Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy a Fiat márkát részesítette előnyben, és gratulálunk, hogy egy Fiat Bravo gépkocsit választott. Ezt a kézikönyvet azért készítettük, hogy segítsük Önt az új gépkocsi tulajdonságainak alapos megismerésében. Ajánljuk, hogy alaposan olvassa végig az egész könyvet, mielőtt első ízben útnak indul. Hasznos információkat, tanácsokat és fontos figyelmeztetéseket tartalmaz a gépkocsi használatára vonatkozóan, hogy Ön maradéktalanul élvezhesse új Fiat gépkocsijának kiváló műszaki jellemzőit. Figyelmesen olvassa el a szimbolikus ábrákkal megjelölt figyelmeztetéseket és javaslatokat: személyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme. A gépkocsihoz kapott Garancia és szervizfüzet ismerteti a Fiat által az ügyfeleknek nyújtott szolgáltatásokat: a garanciális adatlap ismerteti a garancia időtartamát és feltételeit a Fiat tulajdonosok számára biztosított további szolgáltatásokat. Jó olvasást tehát, és jó utat! Ez a kezelési és karbantartási útmutató a Fiat Bravo valamennyi változatának leírását tartalmazza. Kérjük, hogy csak az Ön által megvásárolt felszereltségű, motorváltozatú és változatú gépkocsira vonatkozó információkat vegye figyelembe.
FELTÉTLENÜL OLVASSA EL! ÜZEMANYAG-FELTÖLTÉS Benzinmotorok: kizárólag ólommentes, legalább 95 (RON) oktánszámú, az EN 228 európai szabványnak megfelelő K minőségű benzin használható. Diesel-motorok: kizárólag gépjárművekhez előírt, az EN 590 európai szabványnak megfelelő minőségű gázolaj (dízelolaj) használható. Más termékek vagy keverékek használata végzetesen károsíthatja a motort, és a garancia megszűnését eredményezi. A MOTOR A Benzinmotorok: győződjünk meg a kézifékkar felhúzott állapotáról; állítsuk üres pozícióba a sebességváltó kart, nyomjuk le teljesen a tengelykapcsoló pedált a gázpedál lenyomása nélkül, azután fordítsuk a gyújtáskulcsot AVV állásba, és engedjük el azonnal, amint a motor beindult. Diesel-motorok: fordítsuk az indítókulcsot MAR állásba, és várjuk meg, amíg a műszercsoport Y (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) és m figyelmeztető lámpái kialszanak; ezután fordítsuk a kulcsot AVV állásba, és engedjük el azonnal, amint a motor beindult. PARKOLÁS GYÚLÉKONY ANYAGOK FELETT Normális működése során a katalizátor erősen felmelegszik. Ezért ne állítsuk le a gépkocsit száraz fű, avar, tűlevél vagy egyéb gyúlékony anyag felett: tűzveszély. A KÖRNYEZET VÉDELME A természeti környezet fokozott megóvása érdekében a gépkocsi a károsanyag-kibocsátáshoz kapcsolódó berendezések állandó felügyeletét és ellenőrzését megvalósító rendszerrel van ellátva.
ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK ÉS TARTOZÉKOK Ha a jármű megvásárlása után elektromos áramot fogyasztó berendezéseket kívánunk beszereltetni (ami az akkumulátor fokozatos lemerülését okozza), először forduljunk egy Fiat márkaszervizhez, ahol a teljes áramfelvétel meghatározása után választ adnak arra, hogy a gépkocsi elektromos berendezése képes-e biztosítani a fogyasztási igénynek megfelelő energiát. CODE kártya (egyes változatoknál/piacokon) A kártyát tartsuk biztonságos helyen. Pótkulcsok rendelése esetén kell használni. TERVSZERŰ A tervszerű karbantartás műveleteinek pontos végrehajtása hosszú időn át biztosítja a gépkocsi teljesítményének, biztonsági jellemzőinek, környezetkímélő tulajdonságainak megőrzését és az alacsony üzemeltetési költségek fenntartását. A KEZELÉSI ÉS I ÚTMUTATÓ fontos információkat, tanácsokat és figyelmeztetéseket tartalmaz a gépkocsi helyes használatára, a vezetési biztonságra és a karbantartásra vonatkozóan, a gépkocsi teljes élettartama során. Fordítson különös figyelmet a " (személyi biztonság), a # (környezetvédelem) és a â (jármű épsége) szimbólumokkal megjelölt figyelmeztetésekre.
4 MŰSZERFAL... 5 MŰSZERCSOPORT... 6 SZIMBÓLUMOK... 8 A FIAT CODE RENDSZER... 8 KULCSOK... 10 RIASZTÓBERENDEZÉS... 16 INDÍTÓBERENDEZÉS... 19 MŰSZEREK... 20 MULTIFUNKCIÓS KIJELZŐ... 22 KONFIGURÁLHATÓ MULTIFUNKCIÓS KIJELZŐ... 23 KIJELZŐ FUNKCIÓK... 28 TRIP COMPUTER... 34 ÜLÉSEK... 37 FEJTÁMLÁK... 39 KORMÁNYKERÉK... 40 VISSZAPILLANTÓ TÜKRÖK... 40 FŰTŐ-/LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS... 42 FŰTÉS ÉS SZELLŐZTETÉS... 44 MANUÁLIS LÉGKONDICIONÁLÓ RENDSZER... 46 AUTOMATIKUS, KÉTZÓNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ RENDSZER... 49 KÜLSŐ VILÁGÍTÁS... 55 ABLAKTÖRLŐ ÉS -MOSÓ... 57 SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA... 61 BELSŐ VILÁGÍTÁS... 63... 65 BELSŐ BERENDEZÉSEK... 67 NAPFÉNYTETŐ... 72 AJTÓK... 75 ELEKTROMOS ABLAKEMELŐK... 77 CSOMAGTÉR... 79 MOTORHÁZTETŐ... 83 TETŐCSOMAGTARTÓ/SÍLÉCTARTÓ... 84 FÉNYSZÓRÓK... 85 ABS RENDSZER... 86 ESP RENDSZER... 88 EOBD RENDSZER... 91 AUTÓRÁDIÓ... 92 ELEKTROMOS/ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK BEÉPÍTÉSE... 93 DUALDRIVE ELEKTROMOS SZERVOKORMÁNY... 94 GUMIABRONCS LÉGNYOMÁS ELLENŐRZŐ RENDSZER (T.P.M.S.)... 96 PARKOLÁS-ÉRZÉKELŐK... 99 A GÉPKOCSI FELTÖLTÉSE ÜZEMANYAGGAL... 102 KÖRNYEZETVÉDELEM... 104
MŰSZERFAL A műszerek és a figyelmeztető lámpák megléte és elhelyezése a változattól függően eltérő lehet. ábra 1 1. Az oldalablakokra irányuló levegőkilépő nyílások 2. Állítható és irányítható levegőkilépő nyílások 3. Külső világítás kapcsolókar 4. Műszercsoport 5. Kapcsolókar a szélvédő- és hátsó ablaktörlő/-mosó és a trip computer vezérléséhez 6. Állítható és irányítható levegőkilépő nyílások 7. Vészvillogó kapcsoló 8. Utas oldali légzsák 9. Kesztyűtartó 10. Kapcsolócsoport a ködfényszórók/hátsó ködlámpák bekapcsolásához és a kijelző menü kezeléséhez 11. Autórádió kezelőszervek 12. Fűtés/ szellőzés/légkondicionálás kezelőszervei 13. Kapcsolók az elektromos szervokormány/az ASR rendszer (egyes változatokon)/ az első parkolás-érzékelők ki-/bekapcsolásához/a csomagtérnyitás (egyes változatokon) működtetéséhez 14. Gyújtáskulcs és gyújtáskapcsoló 15. Vezető oldali térdlégzsák (egyes változatoknál) 16. Vezető oldali frontális légzsák 17. Kormánykerék reteszelőkar 18. Biztosítéktábla fedele 19. Motorháztető nyitókar F0Q0639m 5
6 MŰSZERCSOPORT ábra 2 ábra 3 F0Q0604m F0Q0605m Változatok multifunkciós kijelzővel A Sebességmérő B Üzemanyagszint-mérő, tartalék üzemanyag figyelmeztető lámpával C Motor hűtőfolyadék hőmérő, túlmelegedésre figyelmeztető lámpával D Fordulatszámmérő E Multifunkciós kijelző m c Figyelmeztető lámpák csak a Diesel-motoros változatokon A Diesel változatokon a fordulatszámmérő maximális értéke 6000 fordulat/perc. Sport változatok multifunkciós kijelzővel A Sebességmérő B Üzemanyagszint-mérő, tartalék üzemanyag figyelmeztető lámpával C Motor hűtőfolyadék hőmérő, túlmelegedésre figyelmeztető lámpával D Fordulatszámmérő E Multifunkciós kijelző m c Figyelmeztető lámpák csak a Diesel-motoros változatokon A Diesel változatok esetében a fordulatszámmérő maximális értéke 6000 fordulat/perc.
