BBC-846 N.I.F. F Bº. San Andrés, nº 18 Apartado MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Hasonló dokumentumok
MOD.: BBC-842 BBC-844 N.I.F. F Bº. San Andrés, nº 18 Apartado MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

CEI-400 N.I.F. F Bº. San Andrés, nº 18 Apartado MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

MOD.: TTE-300 TTE-310 TTE-320

MOD.: PLV-127 PLV-127 A PLV-127 N

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286

1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2. DATOS TÉCNICOS 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

HERVIDOR / FERVEDOR / KETTLE / BOUILLOIRE / WASSERKOCHER / BOLLITORE / µƒ ƒ / FORRALÓ / VARNÁ KONVICE /

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

LICUADORA / CENTRIFUGADORA / JUICE EXTRACTOR / CENTRIFUGEUSE / ENTSAFTER / FRULLATORE / ÃÀªø /

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Popcorn készítő eszköz

CAFETERA EXPRESO / CAFETEIRA EXPRESSO / ESPRESSO COFFEE MAKER / CAFETIERE EXPRESSO / ESPRESSO-MASCHINE / CAFFETTIERA ESPRESSO / º π ƒ ƒ / EXPRESSZ

AR4U80 - AR4U140 INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE PĂTURĂ ELECTRICĂ

Electric citrus fruits squeezer

Felhasználói kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

HAJSZÁRÍTÓ IONIZÁTORRAL / VYSOUŠEČE VLASŮ / VYSUŠOVAČVLASOV / SUSZARKA DO WŁOSÓW / СЕШОАР ЗА КОСА С ЙОНИЗАТОР / ИОНИЗИРУЮЩИЙ ФЕН ДЛЯ ВОЛОС MOD.

Raclette grillsütő

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

MOD.: VCE-406 VCE-506

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

Főzőlap

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

SANDWICHERAS / SANDWICHEIRA / SANDWICH MAKERS / CROQUE-SANDWICH / SANDWICHMAKER / TOSTAPANE COMPATTO / MOD.: SW-200 SW-400

DESHUMIDIFICADOR / DEHUMIDIFIER / DÉSHUMIDIFICATEUR / LUFTENTFEUCHTER

FREIDORA / FRITADEIRA / DEEP FRYER / FRITEUSE / FRITEUSE / FRIGGITRICE / ºƒπ / FRITŐZ / FRITÉZA / FRYTOWNICA / ФРИТЮРНИК / ФРИТЮРНИЦА MOD.

Elektromos grill termosztáttal

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

CITRUS JUICER CJ 7280

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ TÍPUS: SP-120 SP-121-A SP-1600 SP-1800

CORTAFIAMBRES / FIAMBREIRA / FOOD SLICER / ALLESSCHNEIDER / TRANCHEUR / AFFETTATRICE / ΚΟΠΤΗΣ ΑΛΛΑΝΤΙΚΩΝ /

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

OLAJSÜTŐ DF-2003A. Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt.

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332

DESHUMIDIFICADOR / DEHUMIDIFIER / DÉSHUMIDIFICATEUR / LUFTENTFEUCHTER

Heizsitzauflage Classic

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő

Dupla főzőlap

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

MHXANH KAºE / KÁVÉFŐZŐ / KÁVOVAR / / EKSPRES DO KAWY / КАФЕМАШИНА / КОФЕВАРКА

Száraz porszívó vizes szűrővel

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Elektromos mokka kávéfőző

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

ELEKTROMOS OLAJSÜTŐ R-284

MOD.: SP-251 SP-251 PLUS

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W

TORONYVENTILÁTOR

ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OLAJSÜTŐ

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL

FREIDORAS / FRITADEIRAS / DEEP FRYER / FRITEUSE / FRITTEUSEN / FRIGGITRICI / ºƒπ / SÜTŐKÉSZÜLÉK / FRITÉZY / FRYTOWNICE

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MOD.: CG-306 CG-314 CG-406 CG-412 CG-416 TH

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

MOD.: BV-460 & BV-480

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER HAJKIEGYENESÍTŐ HS-160. Minôségi tanúsítvány

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

SMOKER (FÜSTÖLŐ)

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

PALACSINTASÜTŐ GRIL R-201

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

Citrusfacsaró Használati útmutató

Mini-Hűtőszekrény

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-915A. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

Elektromos olajradiátor Használati útmutató

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVF6EHT48.

