Magyar mondókák és angol megfelelőiknek gyűjteménye, az eljátszásukhoz szükséges gyakorlati tanácsokkal



Hasonló dokumentumok
Felfedezések fája használati utasítás. Discovery Tree VTech. Printed in China

otthonifejlesztes.hu

Koleszárné Szegvári Zsuzsa: English for You 1 tanmenet 56350/1 NT-56350/1 ENGLISH FOR YOU 1 TANMENETJAVASLAT

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose

Tanmenetjavaslat heti 1 óra. Köszönés Bemutatkozás. Ismerkedés. Utasítások. Érdeklődés. Számok Számlálás. Születésnap. Óra, 11, 12.

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

BIRTOKLÁST KIFEJEZŐ VAN (HAVE GOT) (valakinek VAN valamije)

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

ANGOL NYELV Helyi tanterv

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg:

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

MY ENGLISH BOOK Class 4

TANMENETJAVASLATOK. Javasolt időelosztás

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

Hello. Good morning. Hi. PART 1 HELLO 1.1 Good morning. 1 Write. Írd a neved a vonalra és a jelvényre! I am. 2 Colour. Színezd ki a szereplőket!

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!

Lesson 1 On the train

7. osztály Angol nyelv

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e egy bizonyos nyelven

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT. for on off by to at from

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre

IV. FOGLALKOZÁSVÁZLATOK A. ELSŐ ÉV

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Dajkarímek Nepimondokakk_2013szept13.indd :25:13


Szundikáló macska Sleeping kitty

PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód)

Kisiskolás az én nevem,

TANMENETJAVASLATOK. Általánosságban: egy lecke mindig egy heti anyagot jelent, a heti óraszámnak megfelelően.

EGY ALANY NÉLKÜLI ANGOL NYELVTANI SZERKEZET

Daloló Fülelő Halász Judit Szabó T. Anna: Tatoktatok Javasolt nyelvi szint: A2 B1 / Resommended European Language Level: A2 B1

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

A legfontosabb szabály: a HASZNÁLAT jobb, mint az ismételgetés!

Az English for You éveseknek készült és körülbelül 53 óra alatt elvégezhető az anyag átlagos haladást feltételezve.

ISMÉTLÉS 2. IGEIDŐK-SPECIÁLIS ESETEK

MODÁLIS SEGÉDIGÉK (Modal Auxiliaries)

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

Légyavilágvilágossága évi karácsonyi kezdeményezés november 24. december 25.

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

A függő beszéd azt jelenti, hogy valakinek a szavait idézzük, de nem szó szerint, hanem tárgyi mellékmondattal (Azt mondja, hogy ; Azt mondta, hogy ).

Az angol nyelv logikája

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

It Could be Worse. tried megpróbált while miközben. terrifying. curtain függöny

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

Túlélő angol kezdőknek 11. lecke Időjárás (Fordítás- megoldás)

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)

Mozgásfejlesztő gyakorlatok otthonra

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME?

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24. Beauty and the Beast. A szépség és a szörnyeteg 1. rész

Countable and uncountable nouns Megszámlálható és megszámlálhatatlan főnevek. Project 2 Unit Get to top 1 5/a-b-c

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Tanmenetjavaslat heti 3 óra

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló

Nebuló Alapítvány a Gyerekekért Megyei idegen nyelvi verseny (2015. november 27.)

Használati útmutató ZENÉLŐ PUHA TELEFON VTECH Nyomtatva: Kínában

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD. FORDÍTÓISKOLA GÁBORRAL 2. rész - beindul a gyakorlás :)

Bel SE Hungary IDPA Stage 5x5 pálya: 5x5. Course Designer:IDPA

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT

IGEIDŐK -ÖSSZEFOGLALÓ HALADÓ SZINT

Király Linda - Can't Let Go dalszöveg - lyrics

6. évfolyam Angol nyelv

GET - AZ EGYIK JOLLY-JOKER!

7. Kifordítom, befordítom, zongorázom, furulyázom. Ujjaimat tornáztatom. 9. Esik az eső, hajlik a vessző, haragszik a katona, mert megázik a lova.