Változatok konfigurálható multifunkciós kijelzővel A Sebességmérő B Üzemanyagszint-mérő, tartalék üzemanyag figyelmeztető lámpával C Motor hűtőfolyadék hőmérő, túlmelegedésre figyelmeztető lámpával D Fordulatszámmérő E Konfigurálható multifunkciós kijelző m c Figyelmeztető lámpák csak a Diesel-motoros változatokon A Diesel változatok esetében a fordulatszámmérő maximális értéke 6000 fordulat/perc. ábra 4 F0Q0612m Sport változatok konfigurálható multifunkciós kijelzővel A Sebességmérő B Üzemanyagszint-mérő, tartalék üzemanyag figyelmeztető lámpával C Motor hűtőfolyadék hőmérő, túlmelegedésre figyelmeztető lámpával D Fordulatszámmérő E Konfigurálható multifunkciós kijelző m c Figyelmeztető lámpák csak a Diesel-motoros változatokon A Diesel változatok esetében a fordulatszámmérő maximális értéke 6000 fordulat/perc. ábra 5 F0Q0613m 7
SZIMBÓLUMOK A gépkocsi egyes alkatrészein vagy azok közelében speciális, színes címkék vannak elhelyezve. A címkéken jelképes ábrák láthatók, amelyek a kérdéses alkatrésszel kapcsolatos elővigyázatosságokra hívják fel a figyelmet. Az alkalmazott szimbólumokat és azok magyarázatát a motorháztető belső oldalán található táblázat foglalja össze 6. ábra. ábra 6 F0Q0640m A FIAT CODE RENDSZER A lopás elleni fokozott védelem érdekében a gépkocsit elektronikus indításgátló rendszerrel látták el. Az indítókulcs gyújtáskapcsolóból történő kihúzásakor automatikusan aktiválódik. Minden kulcsba egy, a motor indításakor kódolt, rádiófrekvenciás jeleket kibocsátó elektronikus szerkezet van beépítve, amely jeleket a műszerfali gyújtáskapcsoló antennája vesz. Ez a minden motorindításkor változó jelsorozat a kódolt jelszó, amelynek segítségével a vezérlőegység felismeri az indítókulcsot, és engedélyezi a motor indítását. 8
MŰKÖDÉS Minden motorindításkor, amikor az indítókulcsot MAR állásba fordítjuk, a Fiat CODE rendszer vezérlőegysége a funkciók blokkolásának feloldására elküldi az indítást engedélyező kódot a motor vezérlőegységének. Ennek a kódnak a továbbítása csak akkor történik meg, ha a Fiat CODE rendszer vezérlőegysége felismerte a kulcs által kibocsátott kódolt jelet. Amikor az indítókulcsot STOP állásba fordítjuk, a Fiat CODE rendszer hatástalanítja a motor vezérlőegység működését. Ha a motor indításakor a kód felismerése nem történt meg, a műszercsoport Y figyelmeztető lámpája (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) felgyullad. Ilyen esetben fordítsuk az indítókulcsot a STOP állásba, majd ismét a MAR állásba; ha a motor továbbra sem indul, ismételjük meg az indítást a gépkocsihoz kapott másik kulcsokkal. Ha ezek után sem sikerül a motor elindítása, lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. FIGYELMEZTETÉS Mindegyik kulcsnak saját kódja van, amelyet a rendszer vezérlőegységében kell tárolni. További új kulcsok (összesen maximum 8 db) kódjának betáplálásához kizárólag Fiat márkaszervizt keressünk fel, vigyük magunkkal a birtokunkban levő összes kulcsot, a CODE kártyát, továbbá egy személyazonosságot igazoló dokumentumot és a gépkocsi tulajdonjogát igazoló okiratot. Ha nem mutatjuk be a kulcsok kódjait a betáplálási eljárás folyamán, akkor azok törlésre kerülnek, így garantálható, hogy a kulcsok elvesztése vagy eltulajdonítása esetén azokkal a motort ne tudják illetéktelenül beindítani. Menet közben a Y figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) felgyullad A Y figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) felgyulladása azt jelenti, hogy a rendszer éppen öndiagnózist folytat (pl. feszültségesés miatt). Ha a Y figyelmeztető lámpa (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) továbbra is égve marad, lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. Ha a kulcsot erős ütés éri, a beépített elektronikus alkatrészek károsodhatnak. 9
A KULCSOK CODE KÁRTYA (egyes változatoknál/piacokon) A kulcsokkal együtt a CODE kártya is átadásra kerül 7. ábra, amelyet másodkulcsok rendelésekor be kell mutatni a felkeresett Fiat márkaszervizben. FIGYELMEZTETÉS A beépített elektronikus alkatrészek kifogástalan működése érdekében soha ne tegyük ki a kulcsot közvetlen napsugárzás hatásának. ábra 7 F0Q0001m ábra 8 F0Q0034m A gépkocsi tulajdonosváltása esetén az összes kulcsot és a CODE kártyát feltétlenül át kell adnunk az új tulajdonosnak. MECHANIKUS KULCS (egyes változatoknál) A behajtható fém tollal ellátott kulcs A-8. ábra az alábbiakat működteti: a gyújtáskapcsolót az ajtózárakat az üzemanyagfedél nyitását/zárását (a zárható üzemanyagfedéllel ellátott változatoknál) a safe-lock funkciót (csak a kikapcsoláshoz egyes változatoknál) 10
ábra 9 F0Q0255m TÁVVEZÉRLŐVEL ELLÁTOTT KULCS A behajtható fém tollal A-9. ábra ellátott kulcs az alábbiakat működteti: a gyújtáskapcsolót az ajtózárakat az üzemanyagfedél nyitását/zárását a safe-lock funkciót (csak a kikapcsoláshoz egyes változatoknál) A B gomb megnyomásával tudjuk a kulcs fém tollát kinyitni/becsukni. A Ë gomb működteti az ajtók és a csomagtérajtó távműködtetésű nyitását. A Á gomb működteti az ajtók és a csomagtérajtó távműködtetésű zárását. A R gomb működteti a csomagtérajtó távműködtetésű nyitását. A B gomb működteti a kulcs fém A tollának automatikus, rugós kinyitását. Ha az utastérben véletlenül megnyomjuk a Á reteszelő gombot, a gépkocsiból való kiszálláskor csak a használt ajtók maradnak kireteszelve; a csomagtérajtó zárva marad. A rendszer ismételt összehangolásához nyomjuk meg ismét a Á / Ë záró/nyitó gombot. Csak akkor nyomjuk meg a gombot (B-9. ábra), amikor a kulcs távol van a testtől, különösen a szemtől és a károsítható tárgyaktól (például ruházat). Ne hagyjuk a kulcsot felügyelet nélkül, nehogy valaki, különösen gyermekek véletlenül megnyomják a gombot. Az ajtók és a csomagtérajtó zárak nyitása A Ë gomb rövid megnyomására: az ajtók, a csomagtérajtó zárak kinyitnak, a riasztóberendezés (egyes változatokon) kikapcsolásával egyidejűleg az utastérvilágítás egy beállított időtartamra automatikusan felgyullad, és az irányjelzők kétszer felvillannak (egyes változatoknál/piacokon). A Ë gomb 2 másodpercnél hosszabb ideig történő megnyomására: az oldalablakok kinyílnak. Az ajtózárak nyitása automatikusan megtörténik az inerciális üzemanyag-elzáró kapcsoló működésbe lépése esetén. 11
