СТАТУТ. Vajdasági Magyar Doktoranduszok és Kutatók Szervezete. удружења грађана под називом. elnevezésű polgárok egyesülete

Hasonló dokumentumok
СТАТУТ ДРУШТВА ЛЕКАРА ВОЈВОДИНЕ СРПСКОГ ЛЕКАРСКОГ ДРУШТВА-ПОДРУЖНИЦА СУБОТИЦА. Суботица, године

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ МАЛИ ИЂОШ KISHEGYES KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA

ПРЕДСЕДНИКУ СКУПШТИНЕ ГРАДА НОВОГ САДА

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

ПРЕДСЕДНИКУ СКУПШТИНЕ ГРАДА НОВОГ САДА

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ БЕЧЕЈ ÓBECSE KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ МАЛИ ИЂОШ KISHEGYES KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA SLUŽBENI LIST OPŠTINE MALI IĐOŠ

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

П Р А В И Л Н И К о акредитацији представника јавних гласила на седницама скупштине општине Кањижа

LIST GRADA BEOGRADA АКТИ ГРАДСКИХ ОПШТИНА АКТИ УСТАВНОГ СУДА ОДЛУКУ


СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

ÓBECSE KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA

ÓBECSE KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA

СКУПШТИНА ОПШТИНЕ МАЛИ ИЂОШ KISHEGYES KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

С Т А Т У Т Ф О Н Д A КЛАСТЕР ЗДРАВСТВЕНОГ ТУРИЗМА ВОЈВОДИНЕ

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

TOPOLYA KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA. XLIX. évfolyam 28. Szám Topolya, november 27.

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ СЕНТА ZENTA KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA

Број: СТРАНА 35. OLDAL szám

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ СЕНТА

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

СТАТУТ ОПШТИНЕ АДА (ПРЕЧИШЋЕНИ ТЕКСТ) Предмет уређивања

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ МАЛИ ИЂОШ KISHEGYES KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA SLUŽBENI LIST OPŠTINE MALI IĐOŠ

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ НОВИ БЕЧЕЈ. Број 19 Нови Бечеј године година L

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

СКУПШТИНА ОПШТИНЕ МАЛИ ИЂОШ KISHEGYES KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA

Број: СТРАНА 242. OLDAL szám

ГОДИНА XLVIII БРОЈ 7. XLVIII. ÉVFOLYAM SZÁM

TISZTA LAP. Hódmezővásárhelyért Polgári Egyesület ALAPSZABÁLY. ( a módosítással egységes szerkezetben ) Általános rendelkezések.

С Т А Т У Т ОСНОВНЕ ШКОЛЕ СТЕВАН СРЕМАЦ СЕНТА

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ БЕЧЕЈ ÓBECSE KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ГРАДА ЗРЕЊАНИНА

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

KOLIBRI NAGYCSALÁDOSOK EGYESÜLETÉNEK ALAPSZABÁLYÁT

ГОДИНА XLIII БРОЈ 13 XLIII. ÉVFOLYAM SZÁM

С Т А Т У Т ОПШТИНЕ НОВИ БЕЧЕЈ

Број: СТРАНА 1. OLDAL szám

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ МАЛИ ИЂОШ KISHEGYES KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA SLUŽBENI LIST OPŠTINE MALI IĐOŠ

ZENTA KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ СЕНТА СЕНТА - ZENTA 8. МАРТ ГОДИНЕ MÁRCIUS 8. БРОЈ 1. ГОДИНА XLI 1. SZÁM XLI.

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ СЕНТА ZENTA KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA

СТАТУТА ОПШТИНЕ ЧОКА - П р е ч и ш ћ е н и т е к с т -

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ HIVATALOS LAPJA TOPOLYA KÖZSÉG ОПШТИНЕ БАЧКА ТОПОЛА. Број 4 Година XXXXI 12. март г., Бачка Топола

MAGYARKANIZSA KÖZSÉG PEDAGÓGUS EGYESÜLETÉNEK ALAPSZABÁLYÁT. A célok megvalósulási területe

Број: СТРАНА 20. OLDAL szám

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ ЖИТИШТЕ

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ HIVATALOS LAPJA TOPOLYA KÖZSÉG ОПШТИНЕ БАЧКА ТОПОЛА. Број 6 Година XLV 16. мај г., Бачка Топола

