MÖJLIG SE HU IS SE HU IS
SE HU IS SVENSKA 4 MAGYAR 17 ÍSLENSKA 31 Språk, Nyelv, Tungumál Land, Ország, Land
SVENSKA 4 Innehåll Säkerhetsinformation 4 Säkerhetsföreskrifter 5 Produktbeskrivning 7 Daglig användning 7 Råd och tips 8 Underhåll och rengöring 9 Med reservation för ändringar. Om maskinen inte fungerar 9 Tekniska data 9 Installation 11 Energieffektivitet 13 Miljöskydd 14 IKEA-GARANTI 14 Säkerhetsinformation Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. Säkerhet för barn och handikappade Varning Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet. Den här produkten kan användas av barn från åtta års ålder och personer med reducerad fysik, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, såvida de inte har tillsyn av någon person som är ansvarig för deras säkerhet. Låt inte barn leka med produkten. Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Håll barn och husdjur borta från produkten när den är igång eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn. Allmän säkerhet Produkten och åtkomliga delar blir heta under användning. Vidrör inte värmeelementen. Använd inte produkten med en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem.
SVENSKA 5 Oövervakad matlagning på en häll med fett eller olja kan vara farligt och kan leda till brand. Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stäng av produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt. Förvara inte saker på kokytorna. Använd ej ångrengörare vid rengöring av produkten. Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma. Om ytan är sprucken, stäng av hushållsapparaten för att undvika risken för elektriska stötar. Säkerhetsföreskrifter Installation Varning Endast en behörig person får installera den här produkten. Avlägsna allt förpackningsmaterial. Installera eller använd inte en skadad produkt. Följ de installationsinstruktioner som följer med produkten. Produkten är tung, så var alltid försiktig när du flyttar den. Använd alltid skyddshandskar. Täta skurna ytor med tätningsmedel för att förhindra att fukt får den att svälla. Skydda produktens botten mot ånga och fukt. Installera inte produkten nära en dörr eller under ett fönster. Detta förhindrar att heta kokkärl faller ned från produkten när dörren eller fönstret är öppet. Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas. Se monteringsanvisningarna. Om produkten är installerad ovanför lådor måste utrymmet mellan produktens botten och den övre lådan var tillräckligt så att luft kan cirkulera. Se monteringsanvisningarna. Produktens undersida kan bli het. Vi rekommenderar att en icke-brännbar separationspanel monteras under produkten så att man inte kommer åt undersidan. Elektrisk anslutning Varning Risk för brand och elektriska stötar. Alla elektriska anslutningar måste göras av en behörig elektriker. Produkten måste vara jordad. Produkten måste göras strömlös före alla rengöringsarbeten Använd rätt nätkabel. Låt inte elektriska ledningar trassla in sig. Kontrollera att nätkabeln eller kontakten (i förekommande fall) inte vidrör den heta produkten eller det heta kokkärlet när du ansluter produkten till närliggande uttag Kontrollera att produkten är rätt installerad. Lösa och ej fackmässigt monterade nätkablar eller kontakter (i förekommande fall) kan orsaka överhettning i kopplingsplinten. Kontrollera att ett skydd mot elektriska stötar är installerat. Dragavlasta kabeln
SVENSKA 6 Kontrollera så att du inte skadar kontakten (i förekommande fall) och nätkabeln. Kontakta service eller en elektriker för att ersätta en skadad nätkabel. Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. Kontaktöppningen på isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred. Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer. Gasanslutning Alla gasanslutningar ska göras av en behörig person. Se till att kalluft kan cirkulera i produkten. Information om gastillförsel finns på typskylten. Denna produkt är inte ansluten till en anordning som leder ut förbränningsprodukter. Se till att ansluta produkten enligt gällande installationsregler. Var uppmärksam på kraven för lämplig ventilation. Använd Varning Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger. Använd denna produkt i en hushållsmiljö. Ändra inte produktens specifikationer. Lämna inte produkten utan tillsyn under användning. Använd inte produkten med våta händer eller när den är i kontakt med vatten. Lägg inte bestick eller kastrullock på kokzonerna. De blir heta. Stäng av kokzonen efter användning. Använd inte produkten som arbets- eller avlastningsyta. Om produktens yta är sprucken ska du omedelbart koppla loss den från eluttaget. Detta för att förhindra elstötar. Varning Det finns risk för eldsvåda eller explosion. Fetter och olja kan frigöra lättantändliga ångor när de värms upp. Håll flammor eller uppvärmda föremål borta från fetter och oljor när du lagar mat med dem. Ångorna som frigörs i mycket het olja kan orsaka spontan förbränning. Använd olja, som kan innehålla matrester, kan orsaka brand vi lägre temperatur än olja som används för första gången. Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på diskmaskinen. Varning Risk för skador på produkten föreligger. Placera inga heta kokkärl på kontrollpanelen. Låt inte kokkärl torrkoka. Var försiktig så att inte föremål eller kokkärl faller på produkten. Ytan kan skadas. Aktivera inte kokzonerna med tomma kokkärl eller utan kokkärl. Lägg inte aluminiumfolie på produkten. Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadad botten kan repa glaskeramiken. Lyft alltid upp dessa föremål när du måste flytta dem på kokhällen. Tillse god ventilation i rummet där produkten är installerad. Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade. Använd bara stabila kokkärl med rätt form och diameter, större än bränarnas diameter. Det finns risk för överhettning och sprickor i glasskivan (i förekommande fall). Kontrollera att lågan inte släcks när du snabbt vrider vredet från MAX- till MINläget. Se till att kokkärlen är placerade i mitten av ringarna och inte sticker ut över kanten på kokytan. Använd bara de tillbehör som levereras med produkten. Installera inte en elddiffusör på brännaren.
SVENSKA 7 Skötsel och rengöring Varning Risk för skador på produkten föreligger. Rengör produkten regelbundet för att förhindra att ytmaterialet försämras. Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten. Diska inte brännarna i diskmaskinen. Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål. Produktbeskrivning Avfallshantering Varning Risk för kvävning eller skador. Kontakta kommunen för information om hur produkten kasseras korrekt. Koppla loss produkten från eluttaget. Klipp av strömkabeln och kassera den. Lägg de externa gasledningarna plant. 1 2 3 1 Snabbrännare 2 Brännare 3 Kontrollvred för snabbrännare 4 Kontrollvred för brännare 5 5 Borttagbart kokkärlsstöd Kontrollvred för brännare Brännarnas kontrollvred sitter på hällens framsida. Daglig användning Tändning av brännare Tänd alltid brännaren innan kokkärl eller stekpanna placeras på den. 4 Symbol Beskrivning ingen gastillförsel / av-läge max. gastillförsel / tändinställning min. gastillförsel Tändning av brännare: 1. Tryck in kontrollvredet helt och vrid det moturs till maxläget som är markerat.
SVENSKA 8 2. Håll vredet intryckt i ca 5 sekunder, för att termoelementet ska värmas upp och säkerhetsanordningen kopplas från, annars avbryts gastillförseln. 3. När lågan är jämn, justera den enligt önskemål. Om brännaren inte tänder efter några försök, kontrollera att kronan och dess lock sitter i rätt läge. 1 Tändhatt och huvudknopp 2 Termoelement 3 Tändlåga Varning Håll inte kontrollvreden intryckta längre än 15 sekunder. Råd och tips Spara energi Sätt om möjligt lock på kokkärlen. När vätskor börjar koka, vrid ner lågan för att låta vätskan bara sjuda. Använd kokkärl och pannor med botten som passar brännarens storlek. Brännare Kokkärls och pannors minsta diameter 1 2 3 Kokkärls och pannors största diameter 160 mm 260 mm Om brännaren inte tänder efter 15 sekunder, släpp kontrollvredet, ställ det i Av-läge och vänta minst 1 minut innan du försöker tända brännaren igen. Viktigt Brännaren kan tändas utan elektrisk ström; Håll i detta fall en låga intill brännaren, tryck ner motsvarande vred och vrid det moturs till maximal gastillförsel. Varning Var mycket försiktig med öppen eld i köket. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för felanvändning av öppen eld. Om brännaren slocknar av misstag, släpp kontrollvredet, ställ det i Av-läge och vänta minst 1 minut innan du försöker tända brännaren igen. När strömmen ansluts efter installation eller efter ett strömavbrott är det helt normalt att gnistgeneratorn aktiveras automatiskt. Stänga av brännare För att släcka lågan, vrid vredet till symbolen. Varning Vrid alltid ner lågan eller stäng av den innan kokkärl tas bort från brännaren. Snabbrännare Brännare Brännare Kokkärls och pannors minsta diameter Kokkärls och pannors största diameter 80 mm 180 mm Kokkärlets botten skall vara så tjock och så plan som möjligt.
SVENSKA 9 Underhåll och rengöring Varning Stäng av produkten och låt den kallna före rengöring. Varning Av säkerhetsskäl får hällen inte rengöras med ång- eller högtryckstvätt. Varning Använd inte repande rengöringsmedel, stålull eller syror, dessa skadar hällen. För att ta bort matrester, tvätta de emaljerade delarna, "lock" och "krona" med varmt vatten och handdiskmedel. Tvätta rostfria delar med vatten, torka sedan med en mjuk duk. Om maskinen inte fungerar Denna modell har elektrisk tändning vilken sker med keramiskt ljus med elektrod. Håll dem noggrant rengjorda för att undvika dålig tändning. Kontakta med jämna mellanrum kundtjänst för kontroll av gasrörets kondition och tryckregulatorn, om sådan finns monterad, (denna service är inte gratis). Torka torrt med en mjuk duk efter rengöring. Problem Möjlig orsak Åtgärd Ingen gnista för tändning av gasen Lågan slocknar direkt efter tändning Gaslågan brinner ojämnt Ingen elektrisk ström Ingen elektrisk ström Om ett fel uppstår, försök först att åtgärda problemet själv. Kontakta din återförsäljare eller vår Kundservice om du inte kan lösa problemet. Tekniska data Hällens mått Brännarlock och krona sitter snett Termoelementet är inte tillräckligt varmt Brännarkronan är igensatt av matrester Kontrollera att hällen är ansluten och att elförsörjningen fungerar. Kontrollera säkringen i fastighetens elcentral. Kontrollera att brännarlock och krona har satts tillbaka rätt, till exempel efter rengöring. Håll vredet intryckt i ca. 5 sekunder efter att lågan har tänts Kontrollera att huvudinjektorn inte är blockerad och att det inte finns matpartiklar i brännarkronan. Om du handhar produkten felaktigt, eller om installationen inte är gjord av en behörig fackman är besöket av en tekniker från kundservice eller återförsäljaren inte gratis, även under garantiperioden.
