foglalkozik rendszeresen. A fekete-fehér hímzés (nyakkendő) és színes hímzést saját célra és eladásra készít. 13

Zsűrizett munkái: nyakkendő, terítő Ignácz Istvánné hímző, rostkötő Sárközben, Őcsényben született, az általános iskola alsó tagozatában ismerkedett meg a hímzés alapjaival Pécsi Erzsébet lelkes szakkör vezetőnek köszönhetően. 2000-ben Dr. Apátiné hímző csoportjában Decsen tanulta meg a sárközi színes hímzést. A fekete-fehér hímzést Honti Sándorné népművésztől tanulta meg Decsen. A rostkötést a decsi Háziipari 14

Szövetkezetben sajátította el, mint bedolgozó. Ma néptánc csoportoknak kötényrostot készít.foglalkozik goblein varrással is a téli hónapokban. 2004 novemberében alakult meg Őcsényben a Sárközi Gabóca Kézműveskör Egyesület. Az egyesület tagjaként részt vesz a hagyománnyá vált éves nagykiállításon munkáival, mely a húsvéti ünnepkörhöz kötődik. Zsűrizett munkái: kisebb terítők Kuhl Jánosné hímző A hímzés technikáját édesanyámtól sajátította el. A sárközi Őcsénybe 1968-ban férjhez került, nagyon megtetszettek Neki a sárközi hagyományok. 2002 után került kapcsolatba a sárközi színes hímzéssel és tanulta meg a technikáját. 2004 novemberében alakult meg Őcsényben a Sárközi Gabóca Kézműveskör Egyesület. Az egyesület tagjaként részt vesz a hagyománnyá vált éves nagykiállításon munkáival, mely a húsvéti ünnepkörhöz kötődik. Zsűrizett munkái: terítő, mely országos kiállításon is részt vett. 15

Szűcs Sándorné hímző 1947-ben települt Őcsénybe. Általános iskoláit már itt végezte, ahol érdeklődött a varró szakkör iránt. Pécsi Erzsébet tanítónő tanította meg Neki a hímzés alapjait és a magyar népművészet iránt felkeltette érdeklődéssét. Családja nőtagjai is szépen hímeztek (sváb hímzés). 1993-ban az őcsényi általános iskolában nagyobb csoport jött össze. Magyar Pálné téli hónapokban megtanította a fékötő és jegykendő minták alapjainak elsajátítását, rajzokon és mintakendő kivarrásán keresztül (fekete-fehér hímzés). 2000-ben Hammerné Görög Éva népi iparművész csipkeverő kurzusán megismerkedett a sárközi gabóca készítésével. 2002-től Dr. Apáti Imréné segítette csoportukat a sárközi színes hímzés visszatanulásához, azsúrok készítéséhez. 2004 novemberében alakult meg Őcsényben a Sárközi Gabóca Kézműveskör Egyesület. Az egyesület vezetőjeként részt vesz a hagyománnyá vált éves nagykiállításon munkáival, mely a húsvéti ünnepkörhöz kötődik. A Sárközben Decsen dolgozva igen sok hímzésminta gyűjtést végezte, melyekkel segítette egyesületi társait. Goblein varrással is foglalkozik télen és megtanulta a sárközi csipkeverés technikáját is. Zsűrizett munkái: terítő 16

Glöcknerné Szűcs Adél hímző, csipkeverő, gyöngyfűző, népitáncos Születése óta Őcsényben él, hímezni édesanyámtól tanult. Hammerné Görög Éva csipkeverőtől tanulta meg a csipkeverés alapjait, Szűcs Imréné a gyöngyfűzésre tanított, majd Dr. Apáti Imrénétől a sárközi színes hímzést sajátította el. Bogár István Hagyományőrző Egyesületnél táncolt, megismerte a sárközi szokásokat. 1998-ban Fülöp Ferenc díjat kapott. 2004 novemberében alakult meg Őcsényben a Sárközi Gabóca Kézműveskör Egyesület. Az egyesület vezetőjeként részt veszek a hagyománnyá vált éves nagykiállításon munkáival, mely a húsvéti ünnepkörhöz kötődik. 2003-ban az Országos Ifjúsági Népi Kézműves pályázaton hímzés kategóriában első helyezést ért el, majd 2009-ben a Népművészet Ifjú Mestere címet kapta meg.több pályázaton vesz részt, évente zsűrizteti munkáit. Több zsűrizett munkája van. 17

