- Cím Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés forma: Házszám + utca neve Település neve + ország rövidítése + irányítószám Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Brit és ír címzési forma: Település/Város ország irányítószám The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadai címzési forma: Település+régió/megye rövidítés+irányítószám Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Oldal 1 05.02.2017
Ausztráliai címzési forma: Régió/megye/állam Település+irányítószám Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Új-Zélandi címzés: Vállalat Körzet/kerület/megye Település+irányítószám Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Комарова Н. Новосибирск ул. Советская, 56-123 530000 Általános címzés: címzett, vállalat, házszám +utca, teleülés+megye/régió+irányítószám - Nyitás/Kezdés Dear Mr. President, Уважаемый г-н президент Nagyon hivatalos, ha a címzettnek van valamilyen címe/rangja, akkor azt használjuk a nevük helyett Dear Sir, Уважаемый г-н... Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Dear Madam, Hivatalos, női címzett, ismeretlen név Dear Sir / Madam, Hivatalos, nem és név ismeretlen Уважаемая госпожа Уважаемые... Oldal 2 05.02.2017
Dear Sirs, Уважаемые... Hivatalos, amikor több embernek vagy egy egész részlegnek címezzük To whom it may concern, Hivatalos, címzettek neve és neme ismeretlen Dear Mr. Smith, Hivatalos, férfi címzett, ismert név Dear Mrs. Smith, Hivatalos, női címzett, házas, ismert név Dear Miss Smith, Hivatalos, női címzett, egyedülálló, ismert név Уважаемые... Уважаемый г-н Смидт Уважаемая г-жа Смидт Уважаемая г-жа Смидт Dear Ms. Smith, Уважаемая г-жа Смидт Hivatalos, női címzett, ismert név, ismeretlen családi állapot Dear John Smith, Уважаемый... Kevésbé hivatalos, már történt korábban üzletkötés/kapcsolatfelvétel a felek között Dear John, Nem hivatalos, a címzett a barátunk We are writing to you regarding Hivatalos, az egész vállalat nevében szól Привет, Иван! Пишем вам по поводу... We are writing in connection with... Мы пишем в связи с... Hivatalos, az egész vállalat nevében szól Further to Ввиду... Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál With reference to В отношении... Hivatalos, valami olyanra utal, amit a címzett vállalattal kapcsolatban megtapasztaltál I am writing to enquire about Не могли бы вы предоставить информацию о... Kevésbé hivatalos, a saját céged nevében való íráskor Oldal 3 05.02.2017
I am writing to you on behalf of... Hivatalos, amikor valaki más nevében írsz Your company was highly recommended by kezdés Я пишу от лица..., чтобы... Ваша компания была рекомендована... - Fő szöveg Would you mind if Hivatalos kérés, óvatos Would you be so kind as to Hivatalos kérés, óvatos I would be most obliged if Hivatalos kérés, óvatos We would appreciate it if you could send us more detailed information about Hivatalos kérés, nagyon udvarias I would be grateful if you could... Hivatalos kérés, nagyon udvarias Would you please send me Hivatalos kérés, udvarias We are interested in obtaining/receiving Hivatalos kérés, udvarias I must ask you whether... Hivatalos kérés, udvarias Could you recommend Hivatalos kérés, közvetlen Вы не против, если... Будьте любезны... Буду очень благодарен, если... Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о... Буду очень признателен, если бы вы смогли... Не могли бы вы прислать мне... Мы заинтересованы в получении... Вынужден (с)просить вас... Не могли бы вы посоветовать... Oldal 4 05.02.2017
Would you please send me Hivatalos kérés, közvetlen You are urgently requested to Hivatalos kérés, nagyon közvetlen We would be grateful if Hivatalos kérés, udvarias, a vállalat nevében What is your current list price for Hivatalos különleges kérés, közvetlen We are interested in... and we would like to know... Hivatalos érdeklődés, közvetlen We understand from your advertisment that you produce Hivatalos érdeklődés, közvetlen It is our intention to Hivatalos, közvetlen szándéknyilatkozat We carefully considered your proposal and Hivatalos, egy üzleti döntés meghozásáról Пришлите пожалуйста... Вам необходимо срочно... Мы были бы признательны, если.. Каков ваш актуальный прейскурант на... Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать... Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите... Мы намерены... Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и... We are sorry to inform you that Мы с сожалением сообщаем вам, что... Hivatalos, ajánlat visszautasítása vagy érdeklődés hiányának érzékeltetése - Lezárás If you need any additional assistance, please contact me. If we can be of any further assistance, please let us know. Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией. Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать. Oldal 5 05.02.2017
Thanking you in advance Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible. Please reply as soon as possible because If you require any further information, feel free to contact me. I look forward to the possibility of working together. Thank you for your help in this matter. I look forward to discussing this with you. Hivatalos, közvetlen If you require more information... Hivatalos, közvetlen We appreciate your business. Hivatalos, közvetlen Please contact me - my direct telephone number is Hivatalos, nagyon közvetlen Заранее спасибо... Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной. Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее Прошу ответить как можно скорее, поскольку.. При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной. Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве. Спасибо за помощь в этом деле. Я хотел бы обсудить это с вами Если вам необходимо больше информации... Мы ценим ваш вклад Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру... Oldal 6 05.02.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Üzleti élet I look forward to hearing from you soon. Kevésbé hivatalos, udvarias Yours faithfully, Hivatalos, ismeretlen címzett Yours sincerely, Hivatalos, gyakran használt, ismeretlen címzett Respectfully yours, Hivatalos, nem gyakori, ismert címzett Надеюсь на скорый ответ С уважением ваш... Kind/Best regards, Nem hivatalos, két üzleti partner között akik tegeződnek Regards, Nem hivatalos, két üzleti partner között, akik gyakran dolgoznak együtt Oldal 7 05.02.2017