ód: 2013BAMJN Mintatanterv anglisztika BA szakos hallgatók számára (6 félév, 180 kredit: 120 kredit anglisztika + 50 kredit specializáció/minor + 10 kredit szabadon választható/pedagógia-pszichológia modul; nappali) Jelleg Tantárgy ód érvényes: 2013/2014. tanévtől Előfelt. kódja ALAPOZÓ ISMERETE ÁLTALÁNOS BÖLCSÉSZSTÚDIUMO (8 REDIT) Filozófiatörténet BAA 0010 30/v/2 Egyházismeret BAA 5001/BAA 0020 30/v/2 önyvtárismeret / Informatika BAA 0040 15/v/2 Nyelvi normativitás, nyelvhelyesség BAA 0053 15/é/2 Összesítés: 60/4 30/4 ALAPOZÓ ISMERETE SZATERÜLETI ALAPOZÓ TANEGYSÉGE (4 REDIT) Bevezetés az irodalomtudományba BAA 0210 15/v/2 Bevezetés a nyelvtudományba BAA 0120 15/v/2 Összesítés: 30/4 SZAMAI TÖRZSANYAG 1 SZAMAI ALAPOZÓ MODUL (31 REDIT) **Figyelem! A 1023 és a 1024-es kódú kurzusokat csak együtt lehet felvenni. Nyelvfejlesztés 1 1 1014 60/é/4 Nyelvfejlesztés: Nyelvtani 1016 rendszerezés 1 30/é/2 Nyelvfejlesztés 2.0** 1 1023 30/é/2 Nyelvfejlesztés 2.1** 1 1024 1023 Nyelvfejlesztés: Íráskészségfejlesztés 1026 30/é/2 Bevezetés az angol 1111 nyelvészetbe 1 Félévek ontaktóraszám / követelmény / kredit 1 2 3 4 5 6 Bevezetés az anglisztikába 1.0: 1310 az angol irodalmi műveltség és a forráskezelés alapjai 1 Bevezetés az anglisztikába 1.1: 1311 irodalmi szövegolvasás 1 Bevezetés az anglisztikába 1.2: 1312 Országismeret: Az Egyesült irályság és Írország 1 Tanulási módszerek és 1013 -- 30/é/2 technikák 1 Nyelvi alapvizsga 1 1999 1016, 1014, 1023, 1024, 1026 0/v/4 Összesítés: 240/ 20 90/11 SZAMAI TÖRZSANYAG 2 A VÁLASZTOTT NYELV SPECIÁLIS ISMERETEI (ÖSSZESEN 73 REDIT)
ÖTELEZŐ (31 REDIT) Haladó nyelvfejlesztés 1 1 2011 Haladó nyelvfejlesztés 2 1 2021 Mai angol nyelv 1: fonetika és 2112 1111 fonológia 1 Mai angol nyelv 2.0: leíró 2150 2151 nyelvtan 1 30/v/2 Mai angol nyelv 2.1: leíró 2151 1016* 30/é/2 nyelvtan 1 Mai angol nyelv 2.2: leíró 2160 2161 nyelvtan 1 Mai angol nyelv 2.3: leíró 2161 2150* nyelvtan 1 Mai angol nyelv 3: eredet és 2130 2112* fejlődés 1 Az angol nyelvű népek 2231 1312*, története 3: Az USA története 1 2210* 2373 1310*, irodalomtörténeti áttekintés 2.2: 2375 18-19. századi amerikai ód: 2013BAMJN Nyelvészeti modulzáró 1 2991 2112, 2160, 2161 0/2 2374, 2382 Irodalmi-történelmi 2992 2221, modulzáró 1 2231, 0/2 Összesítés: 90/7 150/12 120/12 SZAMAI TÖRZSANYAG 3 A VÁLASZTOTT NYELV SPECIÁLIS ISMERETEI: ANGOL SZAIRÁNYÚ TÁRGYA ÖTELEZŐ TÁRGYA (21 REDIT) (ANGOL SZAIRÁNY ÖSSZESEN: 21 + 21 = 42 REDIT) Az angol nyelvű népek 2210 1312* története 1: Anglia és a gyarmatbirodalom a kezdetektől 1815-ig 1 Az