SVENSKA 10 G20 20 mbar G110 1) 8 mbar G120 1) 8 mbar G30/G31 30/30 mbar Snabbrännare (stor) Brännare (liten) Snabbrännare (stor) Brännare (liten) Snabbrännare (stor) Brännare (liten) Snabbrännare (stor) Brännare (liten) 1) Speciella munstycken beställs hos kundtjänst Typskylt bredd djup inbyggnadshöjd Produktklass: 3 Produktkategori: : III1ab2H3B/P Produktens gasförsörjning: G20 (2H) 20 mbar Gastyp Brännartyp Injektorer 1/100 Märkeffekt kw 290 mm 520 mm 45 mm Denna modell är konstruerad för användning av naturgas men kan konverteras för användning av annan gastyp enligt tabellen nedan Nominellt flöde g/h Reducerad effekt kw Överströmning 1/100 mm 120X 2.9-0.75 52 70 1.0-0.33 28 283 2.9-0.75 52 142 1.0-0.33 28 235 2.7-0.75 52 132 1.0-0.33 28 86 2.7 196 0.95 52 50 1.0 73 0.33 28 Made In Italy Inter IKEA Systems B.V. 1999 PQM 002-371-49 H3VF20-G/VI 21552 S.N. MÖJLIG HGA2K II2H3+ (GB-IE) II2E+3+ (BE) II2H3B/P (FI-NO) III1ab2H3B/P (SE) III1a2H3B/P (DK) 230 V ~ 50 Hz 949738213 ZO G20 20 mbar = 3.9 kw G20/G25 20/25 mbar = 3.9 kw G30 28-30 mbar = 269 g/h G31 37 mbar = 264 g/h G30/G31 30/30 mbar = 269 g/h G110 8 mbar = 3.9 kw G120 8 mbar = 3.7 kw GB IE BE FI NO SE DK 0694
SVENSKA 11 Bilden ovan visar hällens typskylt (utan serienummer, vilket skapas dynamiskt under tillverkningsprocessen), denna sitter på undersidan av kåpan. Sätt fast dekalen här, denna ligger i plastpåsen inne i hällens förpackning. Detta gör att vi kan hjälpa dig bättre genom att exakt identifiera din häll vid behov av framtida reparationer. Tack för hjälpen! Installation Varning Produkten får endast installeras, anslutas eller repareras av en registrerad person som har behörighet för tillämplig gasstandard. Använd enbart delar som medföljer produkten. Använd endast originaldelar vid reparationer och utbyten. Tillverkaren är inte ansvarig för skador på personer eller husdjur som har orsakats av att följande instruktioner inte har följts. Försiktighet Se monteringsanvisningarna för installationen. Varning Installationen skall göras enligt lagar och förordningar, direktiv och standarder som gäller i användarlandet (elektriska säkerhetsbestämmelser och regleringar, riktig avfallshantering etc.)! Kontrollera att de lokala distributionsförhållandena (typ av gas och gastryck)och justering av hällen är kompatibla innan installationen fortsätter. Justeringsinställningarna för denna häll finns angivna på typskylten (se avsnitt Tekniska data). Varning Produkten skall jordas! Varning Risk för skador på grund av elektrisk ström. Nätanslutningsplinten är spänningsförande. Gör nätanslutningsplinten spänningslös. Lösa och ej fackmässigt monterade kontakter kan orsaka överhettning i kopplingsplinten. Installera klämanslutningarna rätt. Dragavlasta kabeln. Viktigt Observera minsta avstånd till andra apparater och skåp eller andra enheter enligt monteringsinstruktionen. Det minsta avståndet som ska hållas från urtagets kant till den laterala väggen måste vara 450 mm. Om det inte finns en ugn under hällen ska en avskiljningspanel monteras minst 20 mm från hällens botten. Kanterna på urtaget i arbetsytan skall skyddas mot fukt med ett lämpligt tätningsmedel, detta finns i tillbehörspåsen Tätningarna skall täta ugnen mot arbetsytans kanter utan mellanrum Använd inte silikon mellan hällen och arbetsskivan. Undvik att placera hällen intill dörrar och fönster, eftersom heta kokkärl kan slås ner när dörrar och fönster öppnas. Gasanslutning Varning Endast en behörig person får installera den här produkten. Varning Denna produkt är inte ansluten till en anordning som leder ut förbränningsprodukter.
SVENSKA 12 Installation skall göras enligt gällande lokala bestämmelser. Anslutningen av hällen till gasledningen eller gastuben skall göras med ett stelt koppar- eller stålrör med anslutningar enligt lokala bestämmelser, eller med en sammanhängande rostfri slang enligt lokala bestämmelser. Reparera inte röret om du ser några felaktigheter, kontakta kundtjänst (se avsnitt Service). Anslutningen skall göras korrekt, fast ansluten till hällens anslutningsrör. Annars kan gas läcka ut. Varning Kontrollera när anslutningen är klar att tätningen på varje rör är perfekt. Använd såpvatten, aldrig eld. Elektrisk anslutning Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att installera denna produkt måste utföras av en behörig elektriker eller en kompetent person enligt gällande regler. Kontrollera innan anslutning att hällens märkspänning, som anges på typskylten, överensstämmer med spänningen på installationsplatsen. Kontrollera även hällens märkeffekt och säkerställ att anslutningskabeln är rätt dimensionerad för att passa hällens märkeffekt (se avsnitt Tekniska data). Typskylten sitter nertill på hällens kåpa. Hällen är försedd med en nätkabel. På denna skall en passande kontakt monteras, vilken stöder den belastning som anges på typskylten /se avsnitt Tekniska data). Kontakten skall sättas i ett passande eluttag. Om hällen ansluts direkt till det elektriska systemet är det nödvändigt att installera en dubbelpolig brytare mellan hällen och elnätet, med ett minsta avstånd på 3 mm mellan brytarens kontakter. Dubbelpolerna skall vara av lämplig typ för belastningen enligt gällande regler. Anslutningskabeln skall förläggas så att ingen del av den kan utsättas för en högre temperatur än 90 C. Den blå nolledaren skall anslutas till "N" i kopplingsplinten. Den bruna (eller svarta) faskabeln (i kopplingsplinten markerad med "L") skall alltid anslutas till strömförande fas. Elektriska krav Tillverkaren fråntar sig allt ansvar om säkerhetsåtgärderna inte följs. Denna häll är avsedd att anslutas till en nätspänningsmatning som levererar 230 V / 50 Hz växelström. Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nätspänningen och nätfrekvensen överensstämmer med produktens märkdata (se typskylt). Typskylten sitter nertill på hällen. Hällen levereras med en 3-stifts flexibel nätsladd. Vid slutförande får det inte finnas några avskurna eller lösa kabeltrådar och sladdklämman måste sitta säkert över yttermanteln. Byte av nätkabel. Varning Nätkabeln får endast bytas ut av kundtjänst eller personal med likadan kompetens, i enlighet med gällande föreskrifter. Om nätkabeln måste bytas ska den ersättas med en kabel av typen H05V2V2-F T90. Kabelns tvärsnittsarea måste vara dimensionerad för spänningen och arbetstemperaturen. Den gul/gröna jordledningen måste vara cirka 2 cm längre än den bruna (eller svarta) fasledningen. Konvertering av gasinställning Denna modell är konstruerad för användning av naturgas men kan konverteras för användning av butan- eller propangas med rätta injektorer. Injektorerna levereras inte med hällen utan måste beställas hos kundtjänst (se avsnitt Service). För data avseende byte av injektorer, se avsnitt Tekniska data
SVENSKA 13 Varning Konvertering eller byte kan bara göras av en behörig installatör. Byte av injektorer: 1. Tag bort kokkärlsstödet. 2. Tag bort brännarlock och krona. 3. Skruva bort injektorerna med en ringnyckel 7 och tag bort dem, ersätt dem med nya som krävs för gasen som skall användas. 4. Sätt tillbaka delarna i omvänd ordning. Viktigt Ersätt typskylten (sitter intill gasröret) med en som motsvarar den nya typen av gas innan hällen förseglas. Om hällen redan är förseglad, fäst den i bruksanvisningen efter avsnittet Tekniska data intill bilden på typskylten. Denna etikett ligger i förpackningen som medföljer hällen. Om gastrycket är olika eller varierar, jämfört med det erforderliga, måste en tryckregulator installeras. Denna levereras inte med hällen utan måste beställas från kundservice (se avsnitt Service). Tryckregulatorn skall monteras på gasröret, enligt bestämmelserna. Typskylten sitter på hällens nedre gjutning. Justering av lågan När hällen är installerad måste inställningen för minsta flamma kontrolleras: 1. Vrid upp gaskranen maximalt och tänd. Energieffektivitet 2. Ställ gaskranen på minsta flamläge, vrid sedan kontrollvredet från minimalt till maximalt flera gånger. Gör enligt följande om lågan är instabil eller slocknar. 3. Tänd brännaren igen och ställ den på minimalt. 4. Tag bort kontrollvredet. 5. Justera genom att med en tunn skruvmejsel vrida justeringsskruven tills flamman är stadig och inte slocknar när vredet vrids från minimalt till maximalt och tvärtom (se följande bild). 6. Upprepa denna procedur för alla brännare. 7. Sätt tillbaka vreden. Varning Om hällen är ansluten till flytande gas (G31 propan eller G30 butan), måste justeringsskruven dras fast så mycket som går. IKEA of Sweden AB SE-34381 Älmhult Produktinformation enligt EU 66/2014 Modellbeskrivning MÖJLIG 002.371.49 Typ av häll Inbyggnadshällar Antal gasbrännare 2 Energieffektivitet per gasbrännare (EE gas burner) Energieffektivitet för gashällen (EE gas hob) Central bakre - Snabb 61.3% Central fram reserv ingen uppgift 61.3%
SVENSKA 14 EN 30-2-1: Brinnande gas för matlagningsprodukter för hushållsbruk - del 2-1 : Energihushållning Allmänt Sparar energi Innan användning, se till att brännarna och kokkärlsstöden har monterats riktigt. Använd endast kokkärl med en diameter som motsvarar brännarnas storlek. Centrera kärlet på brännaren. Värm bara upp den mängd vatten du behöver. Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkärlet. När vätskor börjar koka, vrid ner lågan för att låta vätskan bara sjuda. Använd om möjligt en tryckkokare. Läs i handboken till den. Miljöskydd Återvinn material med symbolen. Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret. Förpackningsmaterial Material märkta med symbolen kan återvinnas. Kassera förpackningsmaterialet i lämpliga uppsamlingsbehållare för återvinning. Innan produkten kasseras Varning Gör på följande sätt för att kassera produkten: Koppla loss produkten från eluttaget. Klipp av nätkabeln och kassera den. IKEA-GARANTI Hur länge gäller IKEA garantin? Garantin gäller i fem (5) år från det datum då du köpte produkten hos IKEA, såvida inte produkten är benämnd LAGAN: för dessa produkter gäller garantin i två (2) år. Försäljningskvittot i original krävs som bevis på köpet. Om servicearbete utförs under garantitiden förlängs därmed inte garantiperioden för produkten eller för de nya delarna. Vilka produkter täcks inte av IKEAs femåriga garanti? Sortimentet av produkter som benämns LA- GAN och alla produkter inköpta hos IKEA före den 1 augusti 2007. Vem utför service? IKEAs serviceleverantör tillhandahåller service genom dess egen organisation eller genom auktoriserade servicepartners. Vad täcks av denna garanti? Garantin täcker fel hos produkten som orsakats av bristfällig konstruktion eller materialfel från det datum då produkten köptes hos IKEA. Denna garanti gäller endast användning av produkter för hushållsbruk. Undantagen specificeras nedan i avsnittet "Vad täcks inte av denna garanti?". Under garantiperioden skall kostnaderna täckas för att åtgärda felet, t.ex. reparationer, delar, arbete och resor, förutsatt att produkten är tillgänglig för reparation utan speciella utgifter och att felet är relaterat till bristfällig konstruktion eller materialfel som täcks av garantin. På dessa villkor är EUs riktlinjer (Nr. 99/44/EG) och respektive lokala bestämmelser tillämpliga. Utbytta delar blir IKEAs egendom.
SVENSKA 15 Vad gör IKEA för att åtgärda problemet? IKEAs auktoriserade serviceleverantör kommer att undersöka produkten och bestämma, efter eget gottfinnande, huruvida problemet täcks av denna garanti. Om problemet täcks av garantin kommer IKEAs serviceleverantör, eller dess auktoriserade servicepartner att, efter eget gottfinnande, antingen reparera den defekta produkten eller ersätta den med samma eller en jämförbar produkt. Vad täcks inte av denna garanti? Normalt slitage. Avsiktlig skada eller skada orsakad av försumlighet, skada orsakad av underlåtenhet att följa instruktioner för användning, felaktig installation eller genom anslutning till felaktig nätspänning, skada orsakad av kemisk eller elektrokemisk reaktion, rost, korrosion eller vattenskada, inklusive men ej begränsat till skada orsakad av för mycket kalk i vattentillförseln eller skada orsakad av onormala miljöförhållanden. Förbrukningsartiklar, inklusive batterier och lampor. Icke-funktionella och dekorativa delar som inte påverkar den normala användningen av produkten, inklusive repor och färgförändringar. Oavsiktlig skada orsakad av främmande föremål eller substanser och rengöring eller rensning av filter, tömningssystem eller diskmedelsfack. Skador på följande delar: glaskeramik, tillbehör, porslinsoch bestickskorgar, tillopps- och tömningsslangar, tätningar, lampor och lampglas, displayer, rattar, höljen och delar av höljen, såvida inte sådana skador kan bevisas ha orsakats av produktionsfel. Fall där en servicetekniker vid besöket inte hittar något fel. Reparationer som ej utförts av vår auktoriserade serviceleverantör eller annan auktoriserad servicepartner, eller reparationer som utförts med annat än originaldelar. Reparationer orsakade av felaktig installation eller installation som inte följer specifikationen. Användning av produkten i annat än hushållsmiljö, dvs. professionell användning. Transportskador. Om en kund själv transporterar produkten till sin bostad, eller till någon annan adress, ansvarar inte IKEA för eventuella skador som uppstår under transporten. Om emellertid IKEA levererar produkten till kundens leveransadress täcker garantin eventuella skador som uppstår under denna leverans. Kostnader för att utföra den initiala installationen av IKEA-produkten. Om emellertid en av IKEA:s serviceleverantörer, eller dess auktoriserade servicepartner, reparerar eller byter ut produkten enligt villkoren i denna garanti kommer serviceleverantören, eller dess auktoriserade servicepartner, att installera den reparerade produkten eller, vid behov, installera en utbytesprodukt. Denna restriktion gäller inte ett felfritt arbete som utförts av en kvalificerad specialist som använt våra originaldelar för att anpassa produkten enligt de tekniska säkerhetsspecifikationerna i ett annat EU-land. Tillämpning av nationell lag IKEA-garantin ger dig specifika lagliga rättigheter som uppfyller eller utökar alla lokala juridiska krav, vilka varierar från land till land. Garantins internationella giltighet För produkter som köps i ett EU-land och förs till ett annat EU-land kommer service att tillhandahållas inom ramen för garantivillkoren som gäller i det nya landet. En skyldighet att utföra service inom ramen för garantin föreligger endast om: produkten uppfyller alla krav och är installerad enligt de tekniska specifikationerna som gäller i landet där anspråket framställs, produkten uppfyller alla krav och är installerad enligt installationsanvisningarna och säkerhetsinformationen i bruksanvisningen.