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

ÓBECSE KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

Број: СТРАНА 1. OLDAL szám

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ HIVATALOS LAPJA TOPOLYA KÖZSÉG ОПШТИНЕ БАЧКА ТОПОЛА. Број 7 Година XXXIX 4. октобар г., Бачка Топола

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ ÓBECSE KÖZSÉG HIVATALOS

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ HIVATALOS LAPJA TOPOLYA KÖZSÉG ОПШТИНЕ БАЧКА ТОПОЛА. Број 8 Година XXXXI 30. јул г., Бачка Топола

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

A 101. TÜZÉREZRED ÉS DANDÁR BARÁTI KÖR ALAPSZABÁLYA

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ НОВА ЦРЊА. Број Службени лист општине Нова Црња Страна 1. Година XXIV Нова Црња године Број: 1

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ ÓBECSE KÖZSÉG HIVATALOS

ГОДИНА XLVIII БРОЈ 10. XLVIII. ÉVFOLYAM SZÁM

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

ÓBECSE KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA

ZENTA KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ СЕНТА СЕНТА - ZENTA 21. ДЕЦЕМБАР ГОДИНЕ DECEMBER 21.

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

TOPOLYA KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA. XLIX. évfolyam 5. Szám Topolya, március 16.

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

II. Tagság 7. A Nőszervezet rendes és társult tagokból áll.

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ ÓBECSE KÖZSÉG HIVATALOS

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ АДА

MAGYAR ERGONÓMIAI TÁRSASÁG ALAPSZAB ÁLYA (Módosította a október 26-i közgyűlés) (Módosította a november 19-i közgyűlés)

A KYOKUSHIN SHINJU-KAI KARATE EGYESÜLET ALAPSZABÁLYA

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ МАЛИ ИЂОШ KISHEGYES KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA ГОДИНА XLII БРОЈ 2. XLII. ÉVFOLYAM

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ БЕЧЕЈ ÓBECSE KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ СЕНТА

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ СЕНТА

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ СЕНТА

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ HIVATALOS LAPJA TOPOLYA KÖZSÉG ОПШТИНЕ БАЧКА ТОПОЛА. Број 7 Година XXXIII 26. јул г., Бачка Топола

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ БЕЧЕЈ ÓBECSE KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ HIVATALOS LAPJA TOPOLYA KÖZSÉG ОПШТИНЕ БАЧКА ТОПОЛА. Број 5 Година XXXXI 9. април г., Бачка Топола

SILA ŽIEN FEMINE FORTIS ERŐS NŐK POLGÁRI TÁRSULÁS ALAPSZABÁLYZATA

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ ЧОКА CSÓKA KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ БЕЧЕЈ ÓBECSE KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ СЕНТА ZENTA KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA

Alapszabály- Rábatamási Sportkör ALAPSZABÁLY

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ СЕНТА

СЛУЖБЕНИ ЛИСТ ОПШТИНЕ МАЛИ ИЂОШ KISHEGYES KÖZSÉG HIVATALOS LAPJA SLUŽBENI LIST OPŠTINE MALI IĐOŠ

Átírás:

У складу са одредбама чл. 12. и 78. Закона о удружењима (Службени гласник Републике Србије бр. 51/2009), на скупштини одржаној дана 31. маја 2011. године у Суботици усвојен је СТАТУТ удружења грађана под називом Vajdasági Magyar Doktoranduszok és Kutatók Szervezete (Удружење војвођанских Мађара доктораната и истраживача) Област остваривања циљева Члан 1. Удружење Vajdasági Magyar Doktoranduszok és Kutatók Szervezete (Удружење војвођанских Мађара доктораната и истраживача), у даљем тексту: Удружење, је самостално правно лице, невладино и непрофитно удружење грађана, основано на неодређено време ради остваривања циљева у следећој области: - научна истраживања, домаћа и међународна научна сарадња - Друштво је на основу одлуке о оснивању Скупштине уписано у Регистар удружења, друштвених организација и политичких организација савезног Министарства правде СРЈ решењем Министарства бр. 3/1-352/2-2001-7 од 16. марта 2001. године. Циљеви Друштва Члан 2. Друштво је самостално у остваривању својих активности и циљева. Циљеви Друштва су: - развијање домаће и међународне сарадње војвођанских Мађара доктораната и истраживача. - развијање и подстицање научно-истраживачке делатности на мађарском језику из друштвених и природних наука; - издавање стручних и научних публикација на мађарском језику; - неговање и усавршавање мађарског стручног и научног језика; - сарадња и удруживање са сродним научним организацијама и удружењима у земљи и иностранству; - ширење информација о научним достигнућима у земљи и иностранству. Az Egyesületekről szóló törvény (Szerb Köztársaság Hivatalos közlönye, 2009/51. sz.) 12. és 78. sz. értelmében, a 2011. május 31-én Szabadkán megtartott közgyűlési ülésen elfogadásra került a Vajdasági Magyar Doktoranduszok és Kutatók Szervezete elnevezésű polgárok egyesülete ALAPSZABÁLYA Céltevékenység 1. cikk A Vajdasági Magyar Doktoranduszok és Kutatók Szervezete elnevezésű polgárok egyesülete, a továbbiakban: Szervezet, önálló jogi személy, a polgárok nem kormányzati és nem nyereség irányultságú egyesülete, mely határozatlan időre alakult a következő céltevékenység megvalósítása céljából: - tudományos kutatások, hazai és nemzetközi tudományos együttműködés - A Szervezet a Közgyűlés alapító-határozata alapján a JSzK Szövetségi Igazságügyi Minisztériuma által vezetett Polgárok egyesületeinek, társadalmi szervezetek és politikai szervezetek Jegyzékében a Minisztérium 3/1-352/2-2001-7 sz., 2001. március 16-án kelt. végzés szerint került bejegyzésre. A Szervezet célkitűzései 2. cikk А Szervezet önálló tevékenységének és célkitűzéseinek megvalósítása tekintetében. A Szervezet célkitűzései a következők: - a vajdasági magyar doktoranduszok és kutatók közötti hazai és nemzetközi tudományos együttműködés fejlesztése; - a magyar nyelvű tudományos-kutatómunka fejlesztése és ösztönzése a társadalom- és természettudományok terén; - magyar nyelvű tudományos és szakmai kiadványok megjelentetése; - a magyar szakmai és tudományos nyelv ápolása és fejlesztése; - más rokon hazai és külföldi tudományos szervezetekkel és társaságokkal történő együttműködés és egyesülés; - a tudományos vívmányokkal kapcsolatos információk terjesztése az országon belül és külföldön. 1

