Használati útmutató. Gyümölcsaszaló automata

Hasonló dokumentumok
Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.

Használati útmutató Úti vízforraló

Fóliahegesztő készülék 4 HU Használati útmutató

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Felhasználói kézikönyv

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Q30 ventilátor használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató

Használati útmutató BQ-2819

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

CITRUS JUICER CJ 7280

Heizsitzauflage Classic

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Szilikon zacskók. Termékismertető

T80 ventilátor használati útmutató

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Főzőlap

Kávédaráló ML-150-es típus

Száraz porszívó vizes szűrővel

Kozmetikai tükör Használati útmutató

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató.

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Mini-Hűtőszekrény

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcs- és zöldségvágó

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Aroma diffúzor

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Felhasználói kézikönyv

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Klarstein konyhai robotok

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Beltéri kandalló

F40P ventilátor használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Hasizomerősítő insportline AB Perfect Dual

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

Citrusfacsaró Használati útmutató

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

MD-3 Nokia zenei hangszórók

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

Használati utasítás KLARSTEIN JUNIOR CHEF FINN

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Gyümölcs és zöldség szárítógép

PHHB 690 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi

Kezelési utasítás. LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED Cikkszám: /2015

Popcorn készítő eszköz

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR

Q40P ventilátor használati útmutató

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Kezelési útmutató

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos szeletelő Használati útmutató

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Felhasználói kézikönyv

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

Bella Konyhai robotgép

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Konyhai robotgép

LED-es tükörre szerelhető lámpa

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

IPARI PORSZÍVÓ

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Használati útmutató PAN Aircontrol

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.

Raclette grillsütő

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Átírás:

Használati útmutató Gyümölcsaszaló automata

Kedves Vevőnk! Ön egy jó minőségű SEVERIN termék mellett döntött, köszönjük a bizalmát! 1952 óta gyártjuk a SEVERIN márkájú elektromos készülékeket. Ez az évtizedes tapasztalat és számos nagyon modern termelőüzem biztosítja termékeink minőségi színvonalát. Több mint 160 különböző termékkel a SEVERIN cég az elektromos kisgépek majdnem komplett választékát kínálja. Így a SEVERIN választék a hagyományos konyhagépeken, kávéfőzőkön, kenyérpirítókon, főzőlapokon vagy ostyasütőkön kívül sokféle grillezőkészüléket, hajápolási terméket, valamint különböző fűtő- és szellőzőkészüléket tartalmaz. Minden a SEVERIN márkanevet viselő készülék gondos gyártáson és ellenőrzésen megy át. Figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, mielőtt a készüléket használni kezdené. Kívánjuk, hogy a SEVERIN készülék sok örömet szerezzen Önnek! Akció a környezet védelmére: A SEVERIN cég vezetősége és munkatársai Legyen Ön is aktív a környezet védelmében. A papír és karton, de az üveg, a műanyag és a fém is mind értékes nyersanyag, amely újra feldolgozható. Juttassa el ezeket a helyi gyűjtőállomásokra, mivel a takarékos nyersanyaghasználat is aktív környezetvédelem. 2