Az ajtók és a csomagtérajtó zárása A Á gomb rövid megnyomására: az ajtók, a csomagtérajtó zárak reteszelődnek, a riasztóberendezés (egyes változatoknál) bekapcsolódásával egyidejűleg az utastérvilágítás kialszik, és az irányjelzők egyszer felvillannak. A Á gomb 2 másodpercnél hosszabb ideig történő megnyomására: az oldalablakok bezáródnak. A távvezérlő gombjának kétszeri, rövid megnyomásával működésbe hozhatjuk a dead lock biztonsági zárás funkciót (ld. a Dead lock funkció című fejezetrészt). Ha egy vagy több ajtó nyitva van, az ajtózár nem működik. Ezt a műszerfali középkonzolon lévő figyelmeztető lámpa A-10. ábra és az irányjelzők gyors villogása jelzi. Az ajtók bezárása nyitott csomagtérajtó esetén megtörténik. Csomagtérajtó nyitása távvezérlővel Nyomjuk meg a R gombot a csomagtérajtó távvezérlésű nyitásához, bekapcsolt riasztóberendezés (egyes változatokon) esetén is. A csomagtérajtó nyitását az irányjelzők kétszeri felvillanása jelzi, a zárását egy felvillanás (csak bekapcsolt riasztóval). Bekapcsolt riasztóberendezés esetén a csomagtérajtó nyitása a csomagtér belső tér védelmi funkcióját és a külső érzékelőjét is kikapcsolja. A csomagtérajtó becsukása a csomagtér belső tér védelmi funkcióját és külső érzékelőjét ismét bekapcsolja. ábra 10 F0Q0742m Műszerfali led jelzései Az ajtózárak reteszelésekor a műszerfali led A-6. ábra kb. 3 másodpercig világít, majd ezután folyamatosan villogni kezd (lopás elleni figyelmeztető funkció). Ha az ajtók zárásánál egy vagy több ajtó vagy a rakodótér ajtó nincs megfelelően becsukva, a műszerfali led és az irányjelző fények gyors ütemben villogni kezdenek. 12
ábra 11 F0Q0256m AZ ELEM CSERÉJE A TÁVVEZÉRLŐVEL ELLÁTOTT KULCS ESETÉBEN 11. ábra Az elem cseréjét az alábbiak szerint végezzük: nyomjuk meg az A gombot, hogy a kulcs fém tolla a kinyitott B pozícióba kerüljön; forgassuk a C csavart a : szimbólumra egy kisméretű csavarhúzó használatával; húzzuk ki a D elemtartót, és cseréljük ki az E elemet, ügyelve a helyes polaritásra; nyomjuk vissza a kulcs fogantyújába a D elemtartót, és rögzítsük azt a C csavar ; állásba fordításával. TOVÁBBI TÁVVEZÉRLŐK RENDELÉSE A rendszer legfeljebb 8 db távvezérlőt képes felismerni. Ha új távvezérlőre van szükségünk, keressünk fel egy Fiat márkaszervizt, vigyük magunkkal a CODE kártyát, egy személyazonosságot igazoló dokumentumot és a gépkocsi tulajdonjogát igazoló okiratot. A kimerült elemek eldobása veszélyes a környezetre, ezért azokat a törvényben előírt módon, speciális tárolóedényben kell gyűjteni, vagy le kell adni egy Fiat márkaszervizben, ahol gondoskodnak a megfelelő kezelésükről. ábra 12 1 2 3 4 F0Q0257m TÁVVEZÉRLŐ BORÍTÓ CSERÉJE 12. ábra A távvezérlő borító cseréjéhez kövessük a 12- ábra bemutatott eljárást. 13
ábra 13 F0Q0641m SAFE LOCK BERENDEZÉS (egyes változatoknál) Ez a biztonsági zár funkció megakadályozza az alábbiak működését: belső ajtókilincsek; nyitó/záró gomb a középső kezelőpanelen A-13. ábra; így lehetetlenné teszi az ajtók kinyitását az utastérből (pl. ablakbetöréssel megkísérelt lopás esetén). A safe lock berendezés garantálja a legnagyobb biztonságot a gépkocsi feltörésével történő lopás ellen. Ezért feltétlenül ajánlatos a berendezést bekapcsolni, ha a gépkocsit őrizetlenül hagyjuk. A dead lock berendezés bekapcsolása után semmilyen módon nem lehet a gépkocsit belülről kinyitni, ezért kiszállás előtt győződjünk meg arról, hogy senki sem maradt az utastérben. A távvezérlőben levő elem lemerülése esetén a berendezés kizárólag az előzőekben leírtak szerint valamelyik első oldalajtó zárba helyezett kulcs elfordításával kapcsolható be vagy ki: ilyen esetben a berendezés csak a hátsó ajtókon marad bekapcsolva. A berendezés bekapcsolása A berendezés minden ajtón automatikusan bekapcsol, ha gyorsan, kétszer megnyomjuk a távvezérlős kulcs Á gombját. A bekapcsolás megtörténtét a berendezés az irányjelzők háromszori felvillantásával és a műszerfali gomb fénydiódájának villogásával jelzi (ld. a táblázatot a következő oldalon). A berendezés nem lép működésbe, ha egy vagy több ajtó nincs megfelelően becsukva: ilyen módon kerülhető el az, hogy ha egy személy a nyitott ajtón át beszáll a gépkocsiba, az ajtó becsukásakor az utastérbe zártan maradjon. A berendezés kikapcsolása A berendezés mindegyik ajtónál automatikusan kikapcsol az alábbi esetekben: az ajtók távvezérlőről történő nyitásának elvégzésekor; az indítókulcs MAR állásba fordításakor. 14
A következőkben összefoglaljuk a (távvezérlős vagy anélküli) kulccsal aktiválható főbb funkciókat: Kulcs típusa Mechanikus kulcs (egyes változatoknál) Távvezérlővel ellátott kulcs Irányjelzők villogása (csak távvezérlővel ellátott kulccsal) LED a műszerfalon Az ajtózárak kireteszelése A kulcs elfordítása az óramutató járásával ellenkezően (a vezetőajtón) vagy egyezően (az utasajtón) (ha van) A kulcs elfordítása az óramutató járásával ellenkezően (a vezetőajtón) vagy egyezően A Ë gomb rövid megnyomása 2 villogás Figyelmeztető led kikapcsolása Ajtók reteszelése A kulcs elfordítása az óramutató járásával egyezően (a vezetőajtón) vagy ellenkezően (az utasajtón) (ha van) A kulcs elfordítása az óramutató járásával egyezően (a vezetőajtón) vagy ellenkezően A Á gomb rövid megnyomása 1 villogás 3 másodpercig folyamatosan világít, majd figyelmeztető villogást végez Az ablakok nyitása A Ë gomb hosszú (2 másodpercnél hosszabb) megnyomása 2 villogás Figyelmeztető led kikapcsolása Az ablakok zárása A Á gomb hosszú (2 másodpercnél hosszabb) megnyomása 1 villogás A figyelmeztető lámpa villog Safe lock funkció (egyes változatoknál) Az Á gomb kétszer történő megnyomása 3 villogás Duplán felvillan, ezután a figyelmeztető villogást végez A csomagtérajtó kireteszelése A R gomb hosszan tartó megnyomása 2 villogás Figyelmeztető led villogása 15
RIASZTÓBERENDEZÉS (egyes változatoknál) Az előzőekben leírt távvezérlő funkciók mellett a riasztóberendezés funkciókat is a műszerfali biztosítéktábla közelében elhelyezett vevőegység vezérli. A RIASZTÁS KIVÁLTÁSA A riasztó az alábbi esetekben lép működésbe: egy ajtó, a motorháztető vagy a csomagtérajtó illetéktelen nyitása (külső védelem); motorindítási kísérlet (az indítókulcs MAR állásba fordítása); az akkumulátor vezetékeinek átvágása; mozgó testek jelenléte az utastérben (belső tér védelem); a gépkocsi rendellenes megemelése/ megdőlése. Az adott országtól függően a riasztás kiváltásakor megszólal a sziréna, és az irányjelzők villognak (kb. 26 másodpercig). A űködés és az ismétlődő ciklusok száma függhet az adott országban érvényes előírásoktól. Az akusztikus/vizuális jelzési ciklusok maximális száma előre beállított, ezért ezek lejárta után a rendszer visszatér a normál ellenőrzési funkcióhoz. A belső tér védelem és az emelés-érzékelés kiiktatható az utastér elülső világítótestén elhelyezett gombok segítségével (lásd a Belső tér védelem/emelés-érzékelés című részt). FIGYELMEZTETÉS A motor indításgátló funkció működését a Fiat CODE rendszer biztosítja, amely automatikusan aktiválódik, amikor az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból kihúzzuk. 16