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD ÖNÖK KÉRTÉK VALÓDI BESZÉLT ANGOL + BEÉGETŐS

There is/are/were/was/will be

Nyelvi felvételi vizsga Angol nyelvből

Travel Getting Around

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK

Dióhéjban a Montessori-pedagógiáról a korai kétnyelvű nevelés tükrében

MATEMATIKA B 1. ÉVFOLYAM EMBER A TERMÉSZETBEN. 10. modul TESTRÉSZEINK! Készítette: Schmittinger Judit

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ

HELYHATÁROZÓ ELÖLJÁRÓSZÓK

Tartalomjegyzék 1A/B 2A/B 3A/B 4A/B 5A/B Test A/B 7A/B 8A/B 9A/B 10A/B Check-up 28 11A/B 12A/B 13A/B 14A/B 15A/B Test A/B

OB I. Reining Gyerek, Green, Novice Youth, Novice Amateur, Junior AQHA #5

Mondd el zenével! Magyar dalok. Nézz körül itt: sayitwithasong.coke.com

Csoportosítsd a szövegben található szavakat! / Group the words according to the text.

Na de ennyire részletesen nem fogok belemenni, lássuk a lényeget, és ha kérdésed van, akkor majd tedd fel külön, négyszemközt.

(Ability) (Megj.: ez nem modális segédige, de hasonló jelentést hordozó modális kifejezés)

Könnyen, Gyorsan Angolul!

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD EXTRA BEÉGETŐS MONDATOK - HOGY NE ÉGJ BE : -)

Ötéves lettél. Fogadd szeretettel ezt a szép meséskönyvet öt kedves és humoros mesével.

Calgary Public Library

A zenebölcsi tervezett gyermekdalainak és mondókáinak szövege: Emőd utcai Óvóda 2011./2012. II. Félév- zenebölcsi

PREPOSITIONS 2. EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD. GO and do it! Fekete Gábor GO! Tanfolyamok

I must go now. He said he must leave early. You must learn the poem by heart.

Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz

Átírás:

Fürész-Mayernik Melinda MAGYAR MONDÓKÁK ANGOL KÖNTÖSBEN Magyar mondókák és angol megfelelőiknek gyűjteménye, az eljátszásukhoz szükséges gyakorlati tanácsokkal

Ismered a magyar mondókák többségét, de az angol nyelvben nem vagy jártas? Neked is eszedbe jutott már, hogy a magyar mondókáknak lehetnek angol megfelelői is? Több szülő kérdezte már tőlem, hogy a magyar mondókákat, amiket egyébként ismernek, hogyan lehet átültetni a játékos otthoni angol nyelvátadásba. Természetesen van erre lehetőség. Nyilván nem szó szerinti fordításra kell itt gondolni, hiszen az egyrészt erőltetett lenne, másrészt teljesen más a népi világa egy magyar és egy angol mondókának, de hasonlóakat lehet találni. Mindkét nyelven léteznek csiklandozók, lovagoltatók, ujj-számolók és olyan dalok, amiket hasonlóan játszunk magyarul és angolul is. Ezek a népi kincsek több változatban élnek, hiszen szájról-szájra terjednek, én mindegyikből a népszerűbb változatot mutatom be. Ezeket a hasonló magyar és angol mondókákat, dalokat gyűjtöttem most Neked össze, hogy mindig kéznél legyen, és ne kelljen keresgélni őket a különböző gyűjteményekben, hiszen így nem jelennek meg sehol. A mondókák mellé találsz egy kis gyakorlati útmutatót is, így minden bizonytalanságod elillan és bátran mondókázhattok angolul is babáddal! Azoknak a szülőknek ajánlom ezt a gyűjteményt, akik itt Magyarországon szeretnék gyermeküket játékosan bevezetni az angol nyelv csodálatos világába, és hozzám hasonlóan a magyar kultúrát is fontosnak tartják, de attól még az angol nyelv is helyet kaphat az életükben, ezért angolul és magyarul is mondókáznak, énekelnek gyermeküknek. És hidd el, ez csak a kezdet! Majd meglátod, hogy milyen fogékonyak ilyen kicsi korban a gyerekek a nyelvekre, egyre többet fognak igényelni és később nem fogsz félve szólni angolul gyermekedhez Te sem, mert megtapasztalod a saját bőrödön, hogy semmilyen hátránnyal nem jár, ha a magyar mellett az angol nyelvet is bevezetitek az életetekbe, sőt! Az angol társalgásban a BABA ANGOL MINI SZÓTÁR is segítségedre lesz! Bízom benne, hogy ezt az anyagot haszonnal forgatják azok a szülők is, akik angol nyelvterületen élnek gyermekükkel, hiszen itt különösen fontos, hogy az anyanyelvünket, a magyart is gyakoroljuk, hiszen a környezetből úgyis ragad a gyerekekre az angol. Sok sikert és örömteli angolozást kívánok! Fürész-Mayernik Melinda gyermekeid angol nyelvi nevelésének támogatója

