A FESZTIVÁL HELYSZÍNEI / VENUES OF THE FESTIVAL TÁMOGATÓK / SPONSORS



Hasonló dokumentumok
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24. Beauty and the Beast. A szépség és a szörnyeteg 1. rész

ISMÉTLÉS 2. IGEIDŐK-SPECIÁLIS ESETEK

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

Lesson 1 On the train

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

6. évfolyam Angol nyelv

6. évfolyam Angol nyelv

OLYMPICS! SUMMER CAMP

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

30. évfolyam sz. AETAS TÖRTÉNETTUDOMÁNYI FOLYÓIRAT. A kiadványt szerkesztette: PELYACH ISTVÁN

LAKATOS PATRIK Első évem a Csányi Alapítványban 2010/2011 magyarul és angolul

COOPERATION AGREEMENT

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose

graphic design portfolio click!

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market

FÖLDRAJZ ANGOL NYELVEN GEOGRAPHY

Magyar - Angol Orvosi Szotar - Hungarian English Medical Dictionary (English And Hungarian Edition) READ ONLINE

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

In the beginning of this project I started to collect unused spaces stuck in transition. Later I continued transforming and completing them with

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

Revenue Stamp Album for Hungary Magyar illetékbélyeg album. Content (tartalom) Documentary Stamps (okmánybélyegek)

A vetítések előtt ír zenével hangolódhatunk rá a filmekre, a filmek után pedig dj Infragandhi. British Shorts

Fulbright Bizottság Budapest

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)

Tel.: (+361) , FAX: (+361) vagy Honlap:

7. osztály Angol nyelv

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

évi 6. Hírlevél

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni.

Seven Verses. from the Bhagavad Gita. by Swami Shyam. in Hungarian. magyarul

NYELVPICIK 9. Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6

Nebuló Alapítvány a Gyerekekért Megyei idegen nyelvi verseny (2015. november 27.)

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT

A MUTATÓNÉVMÁSOK. A mutatónévmások az angolban is (mint a magyarban) betölthetik a mondatban

Paediatrics: introduction. Historical data.

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat

NYOMÁSOS ÖNTÉS KÖZBEN ÉBREDŐ NYOMÁSVISZONYOK MÉRÉTECHNOLÓGIAI TERVEZÉSE DEVELOPMENT OF CAVITY PRESSURE MEASUREMENT FOR HIGH PRESURE DIE CASTING

Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina. 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT

There is/are/were/was/will be

SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest július 13.

Skills Development at the National University of Public Service

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT. for on off by to at from

ALAPFOK KÉTNYELVŰ HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS ANGOL NYELV

Ister-Granum EGTC. Istvan FERENCSIK Project manager. The Local Action Plans to improve project partners crossborder

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

MODÁLIS SEGÉDIGÉK (Modal Auxiliaries)

It Could be Worse. tried megpróbált while miközben. terrifying. curtain függöny

JAVÍTÓ VIZSGA ANGOL NYELV 2015/2016

Prepositions Előljárószavak, prepozíciók

Szent László TISZK (SZLTISZK) Kocsis Ibolya


Magyar Művészetek Háza Programok


Correlation & Linear Regression in SPSS

Christopher-Street-Day, Berlin 2001

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

HAGYOMÁNYOS NŐI SZEREPEK

3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

Well, Already said. Pardon?

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Construction of a cube given with its centre and a sideline

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

Sex: Male Date of Birth: 02 August 1947 Citizenship: Hungarian

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

Molnár Péter, Egyenlő - Szóritmusoló a 2015-ös Nemzetközi Roma Napra, a Gallery 8-ben / Equal Slam Poetry for 2015 International Roma Day in Gallery 8

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

USER MANUAL Guest user

RECOMMENDED HOTELS. Have a good time in Budapest! LIST OF HOTELS: 1. MERCURE BUDA BUDAPEST. Location: 1013 Krisztina krt

Bevándorlás Tanulás. Tanulás - Egyetem. Beiratkozás. Jelentkezés képzésre. Képzés típusa. Képzés típusa. Képzés típusa. Képzés típusa.

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

Átírás:

2000 NEMZETKÖZI VIZUÁLIS M VÉSZETI FESZTIVÁL INTERNATIONAL FESTIVAL OF VISUAL ARTS GYÕR RÁBAPATONA ROMÁND BAKONYGYIRÓT HUNGARY ÁPRILIS 25. MÁJUS 1. 2000 25 APRIL TO 1 MAY A FESZTIVÁL HELYSZÍNEI / VENUES OF THE FESTIVAL FESZTIVÁLKÖZPONT / FESTIVAL CENTRUM RÓMER HÁZ / HOUSE Gyõr, Teleki u. 21. LLOYD MOZI / CINEMA Gyõr, Széchenyi tér 1. M VÉSZETEK SZENTÉLYE (volt zsinagóga) SHRINE OF ARTS OLD SYNAGOGUE Gyõr, Kossuth u. 5. KONCERT SÁTOR / CONCERT TEMP VÁROSI LEVÉLTÁR / CITY ARCHIVE Gyõr, Rákóczi Ferenc u. 1. XÁNTUS JÁNOS MÚZEUM Gyõr, Széchenyi tér 5. MTA REGIONÁLIS KUTATÁSOK KÖZPONTJA Gyõr, Liszt Ferenc u. VÁROSI M VELÕDÉSI KÖZPONT CITY CULTURE CENTRE Dunaszerdahely ROMÁND, M VELÕDÉSI HÁZ / CULTURE CENTRE BAKONYGYIRÓT PINCESOR / CELLARS A Lloyd moziban vetített filmprogramokhoz angol és / vagy magyar tolmácskészülékek igényelhetõk. Individual receivers for English and / or Hungarian-language translation can be requested for the films presented in the Lloyd Cinema. Kiadja a MEDIAWAVE Nemzetközi M vészeti Alapítvány Felelõs kiadó: Hartyándi Jenõ Készült 1.500 példányban Layout: DÖKI Design Kft. Nyomás: KÓDEX Nyomda Kft. Gyõr, 2000. április TÁMOGATÓK / SPONSORS F'ÕTÁMOGATÓK / MAIN SPONSOR: MAGYAR MOZGÓKÉP KÖZALAPÍTVÁNY / HUNGARIAN MOTION PICTURA FOUNDATION NEMZETI KULTURÁLIS ÖRÖKSÉG MINISZTÉRIUMA / NATIONAL HERITAGE MINISTRY NEMZETI KULTURÁLIS ALAP / NATIONAL CULTURAL FUND GYÕR VÁROS ÖNKORMÁNYZATA / SELFGOVERNMENT OF GYÕR TÁMOGATÓK / SPONSORS: MAGYAR TELEVÍZIÓ, WALLIS MOTOR, ORTT, TÜTÜ TANGÓ, MONTÁZS 2000, MAFSZ, MAGYAR FILMM VÉSZEK SZÖVETSÉGE, ÖSTERREICHISCHES KULTUR INSTITUT Budapest, DEPARTMENT OF FOREIGN AFFAIRS AND INTERNATIONAL TRADE, CANA- DA, GYÕR-MOSON-SOPRON MEGYE ÖNKORMÁNYZATA, MULTITEXT NAGYKERESKEDÉS, DUNA M HELY, PALATIA NYOMDA, SZALAI ÉTTEREM, KOMÉDIÁS ÉTTEREM, GYÕRI LEVÉLTÁR, BÁBOLNAI TV, STARPACK KFT., GYÕRI ZSINAGÓGA ALAPÍTVÁNY, REVITA STÚDIÓ, BMC RÁDIÓ, VÁR-ART GALÉRIA, MAGYAR FILMLABORATÓRIUM KFT, VASÚTÉPÍTÕK KFT, INTERCOM, BODNÁR STÚDIÓ KFT., KOMJÁTHY ÉS TÁRSA ARANYM VES KFT., DÖKI DESIGN, GYÕRI EST, TRITEL KFT., XANTUS JÁNOS MÚZEUM, BÉCSI KÁVÉHÁZ, LHB INTER SECURITY KFT., AD-VESZ BT., GYÕRI VÁSÁR KFT. FESZTIVÁLDÍJAK: MAGYAR FILMLABORATÓRIUM KFT., NKÖM, MMK, MTV, KODAK, INTERCOM, GYÕR VÁROS ÖNKORMÁNYZATA KÜLÖN KÖSZÖNET / SPECIAL THANKS: TÓTH Erzsébet, LENGYEL Sándor, Radu IGAZSÁG, AMBRUS Ildikó, SZÁNTÓ Krisztina, TÓTH Mária, DIMITROV K. Sándor, MÜLL- NER Dóra, NYITRAI Kata, HORVÁTH Teréz, RADEK József, DOBRONYI Attiláné, BANA József, VÁRHEGYI Attila, KÕRÖSI Orsolya, Dr. DÉZSI Csaba András, BALOGH József, JUNGI Csaba, IVANICS Ferenc, Dr. SZAKÁCS Imre, HOFFMANN Judit, DÖBRÖSI Szilárd, SZEKÉR József, VARGA Balázs, GYÖKÉRNÉ Ancsa, VARGA Tamás, KIRÁLY László, KURCSIS László, NAGY Péter, NAGY Martina, CSILLIK Róbertné, Emin KUBAS, KELEMEN Miklós, SZALAI György, MERONKA Mónika, MERONKA Péter, Dr. ANDRÉKA Bertalan, Dr. SZÕCS Sándor, DARABOS Ferenc, SZÍJ Zoltán, TÖREKI Stefánia, VARGA Mariann, FAZEKAS Sándor, KESZEY Balázs, FERENCZ- HALMY János, SIKLÓS Péter, SZÕCS László, SCHEFFER Nóra, Dr. MÉSZÁROS Zsolt, KARÁDI Ágnes, IVÁN Csaba, GÜLCH Csaba, REICHENBERGER János, PETÕ István, KELEMEN Benõ, OLÁH Ferenc, HARTYÁNDI Mária, FERENCZY Gabriella, GYAPAI Péterné, VILLÁNYI László, BODNÁR István, BARTHA Gusztáv, NÉMETH Iván, ESZES Tibor, PETROVICZ Attila, VASZARI Péter, LUDVÁN Ilona, DOBRONYI Attiláné, Dr. CSÁNYI Kinga, NYITRAI Kata NEMES József, KASZA Zsuzsa, KOTMAYER Tibor, PATKÓS Kornélia, VARGA János, CSENDES Péter, SZATMÁRI Ferenc, KOKAS Éva, valamint a Vám- és Pénzügyõrség valamennyi gyõri munkatársának.

