MANYE 25. Nyelv Nyelvtechnológia Nyelvpedagógia: 21. századi távlatok 25. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus PPKE ITK, Budapest, 2015. március 30 április 1. PROGRAMFÜZET PPKE BTK PPKE ITK MANYE Budapest, 2015
A kongresszus rendezői: a Pázmány Péter Katolikus Egyetem Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kara (PPKE BTK), a Pázmány Péter Katolikus Egyetem Információs Technológiai és Bionikai Kara (PPKE ITK) és a Magyar Alkalmazott Nyelvészek és Nyelvtanárok Egyesülete (MANYE) Fővédnök: Szuromi Szabolcs Anzelm O. Praem, a PPKE rektora Házigazda: Botos Máté, a PPKE BTK dékánja Szolgay Péter, a PPKE ITK dékánja Programbizottság: Prószéky Gábor (elnök), Cser András, Heltai Pál, Klaudy Kinga, Ligeti-Nagy Noémi, Reményi Andrea Ágnes, Sárdi Csilla, Tóth Zsuzsa Szervezőbizottság: Sárdi Csilla (elnök), Fóris Ágota, Klaudy Kinga, Ligeti-Nagy Noémi, Prószéky Gábor, Reményi Andrea Ágnes, Tóth Zsuzsa Helyszín: PPKE ITK 1083 Budapest, Práter utca 50/a Szerkesztő: Ligeti-Nagy Noémi Sárdi Csilla Kiadja: a Magyar Alkalmazott Nyelvészek és Nyelvtanárok Egyesülete 1088 Budapest, Múzeum krt. 4/F http://manye.hu/ 2
MANYE 25. 2015. március 30 április 1. A kongresszus programjának áttekintése 2015. március 30. hétfő 12.00 14.00 Regisztráció 14.00 15.30 Megnyitó, Brassai-előadás 15.30 15.45 Kávészünet 15.45 16.45 Plenáris előadás 16.45 17.00 Szünet 17.00 18.30 Szekcióülések, 1. rész 19.00 21.00 Fogadás 2015. március 31. kedd 9.00 10.30 Szekcióülések, 2. rész 10.30 10.45 Kávészünet 10.45 11.30 Poszterszekció 11.30 12.30 Plenáris előadás 12.30 13.45 Ebédszünet 13.45 15.15 Szekcióülések, 3. rész 15.15 15.30 Kávészünet 15.30 17.00 Szekcióülések, 4. rész 17.00 18.00 MANYE-közgyűlés 2015. április 1. szerda 9.00 10.30 Szekcióülések, 5. rész 10.30 10.45 Kávészünet 10.45 11.30 Poszterszekció 11.30 12.30 Plenáris előadás 12.30 13.00 Zárszó 3
12.00 14.00 REGISZTRÁCIÓ (Aula) 2015. március 30. HÉTFŐ MEGNYITÓ (Simonyi-előadó) Köszöntőt mond: 14.00 14.15 BOTOS MÁTÉ, a PPKE BTK dékánja SZOLGAY PÉTER, a PPKE ITK dékánja PRÓSZÉKY GÁBOR, a MANYE elnöke 14.15 14.30 A BRASSAI-DÍJ ÁTADÁSA (Simonyi-előadó) 14.30 15.30 15.30 15.45 Kávészünet 15.45 16.45 16.45 17.00 Szünet BRASSAI-ELŐADÁS (Simonyi-előadó) TÓTH SZERGEJ: Nyelv, háború és forradalom. Utópia és valóság PLENÁRIS ELŐADÁS (Simonyi-előadó) É. KISS KATALIN: Nyelvtechnológia és nyelvtörténeti rekonstrukció 17.00 18.30 FORDÍTÁSTUDOMÁNY 1. Simonyi-előadó (Klaudy Kinga) NYELVPEDAGÓGIA 1. Jedlik-előadó (Dávid Gergely) MAGYAR NYELV 1. Neumann-előadó (H. Varga Márta) MAGYAR MINT IDEGEN NYELV 239-es előadó (Nádor Orsolya) Klaudy Kinga Kohlmann Ágnes Ligeti-Nagy Noémi Nádor Orsolya Paksy Eszter Dávid Gergely H. Varga Márta Szűcs Tibor Lesznyák Márta, Bakti Mária Kitzinger Arianna Horváth Krisztina Szabó T. Annamária Ulla 19.00 21.00 FOGADÁS (Éttermi aula) 4