UJJ-JÁTÉKOK Két kis madár ül a fán Két kis madár ül a fán, Egyik Péter, másik Pál. Elrepül Péter, elrepül Pál, Visszajön Péter, visszajön Pál. Two little dicky birds Two little dicky birds, Sitting on a wall. One named Peter, One named Paul. Fly away Peter, Fly away Paul. Come back Peter, Come back Paul. (mutatjuk a két mutatóujjunkat) (megmozgatjuk az egyiket, majd a másikat) (eldugjuk az egyiket a hátunk mögé, eldugjuk a másikat is) (újra elővesszük az egyiket majd a másikat) Ez elment vadászni Ez elment vadászni, Ez meglőtte, Ez hazavitte, Ez megsütötte, És ez az icike-picike mind megette, megfájdult a hasa tőle! This little piggy This little piggy went to market This little piggy stayed home, (mutatjuk sorban a baba ujjait, a végén This little piggy had roast beef, pedig megcsiklandozzuk) This little piggy had none. And this little piggy cried Wee! Wee! Wee! all the way home.

Hüvelykujjam almafa Hüvelykujjam almafa Mutatóujjam megrázta Középső ujjam összeszedte Gyűrűsujjam hazavitte A kisujjam mind megette. This one s the thumb This one s the thumb, This one shakes the plums, This one picks them up, This one takes them home, And little Wuzi Wuzi Eats them all up! (mutatjuk sorban az ujjainkat, a hüvelykujjal kezdjük, így haladunk szépen sorban, a végén pedig megcsiklandozzuk a babát) SZÁMOLÓK Egy megérett a meggy Egy megérett a meggy Kettő csipkebokor vessző, Három te vagy az én párom, Négy zsemlét süt a pék, Öt érik a tök, Hat hasad a pad, Hét virágzik a rét, Nyolc üres a polc, Kilenc kis Ferenc, Tíz, tíz tiszta víz, Ha nem tiszta vidd vissza, A kis csacsi megissza.

Egy, kettő, három, négy Egy, kettő, három, négy, Te kis nyuszi hová mégy? Nem megyek én messzire, Csak a világ végire. Ott sem leszek sokáig, Csak tizenkét óráig. One, two, buckle my shoe (a baba a hátán fekszik) One, two, buckle my shoe Three, four, shut the door Five, six, pick up sticks Seven, eight, lay them straight Nine, ten, a big fat hen. (biciklizünk a lábával, a bokáját összeérintjük) (biciklizünk, összezárjuk a lábát) (biciklizünk, felemeljük a lábait) (biciklizünk, kinyújtjuk a lábait (biciklizünk, megcsikizzük a hasát) A baba ujjain is számolhatunk, a végén megcsikizzük. One, two, three One, two, three Tickle your knee. Four, five, six Pick up sticks. Seven, eight, nine You re all mine! (ütögetjük a baba térdét) (megcsikizzük a térdét) (ütögetjük a hasát) (megcsikizzük a hasát) (ütögetjük az állát) (megöleljük)

HINTÁZTATÓK Hinta-palinta Hinta-palinta, Régi dunna, Kis katona, Ugorj a Dunába! Zsupsz! Swing-swing Swing-swing, (hintáztatjuk a babát, a végén a gyermek nevét mondjuk) Swingy-swing, s swinging. LOVAGOLTATÓK Így lovagolnak a hölgyek Így lovagolnak a hölgyek, Így a gavallérok, Így vágtatnak a huszárok, Így nyargalnak a betyárok, Hopp! This is the way the ladies ride This is the way the ladies ride, trit, trot, trit, trot This is the way the gentlemen ride, giddy up, giddy up. This is the way the farmer s ride, clip, clop, clip, clop. This is the way the jockey s ride, galloppy, galloppy, galloppy And fall off. (térdünkön lovagol a baba) (határozott, gyorsabb tempójú) lassú, jobbra-balra dülöngélő) (gyors vágta) (eldőlünk a babával)