2

Köszöntõ Tisztelt fényírók és fesztivál látogatók! Immár tizedik éve, hogy április végén, május elején egy hétre Gyõr a közép-európai és az európán kívüli kultúra egyik fellegvára. Tizedik alkalommal kerül sor a MEDIAWAVE fesztiválra. Mindez nekem azt is jelenti, hogy erre a tavaszi hétre MEDIA- WAVE-polgárrá válik minden gyõri városlakó, minden környékbeli ember, s gyõri városlakóvá, a városhoz, a környékhez tartozóvá lesz minden idelátogató vendég, érkezzen akár az ország másik felébõl, a határokon túli magyarság körébõl, akár a tengeren túlról, Ausztráliából, Kínából. Jelképesnek érzem, hogy ez a fesztivál, mint igazi önszervezõdõ kezdeményezés, éppen tíz évvel ezelõtt született meg. Akkor, amikor Magyarországán már létrejöhettek azok az egyesületek, fesztiválok, rendezvények, amelyek többek közt egy formálódó új társadalom kulturális igényeit akarták kiszolgálni. A fesztivál ma ott tart, hogy Európa-szerte ismerik a nevét, évek óta fõvédnöke a Magyar Köztársaság Elnöke, és fõ támogatója a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma. Ott tart, hogy már a léte, programgazdagsága és színvonala is bizonyítja, micsoda erõt szabadított fel, milyen maradandó értéket teremtett és teremt a kulturális sokszín ség, a befogadói szemlélet. A MEDIAWAVE fõ programja hagyományosan az az európai rangú, nemzetközi filmverseny, amelyre ez évben is több mint nyolcszáz nevezés érkezett szerte a világból. S mint minden esztendõben, a filmek mellett most is a tudományos konferenciáktól a hamisítatlan népi mulatságokig terjed a kínálat. Kultúrtörténeti bemutatók és tanácskozások kapnak helyet egy olyan fesztiválon, amely, meggyõzõdésem szerint, immár maga is kultúrtörténetet írt. Nyitott és kötetlen mulatozás invitálja a gyõri és Gyõr környéki polgárokat, olyan rendezvényekre, ahol többek közt az európai kultúra jelesei lépnek fel. Hogyan kerül egymás mellé a fotókiállítás és a májusfa-állítás? Mit jelent egy ujgur és egy csángó népzenei koncert mellett a hedonizmussal foglalkozó történeti kiállítás? Mi köze a falusi lakodalomnak a jazz-estekhez? Úgy hiszem, a MEDIAWAVE fesztivál egyik fõ erõssége ez a sokrét ség. A nyitottság, ami nem alá- s fölérendeli a kulturális m veket, hanem egymás mellett mutatja be õket. Hajdan, mint gyõri diák, mi tagadás, elképzelni se tudtam, hogy iskolavárosom egyszer majd évente egy hétre a fényírók nemzetközi rangú fesztiváljának ad otthont. S tudom, hogy manapság a gyõri és környékbeli diákok és öregdiákok már hetekkel, hónapokkal elõbb készülnek a MEDIAWAVE-re, és majd hetekkel, hónapokkal késõbb is beszélnek még az ott kapott kulturális élményeikrõl. Úgy hiszem, maguk a fesztivál szervezõi is úgy tartják: munkájuk egyik legfõbb értelme éppen e beszélgetések létrejötte. Az a folyamat, amiben a programok, a m vek beépülhetnek a kisebb és nagyobb közösségek életébe. Az az újra- és újraéledõ kölcsönhatás, amelynek részeként a Fényírók fesztiválja egy hétre Gyõrt avatja Magyarország kulturális fõvárosává, s a fesztiválra látogatókat az egy hetes programnál sokkal tovább tartó élményekkel gazdagítja. Mindezek jegyében köszöntöm a 2000. évi MEDIAWAVE fesztivál valamennyi résztvevõjét. Greetings Dear artists and visitors, This is the 10th year, that at the end of April and beginning of May, for a week Gyõr becomes one of the citadels of European and extra-european culture. It is the 10th anniversary of MEDIAWAVE. This means to me as well, that for a springtime week all the citizens of Gyõr and its outskirts become MEDIAWAVE citizens, and visitors coming from the other side of the country, or from Hungarian communities beyond the frontier, or even from overseas, Australia or China, are welcomed as inhabitants of Gyõr and considered as fundamental members of the city and its suburbs. I think it is symbolic that this festival was born exactly ten years ago as a truly self-organizing initiative. At that time in Hungary, those associations, festivals and events devoted to fulfilling the cultural requirements of a rewly-formed society, could already be organized. Today the festival is well known all over Europe, and for years now, the President of the Republic of Hungary has been its main patron, and the Ministry of the National Cultural Heritage has been its main sponsor. Its existence, abundance of programmes and its quality illustrate what kind of force it set loose, what kind of cultural values it created and continues to create this cultural kaleidoscope, this welcoming attitude. The usual main programmes of MEDIAWAVE is a European quality international film competition, which this year again has received more than a thousand entries from all over the world. Again, just like every year, besides the films the festival offers events from scientific conferences to authentic folk entertainment. Also at the festival there will be conferences and presentations about cultural history, events whitch I believe will go down in cultural history them selves. Accessible and casual entertainment events featuring Europe's outstanding performers await the citizens of Gyõr. How can a photo exhibition and a May pole installation go hand in hand? What is the purpose of a historical exhibition dealing with hedonism, next to an Uygur and Moldavian folk music concert? What is the connection between a village wedding and a jazz concert? I think one of the main significances of MEDIAWAVE is this comprehensiveness. This openness that does not degrade or upgrade the cultural works, but introduces them side by side. Long ago, as a student in Gyõr, I never thought that this city would be the site of an international festival. And I know that nowadays the students and former students have been preparing for MEDIA- WAVE for months, and afterwards, they will talk about their cultural experiences for weeks and months. I believe the organizers of the festival also consider that one of the most significant purposes of their work is the unfolding of these talks. Through this process, where the programmes and works can deeply affect the lives of communities of various sizes. That again and again rejuvenating interaction that designates MEDIAWAVE the cultural capital city of Hungary for a week, and enriches the visitors of the festival with experiences lasting for much more than a week. In the spirit of all this, I would like to welcome every participant in and visitor to the MEDIAWAVE 2000 Festival. 3 Dr. Áder János a Magyar Országgy lés Elnöke Dr. János Áder President of Hungarian Parliament

A FESZTIVÁL SZERVEZÕI ORGANIZERS OF THE FESTIVAL MEDIAWAVE Nemzetközi Vizuális M vészeti Alapítvány International Visual Art Foundation RÓMER HÁZ Közalapítvány / Foundation GYÕRI LEVÉLTÁR / ARCHIVE OF GYÕR XÁNTUS JÁNOS MÚZEUM / MUSEUM GYÕRI VIZUÁLIS M HELY VISUAL WORKSHOP OF GYÕR NFG-1-FILM, Dunaszerdahely ROMÁND Önkormányzata BAKONYGYIRÓT Önkormányzata HARTYÁNDI Jenõ fõszervezõ Festival Director KÁDÁR Sándor film menedzser Film Manager DURST György az Alapítvány elnöke President of MEDIAWAVE Foundation BÁRI Ildikó általános menedzser General Manager Settenkedõ, VARGA Balázs, CZABÁN György, Egyéb programok / other programs HARTYÁNDI Jenõ Vendéglátók / Hosts: BEDE FAZEKAS Zsolt, GERGELY Zsolt, MOLNÁR Nóra, TÓTH Péter, KATONA Márta, MEZEI Petra, CSILLIK Dilara, Emin KUBASI, SZA- BÓ Nikolett, TRIFUSZ Ádám, POSZMIK Vivien, IVÁN Annamária Szállás ügyek / Hotel: FREY Ary, LÉGRÁDI Matild Információs csoport / Information: fesztiválközpont / festival centrum: LÁSZ- LÓ Kata, FERENCZ Erzsébet, LÉGRÁDI Ferenc, KEREKES Zsolt, BAÁN Zoltán, JOÓ Kata Zsinagóga / Synagogue: GULYÁS Ágnes, HAUK Ilona Konferanszié / Master of Ceremonies: FARKAS Boglárka Filmellátó csoport / Film Provision Group: KÁDÁR Sándor, HOZÓ Jenõ, FEREN- CZ József, KÁDÁR Ervin, GULYÁS Norbert, TÍMÁR Levente, KÁLDY Árpád Koncert és színházi csoport / Concert and Theatre: PUSKER Péter, NAGY Ildikó, VAJDA Violetta Technikai csoport / Technical Staff: OPRA Vilmos, TÓTH Péter, KÁLDY Árpád, VELICSÁNYI Zoltán, NASZÁDOS Lajos, DOMONKOS Zoltán, BERTA László, SZEIFL Ákos Beolvasók / Readers: VARGA SABJÁN Dávid, VARGA SABJÁN Dóra, FEREN- CZI Dóra, FAZEKAS Orsi Sofõrök / Drivers: LÉGRÁDI Ferenc, KEREKES Zsolt, BAÁN Zoltán Arculat / Design: ZSÉDELY Teréz, UJVÁRI Sándor Dokumentátor: KASSAY Róbert, RENDES Ákos (fotó), FAZEKAS Sándor, LEN- GYEL Sándor, SZOLNOKI József (video) Ellátók / Meal and Representation: GYÖRE Gabriella, MOLNÁR Ferenc, HOZÓ Csilla, HLUCHÁNY Judit és Mária, HARTYÁNDI Mária Rendezvénybiztosítás / Security: HARTYÁNDI Ádám, MAGYAR Lajos, SÜLE Zoltán, GYÖRGY Ernõ, HEITTER Péter + LHB INTER SECURITY Kft. Dunaszerdahelyi stáb: BANKÓ Zsolt és Ákos, HÉGER István, KOVÁCS Szilárd, SZABÓ Csaba Romándi stáb: MÜLLER Gábor (polgármester), GANSBERGER Tibor (alpolgármester), PAPP Sándor (képviselõ), Bakonygyiróti stáb: KMETTI Károly (polgármester), FRÖHLICH Ferenc (alpolgármester), VESZTERGOM Ferenc (fõszakács) továbbá köszönet mindkét község segítõkész lakóinak. TÓTH Tamás az Alapítvány titkára Secretary of the Foundation BEDE-FAZEKAS Zsolt amerikai képviselõ Representative in Amerika GÕCZE György dél-ázsiai képviselõ Representative in South Asia (Beijing) AZ ELÕZS RI TAGJAI MEMBERS OF THE PREVIEW SCREENING JURY FREY Ary asszisztens Assistant HOZÓ Jenõ filmasszisztens Film Assistant A FESZTIVÁL MUNKATÁRSAI FESTIVAL STAFF TÓTH Péter m szaki menedzser Technical Manager BAKÁCS Tibor Settenkedõ újságíró, filmkritikus Journalist, Film Critic CZABÁN György független filmes Independent Film Maker HARTYÁNDI Jenõ a MEDIAWAVE fõszervezõje Festival Director of MEDIAWAVE 4 NEMZETKÖZI KAPCSOLATOK / INTERNATIONAL RELATIONS: BEDE FAZE- KAS Zsolt észak-amerikai képviselõ / Representative in North Amerika International Relations (Toronto), GÕCZE György dél-ázsiai képviselõ / Representative in South Asia (Beijing) CSILLIK Dilara asszisztens / Assistant, Emin KUBASI asszisztens / Assistant KONFERENCIA / CONFERENCE: BANA József fõszervezõ / Conference Director (a Gyõri Városi Levéltár igazgatója), PERGER Gyula szervezõ / Manager (Xántus János M zeum igazgatóhelyettese), Dr. RECHNITZER János szervezõ / Manager (MTA Regionális Kutatási Központjának igazgatója) Asszisztens / Assistant: GERGELY Zsolt Háziasszony / Hostess: BÁRI Ildikó, FREY Ary, MOLNÁR Nóra M szaki ügyek / Technical Staff: OPRA Vilmos, TÓTH Péter Pénzügyek / Financial Department: BÁRI Ildikó, KELEMEN Vincéné, KOVÁCS Katalin, LÉGRÁDI Matild, Forever Ursus 98 Bt. Adatfeldolgozás / Data Handling: KÁDÁR Sándor, HOZÓ Csilla Internet: GOMBÁS Ákos, BEDE FAZEKAS Zsolt Programfüzet / Program book (design and layout): GYÕRI EST Fordítás / Translation: PAPP Hortenzia, BEDE-FAZEKAS Zsolt M sor összeállítás / Program Coordinator: film HARTYÁNDI Jenõ, PERGER Gyula, BEDE FAZEKAS Zsolt, DURST György, SILLÓ Sándor, BAKÁCS Tibor DURST György producer, a MEDI- WAVE Alapítvány elnöke / Producer, Chairperson of the Curatorium of MEDIA- WAVE Foundation SILLÓ Sándor dramaturg, TV rendezõ Dramaturgist, TV Director PERGER Gyula néprajzkutató, kuratóriumtag Ethnographer, Member of the Curatorium of MEDIA- WAVE foundation VARGA Balázs filmesztéta, kuratóriumtag Film Aesthete, Member of the Curatorium of MEDIA- WAVE Foundation