Royalty Line parti sütő PP-40.5

OLAJSÜTŐ R-281. Használati útmutató. Olajsütő R-281

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. Kontaktgrill CG-201

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

ÊÏÕÆIÍÁÓ / KONYHAI APRÍTÓGÉP / KUCHYŇSKÝ MLÝNEK / KUCHYNSKÝ MLYNČEK

R-875. Használati útmutató LÉGHŰTŐ. Léghűtő R-875

Ultrahangos párásító

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Elektromos szeletelő

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Átírás:

portada.qxd 23/5/03 16:46 Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D UTILISATION GEBRAUCSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI ENTY πøn ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI BARBACOA / GRELA / BARBECUE / GRILL / ƒi / GRILLSÜTŐ / GRIL MOD.: BBC-846 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 Apartado 49-20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 Apartado 49-20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Mayo 2003

portada.qxd 23/5/03 16:46 Página 2 E 4 5 1 3 2 1. DESCRIPCION DEL PRODUCTO (Fig 1) 1. Placa grill 2. Caja enchufe grill 3. Asas de transporte. 4. Bandeja recogegotas. 5. Conjunto conexión a red. 5.1. Termostato. 5.2. Piloto de funcionamiento. 2. DATOS TECNICOS Tensión / Frecuencia: 230V~ 50z Potencia: 2000 W. Este aparato es conforme con las normas CEE relativas a los materiales en contacto con los alimentos. 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea todas las instrucciones y guárdelas para posteriores consultas. Guarde este manual durante toda la vida del aparato. Asegúrese de que la tensión de la red doméstica se corresponde con la indicada en el aparato. Conecte el aparato únicamente a una tensión alterna. La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solamente en caso de que esté conectado a una instalación de tierra eficaz. En caso de dudas diríjase a personal profesionalmente cualificado. Este aparato debe utilizarse solo para uso doméstico. Cualquier otro uso se considerará inadecuado o peligroso. Como protección contra descargas eléctricas, no sumerja el conjunto de conexión a la red ni el cable ni la clavija en agua o en cualquier otro líquido. Este aparato debe utilizarse únicamente con el conjunto de conexión a red suministrado. No utilizar ningún otro tipo de conexión a red. Asegúrese de que el interior de la caja enchufe del grill esté completamente seca antes de introducir en él, el conjunto de conexión. Agite la bandeja grill para quitar el exceso de agua y luego seque el interior con un trapo seco. No desplace el aparato cuando está caliente. Después del uso, desenchufe el aparato de la red y espere a que se enfríe. No deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Las personas con problemas en su sistema motriz no deben utilizar el aparato. No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo, etc.). Este aparato no está concebido para usarlo a aire libre (intemperie). Cuando el aparato está en funcionamiento, genera temperaturas muy elevadas y existe riesgo de quemaduras. No toque las superficies calientes. Utilice las asas. Coloque el aparato en una superficie horizontal, estable y resistente al calor Antes de conectar el aparato a la red, inserte el conjunto de conexión en la caja enchufe del aparato y ponga el termostato en la posición "0". Evite que el cable roce con aristas vivas o que quede aprisionado o que entre en contacto con las zonas calientes del aparato. Si el conjunto de conexión a red o el cable o la clavija de este aparato de este aparato resultan dañados, diríjase únicamente a un Centro de Asistencia técnico autorizado para que lo sustituyan. No utilice ningún aparato eléctrico que tenga el cable o la clavija deteriorados o cuando el aparato no funcione debidamente o haya sido dañado en cualquier forma. Lleve el aparato a un servicio técnico autorizado para su examen, reparación o ajuste. 1