SVENSKA 16 Dedicerad Kundtjänst för IKEA:s produkter: Tveka inte att kontakta IKEA:s Kundtjänst för att: 1. framställa ett anspråk under denna garanti. 2. ställa frågor om installationen av IKEAprodukten i en IKEA köksmöbel. Servicen omfattar dock inte förklaringar / beskrivningar som relaterar till: IKEAs övergripande köksinstallation, anslutningar till elnätet (om produkten levereras utan nätkabel och stickkontakt) eller till vatten- eller gastillförsel eftersom dessa anslutningar måste utföras av en auktoriserad servicetekniker, 3. be om förklaring beträffande bruksanvisningens innehåll och specifikationerna för IKEA-produkten. För att vi skall kunna hjälpa dig på bästa sätt, ber vi dig noga läsa igenom installationsanvisningarna och/eller bruksanvisningen i denna handbok, innan du kontaktar oss. Hur når du oss om du behöver service? Viktigt För att kunna ge dig en snabbare service rekommenderar vi att du använder det specifika telefonnummer som listas i slutet av denna handbok. Använd alltid telefonnumret i den handbok som avser produkten du behöver ha hjälp med. Innan du kontaktar oss, se till att du har artikelnumret (den 8-siffriga koden) till hands för aktuell produkt. Viktigt SPARA FÖRSÄLJNINGSKVITTOT! Försäljningskvitto är ditt bevis på köpet och krävs för att garantin skall gälla. Observera att försäljningskvittot också anger IKEA:s produktnamn och artikelnummer (8-siffrig kod) för varje produkt som du har köpt. Behöver du extra hjälp? För övriga frågor om dina produkter som inte relaterar till vår dedicerade Kundtjänst, kontakta Kundtjänst hos närmaste IKEA-butik. Vi rekommenderar att du noga läser igenom produktdokumentationen innan du kontaktar oss. Var god se den sista sidan i denna handbok för en komplett lista över IKEA:s auktoriserade kontakter och nationella telefonnummer.
MAGYAR 17 Tartalomjegyzék Biztonsági információk 17 Biztonsági el írások 18 Termékleírás 20 Napi használat 21 Hasznos javaslatok és tanácsok 21 Ápolás és tisztítás 22 A változtatások jogát fenntartjuk. Mit tegyek, ha... 22 M szaki adatok 23 Üzembe helyezés 24 Energiahatékonyság 27 Környezetvédelmi tudnivalók 28 IKEA GARANCIA 28 Biztonsági információk Az üzembe helyezés és használat el tt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelel üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felel sséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhet helyen az útmutatót. Gyermekek és fogyatékkal él személyek biztonsága Vigyázat Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata. A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képesség, illetve megfelel tapasztalatok és ismeretek híján lév személyek a biztonságukért felel s személy felügyelete mellett használhatják. Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekekt l. A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készülékt l m ködés közben, és m ködés után, leh léskor. A készülék elérhet részei forróak. Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet. Általános biztonság Használat közben a készülék és az elérhet részek nagyon felforrósodhatnak. Ne érintse meg a f t elemeket.
MAGYAR 18 Ne m ködtesse a készüléket küls id zít vel vagy külön távirányító rendszerrel. F z lapon történ f zéskor az olaj vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és t z keletkezhet. A tüzet ne próbálja meg eloltani vízzel, hanem kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fed vel vagy t zálló takaróval. Ne tároljon semmit sem a f z felületeken. A készülék tisztításához ne használjon g zöl s takarítógépet. Soha ne tegyen a f z felületre fémtárgyakat (fed k, kések, kanalak), mert azok felforrósodhatnak. Ha repedést lát az üvegkerámia felületen, kapcsolja ki a készüléket, nehogy áramütés érjen valakit. Biztonsági el írások Üzembe helyezés Vigyázat A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. Súlyos a készülék, ezért legyen körültekint a mozgatásakor. Mindig viseljen munkavédelmi keszty t. Megfelel tömít anyaggal védje a munkalap vágott felületeit a nedvesség ellen. Védje a készülék alját a g zt l és nedvességt l. Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagy ablak alá. Ezzel elkerülhet, hogy az ajtó vagy ablak kinyitásával leverje a forró f z edényt a készülékr l. Tartsa meg a minimális távolságot a többi készülékt l és egységt l. Olvassa el az összeszerelési utasítást. Amikor fiókok felett helyezi üzembe a készüléket, akkor ellen rizze, hogy van-e megfelel leveg keringés a készülék alja és a fels fiók között. Olvassa el az összeszerelési utasítást. A készülék alja forróvá válhat. Javasoljuk, hogy építsen be egy nem éghet elválasztó lapot a készülék alá, hogy az aljához való hozzáférést megakadályozza. Elektromos csatlakoztatás Vigyázat T z- és áramütésveszély. Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerel nek kell elvégeznie. A készüléket kötelez földelni. Bármilyen beavatkozás el tt ellen rizni kell, hogy a berendezés le lett-e választva az elektromos hálózatról. Használjon megfelel típusú hálózati kábelt. Ne hagyja, hogy az elektromos vezetékek összegabalyodjanak. Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel vagy dugója (ha van) ne érjen a készülékhez vagy a forró f z edényekhez, amikor a készüléket a közeli csatlakozóaljzathoz csatlakoztatja.
MAGYAR 19 Ellen rizze, hogy megfelel en van-e üzembe helyezve a készülék. A hálózati vezeték dugója és a konnektor közötti gyenge vagy rossz érintkezés miatt a csatlakozás túlságosan felforrósodhat. Ügyeljen arra, hogy az érintésvédelem ki legyen építve. Használjon feszültségmentesít bilincset a vezetékhez. Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó (ha van) és a hálózati kábel épségére. Ha a hálózati kábel cserére szorul, forduljon a márkaszervizhez vagy villanyszerel höz. Az elektromos készüléket egy szigetel berendezéssel kell ellátni, amely lehet vé teszi, hogy minden ponton leválassza a készüléket az elektromos hálózatról. A szigetel berendezésnek legalább 3 mmes érintkez távolsággal kell rendelkeznie. Kizárólag megfelel szigetel berendezést alkalmazzon: hálózati túlterhelésvéd megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és véd relét. Gázcsatlakoztatás Minden gázcsatlakoztatást szakképzett személynek kell elvégeznie. Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a leveg a készülék körül. A gázellátásra vonatkozó adatok az adattáblán találhatóak. A készülék nem csatlakozik égéstermékelvezet eszközhöz. A készüléket a hatályos telepítési szabályoknak megfelel en csatlakoztassa. Ügyeljen a megfelel szell zésre vonatkozó követelmények betartására. Használat Vigyázat Sérülés-, égés- és áramütésveszély. A készüléket háztartási környezetben használja. Ne változtassa meg a készülék m szaki jellemz it. M ködés közben tilos a készüléket felügyelet nélkül hagyni. Ne m ködtesse a készüléket nedves kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik. Soha ne tegyen a f z zónákra ev eszközöket vagy fed ket. Ezek üzem közben felforrósodnak. Használat után kapcsolja ki a f z zónát. Ne használja a készüléket munka- vagy tárolófelületként. Amennyiben a készülék felülete megrepedt, azonnal válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. Ez a lépés az áramütés elkerüléséhez szükséges. Vigyázat T z- és robbanásveszély. A felforrósított zsírok és olajok gyúlékony g zöket bocsáthatnak ki. Zsírral vagy olajjal való f zéskor tartsa azoktól távol a nyílt lángot és a forró tárgyakat. A nagyon forró olaj által kibocsátott g zök öngyulladást okozhatnak. Az ételmaradékot tartalmazó használt olaj az els használatkor alkalmazott h foknál alacsonyabb értéken is tüzet okozhat. Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére. Vigyázat A készülék károsodásának veszélye áll fenn. Ne helyezzen forró f z edényt a kezel panelre. Ne hagyja, hogy a f z edényb l elforrjon a folyadék. Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyat vagy f z edényt a készülékre. A készülék felülete megsérülhet. Üres f z edénnyel vagy f z edény nélkül ne kapcsolja be a f z zónákat. Ne tegyen alufóliát a készülékre. Az öntöttvasból vagy alumínium öntvényb l készült, illetve sérült aljú edények megkarcolhatják az üvegkerámia felületet. Az ilyen tárgyakat mindig emelje fel, ha a f z felületre szeretné helyezni ezeket.
MAGYAR 20 A készüléket jó szell zéssel rendelkez helyiségben helyezze üzembe. Ellen rizze, hogy a készülék szell z nyílásai nincsenek-e lezárva. Kizárólag stabil f z edényt használjon, melynek formája megfelel, átmér je pedig meghaladja az ég k méretét. Ha nem így tesz, az üveglap (ha van) túlmelegedhet és eltörhet. Ellen rizze, hogy a láng nem alszik-e ki a nagylángról kislángra való gyors átváltásnál. Ügyeljen arra, hogy az edények a f z zónák gy r inek közepén helyezkedjenek el, és ne nyúljanak túl a f z felület szélén. Csak a készülékhez mellékelt tartozékokat használja. Ne helyezzen lángelosztót az ég re. Ápolás és tisztítás Vigyázat A készülék károsodásának veszélye áll fenn. Termékleírás 1 2 3 Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felületének rongálódását. A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy g zt. Az ég ket tilos mosogatógépben tisztítani. A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat. Ártalmatlanítás Vigyázat Sérülés- vagy fulladásveszély. A készülék megfelel ártalmatlanítására vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. Bontsa a készülék hálózati csatlakozását. Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba. Lapítsa ki a küls gázvezetékeket. Ég szabályozó gomb A f z lap ég szabályozó gombja a f z lap el lapján található. 1 Er s ég 2 Kisegít ég 3 Er s ég szabályozógombja 4 Kisegít ég szabályozógombja 5 Levehet edénytartó 5 4 Szimbólum leírása nincs gázellátás / "ki" állás maximális gázellátás / gyújtási beállítás minimális gázellátás
MAGYAR 21 Napi használat A gázég begyújtása Az ég t mindig a lábasok vagy fazekak elhelyezése el tt gyújtsa be. Az ég begyújtása: 1. Nyomja be teljesen a szabályozógombot, és forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányban a jelzés maximális állásba. 2. Tartsa kb. 5 másodpercen át lenyomva a gombot, ennyi id szükséges, hogy a h érzékel felmelegedjen, és a biztonsági eszköz kikapcsoljon, máskülönben a gázellátás megszakadna. 3. Miután a láng rendesen ég, állítsa be igényei szerint. Ha az ég néhány kísérlet után nem gyullad meg, ellen rizze, hogy az ég koronája és fedele megfelel helyzetben van-e. 1 Ég fedél és korona 2 H érzékel 3 Gyújtógyertya Hasznos javaslatok és tanácsok Energiatakarékosság Lehet ség szerint mindig tegyen fed t az edényekre. 1 2 3 Vigyázat Ne tartsa a szabályozógombot 15 másodpercnél tovább benyomva. Ha az ég 15 másodperc elteltével sem gyullad be, engedje fel a szabályozógombot, forgassa ki állásba, és várjon legalább 1 percet, miel tt újra megpróbálná begyújtani az ég t. Fontos Amennyiben nincs elektromos áram, begyújthatja az ég t az elektromos eszköz nélkül is; ilyen esetben vigye a lángot az ég közelébe, nyomja be a megfelel gombot, és forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a maximális gáznyitás állásába. Vigyázat Gyakoroljon rendkívüli figyelmet, amikor konyhai környezetben nyílt lángot használ. A gyártó mindenféle felel sséget elhárít a nyílt láng helytelen használata esetén. Ha az ég véletlenül kialszik, forgassa a szabályozógombot ki állásba, és várjon legalább 1 percet, miel tt újra megpróbálná begyújtani az ég t. A f kapcsolónak a beszerelés, illetve áramkimaradás után történ bekapcsolásakor teljesen normális jelenség, hogy a szikragenerátor automatikusan bekapcsol. Az ég k kikapcsolása A gázellátás megszakításához a megfelel szabályozógombot forgassa el a jelre. Vigyázat Miel tt az edényt az ég r l levenné, a lángot mindig vegye lejjebb, vagy kapcsolja le. Amint egy folyadék forrni kezd, vegye lejjebb a lángot, hogy a folyadék éppen csak forrásban maradjon.