BALÁZS Attila (YUG/HUN) W A ZS RI TAGJAI MEMBERS OF THE JURY riter, translater, publicist. Born in Novi Sad, 1955. Studied at University of Novi Sad. After he was a member of the editorial staff of New Symposion. From 1987 he worked for the Radio Novi Sad, later he was the cultural program editor at the Novisad TV. Since 1991 he has been living in Budapest. He was war correspondant, then political journalist. One of the founders and editors at Ex Symposion magazine. ró, m fordító, publicista. Újvidéken született 1955-ben. Az Újvidéki ÍEgyetemen folytatta tanulmányait. Ezután az Új Symposion szerkesztõségének tagja. 1987-tõl az Újvidéki Rádió munkatársa, utána az Újvidéki Tv m velõdési rovatának szerkesztõje. 1991-tõl Budapesten él. Haditudósító, majd külpolitikai újságíró. 1994-tõl a Magyar Rádió irodalmi szerkesztõje. Egyik megalapítója és a továbbiakban szerkesztõségi tagja az Ex Symposion cím folyóiratnak. Fõ m vei: Cuniculus (1979), Szerelem, szerelem (1985), Szemelvények a Féderes Manó emlékirataiból (1986), Én már nem utazom Argentínába (1995), Király album / történetek könyve (1998), Solanum tuberosum, Ki tanyája ez a nyárfás? (drámák), Pannon-csúcs, Király-mozi (forgatókönyvek). Radu IGAZSÁG (ROM) orn in 1953 in Diosig, Romania. Visu- Artist, Animation Film Director, Vi- Bal deo Artist, Photographer. Education: Fine Arts Academy, Painting Department, Romania. Film Direction at the Bucharest Film Academy. Employment: Film Director and Animator in the Animafilm Studio in Bucharest. Lecturer in the Art Academy, Photo-Video Department, Bucharest. Lecturer in the Film and Theatre Academy, Multimedia Department, in Bucharest. He directed more than 15 animation short films, children animation films, several experimental, documentary films, also multimedia productions. Won awards for Film, Video, Graphics and Multimedia. -ban született Romániában. Vizuális m vész, animációs- rendezõ, video-, fotóm vész. A Képzõm vészeti Fõis- 1953film kola festõszakán végzett Romániában. A bukaresti Filmm vészeti Fõiskolán filmrendezést tanult. A bukaresti Animafilm filmrendezõje és animátora, a M vészeti Akadémia foto-video szakán és a Színm vészeti Fõiskola multimédia szakán tanít. Animációs rövidfilmet, gyermekrajzfilmet, kísérleti és dokumentumfilmet, multimédia produkciót készített. Sok díjat nyert filmjeivel, video, grafikai és multimédia munkáival. Steve GALLAGHER (USA) e is Publisher of FILMMAKER Magazine. He has been affiliated Hwith the magazine since 1994 as part of its editorial staff. He took a leave of absence from the magazine in 1996 to serve as Associate Program Director of the Hamptons International Film Festival, and again in 1997 to serve as that fest s Program Director. He was Media Curator at the New York s legendary multi-arts center, The Kitchen. He began his career at Hallwalls Contemporary Arts Center (Buffalo, NY), where he ran the film and performance art programs, and has worked at the New York Foundation for the Arts, and more recently, at the Independent Feature Project. Filmmaker Magazin kiadója. 1994 óta a kiadói bizottság tagja. A1996-ban a Hampthon nemzetközi filmfesztivál rendezõ aligazgatója. 1997-ben ismételten itt szolgál, mint a fesztivál programigazgatója, emiatt rövid idõre elmarad az újságától. Elõzõleg Gallagher médiakurátor volt a New York-i legendáris multim vészeti centerben. Karrierét a new yorki Buffalóban kezdte a Hallavals modern m vészetek központjában, ahol film- és elõadóm vészetek rendezõje volt. Rendezõ-producerként is szerepel. TOLNAI Ottó (YUG) riter, poet, translator and critic. He Wis an outstanding figure of the recent Hungarian literature. He was the editor-in-chief of Új Symposion journal in the Voivodeship between 1969 and 1974. Several awards, such as the Híd- Award, Szirmai-Award, József Attila- Award, Ady-Award mark his career s stages. He s the editor-in-chief of Ex Symposion journal. ró, költõ, m fordító, kritikus. A kortárs magyar irodalom kiemelke- alakja. 1969-74 között a vajdasági Új Symposion folyóirat fõ- Ídõ szerkesztõje. Pályafutásának elismerései: Híd-díj, Szirmai-díj, József Attila-díj és Ady-díj. Az Ex Symposion fõszerkesztõje. KÕRÖSI Zoltán (HUN) B orn in Budapest, 1962. Writer, literature editor of Hungarian Radio. Lives in Budapest. His books has been published since the 90s, the most recent ones: Stories From the Life of the Miraculous Baby, Butchers Guide. udapesten született 1962-ben. Író, a BMagyar Rádió irodalmi fõszerkesztõje. Budapesten él. Könyvei a kilencvenes évek óta jelennek meg, a legutóbbi kettõ: Történetek a csodálatos csecsemõk életébõl (Kijárat kiadó, 1988), Hentesek kézikönyve (Palatinus kiadó, 1999). Hanyuan CHEN (CHI) orn in August 1936, Zhejiang, China. Senior Editor in Chief, news B reporter & documentary producer, Deputy Director of the Chinese Central Television. Member of the Chinese Writers Associacion. President of China TV Documentary Academic Association. Major films: TAX COLLECTING YARD, STORY OF YANGZHI RIVER, STORY OF THE GRAND CANAL, OVELOOKING THE GREAT WALL. Sculptor LIU Huangzhang. Member of Jury of Shanghai International TV Festival and Sichuan International Golden Panda TV Festival. -ban született Kínában. A Központi Kínai TV fõszerkesztõ- riportere és igazgatóhelyettese. A Kínai TV Dokumen- 1936je, tumfilm Akadémia elnöke. Több nemzetközi kínai filmfesztivál zs ritagja. Fõbb filmjei: ADÓGY JTÕ UDVAR, A YANGCE FOLYÓ TÖRTÉNE- TE, A NAGY CSATORNA TÖRTÉNETE, A NAGY FAL. Dusan TRANCIK (SLK) resident of the Slovakian Association of Filmdirectors, member of Pthe European Academy of Films. His first film is a documentary called The photography of the occupants of a house He had already shot 10 feature films, including Hungarian actors as János Cserhalmi, Dezsõ Garas.. Lately he is occupied in shooting documentaries, and takes part in the ORF Vienna and the Czech Television. His films were shown in many festivals, and were awarded by several prizes. szlovák Filmrendezõ Szövetség Elnöke, és tagja az európai Film- Az elsõ filmje dokumentumfilm Egy ház lakóinak a Aakadémiának. fényképezése (1968). Eddig tíz játékfilmet forgatott, többek között magyar színészekkel is: Cserhalmi János, Garas Dezsõ Az utóbbi idõben dokumentumfilmek forgatásával foglalkozik, és közrem ködik az ORF Bécs és a Cseh Televízióban. Filmjeit több fesztiválon bemutatták, és számos díjjal jutalmazták. Jorge LOZANO (CND) C olumbian born filmmaker and programmer. Curating a major Canadian film and video echibition in MexicoCity. ilmes és fesztiválszervezõ. Kolumbiában született. Kurátora volt egy Fjelentõs kanadai film- és video bemutatónak Mexico City-ben. 5

INDEX 6 EREDETI CÍM / ORIGINAL TITLE 100 JAHRE GRÖNLAND IM FILM 45 18 EN EL PARQUE 26 6 NAP 23, 34 A CINEMA ON BACK 29 A HALÁSZ ÉS A FELESÉGE 21 A LAKE OF ROMANCE 46 A MÁSIK EMBER IRÁNTI FÉLTÉS... 8, 34 A THOUSAND AND ONE ORIENTAL DANCES 30 AGUJETAS, CANTAOR 31 ALLOCATION 15 ANYÁD! A SZÚNYOGOK 38 ARANYMADÁR 36 ARE YOU LUIGI? 8 ARENA 49 ARNO COMME LES HOMMES 32 ATIKu PIPITEU, POUSSIERE DE CARIBOU 46 BACKROADS 52 BILLY S BALLOON 19 BIRTH/DEATH OF A PAINTER 18 BLACK XXX-MAS 14 BONNE JOURNÉE, MONSIEUR M. 48 BUTI 27 CARLASSES ET CRUSTACÉS 17 CRAVE FOR LIVE 11 CULTURA VIVA 52 DAGO CASSANDRA 9 DIE LIEBE DER MANNEQUINS 16 DOV 22 DRAME ORDINAIRE 42 EZ MIND MI VOLTUNK EGYKORON 44 FALKENS ÖGA 28 FIT 9 FRIDAY AT FRIDO'S 41 GYILKOSOK 35 HAIRYMAN 49 HELYFOGLALÁS, AVAGY A MOGYORÓK... 33 HEY MADONNA 15 HINTÁT KÖTÖK AZ ÉLETEMBÕL 36 HONG KONG (HKG) 14 JOHNIE GREYEYES 51 JOURNEY THROUGH FEAR 45 KHMA 43 KIS UTAZÁS 38 LE JAZZMAN DU GOULAG 48 LET S PLAY? 17 LOKOMOTIVA 50 MAN WOMAN FILM 39 MARRIAGE 26 MEAN, OLD, GOD 12 MED FREIDIG MOT 40 MOGLEM BYC CZLOWIEKIEM 25 MOST, MINDEN NAP 24, 34 MUSIC FOR AN OWL 28 NAGYAPÁTI KUKAC PÉTER... 39 NICHTS 12 NINCSEN NEKEM VÁGYAM SEMMI 35 NORTHERN LIGHTS 25 PANDORINA MUZICKA KUTIJA 21 PANNON HALOM 33 PERDÓN PERDÓN 41 PRVA I POSLJEDNI 27 QUATRE FEMMES D EGYPTE 31 QUID ESPERANZA? 50 QUIERO SER 42 SCHÄFCHEN ZÄHLEN 13 SCHWESTERN 11 SHSHSH - SINTONIAS INCOMPLETAS 18 STEIN FLUG 13 STOP-GAP-DOG 51 TANGO OST 23 TANÍTVÁNYOK 7, 34 TAVASZ 37 THAT STRANGE PERSON 19 THE WOMANKIND UNDER THE AUSPICES... 47 TONY S PLAY STATION 20 TROLDKARLEN 32 TUVALU 7 UN JUSTE 16 UNE CRIME A ABIDJAN 43 URISTEN@MENNY.HU 22, 34 VARIÁCIÓK CSENYÉTÉRE 44 WHEN THE DAY BREAKS 20 WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE? 10 XOP 47 YALDEY HAYEHUDIM 30 YOUFEK 10 ZÁRÁS 24, 34 ZHOU ZHOU S WORLD 29 ZIARAT 40 RENDEZÕ / PRODUCER ABEL, Dominique 31 ALESLAMI, Mahvash Shakh 10 BALI, Margareta 49 BALUYEV, Anatoli 47 BARRY, Modi 16 BERGERE, Sylvain 42 BICSKEI, Zoltán 39 BOSSE, Jan 23 BOUCAULT, Mosco 43 BREIN, Hallvard 40 BRILLOWSKA, Mariola 25 BRÜGGENTHIES, Stephan 8 BUZÁS, Mihály 38 CHEECHOO, Shirley 52 CHRISTENSEN, David 9 CS. NAGY, Sándor 36 CSÁKI, László 23, 34 CZABÁN, György 44 DIXON, Marc 32 DOMOKOS, János 37 DOYA, J. J. 46 DUBLJEVIC, Aleksandar 21 DYGA, Zsombor 35 ELING, Stefan 20 FORBIS, Amanda 20 GALIMBERTI, Marina 46 GALLENBERGER, Florian 42 GUILLAUME, Frédéric 48 GUILLAUME, Samuel 48 GULYÁS, Gyula 7, 34 GYÕRI, Csilla 44 HAUGE, Torleif 40 HELMER, Veit 7 HERTZFELDT, Don 19 HOLTHUIS, Gerard 14 HOOLBOOM, Mike 15 HORIZON-FRÄNZEL, Susanne 13 HORVÁTH, Zoltán 17 HUEN, Apple Kwan Pak 18 HUI, Peng 29 Igor Buharov 8, 34 Ivan Buharov 8, 34 JACKSON, Dennis 45 JAFARI, Mehdi 40 JANCSÓ, Miklós 38 KÁLMÁNCHELYI, Zoltán 22, 34 KAYACIK, Aykut 41 KENYERES, Bálint 24, 34 KOLBUSHEV, Aleksandr 11 KOLLÁR, László 51 KÕPOROSY, János 44 KRAVCHENKO, Kirill 17 KRISTERSSON, Mikael 28 KUBESCHA, Mirjam 11 KUBIN, Felix 25 LADJIMI, Moktar 30 LIANG, Bibo 26 LOTAN, Oded 50 LOZANO, Jorge 52 MANZANO, Jorge 51 MANZONE, Stéphane 50 MARÁCZY, Manuéla 23, 34 Mark kr Lagoon 9 MATOVIC, Momir 27 MATUZEVI IENÉ, Diana 27 MATUZEVI IUS, Kornelijus 27 MEDAJSKA, Barbara 25 MIJANOVIC, Bojan 21 MILOSEVIC, Darko 21 MUNDRUCZÓ, Kornél 35 NEUTGENS, Jos 15 NEVES, Mário Jorge 18 NOWAK, Dana 12 Nyolczas István 8, 34 OLSEN, Jarl 12 O MEARA, Eileen 19 OSTERGAARD, Anders 32 PÁLOS, György 44 PANIASHVILI, Irakli 43 PARK, Chan-Hyung 10 PEARSON, Cameron 39 PETERSON, Sebastian 16 PING, Long 46 POETH, Ties 28 RACHED, Tahani 31 RIOS, Manuel 41 ROZO, Sinara 52 RUSZEV, Szilvia 24 34 SALFATI, Pierre Henry 48 SAZONOVA, Natalia 48 SHIRAN, Vicki 30 SORENSEN, Bjorn Erik Pihlmann 22 SPERSCHNEIDER, Werner 45 STANKOVIC, Ognjen 21 STEFANOVICS, Angela 22, 34 SUBOTNICK, Steven 49 SZALADJÁK, István 36 SZOLNOKI, József 33 SZÕKE, András 33 TADDICKEN, Sven 13 TILBY, Wendy 20 Van HEES, Pieter 14 Vasile Croat 8, 34 VÉGH, Zsolt 22, 34 WAISSBLUTH, Andrés 26 WALICZKY, Tamás 21 WEI, Xu 47 YUEJUN, Zhou 46 ZHANG, Yi-ching 29 GYÁRTÓ / PRODUCER 40 Labor 8 Agitprop Films 9 Angel Film & Lyd. 32 Atelier Jeunes Cineastes! 9 Centre De L Audiovisuel A Bruxelles a.s.b.l 32 Cinema Veríték 24 Cinemagination Sarl 48 Com-Art Film 35 Comphoto Bt. 8 Duna M hely 8, 24, 35, 36 Filmstad Producties bv 14 Globe Filmproduction 39 HFF Konrad Wolf 16 HFF Munich 23 Hipokaloric Group 23 Idéale Audience 31, 48 Inforg Studió 24, 36 Institut für den Wissenschaftlichen 45 Iranian Young Cinema Society 10, 40 Israel Film Service 30 KVB Kft. 44 Lark Productions 30 Lithuanian Film Studio 27 MAFSZ 22, 35 mdc int. GmbH 41 Megatoon 18 Minores Alapítvány 51 Mondragon Films 42 Mouton Noir 42 Onyx Films 16 Neuropa Film 38 Polish National Film School 25 Pro Motion Pictures 12 Production-Studio 17 Rapsode Production 46 Shwoong animation Bikic studio 21 Sverdlovsk Film Studio 47 Tal Productions 43 Tbilisi TV / Radio Institute 43 Vattatyúk Kkt. 33 VideoGráfia Egyesület 37 Zsebcselek Csoport 38