angol nyelvű népek története 2: Anglia és a gyarmatb815-től 1990-ig 1 irodalomtörténeti áttekintés 1.0: a középkor és a reneszánsz 1 2221 1312*, 2210* 2364 2363, 2365 irodalomtörténeti áttekintés 1.1: a középkor és a reneszánsz 1 2363 1310* 30/é/2 irodalomtörténeti áttekintés 1.2: 2365 1310* 30/é/2 a középkor és a reneszánsz 1 irodalomtörténeti áttekintés 2.0: 18-19. századi angol és amerikai irodalomtörténeti áttekintés 2.1: 18-19. századi angol 2374 2373, 2364 2375 1310*, 2364 60/é/4 30/v/2 30/é/2 30/é/2 30/v/2 30/é/2 60/é/4
irodalomtörténeti áttekintés 3.0: modern angol és amerikai irodalomtörténeti áttekintés 3.1: modern angol és amerikai 2382 2383 2383 1310*, 2374 ód: 2013BAMJN 120/ Összesítés: 90/7 60/4 10 SZAMAI TÖRZSANYAG 4 A VÁLASZTOTT NYELV SPECIÁLIS ISMERETEI: ANGOL SZAIRÁNYÚ TÁRGYA ÖTELEZŐEN VÁLASZTHATÓ TÁRGYA (SÁV) (21 REDIT) Az angol szakirány kötelező tárgyain túl minden hallgatónak választania kell az irodalmi-kulturális, illetve a nyelvészeti sáv között. Figyelem! A hallgatónak vagy az angol irodalmi-kulturális sáv, vagy pedig a nyelvészeti sáv előírásait kell teljesítenie. A: ANGOL IRODALMI-ULTURÁLIS SÁV (7 TANEGYSÉG = 21 REDIT) Legalább 1 irodalomelmélet és 1 történettudomány-kultúra és A szakdolgozatírás módszertana kötelező az alábbiakból: Irodalomelmélet 1: Az 3381, irodalomelmélet alapjai 1 1310* Irodalomelmélet 2: Az angol irodalom műfajai 1 3361, 1310* Irodalomelmélet 3: Alternatív 3371, irodalmi kánonok 1 1310* Angolszász történelem és 3382, kultúra 1: Az angolszász 1312* történettudomány alapjai 1 Angolszász történelem és kultúra 2: Történelmi és kulturális vizsgálódások 1 Irodalmi-kulturális 3311, 2231 műhelymunka 1 1310* 3391, A szakdolgozatírás 3498, módszertana 1 1310* Legalább 2 kötelező az alábbiakból: szász 3321, irodalomból 1: a korai angol 1310* szász irodalomból 2: a modern brit szász irodalomból 3: az északamerikai szász irodalomból 4: Bevezetés a posztkoloniális irodalmakba 1 És további 1 bármelyik sávból választható Összesítés (amennyiben valaki egy sávból veszi fel mind a 7 tanegységet): 3331, 1310* 3341, 1310* 3351, 1310* 30/v/2 30/é/2 120/12 90/9 B: ANGOL NYELVÉSZETI SÁV (7 TANEGYSÉG = 21 REDIT) Figyelem! A hallgatónak vagy az angol irodalmi-kulturális sáv, vagy pedig a nyelvészeti sáv előírásait kell teljesítenie. A Nyelvészeti műhelymunka és A szakdolgozatírás módszertana az alábbiakból kötelező (az, aki nem nyelvészeti témából szakdolgozik, a műhelymunkát kiválthatja egy másik nyelvészeti sávos tárggyal, továbbá A szakdolgozatírás módszertaná -t a szakdolgozatához kapcsolódóan kell felvennie). Nyelvészeti műhelymunka 1 3181, 2160*