2015. március 31. KEDD DÉLELŐTT 9.00 10.30 FORDÍTÁSTUDOMÁNY 2. Simonyi-előadó (Lőrincz Julianna) Salánki Ágnes Huszár Attiláné 10.30 10.45 Kávészünet NYELVPEDAGÓGIA 2. Jedlik-előadó (Tóth Zsuzsa) Hardi Judit Farkas Kornél MAGYAR NYELV 2. Neumann-előadó (Kurtán Zsuzsa) Fóris Ágota, B. Papp Eszter M. Nagy Ilona, Bényei Ágnes LEXIKOLÓGIA 239-es előadó (Forgács Tamás) Forgács Tamás Kalivoda Ágnes Lőrincz Julianna Kovács Eszter Sólyom Réka Rózsavölgyi Edit SZOCIOLINGVISZTIKA 134-es előadó (Cser András) Teperics József Magyari Sára Falkné Bánó Klára, Kolláth Katalin 10.45 11.30 11.30 12.30 POSZTERSZEKCIÓ (Aula) Az előadók és előadások listája a 9-10. oldalon található. PLENÁRIS ELŐADÁS (Simonyi-előadó) PRÓSZÉKY GÁBOR: A nyelvtechnológia növekvő szerepe az alkalmazott nyelvészetben 12.30 13.45 Ebédszünet 5
2015. március 31. KEDD DÉLUTÁN FORDÍTÁSTUDOMÁNY 3. NYELVPEDAGÓGIA 3. TÖBBNYELVŰSÉG SZÖVEGNYELVÉSZET Simonyi-előadó (Ajtay-Horváth Magda) Jedlik-előadó (Reményi Andrea Ágnes) Neumann-előadó (Sárdi Csilla) 239-es előadó (Kis Ádám) 13.45 15.15 15.15 15.30 Kávészünet Varga Orsolya Reményi Andrea Ágnes T. Balla Ágnes Kis Ádám Ajtay-Horváth Magda Lois Márta Biró Andrea Polcz Károly Hercz Mária Bartha Krisztina Szabó Martina Katalin, Vincze Veronika, Morvay Gergely Boda István Károly, Porkoláb Judit FORDÍTÁSTUDOMÁNY 4. NYELVPEDAGÓGIA 4. MAGYAR NYELV 3. SZAKNYELV PRAGMATIKA Simonyi-előadó (Sárosdy Judit) Jedlik-előadó (Drahota-Szabó Erzsébet) Neumann-előadó (M. Pintér Tibor) 239-es előadó (Domonkosi Ágnes) 134-es előadó (Heltai Pál) 15.30 17.00 Sárosdy Judit Doró Katalin M. Pintér Tibor Domonkosi Ágnes Heltai Pál Sárvári Judit Drahota-Szabó Erzsébet Kántor Gyöngyi Halász Renáta, Koppán Ágnes, Eklicsné Lepenye Katalin Maróti Orsolya Veresné Valentinyi Klára Eszéki Aliz Gaál Zsuzsanna Varga Éva Bándli Judit 17.00 18.00 MANYE-KÖZGYŰLÉS (134-es előadó) A kongresszus minden résztvevőjét várjuk 6