Делатност Друштва Члан 3. Ради остваривања својих циљева Друштво обавља нарочито следеће делатности: - заступање интереса доктораната и истраживача на међународном, националном и регионалном нивоу; - помагање организација које штите интересе доктораната и истраживача, посебно заштита моралне вредности академских звања, као и заузимање става о свим значајним питањима која се тичу интереса доктораната и истраживача; - учешће у доношењу развојних одлука које се тичу високог образовања и научне делатности, а нарочито делегирање представника у домаће и иностране организације и тела која се баве високим образовањем и научном делатношћу; - подстицање доктораната и истраживача да учествују у научном животу; - управљање ресурсима и средствима намењених научном усавршавању и развоју високог образовања; - организовање, самостално или у сарадњи са другим организацијама, научних скупова, саветовања и семинара на мађарском језику; - објављивање и дистрибуција књига и других публикација на мађарском језику; - помагање нострификације високошколских диплома и исправа стечених у иностранству; - организовање и помагање наставка студија у Србији или у иностранству младих војвођанских Мађара који су стекли високошколско образовање у Србији; - одржавање контаката и сарадња са домаћим, међународним или иностраним организацијама доктораната, стручним и научно-истраживачким организацијама. Друштво своју делатност остварује на територији Републике Србије. Друштво се на основу посебног споразума може удружити у савезе домаћих или иностраних удружења и организација сличне делатности, задржавајући свој самостални правни субјективитет. Друштво у складу са Законoм и Статутом заступа председник и лица по његовом овлашћењу. Назив, седиште и изглед печата Друштва Član 4. Назив Друштва на мађарском језику је: Vajdasági Magyar Doktoranduszok és Kutatók Szervezet. Назив Друштва на српском језику је: Удружење војвођанских Мађара доктораната и истраживача. Скраћени назив Друштва је VMDOK, односно на ћириличном писму ВМДОК. Седиште Друштва се налази у Суботици, на адреси Матије Корвина бр. 9, 24000 Суботица. Друштво има печат округлог облика, на којем стоји A Szervezet tevékenysége 3. cikk Célkitűzéseinek megvalósítása érdekében a Szervezet különösen a következő tevékenységet végzi: - a doktoranduszok és kutatók érdekeinek képviselete nemzetközi, országos és regionális szinten; - a doktoranduszok és kutatók érdekképviseletének támogatása intézményi szinten, így különösen a posztgraduális tudományos fokozat megbecsülésének oltalma, valamint állásfoglalás a doktoranduszokat érintő jelentős kérdésekben; - részvétel a felsőoktatást érintő fejlesztési és tudománypolitikai döntések meghozatalában, így különösen képviselők delegálása a felsőoktatással és tudományos képzéssel foglalkozó hazai és nemzetközi szervezetekbe és testületekbe; - a doktoranduszok és kutatók részvételének serkentése a tudományos közéletben; - а tudományos képzésre és felsőoktatási célokra fordítható anyagi erőforrások és vagyoni javak kezelése; - magyar nyelvű tudományos tanácskozások, értekezletek és szemináriumok szervezése, önállóan vagy más szervezetekkel együttműködve; - magyar nyelvű könyvek és más kiadványok megjelentetése és forgalmazása; - a külföldön szerzett diplomák és oklevelek szerbiai honosításának támogatása; - a Szerbiában diplomázott vajdasági magyar fiatalok hazai és külföldi továbbtanulásának megszervezése és támogatása; - kapcsolattartás és együttműködés a hazai, nemzetközi és külföldi doktorandusz-, kutatói és szakmai szervezetekkel; A Szervezet tevékenységét a Szerb Köztársaság területén valósítja meg. A Szervezet külön egyezmény alapján hazai és külföldi hasonló tevékenységű egyesületek és szervezetek szövetségébe tömörülhet, megtartván önálló jogi személyiségét. А Szervezet a Törvénnyel valamint az Alapszabállyal összhangban az Elnök és az általa megbízott személyek képviselik. A Szervezet elnevezése, székhelye és pecsétjének alakja 4. cikk A Szervezet elnevezése magyar nyelven: Vajdasági Magyar Doktoranduszok és Kutatók Szervezet. A Szervezet elnevezése szerb nyelven: Удружење војвођанских Мађара доктораната и истраживача. A Szervezet rövidített elnevezése VMDOK, illetve ВМДОК cirill betűs írásmódban. A Szervezet székhelye Szabadkán található, a következő címen: Corvin Mátyás utca 9 sz., 24000 Újvidék. A Szervezet pecsétje kör alakú, melyen kétnyelvű 2