MAGYAR 22 Olyan lábasokat és fazekakat használjon, melyek alja megfelel a használt ég méretének. Ég lábasok és fazekak aljának minimális átmér je lábasok és fazekak aljának maximális átmér je Er s 160 mm 260 mm Ápolás és tisztítás Vigyázat Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja leh lni, miel tt megtisztítaná. Vigyázat Biztonsági okokból ne tisztítsa a készüléket g zborotvával vagy nagynyomású tisztítóberendezéssel. Vigyázat Ne használjon súrolószereket, acélgyapot párnát vagy savakat, ezek károsíthatják a készüléket. Az ételmaradványok eltávolításához a zománcozott részeket, a "fedeleket" és a "koronákat" meleg szappanos vízzel tisztítsa meg. Mit tegyek, ha... Ég lábasok és fazekak aljának minimális átmér je lábasok és fazekak aljának maximális átmér je Kisegít 80 mm 180 mm Az edény alja legyen minél vastagabb és laposabb. A rozsdamentes acél részeket mossa le vízzel, majd törölje szárazra puha ruhával. Ez a modell elektromos gyújtással van felszerelve, amelyet elektródával ellátott kerámia gyertya biztosít. Tartsa ezeket tisztán, hogy ne legyen probléma a szikraképz déssel. A helyi központi szervizzel id közönként ellen riztesse a gázcs állapotát és a nyomásszabályzó állapotát, ha ilyet felszereltek (ez a szolgáltatás nem ingyenes). Tisztítás után puha ruhával törölje szárazra. Probléma Lehetséges ok Elhárítás A gáz begyújtásakor nincs szikra A láng azonnal a begyújtás után kialszik Nincs elektromos tápellátás Nincs elektromos tápellátás Az ég fedél és a korona ferdén van elhelyezve A h érzékel nem melegszik fel eléggé Ellen rizze, hogy a készülék be van-e dugva a konnektorba, és hogy az áramforrás be van-e kapcsolva. Ellen rizze a ház elektromos rendszerének biztosítékait. Ellen rizze, hogy az ég fedelet és a koronát pl. tisztítás után helyesen helyezték-e vissza. A láng begyulladása után még kb. 5 másodpercig tartsa benyomva a gombot.
MAGYAR 23 Probléma Lehetséges ok Elhárítás A gázrózsa egyenetlenül ég Az ég koronát ételmaradványok zárják el Ellen rizze, hogy a f fúvóka nem töm dött-e el, és hogy a koronán nincsenek-e ételmaradékok. Ha hiba történik, el ször próbálja meg saját maga megoldani a problémát. Ha nem talál megoldást az adott problémára, forduljon az eladóhoz vagy az ügyfélszolgálathoz. M szaki adatok F z lap méretei Szélesség mélység beépített magasság Készülék osztály: 3 Készülék kategória: : II2HS3B/P Vigyázat Ez a készülék nem üzemel a meglév gázbeállításokkal, ha Magyarországon helyezik üzembe. Ezért Gáztípus G20/25 mbar Er s (nagy) Kisegít (kicsi) G25.1 25 mbar 1) Er s (nagy) Kisegít (kicsi) G30/G31 30/30 mbar Er s (nagy) Fúvókák 1/100 mm Ég típus Névleges teljesítmény (kw) Ha helytelenül használta a készüléket, vagy nem bejegyzett szakember végezte el az üzembe helyezést, akkor nem biztos, hogy a márkaszerviz vagy az eladó kiszállása ingyenes lesz, még a garanciális id szakban sem. 290 mm 520 mm 45 mm lényeges, hogy a készülék csatlakoztatása el tt a használt gáztípusnak megfelel en módosítsa a fúvókákat az alábbi táblázat szerint. Névleges hozam (g/ h) Csökkentett teljesítmény (kw) kiegyenlít 1/100 mm 113 2.9-0.75 52 065 1.0-0.33 28 126 2.8-0.75 52 071 1.0-0.33 28 86 2.7 196 0.95 52
MAGYAR 24 Gáztípus Kisegít (kicsi) Fúvókák 1/100 mm Ég típus Névleges teljesítmény (kw) 1) A speciális fúvókákat az ügyfélszolgálattól kell megrendelni Adattábla Névleges hozam (g/ h) Csökkentett teljesítmény (kw) kiegyenlít 1/100 mm 50 1.0 73 0.33 28 Made In Italy Inter IKEA Systems B.V. 1999 PQM 002-371-49 H3VF20-G/VI 21552 S.N. MÖJLIG HGA2K II2H3+ (GB-IE) II2E+3+ (BE) II2H3B/P (FI-NO) III1ab2H3B/P (SE) III1a2H3B/P (DK) 230 V ~ 50 Hz 949738213 ZO G20 20 mbar = 3.9 kw G20/G25 20/25 mbar = 3.9 kw G30 28-30 mbar = 269 g/h G31 37 mbar = 264 g/h G30/G31 30/30 mbar = 269 g/h G110 8 mbar = 3.9 kw G120 8 mbar = 3.7 kw GB IE BE FI NO SE DK 0694 A fenti rajz a készülék adattábláját ábrázolja (a sorozatszám nélkül, amely a gyártási folyamat során kerül dinamikusan generálásra), amely a készülékház alsó felületén található. Kedves Vásárlónk! Kérjük ragassza be ide azt a matricát, amely a f z lap csomagolásába behelyezett külön m anyag tasakban található. Ez lehet vé teszi, hogy - a f z lap pontosabb beazonosítása révén - jobban a segítségére lehessünk, amennyiben a jöv ben a segítségünket kéri. Köszönjük a segítségét! Üzembe helyezés Vigyázat A készülék üzembe helyezését, csatlakoztatását vagy javítását képesített szakembernek kell elvégeznie, a vonatkozó gáznormák betartásával. Kizárólag a termékkel együtt biztosított alkatrészeket használjon. Csak eredeti cserealkatrészeket használjon. A gyártó nem visel felel sséget személyek és háziállatok olyan sérüléseiért, illetve a vagyontárgyakat ért olyan károkért, amelyek a következ követelmények betartásának elmulasztása idézett el. Figyelem Az üzembe helyezés végrehajtásához olvassa el a szerelési utasításokat. Vigyázat Az üzembe helyezési folyamatnak be kell tartania a használat helye szerinti ország hatályos törvényeit, jogszabályait, el írásait és szabványait (elektronikus biztonsági szabályok és rendelkezések, el írásszer újrahasznosítás stb.)!
MAGYAR 25 Bizonyosodjon meg arról, hogy a helyi szolgáltatási feltételek (gáztípus és gáznyomás) és a készülék beállítása összhangban van-e egymással, miel tt folytatná az üzembe helyezést. A készülék beállítási paraméterei fel vannak tüntetve az adattáblán (lásd a M szaki adatok c. fejezetet). Vigyázat A készüléket kötelez földelni! Vigyázat A villamos áram sérülést okozhat. A hálózati csatlakozóban áram van. Feszültségmentesítse a hálózati csatlakozókapcsot. A laza és szakszer tlenül szerelt dugós csatlakozás túlhevítheti a kapcsot. A rögzít csatlakoztatásokat szakszer en kell elvégezni. Használjon feszültségmentesít bilincset a vezetékhez. Fontos A más készülékekt l és bútoroktól mért minimális távolságot be kell tartani a Szerelési útmutató alapján. A kivágás éle és az oldalfal közötti minimális betartandó távolságnak 100 mm érték nek kell lennie. Ha nincs süt a f z lap alatt, illesszen be egy elválasztólapot a f z lap aljától minimum 20 mm távolságra. A készülékhez mellékelt szerelvénytasakban található, megfelel tömít anyag segítségével védje a munkalap vágott felületeit a nedvesség ellen. A szigetel hézagmentes tömítést biztosít a készülék és a munkalap között. A készülék és a munkalap közé nem szabad szilikonos tömít masszát tenni. Kerülje a készülék telepítését ajtók közelében és ablakok alá, mivel el fordulhat, hogy a nyíló ajtók vagy ablakok leverik a forró edényeket az edénytartóról. Gázcsatlakoztatás Vigyázat A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. Vigyázat A készülék nem csatlakozik égéstermék-elvezet készülékhez. Az üzembe helyezést az érvényes helyi el írásokkal összhangban kell végezni. A f z lapnak a gázvezeték-hálózathoz vagy a gázpalackhoz történ csatlakoztatását merev réz- vagy acélcs vel kell elvégezni a helyi el írásoknak megfelel szerelvények alkalmazása mellett, vagy pedig a helyi el írásoknak megfelel folyamatos felület, rozsdamentes acél cs vel. Ha bármilyen rendellenességet észlel, ne javítsa meg a csövet, hanem forduljon a helyi ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz c. fejezetet). A csatlakozót helyesen kell felszerelni, a t zhely csatlakozócsövére rögzítve. Ellenkez esetben gázszivárgást okozhat. Vigyázat Ha az üzembe helyezés befejez dött, ellen rizze az összes cs csatlakozás tökéletes tömítését. Ehhez szappanos vizet használjon, lángot soha. Elektromos csatlakoztatás A készülék üzembe helyezéséhez szükséges villanyszerelési munkát szakképzett villanyszerel nek vagy kompetens személynek kell az érvényes el rásoknak megfelel en elvégeznie. A csatlakoztatás el tt gy z djön meg arról, hogy a készüléknek az adattáblán feltüntetett névleges feszültsége megegyezik-e a rendelkezésre álló tápfeszültséggel. Ugyancsak ellen rizze a készülék névleges teljesítményét, és gondoskodjon arról, hogy a vezeték megfelel en legyen méretezve, hogy alkalmas legyen a készülék névleges teljesítményéhez (lásd a M szaki adatok c. fejezetet). Az adattábla a f z lap alsó készülékházán található. A készüléket csatlakozó vezetékkel együtt szállítják. Ezt megfelel, az azonosító lapon feltüntetett terhelés elviselésére alkalmas dugasszal kell felszerelni (lásd a M szaki adatok c. fejezetet).