2015. április 1. SZERDA 9.00 10.30 FORDÍTÁSTUDOMÁNY 5. Simonyi-előadó (Vermes Albert) Vermes Albert 10.30 10.45 Kávészünet 10.45 11.30 11.30 12.30 NYELVPEDAGÓGIA 5. Jedlik-előadó (Ladányi Mária) Ladányi Mária NYELVPOLITIKA, POLITIKAI NYELVÉSZET Neumann-előadó (Sturcz Zoltán) Holecz Margit, Szűcs Ágnes Makkos Anikó Kurtán Zsuzsa Sturcz Zoltán INTERKULTURÁLIS KOMMUNIKÁCIÓ 239-es előadó (Hidasi Judit) Hidasi Judit Németh Margarita Veronika HELYESÍRÁS 134-es előadó (Heltainé Nagy Erzsébet) Heltainé Nagy Erzsébet Laczkó Mária Robin Edina Dringó-Horváth Ida Bodó Csanád Kovács Júlia Bölcskei Andrea POSZTERSZEKCIÓ (Aula) Az előadók és előadások listája a 9-10. oldalon található. PLENÁRIS ELŐADÁS (Simonyi-előadó) MEDGYES PÉTER: A dinoszaurusz 12.30 13.00 ZÁRSZÓ (Simonyi-előadó) 7
A szekcióülések programjának áttekintése Szekció címe Időpont Helyszín Poszterszekció kedd, 10.45 11.30 szerda, 10.45 11.30 Aula I. Fordítástudomány 1. hétfő, 17.00 18.30 Simonyi-előadó Fordítástudomány 2. kedd, 9.00 10.30 Simonyi-előadó Fordítástudomány 3. kedd, 13.45 15.15 Simonyi-előadó Fordítástudomány 4. kedd, 15.30 17.00 Simonyi-előadó Fordítástudomány 5. szerda, 9.00 10.30 Simonyi-előadó II. Helyesírás szerda, 9.00 10.30 134-es előadó III. Interkulturális kommunikáció szerda, 9.00 10.30 239-es előadó IV. Leikológia kedd, 9.00 10.30 239-es előadó V. Magyar mint idegen nyelv hétfő, 17.00 18.30 239-es előadó VI. Magyar nyelv 1. hétfő, 17.00 18.30 Neumann-előadó Magyar nyelv 2. kedd, 9.00 10.30 Neumann-előadó Magyar nyelv 3. kedd, 15.30 17.00 Neumann-előadó VII. Nyelvpedagógia 1. hétfő, 17.00 18.30 Jedlik-előadó Nyelvpedagógia 2. kedd, 9.00 10.30 Jedlik-előadó Nyelvpedagógia 3. kedd, 13.45 15.15 Jedlik-előadó Nyelvpedagógia 4. kedd, 15.30 17.00 Jedlik-előadó Nyelvpedagógia 5. szerda, 9.00 10.30 Jedlik-előadó VIII. Nyelvpolitika, politikai nyelvészet kedd, 13.45 15.15 Neumann-előadó IX. Pragmatika kedd, 15.30 17.00 134-es előadó X. Szaknyelv kedd, 15.30 17.00 239-es előadó XI. Szociolingvisztika kedd, 9.00 10.30 134-es előadó XII. Szövegnyelvészet kedd, 13.45 15.15 239-es előadó XIII. Többnyelvűség kedd, 13.45 15.15 Neumann-előadó 8
Az egyes szekciók részletes programja POSZTER-ELŐADÁSOK Fordítástudomány Leikológia, leikográfia Magyar nyelv Metaforák Nyelvpedagógia Nyelvpolitika Nyelvtechnológia Pragmatika Szaknyelv, terminológia Szociolingvisztika Szövegnyelvészet, diskurzuselemzés BÁCSI JÁNOS: Szabálytalan szabályok a nyelvtankönyvekben BENYEDA IVETT, KOCZKA PÉTER, LUDÁNYI ZSÓFIA, SIMON ESZTER: Automatikus szótárgenerálás finnugor nyelvekre BOCZ ZSUZSANNA: Test és metafora, avagy lehet-e csontig ázni? BOGNÁRNÉ SZIGETI EDIT: Szaknyelvtanulás a felsőoktatás különböző képzési formáiban CSŰRY ISTVÁN: Multimodális jegyek a diskurzus koherencia-viszonyainak egyértelműsítésében