двојезичан текст, на српском језику и ћириличним писмом, односно мађарском језику и латиничним писмом. Текст на ободу печата гласи: Vajdasági Magyar Doktoranduszok és Kutatók Szervezete - Удружење војвођанских Мађара доктораната и истраживача, а у средини печата стоји следећи текст: Суботица - Szabadka. ЧЛАНСТВО У ДРУШТВУ Стицање својства члана у Друштву Члан 5. Чланство у Друштву је добровољно. Члан Друштва може бити свако лице које - се налази на докторским студијама или је у поступку стицање звања доктора наука; или које - је стекло научно степен доктора или магистра наука; или које - се бави научно-истраживачким радом и подржава интерес развијања научности на мађарском језику, уколико прихвата циљеве Друштва и одредбе Статута. Чланство у Друштву се стиче на основу пријаве за учлањење (приступнице). Одлуку о пријему у чланство доноси Председник Друштва, уз сагласност Председништва, о чему без одлагања обавештава подносиоца пријаве. Друштво води књигу чланова. Права чланова Друштва Члан 6. Члан Друштва има право да: - равноправно са осталим члановима учествује у остваривању циљева - непосредно учествује у одлучивању на Скупштини; - бира и буде биран у органе - буде благовремено и потпуно информисан о раду и активностима Удружења. Обавезе и одговорности чланова Друштва Члан 7. Члан Друштва је дужан да: - прихвати циљеве Друштва и активно допринесе њиховом остварењу; - буде лојалан Друштву; - штити углед и интересе - учествује, у складу са својим интересовањем, у активностима - плаћа чланарину; szöveg szerepel, szerb nyelven és cirill írásmódban, illetve magyar nyelven és latin írásmódban. A pecsét ívén a következő szöveg szerepel: Vajdasági Magyar Doktoranduszok és Kutatók Szervezet - Удружење војвођанских Мађара доктораната и истраживача, a közepén pedig a következő szöveg: Суботица - Szabadka. A SZERVEZET TAGSÁGA Felvétel a tagságba 5. cikk A tagsági viszony a Szervezetben önkéntes alapú. A Szervezetnek minden személy tagja lehet, aki - doktori képzésben részesül vagy folyamatban van a doktori fokozat megszerzése; vagy - tudományos PhD vagy magiszteri fokozattal rendelkezik; vagy - tudományos kutató-munkával foglalkozik és támogatja a magyar nyelvű tudományosság fejlesztését, és elfogadja a Szervezet célkitűzéseit és az Alapszabály rendelkezéseit. A tagsági viszony a kérelmező tagfelvételi kérelme (tagsági nyilatkozat) alapján jön létre. A kérelemről a Szervezet Elnöke hoz határozatot, az Elnökséggel egyetértésben, amiről a kérelmezőt haladék nélkül értesíti. A tagokról a Szervezet nyilvántartást vezet. A tagok jogai 6. cikk А Szervezet tagjának jogában áll: - a többi taggal egyenrangúan részt vállalni a Szervezet célkitűzéseinek megvalósításában; - közvetlenül részt venni a Közgyűlés határozathozatali eljárásában; - részt venni a Szervezet szerveinek megválasztásában és jelöltetni magát a Szervezet szerveibe való megválasztása céljából; - idejekorán és teljes betekintést nyerni a Szervezet munkájába és tevékenységébe. A tagok kötelezettségei és felelőssége 7. cikk А Szervezet tagja köteles: - elfogadni a Szervezet célkitűzéseit és aktívan szerepet vállalni azok megvalósításában; - а Szervezet irányában lojális magatartást tanúsítani; - a Szervezet tekintélyét és érdekeit oltalmazni; - érdeklődésével összhangban részt venni a Szervezet tevékenységében; - tagsági díjat fizetni; 3

- обавља друге послове у корист и у интересу Друштва које му повери Председник Друштва и које је прихватио. Престанак својства члана у Друштву Члан 8. Чланство у Друштву престаје добровољним иступањем, искључењем или смрћу. Члан може иступити из чланства давањем писане изјаве о иступању. Члан може бити искључен из Друштва због дуже неактивности, непоштовања одредаба Статута или нарушавања угледа Друштва. Одлуку о искључењу члана доноси Скупштина, на образложени предлог Председништва. Редовном члану се мора омогућити да се изјасни о разлозима због којих је поднет предлог за доношење одлуке о његовом искључењу из Друштва. УНУТРАШЊА ОРГАНИЗАЦИЈА Члан 9. Органи Друштва су Скупштина, Председништво и Председник. Скупштина Члан 10. Скупштину чине сви чланови Друштва. Скупштина редовно заседа једном годишње. Ванредна седница Скупштине може се заказати на образложени предлог Председништва, као и на иницијативу најмање једне трећине чланова. Чланови иницијативу подносе Председништву у писаном облику и у њој се морају навести питања чије се разматрање предлаже. Седницу скупштине сазива Председник Друштва, писаним обавештењем о месту и времену одржавања скупштине и предлогу дневног реда. Седницом скупштине председава Председник Друштва. Скупштина: 1) усваја Статут, као и измене и допуне Статута; 2) бира и разрешава Председника; 3) бира и разрешава чланове Председништва; 4) разматра и усваја план годишњих активности 5) разматра и усваја годишњи извештај Председника; 6) разматра и усваја годишњи финансијски извештај 7) одлучује о статусним променама и престанку рада - egyéb, a Szervezet Elnöke által meghatározott feladatokat ellátni а Szervezet javára és érdekében, amennyiben ezen feladatok elvégzését elvállalta. А tagsági viszony megszűnése 8. cikk A tagsági viszony a Szervezetből való önkéntes kilépéssel, a Szervezetből való kizárással, valamint elhalálozás esetében szűnik meg. A Szervezetből való kilépés a tag írásbeli kilépési nyilatkozatával valósul meg. A Szervezetből kizárható az a tag, aki nem járul aktívan hozzá a Szervezet tevékenységéhez, nem tartja tiszteletben az Alapszabály rendelkezéseit vagy kárt okoz a Szervezet tekintélyének. A Szervezetből való kizárásról a Közgyűlés dönt, az Elnökség megindokolt javaslata alapján. A tagnak lehetővé kell tenni, hogy véleményt nyilvánítson javasolt kizárásának okairól. A SZERVEZET FELÉPÍTÉSE 9. cikk A Szervezet szervei a Közgyűlés, Elnökség és az Elnök. Közgyűlés 10. cikk A Közgyűlést a Szervezet tagjai alkotják. A Közgyűlés rendes ülése évente egyszer van. A Közgyűlés rendkívüli ülésére az Elnökség megindokolt indítványára vagy a tagok legkevesebb egy harmadának kezdeményezése alapján kerülhet sor. Kezdeményezésüket a tagok írásban nyújtják be az Elnökségnek, melyben meg kell jelölniük azokat a kérdéseket, melyeknek a Közgyűlésen való megvitatását javasolják. A Közgyűlés ülését a Szervezet Elnöke írásbeli értesítésben hívja össze, melynek tartalmazni kell az ülés megtartásának helyét és időpontját, valamint a napirend javaslatát. A Közgyűlés ülésén a Elnök elnököl. A Közgyűlés: 1) elfogadja az Alapszabályt, valamint annak módosításait és kiegészítéseit; 2) megválasztja és felmenti tisztségéből az Elnököt; 3) megválasztja és felmenti tisztségükből az Elnökség tagjait; 4) megvitatja és elfogadja a Szervezet éves munkatervét; 5) megvitatja és elfogadja az Elnökség éves beszámolóját; 6) megvitatja és elfogadja a Szervezet éves 4

