- Cím Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés forma: Házszám + utca neve Település neve + ország rövidítése + irányítószám Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Brit és ír címzési forma: Település/Város ország irányítószám Ügyvezető igazgató Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadai címzési forma: Település+régió/megye rövidítés+irányítószám Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Oldal 1 26.02.2017
Ausztráliai címzési forma: Régió/megye/állam Település+irányítószám Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Új-Zélandi címzés: Vállalat Körzet/kerület/megye Település+irányítószám Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Általános címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám - Nyitás/Kezdés Tisztelt Elnök Úr! Dear Mr. President, Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Tisztelt Hölgyem! Hivatalos, női címzett, ismeretlen név Tisztelt Hölgyem/Uram! Hivatalos, nem és név ismeretlen Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam, Oldal 2 26.02.2017
Tisztelt Uraim! Dear Sirs, Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük Tisztelt Hölgyem/Uram! Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen Tisztelt Smith Úr! Hivatalos, férfi címzett, ismert név Tisztelt Smith Asszony! Hivatalos, női címzett, házas, ismert név Tisztelt Smith Asszony! Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név To whom it may concern, Dear Mr. Smith, Dear Mrs. Smith, Dear Miss Smith, Tisztelt Smith Asszony! Dear Ms. Smith, Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot Kedves Smith John! Dear John Smith, Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között Kedves John! Nem hivatalos, a címzett a barátunk Azzal kapcsolatban írunk, hogy... Hivatalos, az egész vállalat nevében szól Azzal kapcsolatban írunk, hogy... Hivatalos, az egész vállalat nevében szól Dear John, We are writing to you regarding We are writing in connection with... Továbbá... Further to Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál A...ajánlásával... With reference to Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál Érdeklődnék, hogy... Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor I am writing to enquire about Oldal 3 26.02.2017
X nevében írok Önnek... Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz Az Önök vállalatát erősen ajánlották... kezdés I am writing to you on behalf of... Your company was highly recommended by - Fő szöveg Nem bánná, ha... Hivatalos kérés, óvatos Lenne olyan szíves, hogy... Hivatalos kérés, óvatos Le lennék kötelezve, ha... Hivatalos kérés, óvatos Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a... kapcsolatban. Hivatalos kérés, nagyon udvarias Nagyon hálás lennék, ha... Hivatalos kérés, nagyon udvarias Lenne olyan szíves, hogy elküldi a... Hivatalos kérés, udvarias Érdeklődnénk a... megszerzése/fogadása felől. Hivatalos kérés, udvarias Meg kell kérdeznem, hogy... Hivatalos kérés, udvarias Tudna ajánlani... Hivatalos kérés, közvetlen Would you mind if Would you be so kind as to I would be most obliged if We would appreciate it if you could send us more detailed information about I would be grateful if you could... Would you please send me We are interested in obtaining/receiving I must ask you whether... Could you recommend Oldal 4 26.02.2017
El tudná nekem küldeni a... Hivatalos kérés, közvetlen Kérem, hogy sürgősen... Hivatalos kérés, nagyon közvetlen Hálásak lennék, ha... Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében Mi a jelenlegi ára a...? Hivatalos különleges kérés, közvetlen Would you please send me You are urgently requested to We would be grateful if What is your current list price for Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy... We are interested in... and we would like to know... Hivatalos érdeklődés, közvetlen Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak... Hivatalos érdeklődés, közvetlen Az a szándékunk, hogy... Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és... Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról We understand from your advertisment that you produce It is our intention to We carefully considered your proposal and Sajnálattal értesítjük, hogy... We are sorry to inform you that Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése - Lezárás Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg. Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket. If you need any additional assistance, please contact me. If we can be of any further assistance, please let us know. Oldal 5 26.02.2017
Előre is megköszönve segítségét... Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel. Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe. Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel... Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen. Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk Köszönöm a segítségét ebben az ügyben Várom, hogy megbeszéljük Hivatalos, közvetlen Thanking you in advance Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible. Please reply as soon as possible because If you require any further information, feel free to contact me. I look forward to the possibility of working together. Thank you for your help in this matter. I look forward to discussing this with you. Ha több információra van szüksége If you require more information... Hivatalos, közvetlen Értékeljük az Önök üzletét Hivatalos, közvetlen Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom... Hivatalos, nagyon közvetlen We appreciate your business. Please contact me - my direct telephone number is Oldal 6 26.02.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Üzleti élet Várom a mihamarabbi válaszát Kevésbé hivatalos, udvarias Tisztelettel, Hivatalos, ismeretlen címzett Tisztelettel, Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett Tisztelettel, Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett I look forward to hearing from you soon. Yours faithfully, Yours sincerely, Respectfully yours, Üdvözlettel, Kind/Best regards, Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek Üdvözlettel, Regards, Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt Oldal 7 26.02.2017