VENDÉGNYILVÁNTARTÓ KÖNYV KITÖLTÉSÉHEZ TÁJÉKOZTATÓ ÉS ÚTMUTATÓ
Tájékoztató Tokaj városban idegenforgalmi adót kell fizetni a nem állandó lakosként való tartózkodás esetén személyenként és vendégéjszakánként. Information release Non resident for staying in Tokaj must pay tourist tax per person and night. Information Einwoher mit nicht ständigem Wohnort in Tokaj müssen pro Person pro Nacht Kurtaxe bezahlen. Informacja W naszym miescie w Tokaj dla turystów trzeba placić taxę klimatyczną za osobę za nocleg. Informatii explicative în orașul Tokaj se percepe taxa de stațiune, pe pesoană și pe noapte de cazare, în cazul celor care se află aici ca nerezidenți. Informácia Hostia, ktori nemaju trvalé bydlisko v meste Tokaj musia platit za všetké osoby na každy straveny noclach tzv. cudzinecku dañ.
Útmutató 1. A szálláshely-szolgáltatási tevékenység folytatásának részletes feltételeit a 239/2009.(X.20.).Korm.rendelet tartalmazza. 2. Szabad mozgás és tartózkodás jogával rendelkező személyek: EU s országok ( Magyarország,Szlovákia,Lengyelország,Csehország,Németország,Ausztria,Szlovénia,Olaszors zág,franciaország,belgium,hollandia,luxemburg,spanyolország,portugália,egyesült Királyság,Írország,Dánia,Svédország,Finnország,Észtország,Lettország,Litvánia,Románia,Bulg ária,görögország,málta,ciprus), Norvégia,Izland,Liechtenstein és Svájc (2007.évi I.törvény). 3. Tokaj Város Önkormányzat Képviselő testületének az idegenforgalmi adóról szóló 18/2012.(XI.30.).rendelettel módosított 14/2012. (IX.28.).számú rendelete (továbbiakban helyi rendelet) alapján a szállásadó köteles vendégkönyvet vezetni, és azt a használatbavétel előtt a jegyzővel hitelesíttetni. A vendégkönyv beszerzéséről, a nyilvántartás folyamatos vezetéséről a szállásadó köteles gondoskodni, akkor is, ha utazási irodával kötött szerződést. 4. A vendégkönyvet a szállásadó köteles a tárgyév végén lezárni és ezt a tárgyévet követő január hó 15.napjáig a jegyzővel záradékoltatni. 5. A vendégnyilvántartó könyv utolsó statisztikai összesítő kimutatás rovatait minden hónap végén összesíteni kell, majd a statisztikai lapot a tárgyévet követő január hó 31.napjáig Tokaj Város Polgármesteri Hivatalába leadni. 6. A vendégnyilvántartó könyv Idegenforgalmi bejegyzések oldalán az utazási irodákkal kötött szerződést igazoltatni kell. Az igazolásnak tartalmaznia kell a szerződéskötés időtartamát és a szerződésben foglalt szobák és férőhelyek számát. 7. A szállásadó köteles a jegyző megbízottja számára a szálláshelyre való belépést, valamint az ellenőrzés lebonyolítását (ideértve a vendégkönyv ellenőrzését is) biztosítani. 8. A szálláshely hasznosítással kapcsolatos hatósági eljárások során a szállásadó személyesen, illetve törvényes képviselője vagy meghatalmazottja útján járhat el. 9. Az adóbeszedésre kötelezett az által beszedett idegenforgalmi adót a beszedést követő hónap 15. napjáig köteles bejelenteni az önkormányzati adóhatósághoz, és befizetni az önkormányzat CIB Bank Zrt. 10700086 48242402 52200005 számú számlájára. 10. A helyi rendelet alapján a tartózkodási idegenforgalmi adó mértéke 2013.január 01.napjától Tokaj város illetékességi területén személyenként és vendégéjszakáként 400. Ft.
Vendégkönyv kitöltési útmutató 1.Sorszám Serienzahl Numer porzadkowy Serial number Numar de ordine Poradové číslo 2.Név Name Nawvisko i imie Name Nume Meno 3.Állampolgárság Staatsangehörigkeit Obywatelstwo Nationality Cetatenie Štátne občianstvo 4.Személyi azonosító okmány száma Nummer der Personalien Numer dokumentu, potwierdzajacego tozsamość The number of personal identification paper Numarul documentului de identificare Číslo občianskeho preukazu 5.Születési hely; születési év hó nap Geburtsort; Jahr, Monat, Tag Miejsce idata urodzenia (rok miesiac dzien) Place of birth, date of birth (year month day) Locul nasterii, an, luna, zi Miesto narodemia, dátum narodemia (rok, mesiac, deň) 6.Állandó lakcím Adresse Staly adres zamieszkania Permanent adress Domiciliul Adresa trvalého bydliska
2 7.Szálláshelyre érkezés (hó nap) Datum der Ankunft: Monat, Tag Przyjazd na miejsce zakwaterowania: miesiac dzien Arrival at accomodation (month day) Sosirea la locul cazarii: an, luna, zi Príchod do ubytovacieho zariadenia (mesiac, deň) 8.Szálláshelyről távozás (hó nap) Datum der Abreise: Monat, Tag Wyjazd z miejsca zakwaterowania: miesiac dzien Leaving accommodation (month day) Plecarea de la locul cazarii: an, luna, zi Odchod z ubytovacieho zariadenia (mesiac, deň) 9.Vendégéjszakák száma Die Anzahl der Übernachtungen Ilosc noclegow Number of guest nights Numar de nopti petrecute Počet nocí 10.Idegenforgalmi adómentesség jogcíme Der Rechstitel der Steuerfreiheit Prawna podstawa ywolnienia od podatku klimatycznego Grounds of tourist tax exemptio Baza si motivul scutirii platii taxei de turism Oslobodenie od platenia dane z turizmu (áno nie, dôvod) 11.Idegenforgalmi adó (Ft) Kurtaxe (HUF) Podatek klimatyczny (HUF) Tourist tax (HUF) Taxa de turism Daň z turizmu (HUF) 12.Vendég aláírása Unterschrift des Gastes Podpis turysty Signature of guest Semnatura oaspetelui Podpis host a