A RIASZTÓBERENDEZÉS BEKAPCSOLÁSA Az ajtók és a motorháztető becsukott állapotában, kihúzott vagy STOP állásba fordított indítókulcs esetén irányítsuk a távvezérlős kulcsot a gépkocsi felé, majd nyomjuk meg és engedjük el a Á gombot. Egyes piacok kivételével, a riasztórendszer a bekapcsolást egy hangjelzéssel ( BIP ) és az ajtók bezárásával nyugtázza. A riasztóberendezés bekapcsolását megelőzi egy öndiagnosztikai teszt: ha a rendszer hibát észlel, egy további hangjelzést bocsát ki, és a kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet (lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek fejezetet). Ebben az esetben kapcsoljuk ki a rendszert a Ë gomb megnyomásával, ellenőrizzük az ajtók, motorháztető vagy csomagtérajtó megfelelően becsukott állapotát, és ismét kapcsoljuk be a rendszert a Á gomb megnyomásával. Ellenkező esetben, a nem megfelelően becsukott ajtót, csomagtérajtót és motorháztetőt a riasztórendszer kizárja a felügyelet alól. Ha az ajtók, a motorháztető és a csomagtérajtó megfelelően be vannak csukva, és a rendszer így is hangjelzést bocsát ki, az a rendszer működési hibáját jelzi. Ilyen esetben lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. FIGYELMEZTETÉS Ha a központi zár működtetése az indítókulcs fém tollának elfordításával történt, a riasztóberendezés nem aktiválódik. FIGYELMEZTETÉS A riasztóberendezés gyári beállításai a különböző országok előírásaitól függően változhatnak. A RIASZTÓBERENDEZÉS KIKAPCSOLÁSA Nyomjuk meg a távvezérlő Ë gombját. A kikapcsoláskor a következők történnek (egyes piacok kivételével): az irányjelzők kétszeri, rövid felvillanása; két rövid hangjelzés ( BIP ); az ajtózárak nyitása. FIGYELMEZTETÉS Ha a központi zár kireteszelése az indítókulcs elfordításával történt, a riasztóberendezés nem kapcsol ki. 17
BELSŐ TÉR VÉDELEM/ EMELÉS-ÉRZÉKELÉS A védelem megfelelő működésének garantálása érdekében ellenőrizzük az oldalablakok és a napfénytető (egyes változatoknál) teljesen becsukott állapotát. Ez a funkció kiiktatható (pl. ha állatok maradnak a gépkocsiban) az utastér elülső világítótestén található gomb A-15. ábra megnyomásával, még a riasztóberendezés bekapcsolása előtt. A funkció kikapcsolását a gombon lévő led néhány másodpercig tartó villogása jelzi. Ha szükséges a belső tér védelem és emelés-érzékelés kiiktatása, azt minden egyes gyújtás kikapcsolás után el kell végezni. ábra 15 F0Q0752m BETÖRÉSI KÍSÉRLETEK JELZÉSE Minden gépkocsifeltörési kísérletet jelez a műszercsoport Y figyelmeztető lámpája (vagy a kijelzőn lévő szimbólum) felgyulladása és a kijelzőn megjelenő üzenet (lásd a Figyelmeztető lámpák és üzenetek című fejezetet). A RIASZTÓBERENDEZÉS TELJES KIKAPCSOLÁSA A riasztóberendezés teljes kikapcsolásához (pl. a gépkocsi hosszabb idejű leállításakor) egyszerűen zárjuk be a gépkocsit a távvezérlős kulcs fém tollának a zárban való elfordításával. FIGYELMEZTETÉS A távvezérlős kulcs elemeinek lemerülése vagy a rendszer üzemzavara esetén a riasztó kikapcsolásához fordítsuk az indítókulcsot MAR állásba. 18
GYÚJTÁSKAPCSOLÓ Az indítókulcs 3 különböző pozícióba fordítható 16. ábra: STOP: a motor kikapcsolva, a kulcs kihúzható, a kormányzár reteszelve. Egyes elektromos berendezések (pl. autórádió, ajtók központi zárása, elektronikus riasztó, stb.) működtethetők. MAR: haladási helyzet. Minden elektromos berendezés működtethető. AVV: a motor indítása. A gyújtáskapcsoló ráindításgátló berendezéssel van ellátva, ezért ha a motor az első kísérletre nem indul, az újabb indítás előtt fordítsuk vissza a kulcsot STOP állásba. Ha a gyújtáskapcsoló megsérült (pl. lopási kísérletnél megrongálták), az utunk folytatása előtt ellenőriztessük a működését egy Fiat márkaszervizben. ábra 16 KORMÁNYZÁR F0Q0642m Mindig húzzuk ki a gyújtáskulcsot, amikor kiszállunk a gépkocsiból, hogy megelőzzük a kezelőszervek felügyelet nélküli működtetését. Ne feledjük el behúzni a kéziféket. Ha a gépkocsi emelkedőn parkol, kapcsoljunk 1. fokozatba, míg lejtőn parkolás esetén hátramenetbe. Soha ne hagyjunk gyermekeket a gépkocsiban felügyelet nélkül. Zárás A kapcsoló STOP állásban húzzuk ki az indítókulcsot, és fordítsuk el a kormánykereket a reteszelődést jelző kattanásig. Nyitás A kireteszeléshez az indítókulcs MAR állásba fordításakor mozgassuk a kormánykereket kissé jobbra-balra. FIGYELMEZTETÉS Bizonyos parkolási körülmények mellett (pl. elfordított kerekek) a kormányzár kireteszeléséhez nagyobb nyomatékot kell kifejteni. Szigorúan tilos minden utólagos, a kormányszerkezetet vagy a kormányoszlopot érintő beavatkozás, átalakítás (pl. lopásgátló berendezés beszerelése), mert ez súlyosan veszélyezteti a gépkocsi menetbiztonságát és a honosítási követelményeknek való megfelelést, ezen túlmenően a garancia elvesztését is eredményezi. Soha ne húzzuk ki a gyújtáskulcsot a gépkocsi mozgása közben. A kormányzár az első kormánymozdulatra, automatikusan reteszeli a kormánykereket. Ugyanez vonatkozik a gépkocsi vontatásának esetére is. 19
MŰSZEREK A műszerek számlapjának színe és típusa a változattól függően eltérő lehet. SEBESSÉGMÉRŐ 17. ábra A gépkocsi sebességét mutatja. MŰSZERCSOPORT FÉNYEREJÉNEK SZABÁLYOZÁSA (Fényerősség-érzékelő) (konfigurálható multifunkciós kijelzővel szerelt Sport változatok) Azok a Sport változatok, amelyek konfigurálható multifunkciós kijelzővel rendelkeznek, egy fényérzékelővel vannak ellátva (a sebességmérő belsejében), amely képes a belső tér fényerőségének érzékelésére és a mért értékek alapján a műszerfal működési módjának szabályozására. A berendezés a következő módon működik: nappali üzemmódban a kijelző 8 szinten beállítható, a műszercsoport grafikái nincsenek kivilágítva, míg a mutatók teljesen kivilágítottak, és a fényerősségük nem állítható; éjszakai üzemmódban a kijelző, a grafika és a mutatók 8 szinten beállíthatók. Ezekkel együtt történik a kétzónás, automatikus légkondicionáló berendezés és az autórádió kijelző fényerősségének a szabályozása