MAGYAR 26 A dugaszt megfelel konnektorhoz kell csatlakoztatni. Ha a készüléket közvetlenül az elektromos hálózatra csatlakoztatják, akkor egy kétpólusú, minimum 3 mm-es érintkez hézaggal rendelkez és az el írt terheléshez alkalmas típusú kapcsolót kell a készülék és a hálózat közé felszerelni. A kétpólusú kapcsolónak olyan típusúnak kell lennie, amely megfelel a kívánt terhelésnek a hatályban lév el írásoknak megfelel en A csatlakozókábelt úgy kell elhelyezni, hogy azt sehol ne érjen el 90 C-os h mérsékletet. A kék szín nulla vezetéket az "N" bet jel kivezetéshez kell kötni. A barna (vagy fekete) szín fázisvezetéket (ami az "L" jel érintkez t l érkezik) mindig a hálózat fázisához kell csatlakoztatni. Elektromos el írások A gyártó minden felel sséget elhárít, amennyiben ezeket a biztonsági el írásokat nem tartották be. A f z lap 230 V-os, 50 Hz-es elektromos áramforráshoz való csatlakoztatásra van tervezve. Miel tt a készüléket rákötné az elektromos hálózatra, ellen rizze, hogy a névtáblán feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e a hálózati tápfeszültséggel. Az adattábla a f z lap alján található. A f z laphoz háromeres, hajlékony tápkábel van mellékelve. Az elektromos szerelés befejeztével nem szabad elvágott, illetve szabadon lev vezetéknek maradnia, és a kábelrögzít nek szorosan kell állnia a kábel köpenyén. A csatlakozókábel cseréje. Vigyázat Az elektromos kábel cseréjét kizárólag az Ügyfélszolgálat vagy hasonló szakértelemmel rendelkez szerel végezheti, az érvényben lév rendelkezésekkel összhangban. Ha a csatlakozókábelt ki kell cserélni, kizárólag a H05V2V2-F T90 típusú kábel használható. A feszültséghez és az üzemi h mérséklethez alkalmas keresztmetszet kábelt kell választani. A sárga/zöld szín földvezetéknek kb. 2 cm-rel hosszabbnak kell lennie, mint a barna (vagy fekete) fázisvezetéknek. Gázbeállítás átállítása Ez a modell földgázzal való használatra lett kifejlesztve, de átállítható bután- vagy propángázzal való használatra, amennyiben a helyes fúvókákat felszerelik. A készülékhez nem mellékelt fúvókákat az ügyfélszolgálatnál kell megrendelni (lásd a Szerviz c. fejezetet). A fúvókacserére vonatkozó adatokat lásd a M szaki adatok cím fejezetben Vigyázat Az átállítást, illetve a cserét csak bejegyzett gázszerel végezheti el. A fúvókák cseréje: 1. Vegye le az edénytartót. 2. Vegye le az ég fedelet és a koronát. 3. Egy 7-es cs kulcs segítségével csavarozza ki és távolítsa el a fúvókákat, és cserélje ki a használt gáz típusához szükségesekre. 4. Ugyanezt az eljárást fordított sorrendben követve szerelje vissza az egyes alkatrészeket. Fontos A gázcsatlakozó melletti adattáblát cserélje ki az új gáznemnek megfelel adattáblára a készülék leplombálása el tt. Ha a készülék már le van plombálva, kérjük, ragassza azt be a használati utasítás füzetébe a M szaki adatok c. fejezet után az adattáblát ábrázoló rajz mellé. Ez a címke a készülékhez mellékelt csomagban található
MAGYAR Ha a tápgáz nyomása az el írt nyomástól eltér vagy változó, egy megfelel nyomásszabályzót kell felszerelni, amely nincs mellékelve a készülékhez, és amelyet szükség esetén a helyi ügyfélszolgálatnál kell külön megrendelni (lásd a Szerviz c. fejezetet). A nyomásszabályozót a gázcs re kell felszerelni az érvényben lév el írások betartásával. Az adattábla a f z lap alsó készülékházán található. A lángméret beállítása Amikor a t zhelylap üzembe helyezése teljesen megtörtént, szükséges, hogy ellen rizze a minimális láng beállítását: 1. Forgassa a gázcsapot maximális állásba, és gyújtsa be a lángot. 2. Állítsa a gázcsapot minimális láng pozícióba, majd forgassa a szabályozógombot minimumról maximumra néhány alkalommal. Ha a láng nem stabil vagy kialszik, kövesse az alábbi eljárást. 3. Gyújtsa be ismét az ég t, és állítsa minimumra. 4. Vegye le a szabályozógombot. Energiahatékonyság 5. A beállításhoz használjon egy vékony csavarhúzót, és forgassa el a beállítócsavart addig, amíg a láng stabil nem lesz, és nem alszik ki, amikor a gombot minimumról maximumra forgatja és viszont (lásd a következ képet). 6. Ismételje meg ezt az eljárást az összes ég nél. 7. Szerelje vissza a gombokat. Vigyázat Ha a készülék folyékony gázhoz van csatlakoztatva (G31 propán vagy G30 bután), a beállítócsavart olyan szorosra kell húzni, amennyire csak lehetséges. IKEA of Sweden AB SE-34381 Älmhult A készülék azonosítójele MÖJLIG MHGA2K 002.371.49 2 (EE gas burner) (EE gas hob) 61.3% nem alkalmazható 61.3% Általános rész
MAGYAR 28 Energiatakarékosság elhelyezve. Víz melegítésekor csak a szükséges vízmennyiséget használja. Amikor a folyadék forrni kezd, csökkentse a lángot, hogy a folyadék enyhén gyöngyözzön. Ha szükséges, használjon kuktát. Olvassa el annak kezelési útmutatóját. Környezetvédelmi tudnivalók A következ jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra:. Újrahasznosításhoz tegye a megfelel konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felel s hivatallal. Csomagolóanyagok A szimbólummal jelölt anyagok újrahasznosíthatók. Az újrahasznosítás érdekében a csomagolást egy megfelel gy jt konténerbe helyezze. A készülék leselejtezése el tt Vigyázat Hajtsa végre ezeket a lépéseket a készülék leselejtezéséhez: Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati aljzatból. Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba. IKEA GARANCIA Meddig érvényes az IKEA garancia? Ez a garancia az IKEA áruházban vett készülék eredeti vásárlási napjától számított öt (5) évig érvényes, kivéve a LAGAN készülékeket, amelyek esetében a garancia csak kett (2) évig érvényes. A vásárlás bizonyítékaként az eredeti nyugta szolgál. A garancia alapján végzett szervizelés nem hosszabbítja meg sem a készülék, sem az új alkatrészek garanciális id szakát. Milyen készülékekre nem vonatkozik az öt (5) éves IKEA garancia? A LAGAN nev készülékekre és az IKEA áruházban 2007. augusztus 1. el tt vásárolt készülékekre. Ki végzi majd a szervizelést? A szervizelést az IKEA szolgáltatója végzi saját szervizelési tevékenységében vagy hivatalos szervizpartneri hálózatában. Mire vonatkozik a garancia? A garancia az IKEA áruházban történt vásárlás napjától kezdve vonatkozik a készülék azon hibáira, amelyeket a hibás gyártás vagy anyaghibák okoznak. A garancia csak háztartási célú használat esetén érvényes. A kivételek a "Mire nem terjed ki a garancia?" cím alatt találhatók. A garanciális id szak alatt a garancia kiterjed a hiba megszüntetésével kapcsolatban felmerül költségekre (pl. javítás, alkatrészek, munka és utazás), feltéve ha javítás céljából speciális kiadások nélkül hozzáférhet a készülék, valamint ha a hibát a garancia által fedezett hibás gyártás vagy anyaghibák okozták. Ezekre a feltételekre az Európai Unió iránymutatásai (99/44/EK) és az adott helyi jogszabályok tekintend k irányadónak. A kicserélt alkatrészek az IKEA tulajdonát képezik
MAGYAR 29 Mit tesz az IKEA a probléma megszüntetése érdekében? Az IKEA által kijelölt szolgáltató megvizsgálja a terméket és - saját belátása szerint - eldönti, hogy vonatkozik-e a garancia a problémára. Ha igen, akkor az IKEA szolgáltatója vagy annak hivatalos szervizpartnere - saját szerviztevékenységén belül és a saját belátása szerint - megjavítja, vagy egy ugyanolyan vagy hasonló termékre kicseréli a meghibásodott terméket. Mire nem terjed ki a garancia? Normál kopás és elhasználódás. Szándékosságból vagy hanyagságból ered károsodás, a használati útmutató be nem tartása, a helytelen üzembe helyezés vagy a nem megfelel feszültségre kapcsolás miatti károsodás, a kémiai vagy elektrokémiai reakció miatti károsodás, a rozsda, korrózió vagy víz miatti károsodás, beleértve - korlátozás nélkül - a vezetékes víz túlzott kalciumtartalma miatti károsodást is, valamint a normálistól eltér környezeti viszonyok miatti károsodás. Az elhasználódó alkatrészek, így az elemek és izzók. A készülék normál használatát nem befolyásoló funkció nélküli és díszít elemek, beleértve a karcolásokat és az esetleges színeltéréseket is. Az idegen tárgyak vagy anyagok miatti, valamint a sz r k, lefolyórendszerek vagy szappanadagolók tisztítása vagy eltöm désének megszüntetése miatti véletlen károsodás. Az alábbi alkatrészek károsodása: kerámiaüveg, tartozékok, cserépedény- és ev eszköz-kosarak, bevezet és elvezet csövek, tömítések, izzók és izzóburkolatok, véd rácsok, gombok, készülékházak és készülékház-részek. Hacsak ezekr l a károsodásokról nem bizonyítható be, hogy gyártási hibák okozták ket. Azon esetek, amikor a helyszínre kiszálló szakember nem talál hibát. Azon javítások, amelyeket nem a mi szolgáltatónk és/vagy valamilyen hivatalos szerz déses szervizpartner végez el, illetve amikor nem eredeti alkatrészek kerülnek felhasználásra. Azon javítások, amelyek a hibás vagy nem a specifikáció szerint végzett üzembe helyezés miatt szükségesek. A készülék nem háztartási célú használata, tehát például professzionális használat esetén. Szállítási károsodások. Ha az ügyfél szállítja a terméket otthonába vagy egy más címre, az IKEA nem felel s semmilyen kárért, ami a szállítás közben esetleg történik. Azonban ha az IKEA kézbesíti a terméket az ügyfél szállítási címére, akkor az ilyen szállítás alatt keletkezett károkra a jelen jótállás fedezetet nyújt. Az IKEA készülék eredeti üzembe helyezésének költsége. Azonban az IKEA egy szolgáltatója vagy annak hivatalos szervizpartnere kijavítja vagy kicseréli a készüléket a jelen jótállás feltételei alapján, a szolgáltató vagy annak hivatalos szervizpartnere fogja szükség esetén újra üzembe helyezni a javított készüléket, vagy üzembe helyezni a csere készüléket. Ez a korlátozás nem vonatkozik az olyan hibátlan munkára, amelyet a mi eredeti alkatrészeinket felhasználva azért végez egy szakember, hogy a készüléket egy másik EU tagállam m szaki biztonsági normáihoz igazítsa. Az adott ország törvényeinek hatálya Az IKEA garancia konkrét jogokat biztosít Önnek, de ezen kívül Önnek országtól függ en egyéb jogok is rendelkezésére állhatnak. Területi érvényesség A valamelyik EU tagállamban vásárolt és aztán egy másik EU tagállamba átvitt készülékek esetén a szervizelés az új országban érvényes garanciális feltételek keretén belül történik. A garancia alapján csak akkor áll fenn szervizelési kötelezettség, ha:
MAGYAR 30 a készülék és annak üzembe helyezése megfelel azon ország m szaki specifikációjának, amelyben a garanciális igényt támasztják; a készülék és annak üzembe helyezése megfelel a szerelési útmutatóban és felhasználói kézikönyv biztonsági információiban foglaltaknak; IKEA készülékekre szakosodott SZERVIZ Kérjük, forduljon bizalommal az IKEA vev szolgálathoz: 1. a jelen garancia szerinti igényt kíván bejelenteni; 2. felvilágosítást szeretne kérni az IKEA készüléknek az IKEA konyhabútorba való beépítését illet en. A szerviz nem szolgál felvilágosítással: az IKEA konyha beszerelését, az elektromos csatlakoztatást (ha a készüléket hálózati dugó és vezeték nélkül szállítják), valamint a víz- és gázbekötést illet en, mert ezeket hivatalos szervizmérnöknek kell elvégeznie. 3. felvilágosítást szeretne kérni az IKEA készülék specifikációját és használati útmutatójának tartalmát illet en. Annak érdekében, hogy a lehet legjobb segítséget kapja t lünk, figyelmesen olvassa át a jelen füzet szerelési útmutató és/ vagy felhasználói kézikönyv részét, miel tt hozzánk fordulna. Elérhet ségünk szervizelési igény esetén Az IKEA által kijelölt kapcsolatok teljes listája és azok telefonszámai a jelen kézikönyv utolsó oldalán találhatók. Fontos A gyorsabb szervizelés érdekében azt javasoljuk, hogy a jelen kézikönyv végén található telefonszámokat használja. Fontos, hogy mindig a szervizelend készülékhez tartozó kézikönyvben található számokra hivatkozzon. Miel tt telefonálna nekünk, keresse ki a szervizelend készülék IKEA cikkszámát (8 jegy kód). Fontos RIZZE MEG A VÁSÁRLÁSI NYUGTÁT! Ez bizonyítja a vásárlást és ez kell a garancia érvényesítéséhez is. Hasznos tudnivaló, hogy a vásárlási nyugtán is fel van tüntetve az Ön által vásárolt minden készülék IKEA neve és cikkszáma (8 jegy kód). Egyéb segítségre van szüksége? Ha bármilyen olyan kérdése van, amely nem a készülékek szervizével kapcsolatos, kérjük, forduljon a legközelebb IKEA áruház vev szolgálatához. Javasoljuk, hogy figyelmesen olvassa át a készülékhez tartozó dokumentációt, miel tt hozzánk fordulna.
ÍSLENSKA 31 Efnisyfirlit Öryggisupplýsingar 31 Öryggisleiðbeiningar 32 Vörulýsing 34 Dagleg notkun 35 Góð ráð 35 Meðferð og þrif 36 Með fyrirvara á breytingum. Hvað skal gera ef... 36 Tæknilegar upplýsingar 37 Innsetning 38 Orkunýtni 41 Umhverfisábendingar 41 IKEA-ÁBYRGÐ 42 Öryggisupplýsingar Fyrir uppsetningu og notkun heimilistækisins skal lesa meðfylgjandi leiðbeiningar vandlega. Framleiðandinn er ekki ábyrgur fyrir tjóni ef röng uppsetning eða notkun veldur líkamstjóni eða skemmdum. Alltaf skal geyma leiðbeiningarnar með heimilistækinu til síðari notkunar. Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga A vörun Hætta á köfnun, líkamstjóni eða varanlegri örorku. Börn 8 ára og eldri eða einstaklingar með skerta líkamlega eða andlega hæfni eða skynjun eða litla reynslu og þekkingu mega nota þetta heimilistæki, séu viðkomandi eru undir eftirliti fullorðinna eða einstaklings sem ber ábyrgð á öryggi þeirra. Leyfið ekki börnum að leika sér með heimilistækið. Haldið öllum umbúðum frá börnum. Haldið börnum og gæludýrum frá heimilistækinu þegar það er í gangi eða er að kólna niður. Aðgengilegir hlutar heimilistækisins eru heitir. Börn mega ekki annast þrif og viðhald á heimilistækinu án eftirlits. Almennt öryggi Heimilistækið og aðgengilegir hlutar þess hitna við notkun. Ekki snerta hitunarbúnaðinn.