DARAI DÓRA, HORVÁTH ALEXANDRA, LESZNYÁK MÁRTA: A morfológiai fejlődés mérése 4 és 10 éves kor között DÉR CSILLA ILONA: A(z én)szerintem diskurzusjelölő szinkrón és diakrón vizsgálata DITRÓI ESZTER: Helynévadási modellek statisztikai alapú összevetése DŐRYNÉ ZÁBRÁDI ORSOLYA: Nazális hasonulás az egyes indoeurópai nyelvekben ÉRY ANNA: Az angol nyelv szerepe olasz leikai elemek elsajátításában FOGARASI KATALIN: Anatómiai terminusok használatának problémái látleleti sérülésleírásokban HAJDU ZITA, CZELLÉR MÁRIA: Módszertani és tartalmi kihívások a 21. század nyelvoktatásában IMAI, REN: A DÜH fogalma a magyar és a japán metaforikus kifejezésben JÁRMAI ERZSÉBET MÁRIA: A nyelvtanárok munkavégzésére ható szubjektív tényezők alakulásának háttere KOUTNY ILONA: Nyelvi világképek találkozása és ütközése a növényekre vonatkozó frazeológiában KOVÁCS GYÖRGYI: Online tananyagok, mobil alkalmazások az idegennyelv-oktatásban és nyelvtanárképzésben KRISÁR CSILLA MÁRIA: Bírósági tolmácsolás Norvégiában KUNA ÁGNES, LUDÁNYI ZSÓFIA: A magyar orvosi nyelv korpuszának tervezete MÓZES DOROTTYA: Nyelvhasználat és közösségteremtés. 9
Fordítástudomány Leikológia, leikográfia Magyar nyelv Metaforák Nyelvpedagógia Nyelvpolitika Nyelvtechnológia Pragmatika Szaknyelv, terminológia Szociolingvisztika Szövegnyelvészet, diskurzuselemzés NAGANO, ROBIN L.: Building and using a mini-corpus: a classroom project ORTUTAY KATALIN: Kisebbségi nyelvoktatás a 21. században A baszk nyelv az iskolában PÉTERI ATTILA: Modális diskurzív struktúrák korpusznyelvészeti vizsgálata német és magyar módosítószók kontetusa alapján PIUKOVICS ÁGNES: A fonetikai ábécé használatának kérdései a középiskolai angol nyelvórán SCHIRM ANITA: A diskurzusjelölők fordításának problémái az elmélet és a gyakorlat oldaláról SPICZÉNÉ BUKOVSZKI EDIT: Vizuális információk nyelvi megjelenítése: a grafikonleírás idegen nyelven SZABÓ MARTINA KATALIN, VINCZE VERONIKA: A szentimentsifterek kezelési kérdései magyar nyelvű szövegek szentimentelemzési feladatában SZILÁGYI-KÓSA ANIKÓ: Tulajdonnevek a kétnyelvű leikográfiában: a fordítói találékonyság és a terminológia határán SZILVÁSI ZSUZSANNA: A számi nyelvű tananyagok fejlődése. Az elektronikus tananyagok és azok szerepe a norvégiai számi oktatásban SZITÓ JUDIT: Humor értése és produkálása két Asperger-szindrómás természetes interakcióiban SZLADEK EMESE: Az olasz gasztronómiai szaknyelv az EU által nyilvántartásba vett hagyományos különleges termékek leírásában SZVATH DÓRY: Looking for Presenters in