is. ábra 17 F0Q0606m A fényerősség szintje a konfigurálható multifunkciós kijelző Beállítások menüjében előzőleg végzett beállítástól függ (ld a Világítás bekezdést a Konfigurálható multifunkciós kijelző fejezetben). Amennyiben lehetőség van rá, menet közben ellenőrizzük a grafikák megvilágításának változását (bekapcsoltról kikapcsoltra) egy olyan eseménykor, amely a belső fényviszonyok a nappali -ról éjszakai -ra átváltását eredményezi (pl. egy alagút bejárata). ábra 18 F0Q0607m FORDULATSZÁMMÉRŐ 18. ábra A fordulatszámmérő a motor percenkénti fordulatszámát mutatja. A Diesel változatokon a fordulatszámmérő maximális értéke 6000 fordulat/perc. FIGYELMEZTETÉS A motor túlzottan nagy fordulatszámánál az elektronikus vezérlés korlátozza az üzemanyag-ellátást, ami a motor teljesítményének fokozatos csökkenéseként érzékelhető. A motor alapjáratánál a fordulatszámmérő fokozatos vagy hirtelen fordulatszámváltozásokat jelezhet. Ez normális jelenség és nem utal üzemzavarra, mert előfordulhat például a légkondicionálás vagy a hűtőventilátor bekapcsolásakor. Alapjáraton a fordulatszám kismértékű változása egyébként az akkumulátor töltése miatt is jelentkezhet. 20
ÜZEMANYAGSZINT-KIJELZŐ A mutató a tartályban levő üzemanyag mennyiségét mutatja. A figyelmeztető lámpa A-19. ábra felgyullad, ha az üzemanyagtartályban csak kb. 8-10 liter üzemanyag marad. E üres üzemanyagtartály. F tele üzemanyagtartály (lásd a jelen fejezet A gépkocsi feltöltése üzemanyaggal című részében foglaltakat). Ne közlekedjünk majdnem üres üzemanyagtartállyal, mivel ez károsíthatja a katalizátort. FIGYELMEZTETÉS Ha a mutató az E mezőben áll, miközben az A figyelmeztető lámpa villog, az a rendszer meghibásodását jelenti. Ilyen esetben lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel a rendszer ellenőrzése céljából. ábra 19 F0Q0608m MOTOR HŰTŐFOLYADÉK HŐMÉRSÉKLETMÉRŐ MŰSZER A műszer a motor hűtőfolyadék hőmérsékletét jelzi, és annak kb. 50 C-os hőmérsékleténél kezd működni. A jármű normál üzemeltetése esetén a mutató a skála középső része körül különböző értékeket mutathat a gépkocsi üzemi körülményeitől függően. C Alacsony motor hűtőfolyadék hőmérséklet. H Magas motor hűtőfolyadék hőmérséklet. A figyelmeztető lámpa B-19. ábra felgyulladása (a kijelzőn megjelenő üzenettel egyidejűleg) jelzi, hogy a hűtőfolyadék hőmérséklete túl magas; ilyen esetben állítsuk le a motort, és lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. Ha a mutató eléri a skála piros tartományát, azonnal állítsuk le a motort, és lépjünk kapcsolatba egy Fiat márkaszervizzel. 21
MULTIFUNKCIÓS KIJELZŐ (egyes változatoknál) A gépkocsi multifunkciós kijelzővel van felszerelve, amely a beállításoktól függően, a vezetés közben hasznos információkat közöl a vezetővel. STANDARD KÉPERNYŐ 20. ábra A standard kijelző az alábbi információk megjelenítésére képes: A Dátum B Dualdrive elektromos szervokormány esetleges bekapcsolása C Sport funkció kijelzése (egyes változatoknál) D Óra E Kilométer-számláló (megtett kilométerek vagy mérföldek kijelzése) F Figyelmeztetés az útfelület lehetséges jegesedésére G Külső hőmérséklet H Tervszerű karbantartás esedékessége I Fényszóró beállítás kijelzése (csak bekapcsolt tompított fényszórók esetén) ábra 20 F0Q3245i ábra 21 F0Q0643m VEZÉRLŐGOMBOK 21. ábra Õ Mozgás a menüben a kijelzett opciók között felfelé, vagy a kijelzett érték növelése. MODE Megnyomás röviden: a menü megjelenítése és/vagy ugrás a következő képernyőre vagy a kívánt menü opció megerősítése. Megnyomás hosszan: visszatérés a standard képernyőre. Ô Mozgás a menüben a kijelzett opciók között lefelé vagy a kijelzett érték csökkentése. Megjegyzés A Õ és Ô gombok funkciói az alábbi esetekben eltérőek: a menüben felfelé vagy lefelé mozgást tesznek lehetővé; beállítási műveletek során az érték növelését vagy csökkentését teszik lehetővé. Megjegyzés Valamelyik elülső ajtó nyitásakor a kijelző néhány másodpercig megjeleníti a pontos idő és a kilométer vagy mérföld kijelzést. 22
AZONOSÍTÓ... 214 MOTOR- ÉS KAROSSZÉRIA VÁLTOZATKÓDOK... 216 MOTOR... 217 ÜZEMANYAG-ELLÁTÁS... 219 ERŐÁTVITEL... 219 FÉKRENDSZER... 220 KERÉKFELFÜGGESZTÉS... 220 KORMÁNYMŰ... 220 KEREKEK... 221 MÉRETEK... 225 MENETTELJESÍTMÉNYEK... 226 TÖMEG... 227 FELTÖLTÉSI... 228 FOLYADÉKOK ÉS KENŐANYAGOK... 229 ÜZEMANYAG-FOGYASZTÁS... 231 CO 2 KIBOCSÁTÁS... 232 RÁDIÓFREKVENCIÁS TÁVVEZÉRLŐ: HATÓSÁGI HONOSÍTÁSOK... 233 213
214 AZONOSÍTÓ Ajánlatos a jármű azonosító adatait feljegyezni. A besajtolt azonosító adatokat tartalmazó táblák és azok elhelyezkedése a gépkocsiban az alábbiak 1. ábra: Jármű adatait összefoglaló tábla Alvázszám Karosszéria festék azonosító tábla Motorszám. ábra 1 F0Q0736m ábra 2 F0Q0029m JÁRMŰ ADATAIT ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLA 2. ábra A motortér elülső kereszttartóján van elhelyezve, és az alábbi azonosító adatokat tartalmazza: B Honosítási szám. C Jármű típuskód. D Alvázszám. E Megengedett maximális össztömeg. F Megengedett maximális össztömeg vontatmánnyal együtt. G Megengedett tengelyterhelés elöl. H Megengedett tengelyterhelés hátul. I Motor típuskód. L Karosszéria változatkódja. M Alkatrész utánrendelési szám. N Füstölési index (Diesel-motoroknál).
MOTORSZÁM A motorszám a hengerblokk öntvénybe van besajtolva; a motor típuskódját és gyártási sorszámát tartalmazza. ALVÁZSZÁM Az alvázszám az utastér padlólemezébe van sajtolva, a jobb oldali első ülés közelében. A fedél (A-3. ábra) előrecsúsztatásával válik láthatóvá. A következő adatokat tartalmazza: jármű típuskód (ZFA 198000); az alváz gyártási sorszáma. KAROSSZÉRIA FESTÉK AZONOSÍTÓ TÁBLA 4. ábra A tábla a motorháztető belső oldalán található, és az alábbi adatokat tartalmazza: A A festék gyártója. B A szín megnevezése. C A szín Fiat kódja. D A szín javítási és utánfényezési kódja. ábra 3 F0Q0667m ábra 4 F0Q0100m 215