ÍSLENSKA 32 Ekki nota heimilistækið með viðfestum tímastilli eða aðskildri fjarstýringu. Eldun án eftirlits með fitu eða olíu á eldunarhellu getur verið hættuleg og valdið eldsvoða. Aldrei reyna að slökkva eld með vatni, heldur slökktu á heimilistækinu og hyldu logann t.d. með loki eða eldvarnarteppi. Ekki geyma hluti á eldunarflötunum. Ekki nota gufuhreinsibúnað til að hreinsa heimilistækið. Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki leggja ofan á eldunarhellurnar því þeir geta orðið heitir. Ef sprungur eru í keramíkglerfletinum skal slökkva á heimilistækinu til að hindra mögulegt raflost. Öryggisleiðbeiningar Uppsetning A vörun Einungis til þess hæfur aðili má setja upp þetta heimilistæki. Fjarlægja skal allar umbúðir. Ekki setja upp eða nota skemmt heimilistæki. Fylgja skal uppsetningarleiðbeiningum sem fylgja með tækinu. Farðu alltaf varlega þegar þú hreyfir tækið af því að það er þungt. Alltaf skal nota öryggisgleraugu. Innsigla skal skorna fleti með þéttiefni til að koma í veg fyrir að raki valdi útþenslu. Vernda skal botn heimilistækisins fyrir gufu og raka. Ekki skal setja upp heimilistækið við hliðina á dyrum eða undir glugga. Það kemur í veg fyrir að heitir pottar falli af tækinu þegar dyrnar eða glugginn er opnaður. Halda skal lágmarksfjarlægð frá hinum heimilistækjunum og einingunum. Fylgið samsetningarleiðbeiningunum. Ef heimilistækið er sett upp yfir skápum skal gæta þess að bilið á milli botns heimilistækisins og efstu skúffunnar, sé nægjanlegt fyrir loftsskipti. Fylgið samsetningarleiðbeiningunum. Botn heimilistækisins getur orðið heitur. Mælt er með því að setja upp óbrennanlegan aðskiljandi panel undir heimilistækinu til að koma í veg fyrir aðgang að botni tækisins. Tenging við rafmagn A vörun Eldhætta og hætta á raflosti. Allar tengingar við rafmagn skulu framkvæmdar af rafverktaka með tilskilin starfsréttindi. Heimilistækið þarf að vera jarðtengt. Áður en nokkur vinna fer fram á heimilistækinu þarf að taka það úr sambandi við rafmagn. Notið rétta rafmagnssnúru. Gætið þess að rafmagnssnúran sé ekki flækt. Gætið þess að rafmagnsinnstungan eða klóin (ef við á) snerti ekki heitt heimilistækið eða heita potta og pönnur þegar þú tengir heimilistækið við nærliggjandi innstungur Gætið þess að heimilistækið sé rétt innsett. Laus eða röng rafmagnssnúra eða kló (ef við á) getur valdið því að rafmagnsúttakið ofhitni. Gætið þess að raflostvörn sé til staðar. Notið álagsminnkandi klemmu á snúruna.
ÍSLENSKA 33 Gætið þess að rafmagnsklóin (ef við á) eða snúran verði ekki fyrir skemmdum. Hafið samband við þjónustuna eða við rafvirkja til að skipta um skemmda rafmagnssnúru. Rafmagnsuppsetningin verður að vera með einangrunarbúnað sem leyfir þér að aftengja heimilistækið frá stofnæð á öllum pólum. Einangrunarbúnaðurinn verður að hafa að lágmarki 3 mm snertiopnunarvídd. Notið aðeins réttan einangrunarbúnað: línuvarnarstraumloka, öryggi (öryggi með skrúfgangi fjarlægð úr höldunni), lekaliða og spólurofa. Gastenging Allar tengingar við gas skulu framkvæmdar af rafverktaka með tilskilin starfsréttindi. Gætið þess að loftstreymi sé í kringum heimilistækið. Upplýsingar um gasinntakið eru á merkiplötunni. Þetta heimilistæki er ekki tengt við búnað, sem tæmir burt brennsluvörur. Gætið þess að tengja heimilistækið í samræmi við núgildandi reglugerðir um uppsetningu. Gætið sérstaklega að þeim kröfum er snerta fullnægjandi loftræstingu. Notkun A vörun Hætta á meiðslum, bruna eða raflosti. Þetta heimilistæki er ætlað til heimilisnota. Ekki breyta tæknilýsingu fyrir þetta heimilistæki. Ekki skal láta tækið vera eftirlitslaust við notkun. Ekki skal nota heimilistækið með rakar hendur eða þegar tækið er í snertingu við vatn. Setjið ekki hnífapör eða pottlok á eldunarsvæðin. Þau verða heit. Stillið eldunarsvæðið á off (slökkva) eftir notkun. Ekki skal nota heimilistækið sem vinnusvæði eða geymslusvæði. Ef yfirborð heimilistækisins er sprungið, skal aftengja tækið strax frá aflgjafa. Þetta skal gera til að koma í veg fyrir raflost. A vörun Hætta á eldsvoða eða sprengingu. Fita og olía getur gefið frá sér eldfimar gufur þegar hún hitnar. Haldið loga eða heitum hlutum frá fitu eða olíu þegar eldað er með henni. Gufur sem losna úr mjög heitri olíu geta valdið sjálfkviknun. Kviknað getur í notaðri olíu, sem kann að innihalda matarleifar, við lægra hitastig en í olíu sem notuð er í fyrsta sinn. Setjið ekki eldfim efni eða hluti sem vættir eru í eldfimum efnum á heimilistækið eða nálægt því. A vörun Hætta á að heimilistækið skemmist. Ekki geyma heit eldunarílát á stjórnborðinu. Ekki láta allan vökva sjóða úr eldunarílátum. Gætið þess að hlutir eða eldunarílát detti ekki á heimilistækið. Yfirborðið gæti skemmst. Ekki nota eldunarfletina með tómum eldunarílátum eða engum eldunarílátum á. Ekki setja álpappír á heimilistækið. Eldunarílát úr steypujárni, áli, eða sem eru með laskaðan botn geta rispað keramíkglerið. Lyftu alltaf slíkum hlutum upp þegar þú færir þá til á eldunarfletinum. Tryggja skal góða loftræstingu í því rými þar sem tækið er sett upp. Gættu þess að loftrásartúður og op séu ekki stífluð. Einungis skal nota stöðuga eldunarvörur með rétt form og þvermál sem er stærra en þvermál brennaranna. Það er hætta á yfirhitnun og rofi á glerplötunni (ef við á). Gættu þess að loginn slokkni ekki þegar þú snýrð hnappnum hratt úr hámarkshita stöðu yfir í lágmarkshita stöðu.
ÍSLENSKA 34 Gættu þess að pottar séu staðsettir miðlægt á eldunarhellunum og fari ekki langt út yfir brún hellunnar. Notið ávallt þá aukahluti sem fylgja með vélinni. Ekki skal setja upp elddreifara á brennarann. Meðferð og þrif A vörun Hætta á skaða á tækinu. Þrífið heimilistækið reglulega til að yfirborðsefnin á því endist betur. Ekki nota vatnsúða og gufu til að hreinsa heimilistækið. Ekki skal hreinsa brennarana í uppþvottavélinni. Vörulýsing Þvoið heimilistækið með rökum og mjúkum klút. Notið aðeins mild þvottaefni. Ekki nota rispandi efni, stálull, leysiefni eða málmhluti. Förgun A vörun Hætta á líkamstjóni eða köfnun. Hafið samband við sveitarfélagið til að fá upplýsingar um hvernig á að farga heimilistækinu á réttan hátt. Aftengið heimilistækið frá rafmagnsgjafanum. Klippa rafmagnssnúruna af og fleygið henni. Fletja skal út ytri gasleiðslur. 1 2 3 1 Hraðbrennari 2 Aukabrennari 5 3 Stjórnhnappur fyrir hraðbrennara 4 Stjórnhnappur fyrir aukabrennara 5 Fjarlægjanlegt pönnustatíf Stjórnhnappur brennara Stjórnhnappur brennarans er staðsettur fyrir framan hann. 4 Tákn Lýsing það er ekkert gasstreymi / slökktstaða það er hámarksgasstreymi / kveikjustaða það er lágmarksgasstreymi
ÍSLENSKA 35 Dagleg notkun Kveikt á brennaranum Alltaf skal kveikja á brennaranum áður en pottar eða pönnur eru settar á hann. Kveikt á brennara: 1. Ýttu stjórnhnappinum alveg inn og snúðu honum rangsælis upp í hæstu stöðu sem er merkt með. 2. Haltu hnappinum inni í um það bil 5 sek.; það fær tvinnið til að hitna og öryggisbúnaðinn til að slökkva á sér, annars stöðvast gasstreymið. 3. Þegar loginn er stöðugur, stilltu hann þá eins og þú vilt. Ef ekki kviknar á brennaranum eftir nokkrar tilraunir skaltu athuga hvort hausinn og hettan séu í réttri stöðu. 1 Brennarahetta og -haus 2 Tvinn Góð ráð Orkusparnaður Alltaf skal setja á lok á potta og pönnur ef hægt er. Um leið og vökvinn byrjar að sjóða skal minnka logann svo að vökvinn haldist á lágri suðu. 1 2 3 3 Kveikjukerti A vörun Ekki halda stjórnhnappinum niðri í meira en 15 sekúndur. Ef ekki kviknar á brennaranum eftir 15 sekúndur skal sleppa stjórnhnappinum, snúa honum yfir í slökkt-stöðu og bíða í minnst 1 mínútu áður en reynt er að kveikja á brennaranum aftur. Mikilvægt! Ef ekkert rafmagn er til staðar Þú getur kveikt á brennaranum án rafmagnsbúnaðar. Þá leggurðu eldsloga að brennaranum, ýtir viðeigandi hnappi niður og snýrð honum rangsælis yfir í hámarksgasstreymisstöðu. A vörun Sýnið mikla aðgát við meðferð opins elds í eldhúsumhverfi. Framleiðandinn tekur enga ábyrgð ef eldslogi er notaður á rangan hátt. Ef slökknar á brennararanum fyrir slysni skal snúa stjórnhnappinum yfir í slökkt-stöðu og bíða í minnst 1 mínútu áður en reynt er að kveikja á honum aftur. Þegar sett er í samband við rafmagn eftir uppsetningu eða rafmagnsleysi kviknar yfirleitt á neistakveikjunni sjálfkrafa. Slökkt á brennurunum Til að slökkva á loganum er viðeigandi stjórnhnappi snúið að tákninu. A vörun Lækkið alltaf logann eða slökkvið á honum áður en eldunarílát eru tekin af brennaranum. Notið potta og pönnur með botn af réttri stærð fyrir brennarann sem nota á.
ÍSLENSKA 36 Brennari lágmarksþvermál potta og panna Meðferð og þrif hámarksþvermál potta og panna 160 mm 260 mm A vörun Slökkvið á heimilistækinu og látið það kólna áður en það er þrifið. A vörun Af öryggisástæðum skal ekki þrífa heimilistækið með gufusprauturum eða háþrýstihreinsibúnaði. A vörun Ekki nota slípandi hreinsibúnað, stálull eða sýru, það mun skemma heimilistækið. Til að fjarlægja allar matarleifar skal þvo glerjaðar einingar,,,hettur" og,,hausa", með volgu sápuvatni. Einingar úr ryðfríu stáli skal þvo með vatni og þurrka svo með mjúkum klúti. Hvað skal gera ef... Aukabrennari Hraður brennari Brennari lágmarksþvermál potta og panna hámarksþvermál potta og panna 80 mm 180 mm Botn eldunarílátsins á að vera eins þykkur og flatur og hægt er. Þessi gerð er útbúin með rafmagnskveikju, sem er virkjuð með keramík-,,kerti" með rafskauti. Haltu þeim vel hreinum til að forðast kveikjutregðu. Biddu næsta þjónustuaðila Electrolux af og til að kanna ástand gasleiðslunnar og þrýstijafnarans, ef hann er til staðar (sú þjónusta er ekki gjaldfrjáls). Eftir þrif þarf að þurrka allan raka af yfirborðsflötum með mjúkum klúti. Vandamál Hugsanleg ástæða Úrlausn Enginn neisti kviknar þegar kveikt er á gasinu Það slökknar strax á loganum eftir að kveikt er Gashringurinn logar ójafnt Það er ekkert rafmagn Það er ekkert rafmagn Brennarahetta og -haus eru skökk á Tvinnið er ekki orðið nógu heitt Brennarahausinn er stíflaður af matarleifum Athugaðu hvort einingin sé í sambandi og að straumur sé á rafmagnsinnstungunni. Athugaðu öryggisrofann í rafmagnstöflu hússins. Athugaðu hvort brennarahettan og -hausinn voru sett rétt aftur á, t.d. eftir þrif. Eftir að þú kveikir á loganum skaltu halda hnappinum inni í um 5 sek. Gættu þess að aðalinnspýtirinn sé óstíflaður og brennarahausinn sé laus við matarleifar.