the Classroom - Eploring Teaching Techniques for Developing Speaking and Oral Presentation Skills TAR ILDIKÓ: Memóriatechnikák használata: vizsgálat a Debreceni Egyetem GTK hallgatóinak körében TRENTINNÉ BENKŐ ÉVA: Nézetek feltárása és tanulási eredmények megismerése újszerű kvalitatív kutatásmódszertani technikák segítségével a korai kétnyelvi pedagógusképzés kontetusában VARGA MÓNIKA: A vadász szaknyelv és a vadászati leikográfia VÁLÓCZI MARIANNA: Üzleti szaknyelvet tanuló főiskolai hallgatók önmotivációs nyelvtanulási stratégiái VÁNDOR JUDIT: Funkcionalizmus és a jogi szakszövegek fordítása VITÁNYI BORBÁLA: Modernizálási kísérletek a szakiskolai magyar nyelv és irodalom tankönyvekben 2001 és 2014 között 10
Az egyes szekciók részletes programja SZEKCIÓ-ELŐADÁSOK FORDÍTÁSTUDOMÁNY FORDÍTÁSTUDOMÁNY 1. MÁRCIUS 30. HÉTFŐ, 17.00-18.30; HELYSZÍN: Simonyi-előadó SZEKCIÓELNÖK: KLAUDY KINGA 17.00 17.30 KLAUDY KINGA: A fordítástudomány interdiszciplináris kapcsolatairól: pragmatika 17.30 18.00 PAKSY ESZTER: Nem professzionális fordítás és a fordítói önkép 18.00 18.30 LESZNYÁK MÁRTA, BAKTI MÁRIA: Fordítói kompetencia hivatásos fordítók és tolmácsok szemével FORDÍTÁSTUDOMÁNY 2. MÁRCIUS 31. KEDD, 9.00-10.30; HELYSZÍN: Simonyi-előadó SZEKCIÓELNÖK: LŐRINCZ JULIANNA 9.00 9.30 SALÁNKI ÁGNES: Kertész Imre: Sorstalanság c. műve két fordításának egybevetése 9.30 10.00 HUSZÁR ATTILÁNÉ: A fordítás relevancia vizsgálata Bulgakov A Mester és Margarita című regénye magyar és angol nyelvű műfordításában 10.00 10.30 LŐRINCZ JULIANNA: A funkcionalitás elvének megvalósulása a műfordító munkájában (Erdélyi Z. János Jeszenyin-fordításairól) FORDÍTÁSTUDOMÁNY 3. MÁRCIUS 31. KEDD, 13.45-15.15; HELYSZÍN: Simonyi-előadó SZEKCIÓELNÖK: AJTAY-HORVÁTH MAGDA 13.45 14.15 VARGA ORSOLYA: Roitelet vagy rohadt lé? Gyerekirodalmi művek fordításának kihívásai Annie M.G. Schmidt különleges világa 14.15 14.45 AJTAY-HORVÁTH MAGDA: Barangolás Bábelben. Magyar versek angol fordításainak kognitív stilisztikai alapú összevetése 14.45 15.15 POLCZ KÁROLY: Konvencionálisan indirekt eplicit és implicit beszédaktusok az angol-magyar filmfordításban FORDÍTÁSTUDOMÁNY 4. MÁRCIUS 31. KEDD, 15.30-17.00; HELYSZÍN: Simonyi-előadó SZEKCIÓELNÖK: SÁROSDY JUDIT 15.30 16.00 SÁROSDY JUDIT: Kultúrák találkozása a fordításokban 16.00 16.30 SÁRVÁRI JUDIT: Az interkulturális tanulmányok helye a szakfordító és tolmácsképzésekben a BME-n 16.30 17.00 VERESNÉ VALENTINYI KLÁRA: Fordításcoaching 11