interior.qxd 23/5/03 10:46 Página 20 1. KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (Fig 1) 1. Grill lap 2. Csatlakozó aljzat 3. Fogantyú 4. Cseppgyűjtő tálca 5. őfokszabályzó csatlakozó 5.1. Termosztát 5.2. Működés kijelző led 2. MŰSZAKI ADATOK Feszültség-frekvencia: 230V~ 50z Teljesítmény: 2000 W. Ez a készülék megfelel az élelmiszerekkel érintkező anyagokra vonatkozó EGK - szabványoknak. 3. ELŐÍRÁSOK A készülék első használatbavétele előtt, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és tegye el későbbi használat céljára. A készülék élettartamának végig érdemes megőrizni az útmutatót. Győződjön meg arról, hogy a készülék műszaki tábláján feltüntetett adatok megfelelnek otthona elektromos hálózatának. A készülék elektromos biztonsága csak úgy biztosítható, ha az előírásoknak megfelelően csak földelt rendszerhez csatlakoztatjuk a készüléket. Bizonytalanság esetén érdemes a központi vevőszolgálathoz fordulni. A készüléket csak háztartási célra szabad használni. Bármely más irányú felhasználás a garancia automatikus megvonását eredményezheti. Az áramütés elkerülése érdekében ne tegye sem a készüléket, sem a vezetéket, sem pedig a csatlakozó dugót vízbe vagy bármilyen más folyadékba. Ezt a készüléket hosszabbító nélkül szabad csak használni. Ne használja a készüléket más csatlakozással. Bizonyosodjon meg arról, hogy a grill csatlakozója teljesen száraz, mielőtt csatlakoztatná a földelt aljzatba. Érdemes kiemelni a grill lapot és egy száraz ronggyal, jól áttörölni a felületét. Ne mozdítsa el a készüléket helyéről, amíg még meleg. asználat után kapcsolja le a készüléket az elektromos hálózatról és várja meg, míg kihűl a készülék. Soha ne hagyja a készüléket működés közben felügyelet nélkül. A készüléket tartsa távol a gyermekektől. A szellemileg fogyatékos személyek semmilyen körülmények között sem használhatják a készüléket. Ne tegye ki a készüléket környezeti hatásnak (eső, nap, jég stb...). Ez a készülék nem alkalmas a szabad ég alatt történő használatra. Szerelje össze a készüléket használatbavétel előtt. A hőfokszabályzó csatlakoztatása előtt bizonyosodjon meg arról, hogy pontosan felfeküdt-e a grill lap a lábazatra. Miközben a készülék működik, magas hőmérsékletet ér el a főzőfelülete, mely érintésre égési sérüléseket okozhat. Ne nyúljon a grill laphoz üzem közben. asználja a fa spatulát. Vízszintes felületre helyezze a készüléket, mely hőálló felülettel rendelkezik. Mielőtt elektromos hálózatra kapcsolná a készüléket, Dugja a csatlakozó villát a készülék aljzatába és állítsa a hőmérséklet szabályzót "0" helyzetbe. Győződjön meg arról, hogy a hálózati kábel nem sérült-e meg, nem szorult be a készülék alá vagy, hogy nem érintkezik a meleg főzőfelülettel. Abban az esetben, ha úgy ítéli meg, hogy a készülék hálózati csatlakozója, a hőfokszabályzó villa vagy az aljzat láthatóan megsérült, forduljon a garanciajegyen 21

