HUNGARIAN DANCE FESTIVAL UNGARISCHES TANZFESTIVAL WWW.MAGYARTANCFESZTIVAL.HU WWW.GYORIBALETT.HU



Hasonló dokumentumok
OLYMPICS! SUMMER CAMP

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni.

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Hunfoglalás - Kékes-Vertikál, Kékestető 1 kör - 6 km nemenkénti és kategóriánkénti eredménylista

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

1. A OSZTÁLY Bogdán Dániel Bogdán Edina Bogdán György Bogdán György Bogdán Krisztián Bogdán László Bogdán Richárd Czimmerman Patrik Horváth Dorotina

Hunfoglalás - Kékes-Vertikál, Kékestető 1 kör - 6 km nemenkénti és kategóriánkénti eredménylista

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT

6. évfolyam Angol nyelv

Úszás Diákolimpia városi forduló Hajdúböszörmény, november 28.

1. Kis Kasza Miklós 2. Nagy Richárd 3. Virsinger Balázs 3. Helbig Nick

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market

EREDMÉNYLISTA. Körzet: Sarmaság Megye: Szilágy 1. osztály

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat

Összegző beszámoló a XI. Magyar Táncfesztiválról

Sapientia EMTE Gazdaság- és Humántudományok Kar. Közgazdaság képzési ág Csoportbeosztás tanév

Tel.: (+361) , FAX: (+361) vagy Honlap:

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

Tanuló neve azonosító felvételi sorrend Megjegyzés

II. S.Pártai Félmarathon

AMPLIFON Atlétikai Országos Bajnokság május 23.

EREDMÉNYLISTA. Tanuló neve Felkészítő neve Iskola neve Település Pontszám

Eredménylista Erdővidék

HAGYOMÁNYOS NŐI SZEREPEK

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

3. Auriga Erdei Futóverseny sorozat

A sportnap eredményei

Eredménylista. Megye: Szilágy/Sarmaság Osztály: I.osztály

Eredménylista. Tanuló neve Felkészítő neve Iskola neve Település Pontszám

7. osztály Angol nyelv

RAJTLISTA. 50m férfi gyors. Hajdúság Kupa február 1. Hajdúböszörmény

Országos Levelező Verseny Döntő helyezések 2011/2012.

AUTÓMENTES VILÁGNAP középiskolás mezei futóverseny szeptember 22.

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

Eredménylista. Felkészítő Ssz. Tanuló neve Település Intézmény neve pedagógus. Kolozs Körzet: Kolozsvár Osztály: II.

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

Ipari - Tokle (10-40, 10-27, 13-33, 15-28)

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

Sz. 1 50m Gyorsúszás Férfi 7 éves és idősebb ben születettek Nincs szintidő

Bezerédj István Kereskedelmi és Közgazdasági Szakközépiskola, Kereskedelmi Szakiskola

TANMENETJAVASLATOK. Általánosságban: egy lecke mindig egy heti anyagot jelent, a heti óraszámnak megfelelően.

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

14 óra. 1. Végh Janka Szt.Imre Kat.Ált.Iskola Balogh Fazekas Andrea. 2. Papp Máté Szt.Imre Kat.Ált.Iskola Balogh Fazekas Andrea

Képzőművészeti tagozat elméleti vizsga beosztás

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

ANGOL. Vargáné dr.kiss Katalin-Göncz Hajnalka. Március 26. Igazgatási épület Baligács László angol B2 B2

Lesson 1 On the train


EREDMÉNYLISTA. Megye: Maros. Körzet: Marosvásárhely és környéke. Osztály: V.