216 MOTOR- ÉS KAROSSZÉRIA VÁLTOZATKÓDOK Motor típuskód Karosszéria kód 1.4 16V 192B2000 198AXA1B 00B 1.4 T-JET 120CV 198A4000 198AXGIB 06C 198AXGIB 06D ( ) 1.4 T-JET 150CV 198A1000 198AXF1B 05C 198AXF1B 05D ( ) 1.6 Multijet 90 CV ( ) 198A6000 198AXM1B 09 (*) 198AXM1B 09B (*) ( ) 1.6 Multijet 105CV 198A3000 198AXHIB 07 ( ) 198AXHIB 07B ( ) ( ) 198AXH1B 07C (**) 198AXH1B 07D (**) ( ) 198AXH1B 07E (*) 198AXH1B 07F (*) ( ) 198AXHIB 07G ( ) 198AXHIB 07H ( ) ( ) 1.6 Multijet 120CV 198A2000 198AXL1B 08C ( ) 198AXL1B 08D ( ) ( ) 198AXL1B 08 (**) 198AXL1B 08B (**) ( ) 1.9 Multijet 8V ( ) 192A8000 198AXB1A 01 ( ) 198AXB1A 01C ( ) 198AXB1A 01B ( ) ( ) 198AXB1A 01D ( ) ( ) 1.9 Multijet 16V ( ) 937A5000 198AXC1B 02 ( ) 198AXC1B 02C ( ) 198AXC1B 02B ( ) ( ) 198AXC1B 02D ( ) ( ) 1.9 Multijet 8V ( ) 192B4000 198AXD1A 03 ( ) 198AXD1A 03C ( ) 198AXD1A 03B ( ) ( ) 198AXD1A 03D ( ) ( ) 1.9 Multijet 8V ( ) 192B5000 198AXE1A 04 ( ) 198AXE1A 04C ( ) 198AXE1A 04B ( ) ( ) 198AXE1A 04D ( ) ( ) 2.0 Multijet 198A5000 198AXNIB 12 (**) - 198AXNIB 12C ( ) 198AXNIB 12B ( ) (**) - 198AXNIB 12D ( ) ( ) 2.0 Multijet ( ) 844A2000 198AXPIB 13C ( ) 198AXPIB 13D ( ) ( ) 198AXPIB 13 (**) 198AXPIB 13B (**) ( ) ( ) DPF-fel szerelt változatok ( ) DPF nélküli változatok ( ) 18 -os gumiabroncsokkal szerelhető változatok (*) Euro 4 változatok DPF-fel (pur - O 2 ) (**) Euro 4 változatok DPF-fel ( ) Egyes piacokra gyártott változatok ( ) Euro 5 változatok
MOTOR ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS Típuskód Működési mód Hengerek száma és elrendezése Hengerfurat és dugattyúlöketmm Teljes lökettérfogat cm 3 Kompresszióviszony Maximális teljesítmény (EEC) kw LE hozzá tartozó fordulatszám ford/perc Maximális nyomaték (EEC) Nm kgm hozzá tartozó fordulatszám ford/perc Gyújtógyertyák Üzemanyag 1.4 16V 192B2000 Otto 4, soros 72,0 84,0 1368 11 66 90 5500 128 13 4500 NGK DCPR7E-N-10 Ólommentes benzin 95 RON (EN 228 szabvány) 1.4 T-JET 120 LE 198A4000 Otto 4, soros 72,0 84,0 1368 9,8 88 120 5000 206 21 1750 NGK IKR9F8 Ólommentes benzin 95 RON (EN 228 szabvány) 1.4 T-JET 150 LE 198A1000 Otto 4, soros 72,0 84,0 1368 9,8 110 150 5500 206 21 2250 NGK IKR9F8 Ólommentes benzin 95 RON (EN 228 szabvány) 1.6 Multijet 90 LE ( ) 198A6000 Diesel 4, soros 79,5 80,5 1598 16,5 66 90 4000 290 29,5 1500 _ Gázolaj gépjárművek számára (EN 590 szabvány) 1.6 Multijet 105 LE 198A3000 Diesel 4, soros 79,5 80,5 1598 16,5 77 105 4000 290 29,5 1500 _ Gázolaj gépjárművek számára (EN 590 szabvány) 1.6 Multijet 120 LE 198A2000 Diesel 4, soros 79,5 80,5 1598 16,5 88 120 4000 300 30,6 1500 _ Gázolaj gépjárművek számára (EN 590 szabvány) ( ) Egyes piacokra gyártott változatok 217
218 ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS Típuskód Működési mód Hengerek száma és elrendezése Hengerfurat és dugattyúlöket mm Teljes lökettérfogat cm 3 Kompresszióviszony Maximális teljesítmény (EEC) kw LE hozzá tartozó fordulatszám ford/perc Maximális nyomaték (EEC) Nm kgm hozzá tartozó fordulatszám ford/perc Gyújtógyertyák Üzemanyag ( ) Egyes piacokra gyártott változatok (*) Egyes változatoknál/piacokon 1.9 Multijet 8V (*) 192A8000 Diesel 4, soros 82,0 90,4 1910 18 88 120 4000 255 26 2000 Gázolaj gépjárművek számára (EN 590 szabvány) 1.9 Multijet 16V (*) 937A5000 Diesel 4, soros 82,0 90,4 1910 17,5 110 150 4000 305 31 2000 Gázolaj gépjárművek számára (EN 590 szabvány) 1.9 Multijet 8V ( )(*) 192B5000 Diesel 4, soros 82,0 90,4 1910 18 66 90 4000 255 26 2000 Gázolaj gépjárművek számára (EN 590 szabvány) 1.9 Multijet 8V ( )(*) 192B4000 Diesel 4, soros 82,0 90,4 1910 18 85 115 4000 255 26 2000 Gázolaj gépjárművek számára (EN 590 szabvány) 2.0 Multijet 198A5000 Diesel 4, soros 83,0 90,4 1956 16,5 121 165 4000 360 36,7 1750 Gázolaj gépjárművek számára (EN 590 szabvány) 2.0 Multijet ( ) 844A2000 Diesel 4, soros 83,0 90,4 1956 16,5 121 163 4000 360 36,7 1750 Gázolaj gépjárművek számára (EN 590 szabvány)
ÜZEMANYAG-ELLÁTÁS 1.4 16V 1.4 T-JET 1.6 Multijet 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V 2.0 Multijet Üzemanyag-ellátás Elektronikus befecskendezés Elektronikus befecskendezés Multijet közvetlen befecskendezés Hengerenkénti soros fázishelyes, Hengerenkénti soros fázishelyes, Common Rail elektronikus visszafolyás nélküli rendszer elektronikus vezérléssel turbóval és intercoolerrel vezérlés, turbóval és intercoolerrel ERŐÁTVITEL Sebességváltó 1.4 16V 1.4 T-JET 1.6 Multijet 1.9 Multijet 16V 2.0 Multijet 1.9 Multijet 8V Hat előremeneti sebességfokozat és hátramenet, az előremeneti fokozatok szinkronizálva Öt előremeneti sebességfokozat és hátramenet, az előremeneti fokozatok szinkronizálva Tengelykapcsoló Meghajtás Önbeállító, holtjáték nélküli pedállal Első Önbeállító, holtjáték nélküli pedállal Első Az üzemanyag-ellátó és gyújtási rendszer szakszerűtlen javítása, módosítása, a gyári előírástól eltérő módon, a berendezés jellemzőinek figyelmen kívül hagyásával végzett beavatkozások üzemzavarokat és tűzveszélyt idézhetnek elő. 219
FÉKRENDSZER Üzemi fékek: első KERÉKFELFÜGGESZTÉS Elülső Hátsó hátsó Rögzítőfék 1.4 16V 1.4 T-JET 1.6 Multijet 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V 2.0 Multijet Hűtött tárcsákkal Tárcsafék Mechanikus működtetésű fékkarral, a hátsó kerékfékekre hat FIGYELMEZTETÉS A víz, a jég és az úttestre szórt só rárakódhat a féktárcsákra, ami csökkenti a fék hatásosságát az elindulás utáni első fékezés során. KORMÁNYMŰ Típus Fordulási kör átmérő (járdák között) m 1.4 16V 1.4 T-JET 1.6 Multijet 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V 2.0 Multijet McPherson típusú, független kerékfelfüggesztés Torziós tengellyel összekötött kerekek 1.4 16V 1.4 T-JET 1.6 Multijet 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V 2.0 Multijet Fogasléces kormánymű elektromos rásegítéssel 10,4 (11,0 opcionális 18 -os kerekekkel) 220
KEREKEK KERÉKTÁRCSÁK ÉS GUMIABRONCSOK Sajtolt acéllemez vagy könnyűfém keréktárcsák. Tömlő nélküli, radiál szerkezetű gumiabroncsok. A jóváhagyott típusú és méretű gumiabroncsok felsorolása a gépjármű típusbizonyítványában található. FIGYELMEZTETÉS A Kezelési és karbantartási útmutató és a típusbizonyítvány esetleges eltérése esetén kizárólag az utóbbi dokumentum adatai a mértékadók. A menetbiztonság érdekében elengedhetetlen fontosságú, hogy a gépkocsi mind a négy kerekén azonos méretű, gyártmányú és típusú gumiabronccsal legyen felszerelve. FIGYELMEZTETÉS A tömlő nélküli gumiabroncsokba soha nem szabad tömlőt szerelni. PÓTKERÉK Sajtolt acéllemez keréktárcsa. Tömlő nélküli gumiabroncs. FUTÓMŰ BEÁLLÍTÁS Kerékösszetartás az első kerekeknél: 1 ± 1 mm. Az értékek menetkész gépkocsira vonatkoznak. ábra 5 F0Q0200m A GUMIABRONCSOK JELÖLÉSI RENDSZERE 5. ábra Példa: 195/65 R 15 91T 195 = Névleges szélesség (S, távolság az oldalfalak között, mm-ben). 65 = A magasság/szélesség aránya (H/S) százalékban. R = Radiál szerkezetű gumiabroncs. 15 = Keréktárcsa átmérő hüvelykben (Ø). 91 = A teherbírásra jellemző szám (terhelési index). T = A megengedett maximális sebességet jelző betű. 221
