- Adress Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Mr. N. Summerbee 335 Main Street Novjorko NY 92926 Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten + postnummer Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanskt adressformat: Företagsnamn Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Brittiska och irländska adressformat: Stadens/Ortens namn Län Postnummer Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Kanadensiska adressformat: Stadens namn + provinsens namn + provinsens förkortning + postnummer Sida 1 04.02.2017
Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australiensiskt adressformat: Provinsens namn Stadens namn + postnummer Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 Nyzeeländskt adressformat: Förort/RD (rural delivery) nummer/box Stadens/Ortens namn + postnummer Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 - Öppning Kedves John! Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän Estimata John, Kedves Anya / Apa! Estimata paĉjo/panjo, Informellt, standardsättet att adressera en av dina föräldrar Kedves Jerome Nagybácsi! Estimata Onklo Jerome, Informellt, standardsättet att adressera en familjemedlem Szia John! Informellt, standardiserat sätt att adressera en vän Szia John! Mycket informellt, standardsättet att adressera en vän Saluton John, Saluton John, Sida 2 04.02.2017
John! Informellt, ett direkt sätt att adressera en vän John, Kedvesem / Drágám! Mia kara, Mycket informellt, används när man adresserar en nära anhörig Kedvesem / Drágám! Mia kara, Mycket informellt, används när man adresserar en partner Drága John! Informellt, används när man adresserar en partner Köszönöm a leveledet. Används när du svarar på korrespondens Jó volt megint hallani felőled. Används när du svarar på korrespondens Estimata John, Dankon pro via letero. Estis bona denove aŭdi de vi. Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam. Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa. Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på ett tag Olyan régóta nem beszéltünk már. Estis tro longa, ke ni ne skribis. Används när du skriver till en gammal vän som du inte har kontaktat på länge - Huvuddel Azért írok, hogy elmondjam... Används när du har viktiga nyheter Mi skribas por informi vin, ke... Van már valami programod...? Ĉu vi havas planojn por...? Används när du vill bjuda in någon till ett evenemang eller vill träffa dem Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted... Dankon pro sendii / inviti / diri... Används för att tacka någon / bjuda in någon någonstans / bifoga information Sida 3 04.02.2017
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem... Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi... Används för att hjärtligt tacka någon för att de har berättat något för dig / erbjudit dig något / har skrivit till dig gällande något Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted... Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min... Används när du verkligen uppskattar något som någon skrivit till dig / bjudit in dig till / skickat till dig Örömmel jelentem be, hogy... Används för att tillkännage goda nyheter till vänner Örömmel hallottam, hogy... Används att förmedla ett budskap eller nyheter Sajnálattal értesítelek, hogy... Används för att meddela vänner dåliga nyheter Mi estas ĝojigita anonci, ke... Mi ĝojis aŭdi, ke... Mi bedaŭras informi vin, ke... Sajnálattal hallottam, hogy... Mi bedaŭras aŭdi tion... Används för att trösta en vän gällande dåliga nyheter som de har fått - Avslutning Add át üdvözletemet a... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak. Används när du via brevets mottagare vill berätta för någon att du saknar dem Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.... is üdvözletét küldi....sendas lian/ŝian amon. Används när du skickar hälsningar från någon annan Üdvözöld...-t helyettem is. Diru saluton al... por mi. Används när man via personen man skriver till vill hälsa till någon annan Várom a válaszodat. Används när du vill få ett svarsbrev Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ. Sida 4 04.02.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Personligt Írj hamar. Direkt, används när du vill få ett svarsbrev Reskribu baldaŭ. Írj, amint... Skribu reen kiam... Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med Írj, ha többet megtudsz. Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli. Används när du vill att mottagaren ska svara först då när de har nyheter att komma med Vigyázz magadra. Används när man skriver till familj och vänner Szeretlek Används när du skriver till din partner Atentu. Mi amas vin. Legjobbakat! Informellt, används mellan familj, vänner eller kollegor Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat! Üdvözlettel, Legjobbakat! Szeretettel, Ĉiu mia amo, Szeretettel, / Sok puszi, Informellt, används när du skriver till din familj Szeretettel, / Sok puszi, Informellt, används när du skriver till din familj Multe da amo, Multa amo, Sida 5 04.02.2017