8) одлучује о удруживању у друга удружења и организације у земљи и иностранству. Скупштина одлучује већином гласова присутних чланова. Председништво Члан 11. Председништво бира Cкупштина на мандатни период од четири године, уз могућност поновног избора. Председништво има три члана. Председник друштва је по својој функцији члан Председништва. Председништво по потреби одржава радне састанке на којима пуноважно одлучује ако су присутна најмање два члана. Одлуке Председништво усваја већином свих чланова. Радом Председништва руководи и председава Председник Друштва. Председништво: 1) предлаже Скупштини план годишњих активности 2) спроводи план годишњих активности који је Скупштина усвојила; 3) организује и остварује скупове 4) доноси опште акте и правилнике неопходне за функционисање 5) одлучује о покретању поступка за измене и допуне Статута, по сопственој иницијативи или на предлог најмање пет чланова Друштва и припрема предлог измена и допуна који подноси Скупштини на усвајање; 6) одлучује о покретању поступка за накнаду штете у случајевима из члана 25. став 2. Закона о удружењима и, по потреби, одређује посебног заступника удружења за тај поступак; 7) даје образложени предлог Скупштини да одређеног члана искључи из реда чланова Друштва. 8) одлучује о другим питањима за која нису, законом или овим статутом, овлашћени други органи Друштва. Својство члана Председништва престаје оставком, истеком мандата, опозивом или смрћу. О престанку мандата опозивом одлучује Скупштина. Председник Члан 12. Председника бира Скупштина на мандат од четири године, уз могућност поновног избора. zárszámadását; 7) dönt a Szervezet jogállását érintő kérdésekről és a Szervezet megszűnéséről; 8) dönt a Szervezet más hazai és külföldi egyesületekbe és szervezetekbe történő betagosodásáról. A Közgyűlés a jelenlevő tagok szavazat-többségével hozza meg határozatait. Elnökség 11. cikk Az Elnökséget a Közgyűlés választja meg négy évre szóló mandátummal, az újraválasztás lehetőségével. Az Elnökségnek három tagja van. A Szervezet Elnöke hivatalból tagja az Elnökségnek. Az Elnökség munkaüléseket tart, amelyek összehívására szükség szerint kerül sor. Az Elnökség akkor határozatképes, ha ülésein legalább két tagja jelen van. Határozatait az Elnökség tagjainak többségi szavazatával hozza meg. Az Elnökség munkáját a Szervezet Elnöke irányítja és elnököl az Elnökség ülésein. Az Elnökség: 1) javasolja a Közgyűlésnek az éves munkaterv elfogadását; 2) végrehajtja a Közgyűlés által elfogadott munkatervet. 3) megszervezi és lebonyolítja a Szervezet rendezvényeit; 4) elfogadja a Szervezet működése szempontjából szükséges általános aktusokat és szabályzatokat; 5) dönt az Alapszabály módosításaira és kiegészítésire vonatkozó eljárás megindításáról, saját kezdeményezésére vagy a Szervezet legalább öt tagjának indítványa alapján, előkészíti az Alapszabály módosításainak és kiegészítésének javaslatát, melyet a Közgyűlésnek terjeszt be elfogadásra; 6) kártérítési eljárást kezdeményez az Egyesületekről szóló törvény 25. szakaszának 2. bekezdésében felsorolt esetekben és, szükség esetén, kinevezi a Szervezet külön ügyvezetőjét ezen eljárások lefolytatására; 7) megindokolt javaslatot terjeszt be a Közgyűlésnek meghatározott tag kizárására a Szervezet tagságából. 8) dönt minden más kérdésben, amely a törvény vagy ezen Alapszabály értelmében nem tartoznak a Szervezet többi szerveinek hatáskörébe. Az Elnökség tagjainak tisztsége lemondás, a mandátum leteltével, a tisztségből való felmentés és elhalálozás esetében szűnik meg. A tisztségből való felmentésről a Közgyűlés hoz határozatot. Elnök 12. cikk Az Elnököt a Közgyűlés választja meg négy éves mandátummal, az újraválasztás lehetőségével. 5