JÁTÉKFILMEK 1 FEATURE FILMS 1 TUVALU TUVALU Rendezõ / Directed by: Veit HELMER (GER) 11 min. 1996 35mm film Forgalmazó / Distributor: Bavaria Film International Gyártó / Produced by: Veit HELMER Forgatókönyv / Screenplay by: Veit HELMER, Michaela BECK Operatõr / Photographed by: Emil CHRISTOV Zeneszerzõ / Music by: Boriana MINTCHEVA Vágó / Edited by: Araksi MOUHIBIAN Cím / Address: Claudia RUDOLPH, Claudia VETTER, Bavaria Film International, 82031 Geiselgasteig, Bavariafilmplatz 8, Germany Tel: 49/89/64-99-26-86, Fax: 49/89/64-99-37-20 E-mail: michael.weber@bavaria-film.de uvalu is a poetic fairy-tale fold without dialogues. Anton is locked Tby his blind father Karl into their old grand swimming pool. To please Karl, Anton maintains the illusion, that the bath is intact and constantly busy. But the only quest to come is Eva, looking for Imperial, the old stream machine in the cellar. When Karl dies, the old empty pool dies with him. Anton and Eva take Imperial and sail away on Eva s tugboat to the island of Tuvalu. JÁTÉKFILMEK 2 FEATURE FILMS 2 TANÍTVÁNYOK STUDENTS Rendezõ / Directed by: GULYÁS Gyula (HUN) 62 min. 1968 video BetacamSP Forgalmazó / Distributor: Bodográf Mozgókép BT. Gyártó / Produced by: GULYÁS Gyula Forgatókönyv / Screenplay by: GULYÁS Gyula Operatõr / Photographed by: GULYÁS Gyula, GULYÁS János Zeneszerzõ / Music by: ROSSA László Vágó / Edited by: GULYÁS Gyula Szereplõk / Cast: RACSMÁNY Mihály, SÁRKÖZI Erika, etc. Cím / Address: GULYÁS Gyula, 1071 Budapest, Damjanich u. 23., Hungary Tel: 36/1/321-17-65, Fax: 36/1/321-17-65 E-mail: bodograf@freemail.c3.hu n the highschool of a little suburbian town the policing guardsmen Ioutgrow their leader teacher, Mr. Pipin. The students are preparing for a riot, the earlier expelled Hörömpõ becomes their leader. The riot is suppressed, the students are methodically outwitted against each other by the guardians. Hörömpõ s lover, Kati is cooperating with the guards trying to save Hörömpõ, but to no avail. The film was first screened in 1968 in Miskolc at the University Amateur Film festival, and then in Budapest at the national filmfestival. In the period between the two screenings, there were real uprisings in Prague. NEMZETKÖZI VERSENYPROGRAM 1/2 INTERNATIONAL COMPETITION 1/2 uvalu egy költõi tündérmese dialógusok nélkül. Anton öreg vak ap- Karl uszodáját gondozza, fenntartva azt az illúziót, hogy az uszo- Tja, da jó állapotban van és állandóan forgalmas. Azonban egyetlen vendég érkezik csak, Eva, aki Imperialt, az öreg motorhajót keresi a pincében. Mikor Karl meghal az öreg, üres uszoda is vele hal. Anton és Eva elhajóznak Tuvalu szigete felé. gy vidéki kisváros gimnáziumában a rendfenntartó gárdisták túl- irányítójukon, Pipin tanár úron. A diákok lázadásra készül- Enõnek nek, s élükre áll a korábban kirúgott Hörömpõ. A felkelést elfojtják, a diákokat módszeresen kijátsszák egymás ellen a gárdisták. Hörömpõ szerelme, Kati is együttm ködik a gárdával, hogy mentse Hörömpõt. De minden hiába. A filmet 1968-ban tavasszal a Miskolci Fõiskolai és Egyetemi Amatõrfilm Szemlén mutattuk be, s õsszel Budapesten, az országoson. A két vetítés között történtek a valóságban a napnyugati diáklázadások és a prágai események. Veit HELMER Born in Hannover on 24. 04. 1968, has been making films since the age of 13. Trained as a production-manager at the German TV, NDR. Education: theatredirecting at the Academy Ernst Busch in East-Berlin. He worked for two years as an assistant director on feature films. Hannoverben született 1968. április 24- én. Már tinédzser (13 éves) kora óta készít filmeket. Termelés menedzseri képzést kapott az NDR német televíziónál. Egy évig színházigazgatást tanult Kelet- Berlinben az Ernst Brusch Akadémián. GULYÁS Gyula Director and cinematographer. Filmography: WE ARE NOT HEROES (1993), HAVE WE BECOME SLOVAKS? (1994), HOMMAGE A JÓZSEG JAKOVITS (1992 94), WHERE THERE ARE GYPSIES THERE IS A PROBLEM... (1995), DEPORTATIONS TO THE SOVIET UNION, 1956 (1996), CHILD DEPORTATIONS, 1956 (1996), ENTITLED TO COMPENSATION 46 YEARS IN THE SOVIET UNION (1996 98). Rendezõ és operatõr. Legutóbbi filmjei: NEM VAGYUNK MI HÕSÖK (1993), MÁR SZLOVÁKOK VOLTUNK? (1994), JAKI (1992 94), AHOL CIGÁNY VAN, OTT MÁR GOND VAN... (1995), DE- PORTÁLÁSOK A SZOVJETUNIÓBA 1956 (1996), GYERMEKDEPORTÁLÁSOK, 1956 (1996), KÁRPÓTLÁSRA AZ JOGO- SULT... 46 ÉV A SZOVJETUNIÓBAN (1996 98). 7

NEMZETKÖZI VERSENYPROGRAM 3/4 INTERNATIONAL COMPETITION 3/4 JÁTÉKFILMEK 3 FEATURE FILMS 3 A MÁSIK EMBER IRÁNTI FÉLTÉS DIADALA THE TRIUMPH OF SYMPATHY Rendezõ / Directed by: Igor BUHAROV Ivan BUHAROV Vasile CROAT NYOLCZAS István (HUN) 81 min. 1999 35mm film Gyártó / Produced by: COMPHOTO Bt., Duna M HELY, 40 LaBor Forgatókönyv / Screenplay by: Igor BUHAROV, Ivan BUHAROV, Vasile CROAT, NYOLCZAS István Operatõr / Photographed by: Igor BUHA- ROV, Ivan BUHAROV, NYOLCZAS István Zeneszerzõ / Music by: Ivan BUHAROV, BUJDOSÓ János, Vasile CROAT, POP IVÁN zenekar, SOSZ- TAKOVICS Szereplõk / Cast: MADARAS József, VASILE Croat, BUJDO- SÓ Ági, MÁRKUS Judit, BESE Sándor, GUT István, LENGYEL Sándor Cím / Address: SZILÁGYI Kornél, 2235 Mende, Rákóczi u. 7., Hungary Tel: 36/20/910-68-42, E-mail: igorbuharov@freemail.hu ngels are shedding Atheir skins, Devils are spitting, People are no longer saluted by their children. They may go to bed angry And awake offended. One reality wearing a thousand clothes. KISJÁTÉKFILMEK 1 SHORT FICTION FILMS 1 ARE YOU LUIGI? MAGA LUIGI? Rendezõ / Directed by: Stephan BRÜGGENTHIES (GER) 7 min. 1999 35mm film Gyártó / Produced by: Stephan BRÜGGENTHIES, Georgia HODACS - Moving Records Forgatókönyv / Screenplay by: Stephan BRÜGGEN- THIES Operatõr / Photographed by: Sven SIEGRIST Zeneszerzõ / Music by: Ralf WIENRICH Vágó / Edited by: Stephan BRÜGGEN- THIES Szereplõk / Cast: Claus Theo GARTNER, Alice FLOTRON Cím / Address: Stephan BRÜGGENTHIES, Moving Records, D-50823 Köln, Leostr. 74, Germany Tel: 49/221/573-99-19, Fax: 49/221/573-99-19 E-mail: stephan@moving-records.de n a train journey, a woman asks a man: Are you Luigi?. The Oman answers no without thinking about it and without asking any further questions. He s definitely not Luigi. But soon he s caught up in his fantasies: What was the meaning of that question? What did the woman want? And above all, why didn t he inquire immediately about the point of the question? The story won t have a good ending A z angyalok vedlenek, Az ördögök köpnek, Az embereknek gyermekeik már nem köszönnek. Dühösen fekszenek És sértõdötten kelnek. Egy a valóság, ezer a ruhája. gy vonatúton egy nõ megkérdez egy férfit: Maga Luigi? A férfi Egondolkodás és további kérdezõsködés nélkül nemmel válaszol. Õ határozottan nem Luigi. De rövidesen elindul a fantáziája: Vajon mit jelentett a kérdés? Mit akarhatott a nõ? És leginkább, miért nem kérdezte meg a nõt a kérdés értelmérõl? A történetnek nem lesz jó vége 8 Igor BUHAROV Ivan BUHAROV Vasile CROAT NYOLCZAS István The 40 LaBor was established five years ago in Eger. We are mostly involved in experimental film making, also work in various areas of experimental music, contemporary performance and fine art. A 40 LaBor mintegy öt éve, Egerben alakult. Fõként kísérleti filmkészítéssel foglalkozunk, de a kísérleti zene és a kortárs elõadó-m vészet és a képzõm vészet különbözõ ágaiban is m ködünk. Stephan BRÜGGENTHIES After studying economics and musicology, Stephan BRÜGGENTHIES worked as a journalist. He went to the Filmakademie Baden-Württemberg in 1994, where he made THE STRANGE WORLD OF WOLFGANG AND MELANIE which has been presented at forty international film festivals and has won several prizes. He also composed the music for several films. Gazdasági és zenei tanulmányai után újságíróként dolgozott. A baden-württembergi Filmakadémia hallgatója lett 1994-ben, ahol elkészítette WOLF- GANG ÉS MELANIE FURCSA VILÁGA cím filmjét. E film 40 nemzetközi filmfesztiválon szerepelt és több díjat nyert. Ezenkívül több filmhez zenét komponált.