ÍSLENSKA 37 Ef bilun kemur upp skaltu fyrst reyna að leysa vandamálið sjálf(ur). Ef þú getur ekki leyst vandamálið sjálf(ur) skaltu hafa samband við söluaðila eða eftirsöluþjónustu. Tæknilegar upplýsingar Stærð eldunarhellu breidd dýpt hæð innbyggðrar Fyrir Ísland: Heimilistækjaflokkur: 3 Heimilistækjaflokkur: I3B/P (IS) A vörun Þetta heimilistæki virkar ekki með þeim gasstillingum sem eru á því, Gerð af gasi Gerð Innspýtar brennara 1/100 mm G30/G31 30/30 mbör Merkiplata Hraðbrennari (stór) Aukabrennari (lítill) Málafl (Nominal Power) kw Ef þú notaðir heimilistækið á rangan hátt eða það var ekki sett upp af skráðum tæknimanni, er mögulegt að greiða þurfi fyrir heimsókn frá tæknideild eða söluaðila, jafnvel þó að heimilistækið sé enn í ábyrgð. 290 mm 520 mm 45 mm sé það sett upp á Íslandi. Áður en heimilistækið er tengt er því nauðsynlegt að breyta stútunum fyrir þá gerð af gasi sem notuð er, með því að vísa til töflunnar hér að neðan. Málrennsli (Nominal Flow) g/h Minnkað afl (Reduced Power) kw Hjástreymi (by-pass) 1/100 mm 86 2.7 196 0.95 52 50 1.0 73 0.33 28 Made In Italy Inter IKEA Systems B.V. 1999 PQM 002-371-49 H3VF20-G/VI 21552 S.N. MÖJLIG HGA2K II2H3+ (GB-IE) II2E+3+ (BE) II2H3B/P (FI-NO) III1ab2H3B/P (SE) III1a2H3B/P (DK) 230 V ~ 50 Hz 949738213 ZO G20 20 mbar = 3.9 kw G20/G25 20/25 mbar = 3.9 kw G30 28-30 mbar = 269 g/h G31 37 mbar = 264 g/h G30/G31 30/30 mbar = 269 g/h G110 8 mbar = 3.9 kw G120 8 mbar = 3.7 kw GB IE BE FI NO SE DK 0694 Myndin hér að ofan sýnir merkiplötu heimilistækisins (án raðnúmersins sem verður til við framleiðsluferlið), sem er staðsett á neðanverðu ytra byrðinu. Kæri viðskiptavinur, vinsamlega límdu hér til hliðar límiðann sem er að finna í sérstökum plastpoka í umbúðum eldunarhellunnar. Þá getum við auðkennt eldunarhelluna þína nákvæmlega ef þú þarft á aðstoð okkar að halda í framtíðinni. Takk fyrir hjálpina!
ÍSLENSKA 38 Innsetning A vörun Aðeins skráður, hæfur aðili má setja upp, tengja eða gera við þetta heimilistæki, í samræmi við viðeigandi gasstaðal. Notið aðeins íhluti sem fylgja með vörunni. Notið eingöngu upprunalega varahluti. Framleiðandinn er ekki ábyrgur fyrir neinum meiðslum á fólki eða gæludýrum eða eignatjóni sem hlýst af því að eftirfarandi tilmælum hefur ekki verið fylgt. Varú Lestu samsetningarleiðbeiningarnar áður en byrjað er á uppsetningunni. A vörun Uppsetningin þarf að vera í samræmi við reglur, reglugerðir, tilskipanir og staðla (reglur og reglugerðir um öryggi rafmagns, rétta endurvinnslu í samræmi við reglugerðir o.s.frv.) sem gilda í notkunarlandinu! Gættu þess að dreifiskilyrði staðarins (eðli gass og gasþrýstingur) og stilling tækisins séu samhæfð áður en byrjað er á uppsetningu. Mæliþættir stillinga fyrir þetta heimilistæki eru sýndir á merkiplötunni (sjá kaflann Tæknilegar upplýsingar). A vörun Heimilistækið þarf að vera jarðtengt! A vörun Hætta á meiðslum af rafstraumi. Það er straumur á rafmagnsinnstungunni. Taktu rafspennuna af rafmagnsinnstungunni. Lausar og óviðeigandi klær og innstungur geta valdið ofhitnun á rafskautinu. Láttu setja klemmutengin rétt upp. Notaðu álagsminnkandi klemmu eða leiðslu. Mikilvægt! Heimilistækið þarf að vera í vissri lágmarksfjarlægð frá öðrum heimilistækjum og skápum eða öðrum einingum, í samræmi við samsetningarleiðbeiningarnar. Lágmarksfjarlægð frá brún eldunarhellunnar að nærliggjandi vegg þarf að vera 100 mm. Ef enginn ofn er fyrir neðan eldunarhelluna skal koma fyrir skilrúmi minnst 20 mm frá botni eldunarhellunnar. Verndaðu skurðfleti vinnuborðsins gegn raka með þar til gerðu þéttiefni sem fylgir með vörunni í fylgihlutapoka. Þéttiefnið lokar alveg bilinu á milli heimilistækisins og vinnuborðsins. Ekki nota sílíkonþéttiefni á milli heimilistækisins og vinnuborðsins. Forðastu að setja heimilistækið upp við dyr og undir gluggum, þar sem heit eldunarílát gætu ýst út af pönnustatífinu við það að dyr og gluggar eru opnaðir. Gastenging A vörun Einungis til þess hæfur aðili má setja upp þetta heimilistæki. A vörun Þetta heimilistæki er ekki tengt við sérstakan tæmingarbúnað fyrir brennsluvörur. Uppsetning þarf að vera í samræmi við gildandi lög notkunarlandsins. Tenging eldunarhellunnar við gasleiðsluna eða gashylkið þarf að vera gerð með sterkri kopar- eða stálleiðslu með tengihlutum í samræmi við reglugerðir á staðnum, eða stálslöngu með samfelldu yfirborði í samræmi við reglugerðir á staðnum.
ÍSLENSKA 39 Ef þú sérð eitthvað afbrigðilegt, ekki gera við leiðsluna, heldur hafðu samband við eftirsöluþjónustuaðila (sjá kaflann Þjónusta). Tengingin þarf að vera rétt sett í, fest inn í tengileiðslu eldunarhellunar. Annars veldur hún gasleka A vörun Að uppsetningu lokinni skal ganga úr skugga um að allar leiðslufestingar séu alveg þéttar. Notaðu sápuvatn, aldrei loga. Tenging við rafmagn Nauðsynleg rafmagnsvinna við uppsetningu þessa heimilistækis verður að vera framkvæmd af rafvirkja með viðeigandi réttindi eða öðrum aðila sem hæfur er til verksins, í samræmi við gildandi reglugerðir. Áður en tengt er, athugaðu þá að málspenna heimilistækisins sem sýnd er á merkiplötunni sé sú sama og afhendingarspennan frá rafveitunni. Einnig skal athuga afköst heimilistækisins og ganga úr skugga um að vírinn sé af réttri stærð fyrir afköst heimilistækisins (sjá kaflann Tæknilegar upplýsingar). Merkiplatan er staðsett neðarlega á ytra byrði eldunarhellunnar. Heimilistækið er útbúið með tengisnúru. Á henni þarf að hafa rétta kló, sem ræður við álagið sem sýnt er á auðkennisplötunni (sjá kaflann Tæknilegar upplýsingar). Klóna þarf að setja í viðeigandi innstungu. Ef heimilistækið er tengt beint við rafkerfið þarf að koma fyrir tveggja skauta rofa á milli heimilistækisins og innstungunnar, með minnst 3ja mm bil á milli rofasnertanna. Tvöfalda skautið þarf að vera að gerð sem hentar álaginu sem krafist er í samræmi við gildandi reglur. Leiðarinn þarf að vera lagður þannig að enginn hluti hans nái að hitna upp í 90 C. Blái óhlaðni leiðarinn þarf að vera tengdur við tengiklemmuröðina sem er merkt með,,n". Brúni (eða svarti) fasaleiðarinn (festur í snertu í tengiklemmuröðinni sem er merkt með,,l") þarf alltaf að vera tengdur við fasann sem straumur er á. Rafkerfiskröfur Framleiðandinn firrir sig hvers konar ábyrgð ef ekki er farið eftir öryggisreglum Þessi eldunarhella er gerð fyrir 230 V 50 Hz AC rafmagnsinntak. Áður en kveikt er á henni skal ganga úr skugga um að rafspenna rafmagnsinntaksins sé sú sama og gefin er upp á merkiplötu hellunnar. Merkiplatan er staðsett neðan á eldunarhellunni. 3ja víra sveigjanleg rafmagnsleiðsla fylgir með eldunarhellunni. Að tengingu lokinni mega engir klipptir eða stakir vírar standa út og festa þarf leiðsluhölduna tryggilega yfir ytra slíðrinu. Skipt um leiðara. A vörun Aðeins starfsmenn eftirsöluþjónustu Electrolux eða starfsmenn með sambærilega þjálfun mega skipta um leiðara, í samræmi við gildandi reglugerðir. Ef skipta þarf um leiðara má eingöngu nota leiðara af gerð H05V2V2-F T90. Leiðarinn þarf að henta rafspennunni og vinnsluhitastiginu. Guli/græni jarðtengdi vírinn þarf að vera um það bil 2 sm. lengri en brúni (eða svarti) fasavírinn. Gasstillingum breytt Þessi gerð er ekki ætluð til notkunar með jarðgasi en hægt er að breyta henni til notkunar með bútan- eða própangasi ef réttir innspýtar eru notaðir. Innspýta sem fylgja ekki með heimilistækinu þarf að panta frá eftirsöluþjónustuaðila (sjá kaflann Þjónusta). Upplýsingar varðandi ísetningu nýrra innspýta, sjá kaflann,,tæknilegar upplýsingar". A vörun Aðeins skráðir uppsetningaraðilar mega breyta innspýtum eða skipta um þá. Skipt um innspýta: 1. Fjarlægðu pönnustatífið.