A teherbírásra jellemző szám (terhelési index) 60 = 250 kg 84 = 500 kg 61 = 257 kg 85 = 515 kg 62 = 265 kg 86 = 530 kg 63 = 272 kg 87 = 545 kg 64 = 280 kg 88 = 560 kg 65 = 290 kg 89 = 580 kg 66 = 300 kg 90 = 600 kg 67 = 307 kg 91 = 615 kg 68 = 315 kg 92 = 630 kg 69 = 325 kg 93 = 650 kg 70 = 335 kg 94 = 670 kg 71 = 345 kg 95 = 690 kg 72 = 355 kg 96 = 710 kg 73 = 365 kg 97 = 730 kg 74 = 375 kg 98 = 750 kg 75 = 387 kg 99 = 775 kg 76 = 400 kg 100 = 800 kg 77 = 412 kg 101 = 825 kg 78 = 425 kg 102 = 850 kg 79 = 437 kg 103 = 875 kg 80 = 450 kg 104 = 900 kg 81 = 462 kg 105 = 925 kg 82 = 475 kg 106 = 950 kg 83 = 487 kg Maximális sebesség jelölése Q = 160 km/h-ig. R = 170 km/h-ig. S = 180 km/h-ig. T = 190 km/h-ig. U = 200 km/h-ig. H = 210 km/h-ig. V = 240 km/h-ig. W = 270 km/h-ig. Y = 300 km/h-ig. A megengedett maximális sebesség jelölése téli gumiabroncsoknál QM + S = 160 km/h-ig. TM + S = 190 km/h-ig. HM + S = 210 km/h-ig. A KERÉKTÁRCSÁK JELÖLÉSI RENDSZERE 5. ábra Példa: 6J 15 H2 ET 31.5 6 = a keréktárcsa szélessége hüvelykben (1). J = a keréktárcsa mélyedésének profilja (a gumiabroncs peremének megtámasztására) (2-es méret). 15 = a keréktárcsa hengeres felületének névleges átmérője hüvelykben (megegyezik a gumiabroncs belső átmérőjével) (3-as méret = Ø). H2 = A domborulatok alakja és száma (amelyek a tömlő nélküli gumiabroncs peremét támasztják). ET 31,5 = a kerék kiállása (A keréktárcsa domborúságából adódó távolság a középvonal és a kerékagyon felfekvő felület síkja között). 222
VÁLTOZATOK KERÉKTÁRCSÁK GUMIABRONCSOK PÓTKERÉK (egyes változatoknál) Standard Téli Keréktárcsa Gumiabroncs 1.4 16V 1.4 T-JET 120CV 1.6 Multijet 1.9 Multijet 8V 1.4 T-JET 150CV 1.9 Multijet 16V 2.0 Multijet 6J 15 ET 31.5 195/65 R15 91H 195/65 R15 91T (M+S) 7J 16 ET 31 205/55 R16 91H 205/55 R16 91T (M+S) 7J 17 ET 31 225/45 R17 91V 225/45 R17 91T (M+S) 7J 16 ET 31 205/55 R16 91H (**) 6J 15 ET 31.5 195/65 R15 91H 195/65 R15 91T (M+S) ( ) ( ) 7J 16 ET 31 205/55 R16 91H 205/55 R16 91T (M+S) 7J 17 ET 31 225/45 R17 91V 225/45 R17 91T (M+S) 7 1 /2 J 18 ET 35 225/40 R18 92V (*) 225/40 R18 92T (M+S) 7J 16 ET 31 205/55 R16 91H (**) REINFORCED 6J 15 ET 31.5 195/65 R15 91V 195/65 R15 91T (M+S) 7J 16 ET 31 205/55 R16 91V 205/55 R16 91T (M+S) ( ) ( ) 7J 17 ET 31 225/45 R17 91V 225/45 R17 91T (M+S) 7 1 /2 J 18 ET 35 225/40 R18 92V (*) 225/40 R18 92T (M+S) 7J 16 ET 31 205/55 R16 91H (**) REINFORCED ( ) A 195/65 R15 és 205/55 R16 méretű gumiabroncsokkal szerelt változatoknál a Fix&Go készlet alternatívájaként a gépkocsi normál pótkerékkel is rendelhető. (*) A gumiabroncsokra hólánc nem szerelhető. (**) A 205/55 R16 91H gumiabroncs tulajdonságai megegyeznek a pótkerékével: ezért a Kerékcsere részben szereplő leírások és figyelmeztetések a 205/55 R16 91H gumiabroncsra vonatkoznak. FIGYELMEZTETÉS A 225/40 R18 92V REINFORCED típusú gumiabroncs használatakor specifikus műszaki megoldásokat kell alkalmazni. Ezért az ilyen típusú gumiabroncs csak a gépjármű vásárlásakor rendelhető. Ne szereljünk fel ilyen típusú gumiabroncsot a gépjármű vásárlását követően! ( ) ( ) 223
GUMIABRONCSOK LÉGNYOMÁSA HIDEG ÁLLAPOTBAN (bar) STANDARD GUMIABRONCSOK Méret Közepes terhelésnél Teljes terhelésnél Elöl Hátul Elöl Hátul 195/65 R15 91H 2,3 2,3 2,6 2,6 1.4 16V 205/55 R16 91H 2,3 2,3 2,6 2,6 225/45 R17 91V 2,3 2,3 2,6 2,6 195/65 R15 91H 2,3 2,3 2,6 2,6 1.4 T-JET 120CV 205/55 R16 91H 2,3 2,3 2,6 2,6 1.6 Multijet 1.9 Multijet 8V 225/45 R17 91V 2,3 2,3 2,6 2,6 225/40 R18 92V 2,6 2,6 2,9 2,9 195/65 R15 91V 2,3 2,3 2,6 2,6 1.4 T-JET 150CV 205/55 R16 91V 2,3 2,3 2,6 2,6 1.9 Multijet 16V 2.0 Multijet 225/45 R17 91V 2,3 2,3 2,6 2,6 225/40 R18 92V 2,6 2,6 2,9 2,9 Felmelegedett gumiabroncsok esetén a légnyomás +0,3 bar értékkel nagyobb lehet az előírt értéknél. A pontos beállítása érdekében hideg abroncsoknál ismételjük meg a mérést. A téli gumiabroncsok légnyomás értékének +0,2 bar-ral nagyobbnak kell lennie a standard gumiabroncsokra előírt értéknél. Tartósan 160 km/h-nál nagyobb sebességű közlekedés esetén a gumiabroncsok légnyomását a teljes terhelésre megadott értékekre kell beállítani. A T.P.M.S. rendszer a 195/65 R15 91H méretű gumiabroncsok esetén nem áll rendelkezésre 224
MÉRETEK A méretek mm-ben vannak megadva, és a standard gumiabroncsokkal szerelt járműre vonatkoznak. A magassági méret terheletlen járműre vonatkozik. A csomagtér befogadóképessége Térfogat terheletlen jármű esetén (V.D.A. szabvány szerint): 400 dm 3 Cargo Box-szal (egyes változatoknál) Térfogat lehajtott hátsó ülés és háttámla esetén: 1175 dm 3 Cargo Box-szal (egyes változatoknál) ábra 6 A B C D E F G H F0Q0003m 4336 974 2600 762 1498 1538 1792 1532 1530 ( ) 1524 ( ) A keréktárcsák méretei alapján kisebb méretbeli eltérések előfordulhatnak. ( ) opcionális 18 -os kerekekkel 225
MENETTELJESÍTMÉNYEK A megengedett maximális sebességek a bejáratási időszak után, km/h-ban kifejezve. 1.4 16V 1.4 T-JET 1.4 T-JET 1.6 Multijet 1.6 Multijet 1.6 Multijet 120 LE 150 LE 90 LE (*) 105 LE 120 LE 179 197 212 173 187 195 (*) Egyes piacokra gyártott változatok 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V 2.0 Multijet 120 LE 90 LE 115 LE (*) 194 174 190 209 215 (*) Egyes piacokra gyártott változatok 226
TÖMEG Tömegadatok (kg) Menetkész tömeg (feltöltve az összes folyadékkal, üzemanyaggal 90%-ig, extra tartozékok nélkül) Hasznos teher (*) a vezetővel együtt: Megengedett maximális terhelés (**) első tengelyen: hátsó tengelyen: össztömeg: Vontatható tömeg fékezett utánfutó: fék nélküli utánfutó: Megengedett maximális tetőterhelés (***): Maximális terhelés a vonófejen (fékezett utánfutóval): 1.416V 1205 510 1000 860 1715 1000 500 80 60 1.4 T-JET 150 LE 1275 510 1000 860 1785 1300 500 80 60 1.4 T-JET 120CV 1260 510 1000 860 1770 1300 500 80 60 1.6 Multijet 1320 510 1060 860 1830 1300 500 80 60 1.9 Multijet 8V 1320 510 1060 860 1830 1300 500 80 60 1.9 Multijet 16V 1360 510 1060 860 1870 1300 500 80 60 2.0 Multijet (*) Extra tartozékokkal (napfénytető, vonóhorog stb.) a menetkész tömeg megnő, ami ennek megfelelően csökkenti a megengedett terheléshez viszonyított hasznos teherbírást. (**) Ezeket a terheléseket nem szabad túllépni. A vezető felelőssége, hogy a csomagtérben és/vagy a raktérben a terhelést a megengedett értékek figyelembevételével helyezze el. (***) Lineaccessori Fiat tetőcsomagtartó rudak, max. terhelés: 50 kg. 1360 510 1060 860 1870 1300 500 80 60 227