FIT FIT Rendezõ / Directed by: David CHRISTENSEN (CND) 23 min. 1999 35mm film Gyártó / Produced by: Agitprop Films Forgatókönyv / Screenplay by: David CHRISTENSEN Operatõr / Photographed by: Patrick MCLAUG- HLIN Vágó / Edited by: David CHRISTENSEN Szereplõk / Cast: Atilla TAMÁS, Tony TÓTH, Csaba HARCSA Cím / Address: David CHRISTENSEN, T2C 4C2 Calgary, Alberta, 58 River Rock Green SE, Canada Tel: 1/403/720-28-11, Fax: 1/403/279-25-19 E-mail: agitprop@cadvision.com IT is a meditative, quietly humorous film about a man and his son Fwho transport a body to a cemetery. It focuses on the small details and tribulations associated with this simple act. Set in both an indeterminate time and place, FIT follows the boy as he observes the people and events surrounding this journey. His vision and the film s is one of estrangement, a look from outside at the sometimes inexplicable events as they happen. DAGO CASSANDRA DAGO CASSANDRA Rendezõ / Directed by: Mark kr LAGOON (BEL) 13 min. 1999 video BetacamSP Forgalmazó / Distributor: Atelier Jeunes Cineastes! Gyártó / Produced by: Atelier Jeunes Cineastes! Forgatókönyv / Screenplay by: Mark kr LAGOON Vágó / Edited by: Carine POURTAUD, Luc POUR- TOIS Cím / Address: Mark kr LAGOON, Atelier Jeunes Cineastes!, 1060 Bruxelles, 109 Rue Du Fort, Belgium Tel: 32/2/534-45-23, Fax: 32/2/534-76-37 E-mail: a.jc@skynet.be he name s Cassandra... TDAGO CASSANDRA! If you meet him BEWARE... Some wicked demon haunts him. Doubt s about to but in... And his conscience is bursting at the seams... For twenty years he donned the tux, loaded the gun and got the job done. For twenty years he took his oders directly from no other than the grim reaper... But for his last contract... He... Whacked the boss! He crossed the line! Now he s free to talk! And he s gonna tell everything about the organisation! Suits and habberdashers beware! NEMZETKÖZI VERSENYPROGRAM 4 INTERNATIONAL COMPETITION 4 editatív, csendesen humoros film egy apáról és a fiáról, akik egy Mhullát szállítanak a temetõbe. A film ezzel az egyszer cselekménnyel kapcsolatos kis részletekre és váratlan fordulatokra koncentrál. A meghatározatlan idõben és helyen játszódó film nyomon követi a fiút, ahogy útja során megfigyeli az embereket és eseményeket. Az õ és a film meglátása is egyfajta elidegenedés, kívülrõl tekintve a néha megmagyarázhatatlan eseményekre. gy hívják Cassandra ÚDAGO CASSANDRA! Ha találkozol vele LÉGY RÉSEN Valami gonosz szellem üldözi õt. A kétség majdnem közbelép És lelkiismerete kitör a réseken Húsz évig felvette öltönyét, megtöltötte fegyverét és elvégezte feladatát. Húsz évig nem mástól, mint a kaszás haláltól kapta a parancsot De ennél az utolsó feladatnál Õ lecsapta fõnökét! Túllépett hatáskörén! Most szabadon beszélhet! David CHRISTENSEN Mark kr LAGOON Born in 1959 in Brussel. Films: NICKY THE STRIPPER (1994), NITRO NICKY (1996), DRAGS- TRIP 69. (1998), DAGO CASSANDRA (1999), BONNEVILLE OR BUST (1999). 1959-ben született Brüsszelben. Filmjei: NICKY THE STRIPPER (1994), NITRO NICKY (1996), DRAGSTRIP 69. (1998), DAGO CASSANDRA (1999), BONNEVIL- LE OR BUST (1999). 9

WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE? HOVÁ T NT MINDEN VIRÁG? Rendezõ / Directed by: PARK Chan-Hyung (KOR) 24 min. 1999 16mm film Forgalmazó / Distributor: PARK Chan-Hyung Gyártó / Produced by: PARK Chan-Hyung Forgatókönyv / Screenplay by: PARK Chan-Hyung Operatõr / Photographed by: PARK Ji-Won Zeneszerzõ / Music by: Lee Sung-Chul Vágó / Edited by: PARK Chan-Hyung Szereplõk / Cast: LEE Ji-Young, SUK Nam-Sik Cím / Address: PARK Chan-Hyung, Pusan, Gu-poldong, Book-Gu, 6-5, 527-21, South Korea Tel: 82/51/333-27-70, Fax: 82/51/623-49-72 E-mail: woodknot@netian.com Buddhist nun, Sang-no takes care of a very old lady, Si-ja at a tiny Atemple in a mountain. Si-ja has got a chance to look back upon her life through another nun Kyung-hae. KISJÁTÉKFILMEK 2 SHORT FICTION FILMS 2 YOUFEK SILK SELYEM Rendezõ / Directed by: Mahvash Shakh ALESLAMI (IRAN) 30 min. 1998 35mm film Forgalmazó / Distributor: Iranian Young Cinema Society Gyártó / Produced by: Iranian Young Cinema Society Forgatókönyv / Screenplay by: M. Shakh ALESLAMI Operatõr / Photographed by: Morteza Pour SAMADI Zeneszerzõ / Music by: Ata Bardi VOJDANI Vágó / Edited by: Abbas GANJAVI Cím / Address: Mahvash Shakh ALESLAMI, Iranian Young Cinema Society, 15178 Tehran, Gandhi Ave. 19th ST, No: 20, Iran Tel: 98/21/877-31-14, Fax: 98/21/879-56-75 NEMZETKÖZI VERSENYPROGRAM 4/5 INTERNATIONAL COMPETITION 4/5 young woman is looking forward to the return of her husband, Abirth of her child and production of silk worms. gy buddhista apáca, Sang-no egy Si-ja nev nagyon idõs hölgyet Egondoz a hegyen egy kis templomban. Si-ja egy másik apáca, Kyung-hae segítségével visszatekint életére. gy fiatal nõ várja férje visszatértét, gyermekének megszületését Eés a selyemhernyók termelését. 10 PARK Chan-Hyung Born in Pusan 1971. Graduated from the Dep. of theatre & film of Kyung Sung Univ. in Pusan. Studied the Dep. of film of Graduate School of Kyung Sung Univ. Works at Independent films. 1971-ben született Pusan-ban. A Pusan Kyung Sung egyetem színház- és filmm vészeti szakán végzett. Független filmesként dolgozik. Mahvash Shakh ALESLAMI She was borm in 1946 in Malayer (Iran) and studied Cinema in London Film School. Made four short documentaries and many TV serials. She has been involved in both teaching cinema and producing movies and TV serials in cooperation with the most famous Iranian filmmakers. Her 35mm film SILK (Youfek) participated at many film festivals and won the Grand Prix at the 29th Tampere Int. Short Film Festival, Finland 1999. She was also a Jury Member of the 4th Int. Short film Festival of the Iranian Young Cinema Society (Iran, 1999). 1946-ban született Iránban. A londoni Filmiskolában tanult. Négy rövid dokumentumfilmet és sok TV sorozatot készített. Jelenleg filmm vészetet tanít, mozifilmek, TV sorozatok producere, a legnagyobb iráni filmrendezõkkel dolgozik. SE- LYEM cím rövidfilmje számos filmfesztiválon vett részt és elnyerte a 29. Tampere Int. Short Film Festival (Finnország 1999) nagydíját. Zs ritag volt az Iráni Fiatal Filmesek Szövetsége 4. rövidfilm fesztiválján.

SCHWESTERN SISTERS NÕVÉREK Rendezõ / Directed by: Mirjam KUBESCHA (GER) 15 min. 1999 16mm film Gyártó / Produced by: Phillip SCHULZ-DEYLE Forgatókönyv / Screenplay by: Mirjam KUBESCHA Operatõr / Photographed by: Jürgen JÜRGES Zeneszerzõ / Music by: G. MIREBESS Vágó / Edited by: Mirjam KUBESCHA Szereplõk / Cast: Kerstin SCHÖR, J-Richter, J-Price Cím / Address: Mirjam KUBESCHA, D-80634 München, Donnersbergerstr. 51., Germany Tel: 49/89/13-03-87-66 Fax: 49/89/13-03-87-66 ermany after the war. Sophie wants to accompany her sister Ggoing to dance that night CRAVE FOR LIVE VÁGYÓDÁS AZ ÉLETÉRT Rendezõ / Directed by: Aleksandr KOLBUSHEV (BLS) 33 min. 1998 35mm film Forgatókönyv / Screenplay by: Aleksandr KOLBYSHER Operatõr / Photographed by: Iri ELHOV Zeneszerzõ / Music by: Vasili KONDRA- SIK Vágó / Edited by: Valentina IVANOVSKAYA Szereplõk / Cast: Vladimir ANIKIN, Genadi GARBUK Cím / Address: Aleksandr KOLBUSHEV, Belarus Film, 220026 Minsk, F. Skorina Av. 98, Belorus Tel: 375/17/263-97-55, Fax: 375/17/263-97-55 E-mail: studio@belarusfilm.minsk.by rave for life based on the story by CV. Shukshyn Russian classic. NEMZETKÖZI VERSENYPROGRAM 5 INTERNATIONAL COMPETITION 5 film alapjául V. Shukshyn Aorosz klasszikus m ve szolgált. émetország a háború után. Sophie ma este el szeretné kísérni nõ- aki táncolni Nvérét, megy. Mirjam KUBESCHA born in November 1971 in Giessen, near Frankfurt/Main. Education: Litterature and History of Art in Perugia (Italy), then studied directing at the ESRA (Ecole Supérieure de Réalisation Audovisuelle) in Paris. Simultaneusly she took courses at the film department of Sorbonne Nouvelle, where she was graduated in 1996. In thes same year, she entered the Munich film school in Germany, where she continued her studies in directing. Aleksandr KOLBUSHEV 1971-ben született Giessen-ben, Frankfurt am Main közelében (Németország). Perugiában m vészettörténetet és irodalmat, majd Párizsban rendezést tanult az ESRA Intézetben. Eközben kurzusokat vett a Sorbonne Nounelle filmszakán, ahol 1996-ban diplomázott, s ugyanebben az évben beiratkozott a Müncheni Filmiskola rendezõi szakára. 11

NEMZETKÖZI VERSENYPROGRAM 6 INTERNATIONAL COMPETITION 6 KISJÁTÉKFILMEK 3 SHORT FICTION FILMS 3 NICHTS NOTHING SEMMI Rendezõ / Directed by: Dana NOWAK (AUT) 14 min. 1998 35mm film Gyártó / Produced by: Pro Motion Pictures Forgatókönyv / Screenplay by: Dana NOWAK Operatõr / Photographed by: Peter PAVLOU- SEK Zeneszerzõ / Music by: Gottfried KINSKY-WEINFURTER Vágó / Edited by: Peter PAVLOUSEK Szereplõk / Cast: Leon ASKIN, Götz KAUFFMANN Cím / Address: Dana NOWAK, A-1140 Vienna, Scherfweg 6, Austria Tel: 43/1/416-31-64, Fax: 43/1/416-31-64 rt is the expression of culture. The artist creates images of the Areality. Art is the projection of reality. Reality is empty. Contents are worn out. The form is the content. Artificials breathe artificial life. Amputations of an outer cover. Content is nothing. Nothing forms the room. MEAN, OLD, GOD UNDOK, ÖREG, ISTEN Rendezõ / Directed by: Jarl OLSEN (USA) 11 min. 35mm film Forgalmazó / Distributor: Forefront Films Gyártó / Produced by: Patricia JUDICE Forgatókönyv / Screenplay by: Jarl OLSEN Operatõr / Photographed by: Roberto SCHAEFER, Phil PARMET Zeneszerzõ / Music by: Asche + Spencer Music Vágó / Edited by: Charlie SCHWARTZ Szereplõk / Cast: Carmen FILPI, Rollon HEROLD Cím / Address: Jarl OLSEN, 90266 Manhattan Beach, CA, 112 18th St. B, USA Tel: 1/310/796-58-06, 1/310/314-16-44, Fax: 1/310/796-22-47 E-mail: jarlnkelly@earthlink.net greek god retired to an apartment in Los Angeles. He can t stop Ainterfering in the lives of mortals. gy görög isten nyugdíjas éveit egy Los Angelesi lakásban éli. Nem Etudja megállni, hogy bele ne avatkozzon a földi halandók mindennapi életébe. Jarl OLSEN m vészet a kultúra kifejezése. A m vész a realitás képeit alkotja Ameg. A m vészet a realitás kivetítése. A realitás üres. A tartalom elhasználódott. A forma a tartalom. A tartalom semmi. A semmi formálja a teret. Millenniumi Képzõm vészeti Filmszemle 2000. október 2 7. Szolnok 12 Dana NOWAK Born 29. 04. 1965. in Vienna, Austria. 1984 1991 study of painting (Prof. Erhard Walther) and visual communication (Prof. Helke Sander) at the Academy of Fine Arts in Hamburg, Germany. Dana Nowak resides in Vienna, Austria and has been working as a filmmaker and artist (painting, videoinstallation) since 1990. Several Exhibitions in Hamburg, Berlin, Vienna and Marseille. 1965-ben született Bécsben. Festészetet és vizuális kommunikációt tanult Hamburgban. 1990 óta Bécsben él és dolgozik, mint festõ és filmes. Kiállításai voltak Hamburgban, Bécsben, Berlinben és Marseille-ben. A Millenniumi Képzõm vészeti Filmszemle elsõsorban olyan európai alkotók m veinek a közönséggel való találkozására nyújt lehetõséget, amelyekben képzõm vészeti alkotások film eszközökkel történõ bemutatására, értelmezésére, újraértelmezésére vállalkoznak, illetve egy vagy több képzõm vész életérõl, annak egyes szakaszairól készültek. Itt a helye azoknak a filmeknek is, amelyek a képzõm vészet egyes irányzatait, korszakait, társadalmi összefüggéseit tárják fel. Nem utolsó sorban pedig várjuk azokat a filmeket, amelyek maguk is a képzõm vészet valamely eszközének felhasználásával készültek. Bõvebb információ: www.externet.hu/filmfestivals/index.html.#tud