Sima út Sima út, sima út, sima út, Göröngyös út, göröngyös út, Kátyú! Smooth road A smooth road, a smooth road, A smooth road, a smooth road. A bumpy road, a bumpy road, A bumpy road, a bumpy road. A rough road a rough road, A rough road, a rough road. A HOOOLE! (egyenes, sima út: körző döcögés) (döcögős út: döcögve) (durva, repedezett út: ide- oda billegve) (leejtjük a két térdünk közé) Gyí paci, paripa Gyí paci, paripa, Nem messze van Kanizsa. Oda érünk délre, Libapecsenyére. Horsey, horsey Horsey, horsey, don t you stop Just let your feet go clippetty clop The tail goes swish and the wheels go round Giddy up, we re homeward bound. (lovagoltatjuk a babát a térdünkön) (picit hátradöntjük, majd vissza)

Kicsi kocsi Kicsi kocsi, három csacsi, döcögő, döcögő, Benne gyerek, kicsi, kerek, göcögő, göcögő, Abrakot a csikónak, nagyot ugrik -nak. Ride a little pony Ride a little pony Down to town Better be careful You don t fall down. (lovagoltatjuk a babát a térdünkön) (picit hátradöntjük vagy oldalra, mintha leesne) SIMOGATÓK, CSIKLANDOZÓK Kerekecske gombocska Kerekecske gombocska Itt van egy kopasz dombocska Itt a pislantója Itt a pisze orra Itt a tátikája Itt a hallgatója Itt van a nagy pocakja Itt a durrantója És itt a két dobbantója (megsimogatjuk a baba fejét homlokát szemét orrát száját fülét hasát popóját és közben megemeljük a lábát dobbantunk a lábával) The Moon is round The Moon is round As round can be Two eyes A nose And a mouth like me. (kört rajzolunk a baba arcára) (megérintjük a szemét az orrát és a száját)

This is the circle This is the circle that is my head This is my mouth with which words are said These are my eyes with which I see This is my nose that s a part of me This is the hair that grows on my head And this is my hat all pretty and red. (kört rajzolunk a baba arcára) (mutatunk a szájára a szemére az orrára a hajára (kalapot formálunk a feje tetején) Kerekecske gombocska Kerekecske dombocska, Itt szalad a nyulacska. Erre szalad, itt megáll, Itt egy körutat csinál. Ide bújik, ide be, Kicsi gyermek keblibe. Round and round the garden Round and round the garden Goes the teddy bear One step, two steps Tickle you under there. (körözünk a baba pocakján (ujjainkkal imitáljuk: jön a medve) (2 lépésben lépegetünk felfele) (megcsikizzük a nyakát/hónalját) Round and round the garden Round and round the garden Goes the little mouse Up, up, up he creeps Up into his house. (körözünk a baba pocakján) (ujjainkkal mászunk felfele: egér) (lassan mászunk felfele) (megcsikizzük a száját/állát)

NÉPSZERŰ MONDÓKÁK, GYEREKDALOK Icipici pók Egy icipici pók felmászott az ereszen, És jött egy nyári zápor, lemosta hirtelen, De kisütött a nap, és minden felszáradt, Így az icipici pók felmászott az ereszen. The Eensy Weensy Spider The Eensy Weensy Spider Climbed up the water spout. Down came the rain And washed the spider out! Out came the sun And dried up all the rain. And Eensy Weensy Spider Climbed up the spout again! (ujjainkkal mászunk fel a karunkon) (mutatjuk, hogy esik az eső) (elmosta a pókot, karunkon söprünk) (karunkkal kört formálunk) (újra mászunk fel a karunkon) Itsy Bitsy Spider : énekelhető vékony, magas hangon Great Big Hairy Spider : énekelhető mély hangon Erdő szélén házikó Erdő szélén házikó, Ablakában nagyapó. Lám egy nyuszi ott robog, Az ablakán bekopog. Kérlek, segíts, énrajtam, A vadász a nyomomban. Gyere nyuszi, sose félj, Megleszünk itt kettecskén!