5. Szálláshely, turisztika (cím, kapcsolattartó, elérhetőség, bemutatás): 5.1.Rózsa Tanya lovaglás, lovasoktatás: 7143 Őcsény, Szekszárdi u. 7., Telefon: +36-74-496-452, Mobil: +36-30-474-0090, +36-30-288-8437, http://www.rozsatanya.n4.hu/ http://www.lovardakalauz.hu/rozsa_tanya 5.2.Pegazus Park Hotel Őcsényi Reptér http://www.airport-ocseny.hu, +36-74-496-265 6. Non-profit szervezetek (kapcsolattartó, elérhetőség, mivel foglalkoznak): 18

Név Képviselő Elérhetőség 1. Diák Sportegyesület Deák István Szekszárd, Árpád u. 44. Telefon: 06-70-943-6537 e-mail cím: fofe61@freemail.hu 2. Sport Egyesület Simon Attila 30/474-7414 3. Bogár István Hagyományőrző Scultéty Erzsébet Őcsény, Kossuth L. u. Egyesület 6. Telefon: 74/496360, 06-30-9136099 e-mail cím: scub@freemail.hu 4. Önkéntes Tűzoltó Egyesület Süveges Gábor Őcsény, Dózsa u. 8. Tel: 06/20-528-4662 5. Őszi Rózsa Nyugdíjas Klub Dávid Kálmán 74/496-912 Őcsény, Ifjúság u. 20. 6. Kertbarát Kör Klézli Ferenc 74/496-880 Őcsény, Jókai u. 7. 7. Vöröskereszt Nagy Józsefné 74/496-242 Őcsény, Lehel u. 17. 8. Autósport Kalmár Tibor 20/335-7118 Őcsény, Kinizsi u. 9. Baba-Mama Klub Ábelné Sütő 74/496-366 Erika Őcsény, Perczel u. 4. 10. Repülőklub Kovács Mihály 70/337-1221 11. Őcsény Községért Közalapítvány Bognár Lászlóné 74/495-874 Őcsény, Széchenyi u. 62. 12. Őcsényi Óvodásokért Alapítvány Kisné Juhász 74/496-630 Ilona 30/463-4861 Őcsény, Kazinczy u. 16. 13. Gránátalma Hagyományőrző Patyi Dénes 74/495-015 Egyesület Őcsény, Bem u. 10. 19

14. Gabóca Kézimunka Szakkör Szűcs Sándorné 74/495-960 Őcsény, Rákóczi u. 43. 15. Ifjúsági Klub Dávid Ágnes 74/495-658 Őcsény, Ady u. 6. 16. Őcsényi Repülőtér SE Kovács Ottó 30/348-8134 Őcsény, Kazinczy u. 18. 17. Együtt Őcsényért Egyesület Dr. Beck Mária Zsuzsanna 70/946-8415 Őcsény, Rákóczi u.4. e-mail: dr.beck@tonline.hu 18. Öregfiúk LC Horváth István 20/946-1539 Őcsény, Bartók u. 9. 19. Őcsényi Góljószórók Calka Mariann 20/973-4000 Őcsény, Babits u. 6. 7. Rendezvények: A település rendezvényei zömében a helyi civil szervezetek rendezésében megtartandó saját kisebb volumenű összejövetelek. A Gabóca Kézműves Szakkör minden évben rendez egy eseményhez kötődő kiállítást. Minden évben a településen lovastábort szervez a Rózsa Tanya. Hosszú évek óta, több hetes művésztábort tartanak, melynek keretében a helyi művészek és tanítványaik alkotásai készülnek el. A tábor végeztével kiállítást szerveznek a nagyérdeműnek ahol megtekinthetőek az elmúlt pár hét eredményei. A helyben található kisebb volumenű repülőtéren több repüléssel, modellezéssel és hőlégballonozással kapcsolatos rendezvényt/versenyt tartanak. 20