FORDÍTÁSTUDOMÁNY 5. ÁPRILIS 1. SZERDA, 9.00-10.30; HELYSZÍN: Simonyi-előadó SZEKCIÓELNÖK: VERMES ALBERT 9.00 9.30 VERMES ALBERT: Fordítóképzés az Amerikai Egyesült Államokban 9.30 10.00 MAKKOS ANIKÓ: Az anyanyelvi fejlesztés szükségességéről a fordítóképzésben 10.00 10.30 ROBIN EDINA: Lektorképzés a gyakorlatban HELYESÍRÁS ÁPRILIS 1. SZERDA, 9.00-10.30; HELYSZÍN: 134-es előadó SZEKCIÓELNÖK: HELTAINÉ NAGY ERZSÉBET 9.00 9.30 HELTAINÉ NAGY ERZSÉBET: A nyelvtechnológia szerepe a nyelvi tanácsadásban 9.30 10.00 LACZKÓ MÁRIA: A hiátus a helyesírásban 10.00 10.30 BÖLCSKEI ANDREA: Helyesírás- és hangtörténeti változások vizsgálata az egyház egykori birtokosi szerepkörét tükröző magyar helynevek adatbázisa segítségével INTERKULTURÁLIS KOMMUNIKÁCIÓ ÁPRILIS 1. SZERDA, 9.00-10.30; HELYSZÍN: 239-es előadó SZEKCIÓELNÖK: HIDASI JUDIT 9.00 9.30 HIDASI JUDIT: Szlogenek az ország-imázs alakítás szolgálatában 9.30 10.00 NÉMETH MARGARITA VERONIKA: A bocsánatkérés mesterei: Japánmagyar interkulturális vizsgálat 10.00 10.30 KOVÁCS JÚLIA: Japanese students' study abroad eperiences and attitudes towards English in a Hungarian contet LEXIKOLÓGIA MÁRCIUS 31. KEDD, 9.00-10.30; HELYSZÍN: 239-es előadó SZEKCIÓELNÖK: FORGÁCS TAMÁS 9.00 9.30 FORGÁCS TAMÁS: A magyar parömiológiai minimum kérdéséhez 9.30 10.00 KALIVODA ÁGNES: Web alapú kollokációelemzés 10.00 10.30 RÓZSAVÖLGYI EDIT: A topológiai téri tartomány kódolása az olaszban és a magyarban. Szemantikai tipológiai elemzés 12
MAGYAR MINT IDEGEN NYELV MÁRCIUS 30. HÉTFŐ, 17.00-18.30; HELYSZÍN: 239-es előadó SZEKCIÓELNÖK: NÁDOR ORSOLYA 17.00 17.30 NÁDOR ORSOLYA: Hasznos nyelvészet - zágrábi keretben 17.30 18.00 SZŰCS TIBOR: Kognitív szemlélet a magyar mint idegen nyelv megközelítéseiben 18.00 18.30 SZABÓ T. ANNAMÁRIA ULLA: Kompetenciafejlesztés és kultúraközvetítés MAGYAR NYELV MAGYAR NYELV 1. MÁRCIUS 30. HÉTFŐ, 17.00-18.30; HELYSZÍN: Neumann-előadó SZEKCIÓELNÖK: H. VARGA MÁRTA 17.00 17.30 LIGETI-NAGY NOÉMI: A főnévi csoportok és ami utánuk marad - automatikus szintagmakinyerés magyar szövegekből 17.30 18.00 H. VARGA MÁRTA: A főnévi többes szám(ok) a magyarban 18.00 18.30 HORVÁTH KRISZTINA: A ragátszövődés megítélése és elemzési lehetőségei MAGYAR NYELV 2. MÁRCIUS 31. KEDD, 9.00-10.30; HELYSZÍN: Neumann-előadó SZEKCIÓELNÖK: KURTÁN ZSUZSA 9.00 9.30 FÓRIS ÁGOTA, B. PAPP ESZTER: Lézerágazati terminológiai szótár létrehozása 9.30 10.00 M. NAGY ILONA, BÉNYEI ÁGNES: A Margit-legenda szótára mint az iskolai oktatás és a nyelvtörténeti ismeretterjesztés segítője 10.00 10.30 SÓLYOM RÉKA: A magyar nyelv neologizmusai külföldiek és magyarok szemével: megértési folyamatok és attitűdök MAGYAR NYELV 3. MÁRCIUS 31. KEDD, 15.30-17.00; HELYSZÍN: Neumann-előadó SZEKCIÓELNÖK: M. PINTÉR TIBOR 15.30 16.00 M. PINTÉR TIBOR: Minimalista nyelvtechnológia - bölcsészeknek 16.00 16.30 KÁNTOR GYÖNGYI: Egyformán dadognak a dadogók? 16.30 17.00 GAÁL ZSUZSANNA: Narratív perspektívaváltás és identitás 13