ÍSLENSKA 40 2. Fjarlægðu brennarahettuna og hausinn. 3. Skrúfaðu innspýtana af með rörlykli númer 7 og fjarlægðu þá og settu í staðinn rétta innspýta fyrir þá gerð gass sem notuð er. 4. Settu hlutana aftur saman með því að fylgja öfugri verkröð. Mikilvægt! Taktu límmiðann með málgildum (staðsettur nálægt gasleiðslunni) af og settu í staðinn viðeigandi miða fyrir hina nýju tegund afhendingargass áður en heimilistækið er þéttað. Ef heimilistækið hefur þegar verið þéttað skaltu líma hann beint á notendahandbókina á eftir kaflanum Tæknilegar upplýsingar nálægt teikningunni af merkiplötunni. Þennan miða er að finna í umbúðunum með heimilistækinu. Ef fæðiþrýstingur gass verður annar eða breytilegur í samanburði við þrýstinginn sem krafist er, þarf að setja upp viðeigandi þrýstistilli, sem fylgir ekki með vörunni og ef þörf krefur þarf að panta hann sérstaklega frá eftirsöluþjónustuaðila á staðnum (sjá kaflann Þjónusta). Þrýstistillinn þarf að festa á gasleiðsluna, í samræmi við reglur. Merkiplatan er staðsett neðarlega á ytra byrði eldunarhellunnar. Stilling logastærðar Þegar uppsetningu eldunarhellunnar er alveg lokið verður að athuga stillingu á lágmarksloga: 1. Snúðu gaskrananum yfir á hámarksrennsli og kveiktu. 2. Stilltu gaskranann á minnsta loga og snúðu svo stjórnhnappnum frá lægstu upp í hæstu stillingu nokkrum sinnum. Ef loginn er óstöðugur eða logar ekki, fylgdu þá næstu skrefum í þessu verkferli. 3. Kveiktu aftur á brennaranum og stilltu á lægstu stillingu. 4. Fjarlægðu stjórnhnappinn. 5. Við stillingu skal nota skrúfjárn með þunnu blaði og snúa stilliskrúfunni þar til loginn er stöðugur og slokknar ekki þegar hnappinum er snúið úr lægstu í hæstu stillingu, og öfugt (sjá eftirfarandi mynd). 6. Endurtaktu þetta ferli á öllum brennurunum. 7. Settu hnappana aftur á. A vörun Ef heimilistækið er tengt við fljótandi gas (G31 própan eða G30 bútan) þarf að herða stilliskrúfuna eins þétt og hægt er. IKEA of Sweden AB SE-34381 Älmhult
ÍSLENSKA 41 Orkunýtni Vöruupplýsingar í samræmi við ESB 66/2014 Auðkenning gerðar MÖJLIG MHGA2K 002.371.49 Tegund helluborðs Innbyggt helluborð Fjöldi gasbrennara 2 Orkunýtni á hvern gasbrennara (EE gas burner) Orkunýtni fyrir gashelluborðið (EE gas hob) Miðja að aftan - Hraður 61,3% Miðja að framan - Til viðbótar á ekki við 61.3% EN 30-2-1: Eldunartæki til heimilisnota sem brennir gasi - Hluti 2-1 : Skynsamleg notkun orku - Almennt Orkusparnaður Fyrir notkun skaltu ganga úr skugga um að brennararnir og pönnustuðningurinn sé sett rétt saman. Notaðu eldunaráhöld með þvermál sem hentar stærð brennara. Settu pottinn á miðjan brennarann. Þegar þú hitar vatn skaltu aðeins nota það magn sem þú þarfnast. Ef mögulegt er skaltu alltaf setja lokin á eldunaráhöldin. Þegar vökvinn byrjar að sjóða skaltu lækka logann svo að vökvinn rétt malli. Ef mögulegt er skaltu nota hraðsuðupott. Sjá notandahandbók hans. Umhverfisábendingar Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu. Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til endurvinnslu. Leggið ykkar að mörkum til verndar umhverfinu og heilsu manna og dýra og endurvinnið rusl sem fylgir raftækjum og raftrænum búnaði. Hendið ekki heimilistækjum sem merkt eru með tákninu í venjulegt heimilisrusl. Farið með vöruna í næstu endurvinnslustöð eða hafið samband við sveitarfélagið. Efni í umbúðum Efni merkt með tákninu má endurvinna. Setjið umbúðirnar í viðeigandi safnílát til að endurvinna þær. Áður en heimilistækinu er fargað A vörun Við förgun heimilistækisins skal fylgja eftirfarandi skrefum: Taka rafmagnsklóna úr innstungunni. Klippa rafmagnssnúruna af og fleygja henni.
ÍSLENSKA 42 IKEA-ÁBYRGÐ Hvað gildir IKEA-ábyrgðin lengi? Þessi ábyrgð gildir í fimm (5) ár frá upphaflegum kaupdegi heimilistækis þíns hjá IKEA, nema heimilistækið nefnist LAGAN, en þá gildir ábyrgðin í tvö (2) ár. Framvísa þarf upprunalegu sölukvittuninni til sönnunar á kaupunum. Ef gert er við heimilistækið á meðan það er í ábyrgð, framlengir það ekki ábyrgðartíma tækisins, Hvaða heimilistæki eru ekki í fimm (5) ára ábyrgð hjá IKEA? Heimilistækjalínan sem nefnist LAGAN og öll heimilistæki keypt hjá IKEA fyrir 1. ágúst 2007. Hver sér um þjónustuna? Þjónustuaðili IKEA veitir þjónustuna í gegnum eigin viðgerðarþjónustu eða samþykkta samstarfsviðgerðarþjónustu. Hvað nær þessi ábyrgð yfir? Ábyrgðin nær yfir bilanir á heimilistækinu, sem orsakast af göllum í smíði þess eða efniviði frá þeim degi sem það var keypt hjá IKEA. Þess ábyrgð gildir eingöngu fyrir heimilisnotkun. Undantekningarnar eru taldar upp undir fyrirsögninni "Hvað nær þessi ábyrgð ekki yfir?" Innan ábyrgðartímans nær ábyrgðin yfir kostnað af viðgerð vegna bilunar, þ.e. viðgerðir, varahluti, vinnu og ferðir, að því tilskildu að heimilistækið sé aðgengilegt til að gera við án sérstakra útgjalda. Um þessa skilmála gilda viðmiðunarreglur ESB (Nr. 99/44/EG) og reglugerðir hlutaðeigandi lands. Íhlutir sem teknir eru úr þegar skipt er um íhluti verða eign IKEA. Hvað gerir IKEA til að leysa vandamálið? Þjónustuaðili, skipaður af IKEA, mun skoða vöruna og taka einn ákvörðun um það hvort þessi ábyrgð nái yfir hana. Ef ábyrgðin telst ná yfir heimilistækið mun þjónustuaðili IKEA eða samþykkt samstarfsfyrirtæki annað hvort gera við gölluðu vöruna eða skipta henni fyrir sömu eða sambærilega vöru, og er ákvörðun um það alfarið í þeirra höndum. Hvað nær þessi ábyrgð ekki yfir? Venjulegt slit. Skemmdir af ásettu ráði eða vegna vanrækslu, skemmdir vegna þess að notkunarleiðbeiningum hefur ekki verið fylgt, skemmdir vegna rangrar uppsetningar eða vegna þess að tengt er við ranga rafspennu, skemmdir sem stafa af efnafræðilegum eða rafefnafræðilegum viðbrögðum, ryði, tæringu eða vatni, þar með talið en ekki eingöngu skemmdir sem stafa af miklu kalki í vatni og skemmdir sem stafa af óeðlilegum umhverfisaðstæðum. Hluti sem eyðast eins og rafhlöður og perur. Hluti sem hafa enga virkni eða eru eingöngu til skrauts og hafa ekki áhrif á venjulega notkun tækisins, þar með taldar rispur og hugsanlegan litamun. Skemmdir sem verða fyrir slysni vegna aðskotahluta eða -efna, hreinsunar eða losunar stíflna í síum, frárennsliskerfum eða sápuhólfum. Skemmdir á eftirfarandi hlutum: keramíkgleri, aukahlutum, leirtaus- og hnífaparakörfum, aðrennslis- og frárennslisrörum, þéttum, perum og peruhlífum, skjáum, hnöppum, hlífum og hlífapörtum. Nema sannanlegt sé skemmdirnar séu tilkomnar vegna framleiðslugalla. Tilfelli þegar tæknimaður skoðar heimilistækið og finnur engan galla. Viðgerðir ekki framkvæmdar af þjónustuaðilum skipuðum af okkur og/eða samþykktum þjónustuaðila sem við eigum samning við eða notaðir hafa verið varahlutir sem ekki eru upprunalegir. Viðgerðin er tilkomin vegna uppsetningar sem var röng eða ekki í samræmi við tæknilýsingu. Notkun heimilistækisins annars staðar en inni á heimilinu, þ.e. í atvinnuskyni. Skemmdir við flutninga. Ef viðskiptavinur flytur vöruna heim til sín eða á annað heimilisfang, er IKEA ekki ábyrgt fyrir hugsanlegum skemmdum sem verða við flutningana. Hins vegar ef IKEA afhendir vöruna á afhendingarheimilisfang viðskiptavinarins, þá nær þessi ábyrgð yfir skemmdir sem verða við flutningana.
ÍSLENSKA 43 Kostnað við að setja upp IKEA-heimilistækið í fyrsta sinn. Hins vegar ef þjónustuaðili IKEA eða samþykkt samstarfsviðgerðarþjónusta gerir við eða skiptir heimilistækinu samkvæmt skilmálum þessarar ábyrgðar, mun þjónustuaðilinn eða samþykkta samstarfsviðgerðarþjónustan setja heimilistækið aftur upp eftir viðgerðina eða setja upp nýja heimilistækið, ef með þarf. Þessi takmörkun á ekki við um verk sem unnið er án mistaka af sérhæfðum aðila með tilskilin réttindi sem notar upprunalega varahluti okkar, í þeim tilgangi að aðlaga heimilistækið að tæknilegum öryggiskröfum annars ESB-lands. Hvernig landslögin gilda IKEA-ábyrgðin veitir þér tiltekin lagaleg réttindi, sem samræmast eða ná út fyrir kröfurnar í viðkomandi landi. Þessir skilmálar takmarka þó ekki á neinn hátt réttindi neytenda sem lýst er í lögum viðkomandi lands. Gildissvæði Fyrir heimilistæki sem keypt eru í einu ESBlandi og síðan flutt til annars ESB-lands gildir þessi þjónusta innan ramma þeirra ábyrgðarskilmála sem teljast eðlilegir í nýja landinu. Skuldbinding til að gera við heimilistækið innan ramma ábyrgðarinnar er eingöngu til staðar ef heimilistækið samræmist og er sett upp í samræmi við: tæknikröfur landsins þar sem ábyrgðarkrafan er gerð; samsetningarleiðbeiningarnar og öryggisupplýsingarnar í notendahandbókinni; Sérstök eftirsöluþjónusta (After Sales Service) fyrir IKEA-heimilistæki: Ekki hika við að hafa samband við eftirsöluþjónustu IKEA til að: 1. óska eftir viðgerð sem þessi ábyrgð nær yfir; 2. fá leiðbeiningar um hvernig á að setja IKEA-heimilistækið inn í til þess ætlaða IKEA-eldhúsinnréttingu. Þjónustan veitir ekki nánari leiðbeiningar í tengslum við: uppsetningu á IKEA-eldhúsi í heild; tengingu við rafmagn (ef kló og snúra fylgja ekki með tækinu) eða við vatn eða gas, þar sem samþykktur viðgerðaraðili þarf að sjá um slíkar tengingu. 3. óska eftir nánari útskýringu á efni notendahandbókarinnar eða tæknilýsingu IKEA-heimilistækisins. Til þess að við getum aðstoðað þig sem best skaltu lesa samsetningarleiðbeiningar og/eða notendahandbókarhluta þessa bæklings vandlega áður en þú hefur samband við okkur. Leiðir til að ná í okkur ef þú þarfnast aðstoðar Á öftustu síðu þessarar handbók er skrá yfir alla tengiliði á vegum IKEA og viðeigandi símanúmer í hverju landi. Mikilvægt! Til þess að geta veitt þér hraðari þjónustu mælum við með því að þú notir eingöngu símanúmerin sem gefin eru upp aftast í þessari handbók. Notaðu alltaf númerin sem gefin eru upp í bæklingnum fyrir það tiltekna heimilistæki sem þú þarft aðstoð fyrir. Áður en þú hringir í okkur skaltu vera viss um að hafa handtækt IKEAvörunúmerið (8 stafa talnarunu) fyrir heimilistækið sem þú þarft aðstoð okkar við. Mikilvægt! GEYMDU SÖLUKVITTUNINA! Hún er þín staðfesting á kaupunum og skilyrði þess að ábyrgðin gildi. Athugaðu að á kvittuninni sést jafnframt IKEA-vöruheiti og - númer (8 stafa talnaruna) hvers heimilistækis sem þú keyptir. Þarftu frekari hjálp? Til að fá svör við öðrum spurningum sem ekki tengjast eftirsöluþjónustu heimilistækisins þíns skaltu hringja í þjónustusíma næstu IKEA-verslunar. Við mælum með að lesa bæklingana sem fylgdu heimilistækinu áður en þú hefur samband við okkur.
44 Country Phone number Call Fee Opening time België Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen 070 246016 Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland +49 1806 33 45 * 0,20 /Verbindung aus dem Festnetz 32* max. 0,60 /Verbindung aus dem Mobilfunknetz 8 bis 20 Werktage Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00 Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga Italia 02 00620818 Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00-12:00, 12:45-17:00 Pnkt.: 8:00-12:00, 12:45-15:45 Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között Nederland 0900 235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA 15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten ma - vr 08.00-20.00, zat 09.00-20.00 (zondag gesloten) Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00-20.00 Uhr Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana *excepto feriados România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8-20 în zilele lucrătoare Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим дням Время московское Schweiz Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage Suisse 031 5500 324 Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine Svizzera Tariffa applicata alle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch Suomi 030 6005203 Lankapuhelinverkosta 0,0835 /puhelu + 0,032 /min Matkapuhelinverkosta 0,192 /min Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) arkipäivisin 8.00-20.00 mån-fre 8.30-20.00 lör-sön 9.30-18.00 Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00 dan 18:00 a kadar Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9-21 В робочі дні United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays Slovenija Србија www.ikea.com www.ikea.com
45
46
Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-905237-3 867321124-A-512014