Председник: 1) заступа Друштво у оквирима делатности Друштва, као и у правном промету; 2) организује и руководи радом Друштва ради остваривања његових циљева; 3) доноси и спроводи финансијске одлуке 4) поверава посебне послове појединим члановима 5) сазива седнице Скупштине; Функција Председника Друштва престаје оставком, истеком мандата, опозивом или смрћу. О престанку мандата опозивом одлучује Скупштина. Остваривање јавности рада Члан 13. Рад Друштва је јаван. Председник се стара о редовном обавештавању чланства и јавности о раду и активностима Друштва, непосредно, путем интерних публикација, саопштења за јавност или на други примерени начин. Годишњи финансијски извештаји и годишњи извештаји о активности Друштва подносе се члановима на седници Скупштине. Начин стицања средстава за остваривање циљева и располагања средствима Члан 14. Друштво прибавља средства од чланарина, добровољних прилога, донација и поклона, финансијских субвенција и на други законом дозвољен начин. Друштво може прибављати средства и од котизација за научне скупове и саветовања, као и од продаје сопствених публикација. Средствима Друштва располаже Председник, у складу са одредбама Статута и закона, као и годишњим планом активности. Одлучивање о статусним питањима и престанку рада Друштва Члан 15. О статусним питањима, укључивању у друга удружења и организације, односно иступању из њих одлучује Скупштина већином присутних редовних чланова. Друштво престаје са радом одлуком Скупштине, која се усваја већином присутних редовних чланова, када престану услови за остваривање циљева Друштва, Az Elnök: 1) ellátja a Szervezet képviseletét а Szervezet tevékenységi körében, valamint a jogforgalomban; 2) megszervezi és irányítja a Szervezet munkáját célkitűzéseinek megvalósítása érdekében; 3) meghozza és megvalósítja a Szervezet pénzügyi határozatait; 4) feladatok elvégzésére kéri fel a tagokat; 5) elrendeli a Közgyűlés üléseit; A Szervezet Elnökének tisztsége lemondás, a mandátum leteltével, a tisztségből való felmentés és elhalálozás esetében szűnik meg. A tisztségből való felmentésről a Közgyűlés hoz határozatot. A tevékenység nyilvánosságának megvalósulása 13. cikk A Szervezet tevékenysége nyilvános. Az Elnök gondoskodik a tagság és a nyilvánosság rendszeres értesítéséről a Szervezet munkájáról és tevékenységéről közvetlenül, belső közlemények, sajtótájékoztatók és egyéb erre a célra alkalmas módon. Az éves pénzügyi elszámolást és az éves beszámolókat a Szervezet tevékenységéről a tagság fogadja el a Közgyűlés ülésén. A célkitűzések megvalósításához szüksége anyagi eszközök biztosítása és az eszközökkel való rendelkezés módja 14. cikk A Szervezet anyagi eszközeit a következő források biztosítják: tagsági befizetések, önkéntes hozzájárulások, adományok és felajánlások, anyagi támogatások és más törvényes források. A Szervezet anyagi eszközei származhatnak a Szervezet által megszervezett tudományos tanácskozások és rendezvények részvételi díjából, valamint saját kiadványainak megjelentetéséből. A Szervezet eszközeivel az Elnök rendelkezik összhangban az Alapszabály és törvényi rendelkezésekkel, valamint az éves munkatervvel. Határozathozatal a Szervezet jogállását érintő kérdésekben és a Szervezet megszűnéséről 15. cikk A Szervezet jogállását érintő kérdésekben, beleértve a Szervezetnek más egyesületekbe és szervezetekbe való belépését, illetve ezekből való kilépést, a Közgyűlés hoz határozatot jelenlevő tagjainak szavazat-többségével. A Szervezet a Közgyűlés határozatа alapján szűnik meg, melyet a jelenlevő tagok többségével hoz meg, amennyiben megszűnnek a Szervezet célkitűzéseinek 6