A szakdolgozatírás módszertana 1 3498, 2160* Legalább 4 kötelező az alábbiakból: 3111, nyelvészetből 1.1: Angol 2112*, fonológia 1 2160* nyelvészetből 1.2: Angol alaktan és szóképzés 1 nyelvészetből 1.3: Szemantika és pragmatika 1 3121, 2160* nyelvészetből 1.4: Mondattan 1 3132, 2160* 3151, nyelvészetből 2.1: Az angol 2160* nyelv szókészlete és a szótárírás alapjai 1 nyelvészetből 2.2: Az angol nyelv változatai 1 nyelvészetből 3.1: nyelvészeti és nyelvtörténeti szövegolvasás 1 1 nyelvészetből 3.2: nyelvészeti és nyelvtörténeti szövegolvasás 2 1 ód: 2013BAMJN () () 3141, 2160* () () 3161, 2112*, 2160* 3191, 2160* 3192, 3191* () () () (0) () () És további 1 bármelyik sávból választható Összesítés (amennyiben valaki egy sávból veszi fel 120/12 90/9 mind a 7 tanegységet): SZAZÁRÁS Szakdolgozat 5998 0/4 Záróvizsga 5999 abszolutórium Összesítés: 0/4 Összesítés: 1290 óra/120 kr 330/ 330/ 28 32 240/19 180/16 120/12 90/13 A csillag (*) erős előfeltételeket jelöl, melyek az adott tanegység felvételének feltételei (míg a csillag nélkül jelzett gyenge előfeltételek párhuzamosan is teljesíthetők). **Figyelem! A 1023 és a 1024-es kódú kurzusokat csak együtt lehet felvenni. 1 Szakmai törzstárgyak (a szakmai törzstárgyakból szerzett érdemjegyek átlaga részét képezi az oklevél minősítésének), TVSZ. 86. (3) b).
Jelleg Tantárgy ód Anglisztika BA specializációi (50 kredit) A. Irodalmi-kulturális specializáció IR2013BASPN B. Fordítói-szaknyelvi specializáció FS2013BASPN Figyelem! Mindkét specializáció esetében kötelező a Gyakorlati specializációs modul teljesítése! Előfelt. ódja ód: 2013BAMJN Félévek ontaktóraszám / követelmény / kredit 1 2 3 4 5 6 GYAORLATI SPECIALIZÁCIÓS MODUL (14 REDIT) mindkét specializációhoz kötelező elvégezni a Gyakorlati specializációs modult is Nyelvi készségek fejlesztése 1: 4001 Szóbeli előadások tervezése és 30/é/2 megtartása Nyelvi készségek fejlesztése 2: 4002 Haladó szövegírási gyakorlatok Nyelvi készségek fejlesztése 3: 4003 Speciális nyelvfejlesztés 1. Nyelvi készségek fejlesztése 4: 4004 Speciális nyelvfejlesztés 2. Nyelvi készségek fejlesztése 5: 4005 Szövegelemzési gyakorlatok () () Összesítés: 30/2 60/6 v. 30/3 v. 90/9 60/6 A. IRODALMI-ULTURÁLIS SPECIALIZÁCIÓ (36 REDIT) Összesen 12 kurzus: legalább 9 az alábbiak közül + legalább 1 szaknyelvi kurzust a fordítói-szaknyelvi specializációs modulból. A lehetséges 15 kurzus közül minden félévben 7 vagy 8 lesz meghirdetve. Az országismeret-történelem