228 FELTÖLTÉSI Üzemanyagtartály: ebből tartalék: Motor hűtőrendszer légkondicionálóval: Motorolajteknő: Motorolajteknő és olajszűrő: Sebességváltó/differenciálmű: Hidraulikus fékkörök ABS blokkolásgátló berendezéssel: Szélvédő-/hátsó ablakmosó/fényszórómosó folyadék: (*) 1.4 16V 1.4 T-JET 1.6 Multijet 2.0 Multijet Előírt üzemanyagok 1.9 Multijet Eredeti termékek liter kg liter kg litri kg 57 57 ( ) 57 ( ) Ólommentes benzin 95 RON 8 10 8 10 ( ) 8 10 ( ) (EN 228 szabvány) ( ) Gázolaj gépjárművek számára (EN 590 szabvány) 6,0 2,75 2,9 1,87 2,4 ( ) 3 (6) 2,4 2,55 1,7 2,1 ( ) 0,525 7,1 4,3 ( ) 4,6 ( ) 1,76 ( ) 1,87 ( ) 3 (6) 3,6 ( ) 3,85 ( ) 1,6 ( ) 1,7 ( ) 0,525 7,1 4,3 4,9 3,1 3 (6) (*) A zárójelben lévő értékek a fényszórómosóval szerelt változatokra vonatkoznak. ( ) 1.9 Multijet változat 8v ( ) 1.6 Multijet/1.9 Multijet változatok 16v ( ) 1.4 T-JET változatok 3,6 4,1 2,7 0,525 ( ) Különösen zord éghajlati viszonyok között 60% PARAFLU UP folyadék és 40% ioncserélt víz keveréke javasolt. Ioncserélt víz és PARAFLU UP folyadék 50%-os keveréke ( ) SELENIA K P.E. ( ) SELENIA WR P.E. TUTELA CAR TECHNYX TUTELA CAR MATRYX ( ) TUTELA TOP 4 Víz és TUTELA PROFESSIONAL SC 35 folyadék keveréke
FOLYADÉKOK ÉS KENŐANYAGOK JELLEMZŐK ÉS AJÁNLOTT KENŐANYAGOK ÉS FOLYADÉKOK Felhasználás A folyadékok és kenőanyagok minőségi jellemzői Eredeti folyadékok Cserea jármű helyes üzemeltetéséhez és kenőanyagok intervallum Kenőolajok benzinmotorokhoz Kenőolaj Dieselmotorokhoz Szintetikus alapú kenőolaj, osztálya SAE 5W-40 ACEA C3 Minősítés FIAT 9.55535-S2 Szintetikus alapú kenőolaj, osztálya SAE 5W-30 Minősítés FIAT 9.55535-S1 SELENIA K P.E. Contractual Technical Reference N F603.C07 SELENIA WR P.E. Contractual Technical Reference N F510.D07 A karbantartási és éves átvizsgálási terv szerint A karbantartási és éves átvizsgálási terv szerint A Diesel-motoroknál szükség esetén, amennyiben nem állnak rendelkezésre eredeti termékek, elfogadhatók minimum ACEA C2 teljesítményszintű kenőanyagok; ebben az esetben nem garantált a motor optimális teljesítménye, és amint lehetőség nyílik rá, ajánlott ezt lecserélni a Fiat márkaszervizek által forgalmazott eredeti termékre. ACEA C3 és ACEA C2 specifikációknál gyengébb minőségű olajok használata károsíthatja a motort, és az okozott károkra nem terjed ki a garancia. Különösen zord éghajlati viszonyok között kérjük a Fiat márkaszerviztől a Selenia termékcsalád megfelelő termékét. 229
Felhasználás A folyadékok és kenőanyagok minőségi Eredeti folyadékok Alkalmazások jellemzői a jármű helyes üzemeltetéséhez és kenőanyagok Kenőanyagok és zsírok az erőátvitelhez Fékfolyadék Fagyálló hűtőfolyadék Gázolaj adalék Szélvédő-/hátsó ablakmosó/ fényszórómosó folyadék Szintetikus alapú kenőolaj, osztálya SAE 75W-85. Meghaladja az API GL-4 PLUS specifikációkat. Minősítés FIAT 9.55550-MX3 Szintetikus, SAE 75W-85 osztályú kenőanyag. Meghaladja az API GL-4 specifikációkat. Minősítés FIAT 9.55550-MZ1 Specifikus, alacsony súrlódási tényezőjű zsír homokinetikus csuklókhoz. Konzisztencia N.L.G.I. 0-1. Minősítés FIAT 9.55580 Molibdén-diszulfid tartalmú zsír magas üzemi hőmérséklethez. Konzisztencia N.L.G.I. 1-2. Minősítés FIAT 9.55580 Szintetikus tengelykapcsoló és fékfolyadék Meghaladja a specifikációkat: FMVSS n 116 DOT 4, ISO 4925, SAE J 1704. Minősítés FIAT 9.55597 Monoetilénglikol inhibitor bázisú, szerves összetételű, piros színű fagyálló hűtőfolyadék. Meghaladja a CUNA NC 956-16, ASTM D 3306 specifikációkat. Minősítés FIAT 9.55523 Védőhatású gázolaj adalék Diesel-motorokhoz. Alkoholok és felületaktív anyagok keveréke. Meghaladja a CUNA NC 956-11 specifikációkat. Minősítés FIAT 9.55522 TUTELA CAR TECHNYX Contractual Technical Reference N F010.B05 TUTELA CAR MATRYX Contractual Technical Reference N F108.F02 TUTELA STAR 700 Contractual Technical Reference N F701.C07 TUTELA ALL STAR Contractual Technical Reference N F702.G07 TUTELA TOP 4 Contractual Technical Reference N F001.A93 PARAFLU UP ( ) Contractual Technical Reference N F101.M01 TUTELA DIESEL ART Contractual Technical Reference N F601.L06 TUTELA PROFESSIONAL SC 35 Contractual Technical Reference N F201.D02 Mechanikus sebességváltók és differenciálművek Mechanikus váltó és differenciálmű (1.4 T-JET változatok) Homokinetikus csuklók a differenciálmű felőli oldalon Homokinetikus csuklókhoz a kerék felőli oldalon Hidraulikus fék és tengelykapcsoló működtetés Hűtőrendszerhez, keverési arány: 50% víz 50% PARAFLU UP ( ) A gázolajhoz keverendő (25 cm3/10 liter) Töményen vagy vízzel hígítva alkalmazandó ablakmosókhoz ( ) FIGYELMEZTETÉS Soha ne végezzünk utántöltést vagy keverjük a folyadékokat az előírttól eltérő jellemzőjű termékekkel. ( ) Különösen zord éghajlati viszonyok között 60% PARAFLU UP folyadék és 40% ioncserélt víz keveréke javasolt. 230
ÜZEMANYAG- FOGYASZTÁS Az alábbi táblázatban megadott üzemanyagfogyasztás értékeket az erre vonatkozó európai előírások alapján, a honosítási eljárás során mért értékekből határozták meg. A fogyasztás meghatározására szolgáló eljárást az alábbiak szerint végzik el: városi ciklus: hidegindítással kezdődik, majd egy szokásos városi út szimulációjával folytatódik; országúti ciklus: gyakori gyorsításokat tartalmaz minden sebességfokozatban, hasonlóan a jármű szokásos országúti használatához; a sebesség 0 és 120 km/h között váltakozik; vegyes fogyasztás: meghatározásakor a városi ciklus fogyasztását kb. 37%-os, az országúti fogyasztást kb. 63%-os súllyal veszik számításba. FIGYELMEZTETÉS Az út minősége, a forgalmi viszonyok, az időjárás, a vezetési stílus, a jármű általános állapota, felszereltségi szintje, a légkondicionáló használata, a jármű megterhelése, a tetőcsomagtartó használata, egyéb körülmények légellenállást vagy gördülési ellenállást befolyásoló hatása a táblázatban megadott értékektől eltérő üzemanyag-fogyasztást eredményez. ÜZEMANYAG-FOGYASZTÁS A 2004/3/EU IRÁNYELV ALAPJÁN (liter/100 km) 1.4 16V 1.4 T JET 1.4 T-JET 1.6 Multijet 1.6 Multijet 1.6 Multijet 1.9 Multijet 1.9 Multijet 8V 90 LE ( ) 1.9 Multijet 2.0 Multijet 120 LE 150 LE 90 LE ( ) 105 LE 120 LE 8V 1.9 Multijet 8V 115 LE ( ) 16V Városi 8,6 8,6 9,2 5,6 6,3 (*) 5,8 (**) 6,3 6,9 6,8 7,6 6,9 Országúti 5,5 5,5 5,7 3,7 4,1 (*) 3,8 (**) 4,1 4,3 4,2 4,5 4,3 Vegyes 6,7 6,7 7,0 4,4 4,9 (*) 4,5 (**) 4,9 5,3 5,2 5,6 5,3 ( ) Egyes piacokra gyártott változatok (*) DPF-fel szerelt/dpf nélküli Euro 4 változatok (**) DPF-fel szerelt Euro 4 változatok (ECO) 231