4 3 5 6 1 2 3

Gyümölcsaszaló automata Kedves Vevő! Kérjük, olvassa át figyelmesen a használati útmutatót. Csatlakozás A hálózati feszültségnek meg kell felelnie a készülék típustábláján feltüntetett feszültségnek. A készülék megfelel a CEjelölés kötelező követelményeinek. Felépítés 1. készülékház 2. csatlakozóvezeték 3. rakodórács 4. fedél 5. be/kikapcsoló 6. típustábla (a készülék alján) Biztonsági előírások A ház felülete használat közben forrók. A csatlakozóvezeték ne érjen a forró készülékrészekhez. Az olyan személyek (gyerekeket is beleértve), akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik alapján, tapasztalatlanságuk vagy ismerethiányuk miatt nem képesek a készülék biztonságos használatára, csak felelős személy felügyelete mellett vagy utasításai szerint használhatják. Gyerekeknél felügyelet szükséges annak biztosítására, hogy ne játékszernek használják a készüléket. Ne állítsa vagy használja a készüléket forró felületen (pl. tűzhelylapon vagy hasonlón), vagy nyílt gázláng közelében, nehogy megsérüljön a háza. A hálózati csatlakozódugót ne a csatlakozóvezetéknél fogva húzza ki a dugaszoló aljzatból. A hangnyomásszint kisebb mint 70dB(A). Az elektromos készülékek javítását csak szakemberrel végeztesse, aki ismeri a biztonsági előírásokat, és ezért elkerüli a veszélyeket. Ez a csatlakozókábel cseréjére is vonatkozik. Javításra küldje be ezért a készüléket vevőszolgálatunkhoz. A címet az útmutató végén, a Függelékben találja meg. A gyümölcsaszaló automata háztartási készülék, és ezért nem alkalmas kereskedelmi használatra. Az első használatba vétel előtt: Az első alkalmazáskor esetleg gyenge szag érezhető, emiatt kb. 30 percig tartalom nélkül használja a készüléket. Majd tisztítsa meg a készüléket (lásd Tisztítás és ápolás). Rakodórács Az aszalnivaló mennyiségétől függően 1-5 rácsot lehet berakni. A rakodórácsok közötti távolságot 2 fokozatban lehet beállítani. A külső gyűrűben vannak a távolságtartók. Ha a távolságtartók egymás felett fekszenek, a rácsok között nagyobb távolság adódik. Ha távolságtartók egymás mellett fekszenek, a rácsok között kisebb távolság adódik. Általános jellemzők: Csak érett, friss, egészséges és tiszta aszalnivalót rakjon be. Az aszalnivaló megtartja jó ízét, tápértékét és ásványi anyagait. Az aszalt gyümölcs az egész éven át egyszerűen tárolható. De csak érett, friss, egészséges és tiszta aszalnivalót használjon. Gyümölcsöknél: Vágja ki a magházat, a kocsányt és a magot (kivéve a cseresznyét). A gyümölcsöt ne hámozza meg. A gyümölcsöt aszalás előtt kenje be citromlével, hogy ne barnuljon meg. 4

A készülék kezelése - A hőmérséklethatár bekapcsolt készüléknél 70 C. - Vágja fel az aszalnivalót egyforma méretű és vastagságú darabokra. - Az egyes rakodórácsokat lehetőleg egyformán rakja meg az aszalnivalóval úgy, hogy a darabok lehetőleg ne érjenek egymáshoz, hogy a levegő szabadon áramolhasson közöttük. - Több rakodórács alkalmazása esetén felfelé menve csökken a hőmérséklet (az aszalási idő ezeken a rácsokon ennek megfelelően megnő). - Rakja fel a fedelet, dugja be a hálózati dugót a konnektorba, és kapcsolja be a készüléket (jegyezze fel a pontos időt). - Ha az aszalnivaló az alsó rakodórácson már eléggé megaszalódott, vegye ki ezt a rakodórácsot. Ha akarja, a rakodórácsot megrakhatja megint friss aszalnivalóval, és visszarakhatja legfelső rakodórácsként. A rakodórácsok tetszés szerint felcserélhetők is. Tárolás: A kifogástalan tároláshoz csak a tökéletesen száraz és lehűlt aszalt áru alkalmas. Az aszalt áru tárolás közben nem vehet fel nedvességet. Légmentesen záró tárolódobozokat, üvegeket és műanyagzacskókat használjon, vagy hegessze le az aszalt árut. Az aszalt árut védje a fénytől. Felhasználás: Az aszalt gyümölcsöt és zöldséget feldolgozás előtt langyos vízzel lepje be, és egy éjszakán át hagyja ázni. Levesek vagy mártások esetén az aszalt gyümölcsöt és zöldséget főzze bele az ételbe. Azt, hogy hogyan és milyen sokféle módon lehet alkalmazni az aszalt árut, szakácskönyvéből elolvashatja. 5 Tisztítás és karbantartás Tisztítás előtt húzza ki a hálózati dugót, és hagyja lehűlni a készüléket. Ne merítse vízbe a készüléket, csak nedves ruhával tisztítsa.. - A rakodórácsokat és a készülék fedelét benedvesített ruhával (esetleg kevés mosogatószer hozzáadásával) tisztítsa. A rakodórácsok mosogatógépbe is berakhatók. Tartalékalkatrészek és tartozékok Ha szüksége van a készülékéhez tartalékalkatrészre vagy tartozékokra, megrendelheti internetes boltunkban. A következő oldalon éri el: http://www.http://www.severin.de/http://www.severin.de/severin.de az Ersatzteilshop menüpont alatt. Eltávolítás Az elhasználódott készüléket az erre a célra rendszeresített gyűjtőhelyen kell leadni. Garancia A Severin cég a vásárlás dátumától számított két évig vállalja a gyártói garanciát. Ez idő alatt költségmentesen megjavítjuk a bizonyíthatóan anyag- vagy gyártási hibára visszavezethető, és a működést jelentősen befolyásoló hibákat. A további követelések kizártak. A garancia nem vonatkozik: a használati útmutató figyelmen kívül hagyásából, a szakszerűtlen használatból vagy a normális elhasználódásból eredő károkra, továbbá a törékeny alkatrészekre, pl. üvegre, műanyagra vagy izzólámpákra sem. A garancia megszűnik az erre fel nem jogosított személyek általi beavatkozás esetében. Ha javításra van szükség, küldje vissza a készüléket a tartozékok nélkül, jól becsomagolva, a hiba leírásával és a vásárlási számlával együtt, közvetlenül a Severin szerviz címére. Az eladóval szembeni szavatossági jogok és az esetleges eladói garanciák változatlanul fennmaradnak.