kategóriába tartozó kurzusokat egy kis ʽo -val jelöltük a cím után. Angolszász és posztkoloniális történelem és országismeret 1: Témák a brit történelemből (o) Angolszász és posztkoloniális történelem és országismeret 2: Ír történelem és országismeret (o) Angolszász és posztkoloniális történelem és országismeret 3: Témák az amerikai történelemből (o) Angolszász és posztkoloniális történelem és országismeret 4: anadai történelem és országismeret (o) Posztkoloniális film és társadalom 1: Brit társadalom és irodalom filmen (o) Posztkoloniális film és társadalom 2: Az ír társadalom filmen (o) Posztkoloniális film és társadalom 3: Az amerikai és kanadai társadalom filmen (o) Fejezetek a posztkoloniáis irodalmakból 1: Témák az ír irodalomból 1 4301 4302 4401 4402 4304 4305 4404 4307 () () () () () () () () () () () () () () () () () () () ()
Fejezetek a posztkoloniáis irodalmakból 2: Témák az ír irodalomból 2 Fejezetek a posztkoloniáis irodalmakból 3: Témák a kanadai irodalomból Ír kulturális ismeretek 1: Ír nyelv 1 Ír kulturális ismeretek 2: Ír nyelv 2 Ír kulturális ismeretek 3: Ír nyelv 3 Témák az amerikai irodalomból 1 Témák az amerikai irodalomból 2 A brit és az amerikai kereszténység története 1 (o) A brit és az amerikai kereszténység története 2 (o) Összesítés: (az egyszerűség kedvéért a másik specializációból teljesítendő kurzusok is itt vannak elszámolva ) MODULZÁRÁS Modulzáró vizsga /dolgozat/ 4308 4405 4311 4312 4313 4406 4407 4409 4410 4599 ód: 2013BAMJN () () () () 90/9 90/9 90/9 90/9 0/0 előadás / portfólió B. FORDÍTÓI-SZANYELVI SPECIALIZÁCIÓ (36 REDIT) Legalább 27 kreditnyit ebből a specializációból, legalább 3 kreditnyit pedig az irodalmi-kulturális specializáció országismereti-történelmi tárgyai közül kell teljesíteni. (Az ebbe a kategóriába tartozó kurzusokat egy kis ʽo -val jelöltük a cím után.) Figyelem! A fordítói-szaknyelvi specializációban van 2 db 2 kreditértékű tárgy is (BFS 4010, BFS 4020, BFS 4040)! A BFS-es kódú kurzusok a mintatantervben megjelölt félévek szerint, míg a többi 16 kurzusból minden félévben 7-8 kerül meghirdetésre. A mintatanterv után közöljük az ajánlott fordítói-szaknyelvi útvonalterveket. ÁLTALÁNOS URZUSO MÁS NYELVSZAOAL ÖZÖSEN Mivel a Nyelvi normativitás, nyelvhelyesség kurzust az angol szakos hallgatóknak a BAA 0053-as kóddal kötelező felvenniük, ezért a BFS 4050-es kóddal már nem kell. Bevezetés a fordítás elméletébe BFS 4010 özgazdaságtan BFS 4020 Jogi alapismeretek BFS 4030 Nemzetközi kapcsolatok és BFS 4040 intézmények I Interkulturális kommunikáció BFS 4060 SZANYELVI URZUSO Szaknyelvek 1: A politika, gazdaság és szociológia szaknyelve Szaknyelvek 2: A művelődéstörténet, a műalkotások és a zene szaknyelve Szaknyelvek 3: Természettudományok 4703 4704 4705 15/v/2 30/v/2