STEIN FLUG FLIGHT OF THE STONE A KÕ REPÜLÉSE Rendezõ / Directed by: Susanne HORIZON-FRÄNZEL (GER) 15 min. 1999 35mm film Forgalmazó / Distributor: Sultana Films Forgatókönyv / Screenplay by: Susanne HORIZON-FRANZEL Operatõr / Photographed by: Dietmar RATSCH, Juraj LIPTAK, Guido FRENZEL Zeneszerzõ / Music by: Büdi SIEBERT Vágó / Edited by: Susanne HORIZON-FRANZEL, Hildegard SCHRÖDER, Felix OEHLER Szereplõk / Cast: Jason CHIMO- NIDES and many people all around the world Cím / Address: Susanne HORIZON-FRANZEL D-73547 Lorch, Kaiserstr. 117., Germany Tel: 49/7172/914-838, Fax: 49/7172/8678 E-mail: SuFranzel@aol.com he STONE is the oldest and most popular weapon in the history Tof mankind. Always at hand, the stone can be used without preparation. With FLIGHT OF THE STONE the audience experiences how a stone in this case a cobble stone is torn out of its environment and made a tool of violence: someone throws it at an enemy. The stone misses its goal, enters in the orbit of earth, and from there witnesses human relationships and disputes. The stone continues its flight around the world until it approaches the person who threw it. SCHÄFCHEN ZÄHLEN COUNTING SHEEP BIRKASZÁMLÁLÁS Rendezõ / Directed by: Sven TADDICKEN (GER) 25 min. 1999 35mm film Forgalmazó / Distributor: Filmakademie Baden-Württemberg Gyártó / Produced by: Wolfgang KERBER Forgatókönyv / Screenplay by: Matthias PACHT, Sven TADDICKEN Operatõr / Photographed by: Daniela KNAPP, Katinka MINTHE Zeneszerzõ / Music by: Jörg NAU- VERTAT Vágó / Edited by: Sven TADDICKEN Szereplõk / Cast: Tonia Maria ZINDEL, Armin MAREWSKI, Henry TOMA, Ilka TEICHMÜLLER, Gottfried BREITFUß, Caterina GHIANI, Cím / Address: Sven TADDICKEN D-70193 Stuttgart, Dillmannstr. 14., Germany Tel: 49/711/294-352, Fax: 49/711/294-352 ounting Sheep is a short lovestory between a lonely sleeping- attendant and a toyselling notorious loser. Ccar She satisfies her need for love by anaesthetizing and then raping sleeping passengers. It happens at the borders of their erotic daydreams. NEMZETKÖZI VERSENYPROGRAM 6 INTERNATIONAL COMPETITION 6 gy magányos hálókocsikísérõ és egy notórius tutyi-mutyi játék- rövid szerelmi története. Eárus A nõ szexuális igényeit az utasok elaltatásával és megerõszakolásával elégíti ki. Az eset erotikus álmodozásaink határán történik. KÕ az emberiség legõsibb és legnépszer bb fegyvere. Mindig Akéznél van, a kõ elõkészületek nélkül is használható. A film bemutatja, ahogy egy kõ ebben az esetben egy utcai burkolatkõ kikerül környezetébõl és az erõszak eszközévé válik: valaki ellenségére hajítja. A kõ elvéti célját, földkörüli pályára lép, onnan emberi kapcsolatok és viták szemtanúja lesz. A kõ folytatja földkörüli útját, ahhoz a személyhez közelítve, aki eldobta. Susanne HORIZON-FRÄNZEL Born 1959 in Bad Goldesberg, Germany. Learned how to walk on a ship to Africa, raised in many countries. Bachelor of Arts in Animated Film/Film and Graphic Design in 1986 at the State Academy of Fine Arts Stuttgart. Master Degree in Animated Film/Film in 1988 at the State Academy of Fine Arts Stuttgart. Since 1986: director and producer of animation and life-action films for my company Sultana Films and other companies as well, teacher for animated film. 1959-ben született Bad Goldesbergben (Németország). Különbözõ országokban nevelkedett, egy Afrikába tartó hajón tanult meg járni. Animációs film / film és grafikus szakon szerzett diplomát 1986-ban (State Academy of Fine Arts Stuttgart). 1986 óta a Sultana és más vállalatoknál dolgozik, mint animációs- és játékfilmek rendezõje és producere, ezen kívül animációt tanít. Sven TADDICKEN Born in 1974 in Hamburg. 1993 Abitur in Oldenburg. 1974-ben született Hamburgban. Berlinben zenét tanult, majd a Filmm vészeti Fõiskola rendezõi szakát végezte el. 13

NEMZETKÖZI VERSENYPROGRAM 6/7 INTERNATIONAL COMPETITION 6/7 BLACK XXX-MAS FEKETE KARÁCSONY Rendezõ / Directed by: Pieter Van HEES (BEL) 10 min. 1999 35mm film Forgalmazó / Distributor: Striker Pictures Gyártó / Produced by: Ruben GOOTS Forgatókönyv / Screenplay by: Pieter Van HEES Operatõr / Photographed by: Glynn SPEECKAERT sbc. Zeneszerzõ / Music by: Clifford GILBERTO Vágó / Edited by: Bill SMEDLEY Szereplõk / Cast: Don WARRINGTON, Rochelle GADD, Manou KERSTING Cím / Address: Leen Van Hyfte, Striker Pictures, 1080 Brussels, Koolmijnenkaai 30, Belgium Tel: 32/2/413-07-70, Fax: 32/2/413-07-77 E-mail: strike.back@planetinternet.be nce upon a time there was reality. Now in reality, there are no Ogood and bad guys, there are just bad guys and guys that are worse A late 20th century megacity ghetto version at little red riding hood A.K.A. little red in the hood. Also featuring black Santa and Wolfgang, the evil cop. HONG KONG (HKG) HONG KONG (HKG) Rendezõ / Directed by: Gerard HOLTHUIS (HOL) 13 min. 1999 35mm film Forgalmazó / Distributor: Filmstad Producties bv Gyártó / Produced by: Filmstad Producties bv Forgatókönyv / Screenplay by: Gerard HOLTHUIS Operatõr / Photographed by: Hein van LIEMPD Zeneszerzõ / Music by: David BYRNE Vágó / Edited by: Nathalie Alonso CASALE Cím / Address: Gerard HOLTHUIS, Filmstad Producties bv, 2563 JC Den Haag, Valkenboskade 503, The Netherlands Tel: 31/70/346-82 84, Fax: 31/70/365-45 08 E-mail: filmstad@bart.nl I KÍSÉRLETI FILMEK 1 EXPERIMENTAL FILMS 1 n 1998 Kai Tak airport in the middle of Hong Kong was closed. Approaching Kai Tak was a unique experience for the passengers. One could read the newspapers in the street one passenger exclaimed. Hong Kong (HGK) is a film about approach and the passing by of the airplanes in the middle of a city. An observation at the end of this century. 14 gyszer volt, hol nem volt valóság. Ebben a valóságban nincsenek Ejó és rossz srácok, csak rossz és még rosszabb srácok... A késõ XX. század megavárosának getto verziójában Piroska egy piros a huligánok közt. Ezenkívül még szerepel egy fekete Télapó és Wolfgang, a démon zsaru. Pieter Van HEES After having established himself in Belgian Film Industry with the short films he made at film school (both Histoire d amour and Man is lonely were the belgian selection for the Academy Awards of student film 1995 and 1996), writerdirector Pieter Van Hees (1970) caught the attention of english and dutch companies with his idiosyncratic short BIG IN BELGIUM, produced by Nino Lambardo ( Antonia s line ), Van Hees signed with commercial and promo-company Czar (Holland) and partizan midi minuit (U.K.-France), who co-produced BLACK XXX MAS. Currently, Van Hees is staff writer of the sitcom THE REBELS. His feature scenario NEON ZONE is being developped with the aid of north by northwest, a media-programme. Van Hees is also preparing PENALTY, a 50 minute melodrama for dutch television (VPRO) and has started production of his first feature film VICTIMS, a cyber teenpic horror (produced by Era Films and Cat Villiers). Filmíró és rendezõ. Miután a belga filmm vészetben megalapozta helyét, az angol és a holland filmszakma figyelt fel rá. Rövidfilmeket, reklámfilmeket készít, sorozatokat ír. Jelenleg Penalty (büntetés) cím melodrámáján dolgozik, mely a holland tv társaság számára készül, valamint elsõ játékfilmje is készülõben van, egy cyber teenager-horror. HISTOIRE D A- MOUR és MAN IS LONELY c. rövidfilmjei 1995 és 96-ban az Oscar-díj belga javasoltjai voltak fiatal rendezõ kategóriában. Filmjei: BIG IN BELGIUM és THE REBELS sorozatok, a készülõ NEON ZONE c. játékfilm írója, a PEN- ALTY készülõ melodrámája, a VIC- TIMS pedig készülõ horrorfilmje. -ban lezárták a Hong Kong közepén levõ KAI TAK repülõ- Kai Tak megközelítése különleges élményt jelen- 1998teret. tett az utasoknak. A film a repülõgépek közeledését és Hong Kong városközpontja feletti elrepülését mutatja be. Egy amolyan évszázadvégi vizsgálódás. Gerard HOLTHUIS He is an independent filmmaker and producer. Filmography: DE STAD, de Jongens en de Meisjes (3 film installations 1996), BARNSTIJN, FilmTheater ism NFM (1997), KOWLON CITY ONE (3 min 1998), HONG KONG (HKG) (13 min 1999), SAN FRANCISCO (SFO) (11 min 2000), DEN HAAG (AMS) (7 min 2000). Független filmkészítõ és producer. Filmográfia: DE STAD, de Jongens en de Meisjes (3 film installations 1996), BARNSTIJN, FilmTheater ism NFM (1997), KOWLON CITY ONE (3 min 1998), HONG KONG (HKG) (13 min 1999), SAN FRANCISCO (SFO) (11 min 2000), DEN HAAG (AMS) (7 min 2000).