NYELVPEDAGÓGIA NYELVPEDAGÓGIA 1. MÁRCIUS 30. HÉTFŐ, 17.00-18.30; HELYSZÍN: Jedlik-előadó SZEKCIÓELNÖK: DÁVID GERGELY 17.00 17.30 KOHLMANN ÁGNES: Diszleiások eltérő szemantikai feldolgozása 17.30 18.00 DÁVID GERGELY: Vélelmezett megbízhatóság és információs érték 18.00 18.30 KITZINGER ARIANNA: Multilingvális és multikulturális kihívások egy magyar óvodában NYELVPEDAGÓGIA 2. MÁRCIUS 31. KEDD, 9.00-10.30; HELYSZÍN: Jedlik-előadó SZEKCIÓELNÖK: TÓTH ZSUZSA 9.00 9.30 HARDI JUDIT: A magyar mint idegen nyelv tanulása és tanítása Erasmus hallgatók körében 9.30 10.00 FARKAS KORNÉL: The most demotivating language teacher ever EFL students perspective on a global educational problem 10.00 10.30 KOVÁCS ESZTER: Célzott motivációs áramlatok: egy új irányvonal a nyelvtanulás motivációjának kutatásában NYELVPEDAGÓGIA 3. MÁRCIUS 31. KEDD, 13.45-15.15; HELYSZÍN: Jedlik-előadó SZEKCIÓELNÖK: REMÉNYI ANDREA ÁGNES 13.45 14.15 REMÉNYI ANDREA ÁGNES: Mennyit ér a nem-anyanyelvi nyelvtanár? Magyar anyanyelvű angoltanárok tanári identitása interjús felmérés alapján 14.15 14.45 LOIS MÁRTA: Szakmai hang laikus hang. Középiskolai magyartanárok és idegennyelv-tanárok nyelvideológiái 14.45 15.15 HERCZ MÁRIA: Narratívák, mint a pedagógusjelöltek szakmai szocializációjának indikátorai NYELVPEDAGÓGIA 4. MÁRCIUS 31. KEDD, 15.30-17.00; HELYSZÍN: Jedlik-előadó SZEKCIÓELNÖK: DRAHOTA-SZABÓ ERZSÉBET 15.30 16.00 DORÓ KATALIN: Szókincsmérés anglisztika szakos hallgatói fogalmazásokban az elmúlt évek változásainak tükrében 16.00 16.30 DRAHOTA-SZABÓ ERZSÉBET: A német frazeologizmusok szó szerinti fordításáról a német mint idegen nyelv oktatásában 16.30 17.00 ESZÉKI ALIZ: Konsensus-konstituierende Modalpartikeln in DaF- Lehrwerken 14
NYELVPEDAGÓGIA 5. ÁPRILIS 1. SZERDA, 9.00-10.30; HELYSZÍN: Jedlik-előadó SZEKCIÓELNÖK: LADÁNYI MÁRIA 9.00 9.30 LADÁNYI MÁRIA: Nehézségek a magyar jelnyelv tanulásában: gesztusok és mimika 9.30 10.00 KURTÁN ZSUZSA: Szaknyelvoktatási folyamatok nyelvpedagógiai alapjai 10.00 10.30 DRINGÓ-HORVÁTH IDA: Digitális kooperáció a nyelvórán NYELVPOLITIKA, POLITIKAI NYELVÉSZET ÁPRILIS 1. SZERDA, 9.00-10.30; HELYSZÍN: Neumann-előadó