szaknyelve 1 (interdiszciplináris megközelítésben) Szaknyelvek 4: A vizuális kultúra és a média szaknyelve Szaknyelvek 5: Természettudományok szaknyelve 2 (interdiszciplináris megközelítésben) Szaknyelvek 6: A bölcsészettudomány határterületei: Ideológiák, vallások és a pszichológia szaknyelve 4706 4709 4701 FORDÍTÁSTECHNIAI ÉS FORDÍTÁSI GYAORLATO Fordítástechnika 1: 4801 Fordítástechnika idegen nyelvről magyarra Fordítástechnika 2: 4802 Fordítástechnika magyarról idegen nyelvre Fordítási gyakorlatok 1. 4803 Fordítási gyakorlatok 2. 4902 Fordítási gyakorlatok 3. 4903 Fordítási gyakorlatok 4: 4905 Szaknyelvi fordítás SZERESZTÉS Szerkesztői alapismeretek 4911 MŰFORDÍTÁS Nyelvi variánsok és 4702 stílusrétegek Műfordítás mint alkotó írás 1 4711 Műfordítás mint alkotó írás 2 4904 MODULZÁRÁS ód: 2013BAMJN 4999 Modulzáró portfólió 90/9** Összesítés: 90/9*** 90/9 * A csillag (*) erős előfeltételeket jelöl, melyek az adott tanegység felvételének feltételei (míg a csillag nélkül jelzett gyenge előfeltételek párhuzamosan is teljesíthetők). 0/0 90/9 RÖVIDÍTÉSE: É = ÉVÖZI JEGY (SZEMINÁRIUMI VAGY GYAORLATI JEGY), V = VIZSGAJEGY; = ÖTELEZŐ; = ÖTELEZŐEN VÁLASZTHATÓ (SZŰ ÖRBŐL, 3-BÓL 2, 4-BŐL 3), SZBV = SZABÁLYOZOTTAN VÁLASZTHATÓ (SZÉLESEBB ÍNÁLATBÓL ELŐÍRT VÁLASZTÁSI LEHETŐSÉG); SZV = SZABADON VÁLASZTHATÓ (ORLÁTOZÁS NÁLÜL VÁLASZTHATÓ) ***Ha a hallgató a Fordítói-szaknyelvi specializáció egyik 2 kredites kurzusát veszi fel, akkor az adott félévben a kredit- és az óraszám eltérhet.
ód: 2013BAMJN Az alábbi táblázat tartalmazza azt a +50 kreditet, mely specializációból, illetve mellékszakon (minor) szerezhető, valamint a +10 kreditet, mely a szabadon választható tantárgyakból vagy a pedagógia-pszichológia modulból kapható. Összesítés Félévek 1 2 3 4 5 6 Összes óraszám 330 330 330 300 + 30 270 v. 300 ó (+30 v. 60 SZV) 210 v. 240 ó (+ 30 v. 60 SZV) Vizsgák száma 5 6 4-7 3-7 2-7 2-7 Félévközi jegyek 6 7 6-9 6-10 2-7 2-7 száma Összes felkínált 28 32 37 37 38 37 kredit Javasolt kreditmennyiség 28 32 28 27 (+ 2 kr SZV) = 29 27 v. 30 (+ 2 v. 3 v. 4 kr SZV) (= 29 v. 30 v. 32 v. 33) 25 v. 28 (+ 3 v. 4 kr SZV) (= 28 v. 29 v. 31 v. 32) Figyelem! Az óraszám, a kreditszám, valamint a vizsgák és a félévközi jegyek száma változhat annak függvényében, hogy a hallgató milyen sávot vagy specializációs modult végez.