In a cottage in a wood In a cottage in a wood, A little man at the window stood. He saw a rabbit running by, Knocking at the door. Help me, help me, the rabbit said, Before the hunger shoots me dead! Come little rabbit, come with me. Happy we shall be. (fát és házat formálunk a karunkkal) (ujjainkkal ablakot formálunk) (nyuszifület mutatunk. futást mímelünk) (kopogunk) (segítségért könyörgünk) (kezünket úgy tartjuk, mintha puskából lőnének) (integetünk, hogy gyere be) (tapsolunk és megöleljük a babánkat) Ha jó a kedved Ha jó a kedved, tapsolj nagyokat Ha jó a kedved, tapsolj nagyokat Ha köztünk vagy és jó a kedved, másoknak is mutasd ezt meg, Ha jó a kedved, tapsolj egy nagyot Ha jó a kedved csettints nagyokat Ha jó a kedved csettints nagyokat Ha velünk vagy és jó a kedved, másoknak is mutasd ezt meg, Ha jó a kedved csettints nagyokat Ha jó a kedved dobbants nagyokat Ha jó a kedved dobbants nagyokat Ha velünk vagy és jó a kedved, másoknak is mutasd ezt meg, Ha jó a kedved dobbants nagyokat Ha jó a kedved kiálts mivelünk, hejhó Ha jó a kedved kiálts mivelünk, hejhó Ha velünk vagy és jó a kedved, másoknak is mutasd ezt meg, Ha jó a kedved kiálts mivelünk, hejhó Ha jó a kedved csináld mivelünk, Ha jó a kedved csináld mivelünk, Ha velünk vagy és jó a kedved, másoknak is mutasd ezt meg, Ha jó a kedved csináld mivelünk.

If you re happy If you re happy and you know it, clap your hands If you re happy and you know it, clap your hands If you re happy and you know it And you really want to show it, clap your hands. If you re happy and you know it, slap your legs If you re happy and you know it, slap your legs If you re happy and you know it And you really want to show it, slap your leg. If you re happy and you know it, stomp your feet If you re happy and you know it, stomp your feet If you re happy and you know it And you really want to show it, stomp your feet If you re happy and you know it, snap your fingers If you re happy and you know it, snap your fingers If you re happy and you know it And you really want to show it, snap your fingers. If you re happy and you know it, say hello If you re happy and you know it, say hello If you re happy and you know it And you really want to show it, say hello If you re happy and you know it, do all five If you re happy and you know it, do all five If you re happy and you know it And you really want to show it, do all five. (tapsolunk) (a combunkra csapunk) (dobbantunk) (csettintünk az ujjainkkal) (mondjuk hello ) (mind az öt cselekvés egymás után) A fejem, a vállam A fejem, a vállam, a térdem, a bokám, A térdem, a bokám, a térdem, a bokám. A fejem, a vállam, a térdem, a bokám, A szemem, az orrom, a fülem, a szám.

Head, shoulders Head, shoulders, knees and toes Knees and toes, Head, shoulders, knees and toes Knees and toes, And eyes and ears, and mouth and nose Head, shoulders, knees and toes Knees and toes. (mutogatjuk a testrészeket: fej, vállak, térdek, lábujjak) (szemek, fülek, száj és orr) Boci, boci tarka Boci, boci tarka Se füle, se farka Odamegyünk lakni, Ahol tejet kapni. Spotted, spotted, cow, cow Spotted, spotted, cow, cow Has no ears and no tail Where are we gonna live, Where you can get some milk. Tente, baba, tente Tente, baba, tente, a szemedet hunyd be. Aludj, ingó-bingó, kicsi rózsabimbó. Alszik az ibolya, csicsíja babája.

Sleep, baby, sleep Sleep, baby, sleep, Close your eyes. Sleep, tilting-lilting Little rose bud. The violet is sleeping, Sleep, baby. Sétálunk, sétálunk Sétálunk, sétálunk, Egy kis dombra lecsücsülünk. Csüccs! Walking, walking We are walking, we are walking, We are squatting on a little hill, Squat! Pál, Kata, Péter, jó reggelt Pál, Kata, Péter, jó reggelt! Már odakünn a nap felkelt, Szól a kakasunk, az a nagy tarajú, Gyere ki a rétre, kukurikú!