као и у другим случајевима предвиђеним законом. Поступање са имовином Друштва у случају престанка Друштва Члан 19. У случају престанка Друштва његова имовина пренеће се на домаће недобитно правно лице које је основано ради остваривања истих или сличних циљева. Одлуку о томе којем правном лице ће припасти имовина Друштва у случају његовог престанка доноси Скупштина на последњој седници на којој се доноси одлука о престанку Друштва. Завршне одредбе Члан 20. Овај Статут ступа на снагу даном његовог усвајања на Скупштини одржане дана 31. маја 2011. године у Новом Саду. Ступањем на снагу овог Статута престаје да важи претходни статут усвојен на седници Скупштине одржане 24. фебруара 2001. године. Све трошкове у вези са регистровањем статусних промена код Агенцијe за привредне регистре сноси Друштво. На сва питања која нису регулисана овим статутом непосредно ће се примењивати одредбе Закона о удружењима. Статут је написан на два језика, на мађарском и српском, при чему су оба аутентична. Статут је сачињен у 4 (четири) примерака, од којих се 2 (два) примерка предају Агенцији за привредне регистре у поступку усклађивања са Законом о удружењима, а остали примерци остају у поседу Председника Друштва. megvalósításához szükséges feltételek, illetve egyéb törvénnyel meghatározott esetekben. A Szervezet vagyonának rendeltetése a Szervezet megszűnése esetén 19. cikk A Szervezet megszűnése esetén a Szervezet vagyona egy másik hazai nem nyereség orientált, azonos vagy hasonló célkitűzések megvalósítása érdekében alakult jogi személyre fog átszállni. A Közgyűlés utolsó ülésén, melyen határozatot hoz a Szervezet megszűnéséről, határozatot hoz arról is melyik jogi személyre fog átszállni a Szervezet vagyona. Záró rendelkezések 20. cikk Az Alapszabály elfogadásának napján lép hatályba, melyre a Közgyűlés 2011. május 31-én Szabadkán megtartott ülésén került sor. A jelen Alapszabály hatálybalépésével hatályát veszti az előző alapszabály, melyet a Közgyűlés 2001. február 24- án fogadott el. А Szervezet jogállását érintő alapszabályi módosításoknak a Kereskedelmi Jegyzékeket Vezető Ügynökségnél történő bejegyeztetésével kapcsolatos mindennemű költségeket a Szervezet viseli. Minden az Alapszabályban nem szabályozott kérdésben az Egyesületekről szóló törvény rendelkezései mérvadók. Az Alapszabály két, magyar és szerb nyelven került megfogalmazásra. Mindkét nyelven írt szöveg hiteles. Az Alapszabály 4 (négy) példányban került megfogalmazásra, melyekből 2 (két) példány a Kereskedelmi Jegyzékeket Vezető Ügynökségnek kerül átadásra az Egyesületekről szóló törvény által előírt bejegyzési eljárásban. A többi példány a Szervezet Elnökének birtokában marad. ПРЕДСЕДАВАЈУЋИ СКУПШТИНЕ УДРУЖЕЊА / А КÖZGYŰLÉS ELNÖKLŐJE мр Атила Дудаш Mgr. Dudás Attila 7