ód: 2013BAMJN AJÁNLOTT ÚTVONALTERVE AZ ANGLISZTIA BA FORDÍTÓI-SZANYELVI SPECIALIZÁCIÓJÁNA ELVÉGZÉSÉHEZ 2012 SZEPTEMBERÉTŐL A négyfajta ajánlott útvonal elvégzéséhez 11-12 kurzust kell az adott útvonalból elvégezni, egy kurzust pedig az irodalmi-kulturális specializációból. Figyelem! A fordítói-szaknyelvi specializációban van 2 db 2 kreditértékű tárgy is (BFS 4010, BFS 4040)! I. Fordítói útvonalterv II. Szaknyelvi útvonalterv III. Humántudomány szaknyelvi és fordítói útvonalterv IV. Természettudomány szaknyelvi és fordítói útvonalterv I. Fordítói útvonalterv javasolt kurzusok (34 kr) BFS 4010 BFS 4020 BFS 4030 BFS 4040 BFS 4060 4801 Bevezetés a fordítás elméletébe (4 nyelvi tanszék közös előadása) özgazdasági alapismeretek (4 nyelvi tanszék közös előadása) Jogi alapismeretek (4 nyelvi tanszék közös előadása) Nemzetközi kapcsolatok és intézmények I (4 nyelvi tanszék közös előadása) Interkulturális kommunikáció (4 nyelvi tanszék közös előadása) Fordítástechnika 1: Fordítástechnika idegen nyelvről magyarra 4802 Fordítástechnika 2: Fordítástechnika magyarról idegen nyelvre 4803 Fordítási gyakorlatok 1 4902 Fordítási gyakorlatok 2 4903 Fordítási gyakorlatok 3 4711 VAGY 4904 Műfordítás mint alkotó írás 1 VAGY 2 4911 Szerkesztői alapismeretek + egy kurzus az irodalmi-kulturális specializációból + modulzáró portfólió II. Szaknyelvi útvonalterv javasolt kurzusok (34 kr) BFS 4010 BFS 4020 BFS 4030 BFS 4040 Bevezetés a fordítás elméletébe (4 nyelvi tanszék közös előadása) özgazdasági alapismeretek (4 nyelvi tanszék közös előadása) Jogi alapismeretek (4 nyelvi tanszék közös előadása) Nemzetközi kapcsolatok és intézmények I (4 nyelvi tanszék közös előadása) 4911 Szerkesztői alapismeretek 4905 Fordítási gyakorlatok 4: Szaknyelvi fordítás 4703 Szaknyelvek 1 4704 Szaknyelvek 2 4705 Szaknyelvek 3 4706 Szaknyelvek 4 4709 Szaknyelvek 5 4701 Szaknyelvek 6 + egy kurzus az irodalmi-kulturális specializációból
+ modulzáró portfólió ód: 2013BAMJN
ód: 2013BAMJN III. Humántudomány szaknyelvi és fordítói útvonalterv javasolt kurzusok (34/35 kr) BFS 4010 BFS 4030 VAGY BFS 4040 Bevezetés a fordítás elméletébe (4 nyelvi tanszék közös előadása) Jogi alapismeretek VAGY Nemzetközi kapcsolatok és intézmények I (4 nyelvi tanszék k előadása) BFS 4060 Interkulturális kommunikáció (4 nyelvi tanszék közös előadása) 4703 Szaknyelvek 1 4704 Szaknyelvek 2 4706 Szaknyelvek 4 4701 Szaknyelvek 6 4801 Fordítástechnika 1: Fordítástechnika idegen nyelvről magyarra 4802 Fordítástechnika 2: Fordítástechnika magyarról idegen nyelvre 4803 Fordítási gyakorlatok 1 4902 Fordítási gyakorlatok 2 4903 VAGY 4905 Fordítási gyakorlatok 3 VAGY Fordítási gyakorlatok 4: Szaknyelvi fordítás + egy kurzus az irodalmi-kulturális specializációból + modulzáró portfólió IV. Természettudomány szaknyelvi és fordítói útvonalterv javasolt kurzusok (35 kr) BFS 4010 Bevezetés a fordítás elméletébe (4 nyelvi tanszék közös előadása) BFS 4020 özgazdasági alapismeretek (4 nyelvi tanszék közös előadása) BFS 4060 Interkulturális kommunikáció (4 nyelvi tanszék közös előadása) 4705 Szaknyelvek 3 4709 Szaknyelvek 5 4801 Fordítástechnika 1: Fordítástechnika idegen nyelvről magyarra 4802 Fordítástechnika 2: Fordítástechnika magyarról idegen nyelvre 4803 Fordítási gyakorlatok 1 4902 Fordítási gyakorlatok 2 4903 Fordítási gyakorlatok 3 4905 Fordítási gyakorlatok 4: Szaknyelvi fordítás 4911 Szerkesztői alapismeretek + egy kurzus az irodalmi-kulturális specializációból + modulzáró portfólió