SZEKCIÓELNÖK: STURCZ ZOLTÁN 9.00 9.30 HOLECZ MARGIT, SZŰCS ÁGNES: Politikai kötődés automata meghatározása az online sajtóban 9.30 10.00 STURCZ ZOLTÁN: A "nagy háború" hatásai a magyar nyelvpolitikára és nyelvpedagógiára 10.00 10.30 BODÓ CSANÁD: Nyelvi revitalizáció másképp: A moldvai magyar nyelvi oktatási program PRAGMATIKA MÁRCIUS 31. KEDD, 15.30-17.00; HELYSZÍN: 134-es előadó SZEKCIÓELNÖK: HELTAI PÁL 15.30 16.00 HELTAI PÁL: Beszédaktus-e a sértés? 16.00 16.30 MARÓTI ORSOLYA: Az empirikus pragmatikai vizsgálatokkal kapcsolatos módszertani kérdések a visszautasítás beszédaktusa kapcsán 16.30 17.00 BÁNDLI JUDIT: Kérés e-mailben. Magyar anyanyelvű és magyarul tanuló egyetemisták kérésstratégiáinak összehasonlítása SZAKNYELV MÁRCIUS 31. KEDD, 15.30-17.00; HELYSZÍN: 239-es előadó SZEKCIÓELNÖK: DOMONKOSI ÁGNES 15.30 16.00 DOMONKOSI ÁGNES: A metonimikusság szerepe a sajtó nyelvében 16.00 16.30 HALÁSZ RENÁTA, KOPPÁN ÁGNES, EKLICSNÉ LEPENYE KATALIN: A magyar orvosi szaknyelv szerepe és funkciója az idegennyelvű orvosképzésben 16.30 17.00 VARGA ÉVA: Nyelvi játékok magyar és német frazeologizmusokkal a reklámnyelvben, különös tekintettel a vizuális elemek szerepére 15
SZOCIOLINGVISZTIKA MÁRCIUS 31. KEDD, 9.00-10.30; HELYSZÍN: 134-es előadó SZEKCIÓELNÖK: CSER ANDRÁS 9.00 9.30 TEPERICS JÓZSEF: Hogyan végezzünk ma változásvizsgálatot? Az őrségi és hetési nyelvjárás újragyűjtésének előmunkálatai 9.30 10.00 MAGYARI SÁRA: Az anyanyelv képe Bihar és Temes megyei végzős diákok tükrében 10.00 10.30 FALKNÉ BÁNÓ KLÁRA, KOLLÁTH KATALIN: Az interkulturális kommunikáció szerepe a felsőoktatás nemzetköziesítésében SZÖVEGNYELVÉSZET MÁRCIUS 31. KEDD, 13.45-15.15; HELYSZÍN: 239-es előadó SZEKCIÓELNÖK: KIS ÁDÁM 13.45 14.15 KIS ÁDÁM: Szövegforma és a tartalom. Könyv, e-könyv, hangoskönyv 14.15 14.45 SZABÓ MARTINA KATALIN, VINCZE VERONIKA, MORVAY GERGELY: Magyar nyelvű szövegek emócióelemzésének elméleti nyelvészeti és nyelvtechnológiai problémái 14.45 15.15 BODA ISTVÁN KÁROLY, PORKOLÁB JUDIT: Mitológiai szimbólumok és allúziók Füst Milán egy kiválasztott versében. Füst Milán: Levél Oidiposz haláláról TÖBBNYELVŰSÉG MÁRCIUS 31. KEDD, 13.45-15.15; HELYSZÍN: Neumann-előadó SZEKCIÓELNÖK: SÁRDI CSILLA 13.45 14.15 T. BALLA ÁGNES: Ismeretlen szavak egy új idegen nyelvben: többnyelvű nyelvtanulók szóteszt-eredményei 14.15 14.45 BIRÓ ANDREA: A kopula elsajátítása spanyol katalán magyar háromnyelvűség esetén 14.45 15.15 BARTHA KRISZTINA: Szóasszociációs és szótalálási vizsgálatok kétnyelvű gyermekeknél 16