A megadott aszalási idők irányértékek. Az aszalási idő függ az áru méretétől, minőségétől és az alkalmazott mennyiségétől. Aszalnivaló Előkészítés Mennyiség rakodórács Aszalási idő Próbaaszal ás kb. mennyisége a friss súlynak ananász lehámozni, kb. 8 mm onként 500 gramm órában 12-13 jól 25-30% alma kb. 15 mm vastag gerezdekre vágni 600 gramm 7 6-7 hajlítható jól hajlítható 10-15% barack kb. félbevágni, 8 mm vastag vágási szeletekre felülettel vágni 500 gramm 11-13 hajlítható 20% banán felfelé lehámozni, félbevágni, 600 gramm 9-13 hajlítható 20-25% bazsalikom, egészben negyedelni vagy aprítva - 1,5-2,5 törékeny - borsfű, aszalni megmosni, kapor, tárkony, gézre/cellulózra rakni és száradni hagyni petrezselye m, rozmaring, zsálya, körte egészben (előtte puhára főzni) félbevágni, vágási felülettel felfelé kb. 8 mm vastag 800 gramm 600 gramm 500 gramm 25 16 7 hajléko ny hajléko 20-25% bab egész babokat puhára főzni 400 gramm 6-7 törékeny 15% borsó kifejteni, röviden leforrázni 400 gramm 10 kemény 25% eper megfelezve vagy egészben 250 gramm 10-16 hajlítható 20% 500 gramm uborka hámozatlanul, kb. 1 cm vastag 400 gramm 8 keményen 15% sárgarépa szeletekre lehámozni, vágni kb. 8 mm vastag 400 gramm 7 keményen 15% cseresznye szeletekre egészben vágni 500 gramm 11-13 bőrszerű 25-30% hagyma félbevágni, 6-8 cm hosszú darabokra vágni, leforrázni 500 gramm 8 törékeny 20% erőspapr ika/papr kb. 8 mm vastag szeletekre vágni, 400 gramm 9 hajlítható 20% gomba jól megtisztítani, a kis - 3-4 szívós - gombákat ne vágja szét, a nagy gombákat hosszában zeller lehámozni, kb. 8 mm vastag 400 gramm 7 kemény 15% szeletekre vágni, leforrázni leveszöldség sárgarépát, zellert, hagymát, 300 gramm 6-7 szívós 10-15% kalarábét, káposztát vékony csíkokra vágni, leforrázni paradicsom félbevágni, vágási felülettel felfelé 400 gramm 300 gramm 10 8-9 hajlítható kemény 15% 10% szőlő kb. félbevágni, 6 mm vastag vágási szeletek felülettel 500 gramm 13 jól 20% cukkini felfelé hámozatlan, kb. 8 mm vastag 400 gramm 8 hajlítható 15% szilva/ringl ó szeletek félbevágni, vágási felülettel felfelé 500 gramm 11-13 hajlítható 20% 6