Are you sleeping? Are you sleeping? Are you sleeping? Brother John, Brother John, Morning bells are ringing Morning bells are ringing Ding-ding-dong. Ding-ding-dong. Süti-süti pogácsát Süti-süti pogácsát, Mamának, papának, És az egész családnak. Pat-a-cake Pat-a-cake, pat-a-cake, baker man. Bake me a cake as fast as you can. Pat it and prick it and mark it with B. And put it in the oven for baby and me! (tapsolunk, lapítjuk a pogácsát) (gyorsabban tapsolunk) (ütögetjük, átszúrjuk a tenyerünk és rajzolunk bele egy B betűt) (betesszük a sütőbe) Ragyogj-ragyogj, kis csillag Ragyogj-ragyogj kis csillag Bárcsak tudnám, hogy mi vagy Az égben, a föld fölött Te gyémántként tündökölsz Ragyogj-ragyogj kis csillag Bárcsak tudnám, hogy mi vagy.

Twinkle, twinkle little star Twinkle, twinkle little star How I wonder what you are Up above the World so high Like a diamond in the sky Twinkle, twinkle little star How I wonder what you are (ujjainkat kinyújtjuk, összezárjuk: ragyog a csillag) (felfele mutatunk az égre) (ujjainkkal gyémántot formálunk) (ujjainkat kinyújtjuk és összezárjuk)

Ha szeretnél még több hasznos tanácsot kapni gyermekeid nyelvi neveléséhez, és válaszokat kapni a felmerülő kérdéseidre az angol nyelv játékos otthoni átadásával kapcsolatban, látogass el a http://www.angolkalauz.hu/ blog oldalára, ahol rengeteg tippet, játékötletet, cikket, dalt, mondókát, mesét, letölthető anyagokat találsz és igyekszem segíteni azoknak a szülőknek, akiknek fontos, hogy gyermekük észrevétlenül, játékosan sajátítsa el az angol nyelvet! Ha naprakész szeretnél lenni, akkor ajánlom figyelmedbe a Facebook oldalt is, nézz szét bátran, oda is töltök fel játékokat, mondókákat, nyomtatható segédanyagokat! Itt találod: https://www.facebook.com/angolkalauz Ha kérdésed van, vagy problémád adódik a játékos angol nyelvátadás során, kérlek, oszd meg velem egy e-mailben az info@angolkalauz.hu címen és igyekszem rá válaszolni! Vagy szólj hozzá a cikkekhez, beszélgess hozzád hasonló szülőkkel, akiknek hozzád hasonlóan fontos, hogy gyermeküket korán bevezessék az angol nyelv csodálatos világába. Tudd meg, mit gondolnak és hogyan angoloznak ők otthon! Ha esetleg nagyobb gyermekeid (is) vannak, nekik is biztosan találsz hasznos ötleteket! Ha szeretnél rajtam kívül még több Szülővel beszélgetni a témában és megosztani a tapasztalatokat, akkor csatlakozz hozzánk a Facebookon zárt csoportunkba! Gyere, meséld el, Te hogyan csinálod, oszd meg ötleteidet, kérdezz másoktól! Szeretettel várunk itt: https://www.facebook.com/groups/703303609724921/ Ha valaki mástól kaptad meg az e-bookot, és még nem iratkoztál fel a hírlevélre, a http://www.angolkalauz.hu/ oldalon megteheted! Ha hasznosnak találtad ezt a tanulmányt, kérlek, ajánld barátaidnak, ismerőseidnek, hogy töltsék le ők is! Sok sikert és vidám angolozást kívánok! Fürész-Mayernik Melinda gyermekeid angol nyelvi nevelésének támogatója

A képek forrása: Borító: www.freedigitalphotos.net by Natary www.openclipart.org művészei A Boci, boci tarka; a Tente, baba, tente és a Sétálunk, sétálunk mondókák angol fordításának forrása: www.mamalisa.com Ezen az oldalon további magyar mondókákat is találtok angol fordításban! Az Oxford Dictionary of Nursery Rhymes című kötetben még több angol mondókát találsz. FIGYELEM! Ez az anyag a szerző Fürész-Mayernik Melinda és a www.angolkalauz.hu tulajdona! Az anyag felhasználása részben vagy egészben a szerző engedélye nélkül SZIGORÚAN TILOS és díjköteles!