ALLOCATION ÁTHELYEZÉS Rendezõ / Directed by: Jos NEUTGENS (HOL) 14 min. 1999 16mm film Forgalmazó / Distributor: RNTV-NIS Gyártó / Produced by: Hans van WESTERLAAK Forgatókönyv / Screenplay by: Jos NEUTGENS Operatõr / Photographed by: Jos NEUTGENS Zeneszerzõ / Music by: Frank CRIJNS Vágó / Edited by: Jos NEUTGENS Cím / Address: Hans van WESTERLAAK, 4801 BD Breda, PO Box 1157, The Netherlands Tel: 31/76/521-93-24, Fax: 31/76/521-93-24 llocation is a short creative documentary about the process Aof brown coal mining. The film abstracts the mining activities, by focusing on the displacement of enormous amounts of soil. The soil is the leading actor, the main character, in Allocation. Rather than showing the human activities and technical resources that cause gigantic transformations of the landscape, the film concentrates on the soil itself. Stylized images resembling abstract paintings and quiet artificial surreal landscapes are contrasted with energetic movements and the agressive digging process. The industrial process of brown coal mining is tranformed into a dynamic choreography, in which structure, rhythm and pace of the moving soil are crucial elements. z Allocation egy kreatív dokumentum-rövidfilm a barnaszén bá- A film a bányászat folyamatait emeli ki, a hatalmas Anyászatáról. széntömegek megmozgatására koncentrálva. A föld játssza a fõszerepet. A táj átformálását okozó emberi tevékenység és a technikai eszközök bemutatása helyett a film magára a földre koncentrál. Az absztrakt festményekhez hasonló stilizált képek és a nyugodt, természetellenes, szürreális tájképek éles ellentétben állnak az agresszív ásási m veletek energikus mozdulataival. A barnaszén bányászat ipari folyamata dinamikus koreográfiává válik, melynek meghatározó eleme a mozgásban levõ szén ritmusa és tempója. Jos NEUTGENS Born in 1957 in Kerkrade, The Netherlands. 1977 1985 University of Brabant, Tilburg, The Netherlands. Graduated as psychologist. 1986 Fotoschool Apeldoorn, The Netherlands. 1987 1992 Academy of Fine Arts, Tilburg, The Netherlands. Graduated in Film and Filmanimation. 1957-ben született Kerkrade-ben (Hollandia). Egyetemei (1977 1985): Brabant, Tilburg, Hollandia. Pszichológusi diplomát szerzett. 1986 fotóiskola Apeldoorn-ben (Hollandia). 1987 1992 Képzõm vészeti Fõiskola, Tilburg (Hollandia). Film- és filmanimáció szakon végzett. HEY MADONNA HÉ, MADONNA Rendezõ / Directed by: Mike HOOLBOOM (CND) 9 min. 1999 16mm film Gyártó / Produced by: Mike HOOLBOOM Forgatókönyv / Screenplay by: Mike HOOLBOOM Zeneszerzõ / Music by: MADONNA Szereplõk / Cast: MADONNA, Warren BEATTY Cím / Address: Mike HOOLBOOM, M5V 2Y9 Toronto, 680 Queen s Quay West # 710, Canada Tel: 1/416/260-21-85, E-mail: fringe@interlog.com he third in a series of correspondences with the material girl. TA fairytale of grieving. sorozat harmadik része, mely az anyagias lánnyal foglalkozik. AA gyász tündérmeséje. Mike HOOLBOOM was born in 1959, in Toronto. He made installations and did performance work from 1978-80. Studied media arts at Sheridan College from 1980-83. Hoolboom worked at the Funnel, Toronto s experimental film theatre in 1987, before becoming the fringe film officer at the Canadian Filmmakers Distribution Centre 1988-90. In 1989 he joined with three others to form Pleasure Dome, an artist-run exhibition group devoted to fringe film and video. His new most recent book Plague Years (1998), a tongue in chic autobiography has been published by YYZ Artist's Outlet. He has published more than eighty articles on fringe film which have appeared in magazines and catalogues around the world. He has made twentyfive fringe films which have appeared in over two hundred festivals around the world, garnering thirty awards. In the fall of 1999 he was given a Toronto Arts Award for recognition of his achievement in the field of Media Arts. He has enjoyed retrospectives of his work in Toronto, Nyon, Cork and Amsterdam. Prolific and protean, Mike Hoolboom has produced over 20 films, ranging from experimental shorts to daring feature-length dramas (KANADA, VALENTINE S DAY and HOUSE OF PAIN). Often cinematically breathtaking, Hoolboom s works are as visually inventive as Derek Jarman s and as politically courageous as Pier Paolo Pasolini s in their explorations of the troubling intersections of desire, the body, the world, and the nation-state in the chaotic, fearful late 20th century. Hoolboom s trophy case boasts more than thirty international awards. (Tom McSorley, Take One) 1959-ben született Torontóban. 1978 80 között installációkkal, performanszokkal foglalkozott. A Sheridan College-ben médiam vészeteket tanult. 1987-ben a Toronto Funnel nev kísérleti filmszínházban dolgozott, majd 1988 90 közt a Canadian Filmmakers Distribution Centre független munkatársa lett. 1989-ben három társával megalapította a Pleasure Dome nev szervezetet, egy m vészek vezette kiállítócsoportot. Legutóbb megjelent könyve a Pestis évek (1998) hangulatos önéletrajz. Több mint nyolcvan független filmm vészettel foglalkozó írása jelent meg különbözõ magazinokban és katalógusokban szerte a világban. Huszonöt független filmet készített, melyet a világ több mint 200 filmfesztiválja bemutatott (harminc díjat nyert). 1999 õszén megkapta a Toronto Arts díjat a médiam vészetek terén végzett munkája elismeréseként. Retrospektív válogatásait Torontóban, New Yorkban, Corkban és Amsterdamban mutatták be. Produktív és változatos. Mike Hoolboom több mint húsz filmet készített, kísérleti rövidfilmektõl merész, nagyjátékfilm hosszúságú drámákig (KANADA, VALENTIN-NAP, FÁJDALOM HÁZA). Hoolboom gyakran lélegzetelállító munkái éppoly vizuálisan eredetiek, mint Derek Jarman-éi, és éppoly politikaian vakmerõek, mint Pasolini filmjei, a test, a világ és a nemzetállam káotikus és ijesztõ késõ 20. századi zavaros keresztútjainak vizsgálatában. Vitrinje több mint harminc nemzetközi díjjal dicsekedhet. (Tom McSorley, Take One) NEMZETKÖZI VERSENYPROGRAM 7 INTERNATIONAL COMPETITION 7 15

ANIMÁCIÓS FILMEK 1 ANIMATION FILMS 1 DIE LIEBE DER MANNEQUINS THE LOVE LIFE OF THE MODELS A MODELLEK SZERELMI ÉLETE Rendezõ / Directed by: Sebastian PETERSON (GER) 5 min. 1999 35mm film Forgalmazó / Distributor: Uta Eberhardt, HFF Konrad Wolf Gyártó / Produced by: HFF Konrad Wolf Forgatókönyv / Screenplay by: Sebastian PETERSON Operatõr / Photographed by: Sebastian HATTOP Zeneszerzõ / Music by: Ingo FRENZEL Vágó / Edited by: Sebastian PETERSON Cím / Address: Martina LIEBNITZ, 14482 Potsdam, Karl-Marx-Straße 33/34, Germany Tel: 49/331/746-93-40, Fax: 49/331/746-93-49 E-mail: liebnitz@hff-potsdam.de UN JUSTE UN JUSTE Rendezõ / Directed by: Modi BARRY (FRA) 4 min. 1999 35mm film Forgalmazó / Distributor: Onyx Films Gyártó / Produced by: Onyx Films Zeneszerzõ / Music by: Jibril LAHBABI Vágó / Edited by: Samuel LAJUS Cím / Address: Modi BARRY, Onyx Films, F-75010 Paris, 6, boulevard de Strasbourg, France Tel: 33/1/53-38-88-74, Fax: 33/1/53-38-88-75 belle aprés-midi d été UUne plage immense et déserte Un coin d ombre sous un parasol Cela aurait pu éte une si agréable journée NEMZETKÖZI VERSENYPROGRAM 8 INTERNATIONAL COMPETITION 8 his short film will answer the question which we never ask: What Tdo the mail-order catalogues ladies and gentlemen feel? rövidfilm válaszol soha nem feltett kérdésünkre: vajon mit éreznek Ea katalógusok modell hölgyei és urai? 16 Sebastian PETERSON 1967 born in Hamburg (Germany). In the age of 13 he shot his first S-8 film. 1987 1988 practical training at VM-Videoproduction in Hamburg. 1987 Editor at the regional TV station Hamburg Live, first own video: INTERFACE. 1989 1990 community sevice editing assistent at Von Vietinghoff-Film in Berlin, 16mm-film: DAS NATURIDENTISCHE FERNSEHEN Editor at Dieter Milster Film, Hamburg. Since 1991 student at Film and Television Academy Konrad Wolf Potsdam-Babelsberg, study course editing. 1967-ben született Hamburgban (Németország). Fiatalon, 13 éves korában már elkészítette elsõ filmjét. 1987 1988 gyakorlat (VM-Videoproduction, Hamburg). 1987 vágó a Hamburg Live regionális tv-nél. Elsõ önálló video: INTERFACE. 1989 1990 közszolgálat, vágóasszisztens Von Vietinghoff-Film Berlinben. 16mm-film: DAS NATURIDENTISCHE FERNSEHEN vágó (Dieter Milster Film, Hamburg). 1991 óta a Film and Television Academy Konrad Wolf Potsdam-Babelsberg tanulója, vágó szakon. Modi BARRY

LET S PLAY? JÁTSSZUNK? Rendezõ / Directed by: Kirill KRAVCHENKO (RUS) 4 min. 1999 video BetacamSP Gyártó / Produced by: Production-Studio Operatõr / Photographed by: L. BELETS Zeneszerzõ / Music by: L. ARMSTRONG Vágó / Edited by: M. SYDORENKO Cím / Address: Kirill KRAVCHENKO, Varga Studio Kft., 1035 Budapest, Raktár u. 25-31, Hungary Tel: 36/1/242-66-07, 36/1/436-17-53 Fax: 36/1/368-64-18 E-mail: andrea.gerhardt@varga.group.com here is a fitting way from Tany difficult situation. CARLASSES ET CRUSTACÉS SHELLFISH KAGYLÓ Rendezõ / Directed by: HORVÁTH Zoltán (SUI) 14 min. 1999 35mm film Forgalmazó / Distributor: HORVÁTH Zoltán Gyártó / Produced by: HORVÁTH Zoltán Forgatókönyv / Screenplay by: HORVÁTH Zoltán Operatõr / Photographed by: HORVÁTH Zoltán Zeneszerzõ / Music by: MIESEGAES Nicolas Vágó / Edited by: RUIZ Xavier Cím / Address: HORVÁTH Zoltán, 1227 Carouge, Case Postale 1022, Switzerland Tel: 41/22/300-20-54, Fax: 41/22/300-49-01 E-mail: zoltan_n@hotmail.com ramatic but full of humour and sarcasm Carcasses and Crus- is a short fable filled with discrepancies and reversals Dtaceans in the plot, that seem to lead to the conclusion that nothing is what it seems. NEMZETKÖZI VERSENYPROGRAM 8 INTERNATIONAL COMPETITION 8 drámai, de humorral és szarkazmussal teli Dögök és kagylók egy Aellentétekkel és visszásságokkal teli rövid mese, mely egy olyan befejezéshez vezet, ami egyáltalán nem az, mint aminek látszik. inden nehéz Mhelyzetre van megoldás. Kirill KRAVCHENKO I'm 26. From 1995 to 1999 I studied at the School- Studio SHAR (High Directors Courses) in master-class of Feodor Khitruk. LET S PLAY? is my diploma-film and first professional work. 26 éves, a School-Studio SHAR rendezõi szakán tanult. A JÁTSSZUNK cím film az elsõ profi rendezése és diplomamunkája. HORVÁTH Zoltán Year of his birth 1966 in Geneva (Swiss). Languages: French, English, German and a little Hungarian. Studies 1987 1988 Fine Arts school of Geneva. 1987 1992 Geography in University of Geneva. Others artistic experiences: 1990 2000 Conception, redaction and illustration of publications. Illustration of articles. Conception and illustration of comics. Political drawings for newspapers. 1966-ban született Genevában (Svájc), franciául, angolul, németül és kicsit magyarul is beszél. Tanulmányai: 1987 1988 genevai Szépm vészeti Iskola 1987 1992 genevai Földrajzi Egyetem. Egyéb m vészi tevékenységek: 1990-2000 különbözõ publikációk megalkotásában, fejlesztésében és illusztrálásában vesz részt, cikkeket illusztrál. Rajzsorozatok kitalálója és megalkotója. Politikai rajzok újságok számára. 17