interior.qxd 23/5/03 10:46 Página 21 feltüntetett lakcíméhez legközelebb esű szakszervizhez. A garanciajegy és a számla együttes felmutatásával, a vásárlástól számított egy évig javíttathatja meg a készüléket költségtérítés mentesen. Soha ne használjon olyan elektromos készüléket, melynek hálózati kábele megsérült, vagy a készüléken sérülésnyomokat fedez fel. Érdemes a készüléket visszaszállítani a kereskedőhöz, vagy forduljon a központi vevőszolgálathoz. 4. AZ ELSŐ ASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT Az első használatbavétel előtt, folyóvízben, szappannal és puha szivaccsal öblítse el a készülék grill lapját. Ne használjon súrolószereket. A tisztítás után meg kell szárítani a főzőfelületet. Fordítson figyelmet arra, hogy amennyiben a csatlakozó aljzatot, mely a grill lap alatt található, a tisztítás során nedvesség éri, csak az alapos szárítás után helyezhető üzembe. Szárítás után, kenje be a főzőlapot olajjal, vajjal vagy margarinnal. 5. ÜZEMELTETÉS Szerelje össze a grillsütőt az előző bekezdés leírása szerint. Csatlakoztassa az elektromos hálózathoz a készüléket és válassza ki a sütéshez alkalmas fokozatot a hőfokszabályzó elfordításával. A működést kijelző led fel fog gyulladni. Mikor a működést kijelző led elalszik, a grillsütő főzőlapja elérte azt az üzemi hőmérsékletet, melyet a hőfokszabályzóval kiválasztottunk, az étel sütését meg lehet kezdeni. őfokszabályzó: Alacsony melegítési zóna Közepes melegítés Maximális melegítés Magas melegítés A sütés befejezését követően állítsa a hőfokszabályzót a "0" helyzetbe, húzza ki a vezetéket a falból és várjon, míg a készülék kihűl. 6. FONTOS TANÁCSOK A grill lap teflon bevonatának élettartamát meghosszabbítandó tanácsok: - Csak fa vagy hőálló műanyag eszközöket alkalmazzon a sütésnél. - Ne vágjon bele az ételbe a főzőfelületen, ne alkalmazzon szúró eszközöket az ételek áthelyezéséhez. - Ne hagyjon műanyag eszközöket a lapon, melyek beleéghetnek a lap felületébe működés közben. Ne érintse meg a készülék lábazatát működés közben, mert az anyaga nem hőálló, így égési sérüléseket okozhat. Érdemes, a sütni kívánt élelmiszereket egyforma vastagságúra szeletelni, hogy optimális sütési fokozatot alkalmazhassuk. 7. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A sütés befejezését követően állítsa a hőfokszabályzót a "0" helyzetbe, húzza ki a vezetéket a falból és várjon, míg a készülék kihűl. úzza ki a hőfokszabályzó csatlakozó villáját, mielőtt hozzákezd a grill lap takarításához. 22

interior.qxd 23/5/03 10:46 Página 22 Grill lap Folyóvízben, szappannal és puha szivaccsal öblítse el a készülék grill lapját. Ne használjon súroló szereket! Fordítson figyelmet arra, hogy amennyiben a csatlakozó aljzatot, mely a grill lap alatt található, a tisztítás során víz éri, csak az alapos szárítást követően szabad eltárolni. A teflonbevonat védelmének érdekében súrolószereket, dörzsölő eszközöket ne alkalmazzon a tisztítás. Cseppfogó tálca Bő folyóvízzel és mosogatószerrel tisztítható. Behelyezhető mosogatógépbe is. Lábazat Bő folyóvízzel és mosogatószerrel tisztítható. Nem helyezhető mosogatógépbe. Elektromos csatlakozó Nedves ronggyal áttörölhető a kábel külső burkolata. Tilos bármilyen folyadékba meríteni a csatlakozót! 8. TÁROLÁS Ezt a készüléket vízszintes felületen szabad tárolni. A csatlakoztató kábelt és a hőfokszabályzó villát úgy tárolja, hogy ne essen le. Nem ütésálló a csatlakozó. Csak letisztított, megszárított és összeszerelt állapotban szabad a készüléket elrakni. A grillsütő nem helyezhető billegő felületre. A gyártó fenntartja magának a jelen használati utasításban szereplõ típusok módosításának jogát. 23