SHSHSH SINTONIAS INCOMPLETAS SHSHSH A TV UNTOONED SSSHHH A TV KI VAN KAPCSOLVA Rendezõ / Directed by: Mário Jorge NEVES (POR) 3 min. 1999 video BetacamSP Forgalmazó / Distributor: Agencia Da Curta Metragen Gyártó / Produced by: Megatoon Forgatókönyv / Screenplay by: Mário Jorge NEVES Zeneszerzõ / Music by: Luminária Música Vágó / Edited by: Paulo CAMBRAIA Cím / Address: Alexandra CARVALHO, Agencia Da Curta Metragem, 4481-911 Vila Do Conde, Vila Do Conde Apt. 214, Portugal Tel: 351/252/646-683, Fax: 351/252/638-027 E-mail: isffviladoconde@mail.telepac.pt TV set wakes up and trie to tune himself up, Abut with no success. BIRTH/DEATH OF A PAINTER EGY FESTÕ SZÜLETÉSE/HALÁLA Rendezõ / Directed by: Apple Kwan Pak HUEN (HOK) 9 min. 1998 35mm film Forgalmazó / Distributor: Hong Kong Arts Centre Forgatókönyv / Screenplay by: Apple Kwan Pak HUEN Vágó / Edited by: Sam LEE Cím / Address: Bess Lam, Room 708, 2 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong Tel: 852/28-24-53-10, Fax: 852/25-19-20-30 E-mail: blam@hkac.org.hk irector Kwan Pak HUEN uses the roto-scoping technique (draw- on film) to produce this 35mm animation. The product is Ding most professional, a work of sincere effort and energy. The story describes a world of humans without other animals. A dying man traces his past life under hypnotism and recalls stories and things... NEMZETKÖZI VERSENYPROGRAM 8 INTERNATIONAL COMPETITION 8 gy tv készülék felébred és megpróbálja bekapcsolni magát, mind- Ehiába. wan Pak HUEN rendezõ a roto-scoping (filmre rajzolás) techni- alkalmazza e 35 mm-es animáció megalkotásához. A ter- Kkáját mék a legnagyobb mértékben profi, kemény munka és energiabefektetés eredménye. A történet egy állatok nélküli emberi világot tár elénk. Egy haldokló hipnózis alatt végigjárja életét, felidéz történeteket és dolgokat 18 Mário Jorge NEVES started his career at the age of 19 at TELECINE MORO, made his first individual attempts in animation just before being called to the military sevice. Even there he stayed in touch with cartoons, serving in the Army Cinema Department where he made some 16mm documentaries and some (just a few) cartoons for military training. Since 1973 he produced dozens of cartoons, shot some live action, made post-production for fellow producers, operated camera stands, engineered special effects, acted in pixilated films, was a photography director, etc... Now and then he made Volume Animation. His most notorious achievement using this style was the production of 56 commercials in Stop-motion Animation during the years of 1997 and 1998, the popular Singer Family. 19 éves korában kezdte karrierjét a Telecine Moronál, itt próbálkozott elõször animációval katonaságba vonulását megelõzõen. Még ott is kapcsolatban maradt a rajzfilmmel, a hadsereg Filmm vészeti Részlegénél szolgált, ahol katonai tréningfilmeket és dokumentumfilmeket készített. 1973 óta tucatnyi rajzfilm producere, operatõrként közre m ködött néhány filmben, utómunkálatokat végzett mások áltak készített filmeken, speciális effektusokat tervezett, színészkedett és emellett vezetõ operatõr is volt. Volume-animációs filmeket is készített. Legemlékezetesebb alkotása e stopmotion stílusban az 1997 98 közt készült 56 reklámfilmje volt, a népszer Singer család. Apple Kwan Pak HUEN Director s Statement: Past life story of human being has special attraction to me. Develop this idea to an animation production seems to be an interesting and challenging task to me. This is the starting point of this short film. Diplomamunkája m terem rendezés a Hong Kong-i M szaki Egyetem termelés tervezõ szakán. 1979-ben a Hong Kong-i Kinai egyetem filmgyártó szak. 1984-ben A Hong Kongi M szaki Egyetem továbbképzõ szakán m terem kerámia kurzusokon vett részt. EGY FESTÕ SZÜ- LETÉSE ÉS HALÁLA cím filmjével kapcsolatban a filmrendezõ megállapítása: A emberi lények múlbeli életének különleges vonzalmai vannak számomra. Kifejleszteni ezt az ötletett egy animációs produkcióban érdekes válalkozás számomra. Ez a kezdõ pontja e rövidfilmnek.

THAT STRANGE PERSON AZ A FURA ALAK Rendezõ / Directed by: Eileen O MEARA (USA) 5 min. 35mm film Forgalmazó / Distributor: Big Film Shorts Gyártó / Produced by: Eileen O MEARA Forgatókönyv / Screenplay by: Eileen O MEARA Szereplõk / Cast: Jane BOEGEL Cím / Address: Eileen O MEARA, 90046 West Hollywood, CA, N. Gardner St. #923, USA Tel: 1/323/851-16-07 E-mail: eomeara@aol.com hat happens when you catch your face in the mirror and won- Who is that strange person looking at Wder... me? BILLY S BALLOON BILLY LUFIJA Rendezõ / Directed by: Don HERTZFELDT (USA) 6 min. 1998 35mm film Forgalmazó / Distributor: Bitter Films Gyártó / Produced by: Don HERTZFELDT Forgatókönyv / Screenplay by: Don HERTZFELDT Operatõr / Photographed by: Rebecca MOLINE Vágó / Edited by: Rebecca MOLINE Cím / Address: Don HERTZFELDT, 93117 Goleta, 310 Mathilda Dr. # 10, USA Tel: 1/805/968-73-71, 1/805/681-90-89 E-mail: nightmonkey@prodigy.net ILLY S BALLOON is cut filmmaker Don HERTZFELDT s latest ani- short, a recklessly funny and unbelievably dark and twi- Bmated sted look at a little boy and his balloon. NEMZETKÖZI VERSENYPROGRAM 8 INTERNATIONAL COMPETITION 8 i történik, mikor a tükörben megpillantod arcodat és elmélázol M Ki ez a rám bámuló fura alak? Eileen O'MEARA Director Animator s Filmography: Animated Short Films: AGNES ESCAPES FROM THE NURSING HOME ; MY THIRD WORLD ; THE NAME OF THE GAME Animated Spots: THE RIGHT TO EXPRESS YOURSELF (UNICEF/H.B.O.); SCARY PARTY, UNIVERSE LADY, FOOT CANDLE, INSIDE YOUR HEAD, (Channel 1), MO-TV (Motown Records); VOX HUMANA (Vox Humana Music); THE BEST OF FRIENDS, (Heal the Bay). Rendezõ animátor. Filmográfiája: animációs rövidfilmek: AGNES SZÖKÉSE, HARMADIK VILÁGOM, A JÁTÉK NEVE. Animációs betétek: AZ ÖNKIFEJEZÉS JOGA (UNICEF/H.B.O.), IJESZTÕ BULI, UNIVERSE LADY, LÁBGYERTYA, A FEJED BELSEJÉBEN (Channel 1), MO-TV (Motown Records); VOX HUMANA (Vox Humana Music), LEGJOBB BARÁTOK (Heal the Bay). gy vakmerõen mulatságos, hihetetlenül sötét és kifacsart pillan- egy kisfiúra és a Etás luftballonjára. Don HERTZFELDT Born in 1976 in California s Bay Area, Don recently graduated from the Film Studies program at the University of California, Santa Barbara. He is currently focusing on larger film projects while having fun continuing to make animated shorts on the side. 1976-ban született Kaliforniában. Nemrég végzett Santa Barbara Filmm vészeti Egyetemén Kaliforniában. Jelenleg nagyobb lélegzet filmprojectek foglalkoztatják, de ezek mellett továbbra is élvezettel készít animációs rövidfilmeket. 19

WHEN THE DAY BREAKS HAJNALBAN Rendezõ / Directed by: Wendy TILBY Amanda FORBIS (CND) 10 min. 1999 35mm film Forgalmazó / Distributor: National Film Board of Canada Gyártó / Produced by: David VERRALL Zeneszerzõ / Music by: Judith GRU- BER-STITZER Cím / Address: Lucie CHARBONNEAU, National Film Board of Canada, H4N 2N4 St-Laurent, P. Quebec, 3155 Côte de Liesse, Canada Tel: 1/514/283-98-06, Fax: 1/514/496-18-95 E-mail: l.charbonneau@nfb.ca hen the Day Breaks is the charming, bittersweet story of Ruby, Wthe pig, whose life takes an unexpected turn after she witnesses the accidental death of a stranger. With deft humour and finely rendered detail, the film illuminates the links which connect our urban lives, while evoking the promise and fragility of a new day. TONY S PLAY STATION TONY JÁTSZÓHELYE Rendezõ / Directed by: Stefan ELING (GER) 15 min. 1999 video BetacamSP Forgalmazó / Distributor: Stefan ELING Gyártó / Produced by: Stefan ELING Forgatókönyv / Screenplay by: Stefan ELING Operatõr / Photographed by: Stefan ELING Zeneszerzõ / Music by: Stefan ELING Vágó / Edited by: Udo STEINMETZ Cím / Address: Stefan ELING, D-50674 Köln, Moltke Str. 99, Germany Tel: 49/221/510-21-31, Fax: 49/221/515-393 E-mail: stefaneling@t-online.de ame after game, level after level, and beer after beer, Tony is Gwhiling away his time at the PC. But in the end he can t escape the question: who is playing with whom? NEMZETKÖZI VERSENYPROGRAM 8 INTERNATIONAL COMPETITION 8 edves, keserédes történet Ruby-ról, a disznóról, akinek élete vá- fordulatot vesz, mikor egy idegen véletlen halálának szem- Kratlan tanúja lesz. A film éles humorral és finoman kidolgozott részletekkel a városi életünket összekötõ kapcsokra világít rá, mialatt egy új nap törékenységének ígéretét tárja elénk. áték játék után, szint szint után, sör sör után. Tony komputere mel- tölti idejét. A végén azonban nem szabadul a kérdéstõl: ki ját- Jlett szik kivel? 20 Wendy TILBY His life, thus far, is a series of small events too numerous to list here. Highlights include her birth in 1960 in Edmonton, Alberta, schooling at the University of Victoria and the Emily Carr Institute of Art and Design, and completion of WHEN THE DAY BRE- AKS (1999), which she co-directed with fellows Albertan Amanda Forbis. Previous work includes TABLES OF CONTENT (1986) and STRINGS (1991). 1960-ban született Edmontonban (Kanada). A Victoriai Egyetemen és az Emily Carr M vészeti- és Tervezõintézetben tanult. Filmjei: HAJNAL- BAN (1999), melynek társrendezõje; TARTALOMJEGYZÉK (1986), HÚROK (1991). Amanda FORBIS Was born in 1963 and raised upon the banks of the Bow River in Calgary, Alberta. She went to school (University of Lethbridge) and then she went to school some more (Emily Carr Institute of Art and Design) and then she went to work. She was Animation Director on the NFB production THE RELUCTANT DECKHAND (1995) before co-directing WHEN THE DAY BREAKS with fellow Emily Carr graduate Wendy Tilby. 1963-ban született Calgary-ban (Kanada) és ugyanott a Bow folyó partján nevelkedett. A Lethbridge Egyetemen, majd az Emily Carr M vészeti- és Tervezõintézetben tanult. Animációs direktora a TÉTOVA MATRÓZ (1995), és társrendezõje a HAJNALBAN (1999) cím filmnek. Stefan ELING 1963 born in Cologne, Germany. 1986-1992 studies of Illustration and Graphic Design at College Cologne since 1987 Filmmaker and Frelance-Animator for: Steinmetz Trickfilm / Cologne. Animated films for the WDR (westgerman broadcast) Die Sendung mit der Maus, school-tv, Trailers... and for DEUTSCHE WELLE (worldwide german broadcast). Filmmaker/Producer for: WDR COLOGNE Markt Im Dritten (Animated spots for an economic report programe). Illustrator and Graphic-Designer for: FLASH- FILM / Armin Maiwald. Picture-stories and illustrations for Die Sendung mit der Maus. FORD, LUFTHANSA, CHRYSLER, HOLTZ- BRINCK-Verlag... commercial illustrations. 1963-ban született Kölnben (Németország), ahol az egyetemen illusztrációt és grafikus tervezést tanult. Animációs filmek: Die Sendung mit der Maus, iskola tv. Filmes-producer: WDR COLOGNE Markt Im Dritten (animációs betétek gazdasági riportfilmekben). Illusztrátor és grafikus: FLASH-FILM / Armin Maiwald. Képeskönyvek és illusztrációk Die Sendung mit der Maus. FORD, LUFTHANSA, CHRYSLER, HOLTZBRINCK- Verlag... (reklámillusztrációk).