Széchenyi István Egyetem

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

MODERNISATION OF THE OPERA

A körülmények és a környezet hatnak ránk, de magunkért csakis mi vagyunk felelősek. (Paulo Coelho) Ballagási meghívó

Yonex Nagydíj ranglisták a 6. forduló után

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)

Angol nyelvi verseny. 2. helyezett: Tiszakanyári Hunyadi Mátyás Általános Iskola - Birke Csaba - Háda Gréta - Tóth Eszter

I. Tanévnyitó Amatőr Úszóverseny

A TANULMÁNYI PÁLYÁZAT NYERTES TANULÓI

Be Kezd Ki Kedd

27. FutaVác Vác Future 6.4 km nemenkénti és kategóriánkénti eredménylista

Seven Verses. from the Bhagavad Gita. by Swami Shyam. in Hungarian. magyarul

53. OPTTTT-Budapest Eredmények

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

JustareminderaboutschoolphotosonThursday2May.Summeruniformplease.

V. REALDANCE NEMZETKÖZI NYÁRI TÁNCFESZTIVÁL. Mezőkövesd, július 1-3.

Atlétikai Országos Minősítő Pályaverseny

Az angol nyelv tantárgy 9. évfolyamos osztályozó vizsga témakörei (heti 2 óra)

30. évfolyam sz. AETAS TÖRTÉNETTUDOMÁNYI FOLYÓIRAT. A kiadványt szerkesztette: PELYACH ISTVÁN

FEJÉR MEGYEI GYERMEK VERSENY Székesfehérvár,Sóstói-stadion 2007.május 20.

JELENTKEZÉSI LAP Fürkész verseny, körzeti szakasz,

HORVÁTH MIHÁLY EMLÉKVERSENY 2008.

VI.Szigetköz Minimaraton

15 km Férfi 18 év alatt. 15 km Férfi km Férfi km Férfi 40-49

EGYÉNI VÉGEREDMÉNY. Héraklész 2016, Téli Kupa 2.ford. - Ifi 'A' leány. Bp.-Székesfehérvár / HUN MÖSZ-Volán Fehérvár

Eredménylista. Megye: Szilágy. Körzet: Zilah. Osztály: 2. osztály Sorszám

2. Auriga Erdei Futóverseny sorozat

35. NEMZETKÖZI FOLKLÓRNAPOK

Légyavilágvilágossága évi karácsonyi kezdeményezés november 24. december 25.

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose

Általános Iskola. Tájékozódási bemutató és verseny Diáktájfutás - egy program a jövőért. Bogyiszló Eredmények

IV. OSZTÁLY MATEMATIKAI TEHETSÉGNAP MÁRTON ÁRON GIMNÁZIUM EREDMÉNYEK CSÍKSZEREDA OKTÓBER 9.

FIÚ. I. korcsoport január 1. és utána születettek

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

11 ÓRÁTÓL 11 ÓRA 45 -IG I.EMELET KOLLÉGIUM 1K3-AS TEREM

Átírás:

HUNGARIAN DANCE FESTIVAL UNGARISCHES TANZFESTIVAL WWW.MAGYARTANCFESZTIVAL.HU WWW.GYORIBALETT.HU

Kedves Fesztiválozó Közönség! Esteemed Festival Visiting Audience, Ismét elérkezett a nyár, az évszak, amely talán a legtöbb meglepetést, legtöbb élményt tartogatja a számunkra. Egy biztos, a város az idén is nagyon sokszínű programsorozatot állított össze annak érdekében, hogy a győriek és a hozzánk ellátogató turisták valóban jól érezzék magukat, igazi kulturális felfrissülésben lehessen részük a forró napokon. A nyári rendezvények egyik legkiemelkedőbb eleme a Magyar Táncfesztivál, amely június közepén egy hétre a tánc fővárosává változtatja Győrt. Nem túlzás ez a megnevezés, hiszen nálunk vendégszerepelnek azok a magyar táncosok és együttesek, akik az elmúlt évad legjobb és legizgalmasabb produkcióit alkották. Nem véletlen, hogy éppen Győr a magyar táncélet egyik legfontosabb eseményének a helyszíne, hiszen városunk az otthona a nem csak Magyarországon, de szerte a világban ismert és elismert társulatnak, a Győri Balettnek. Az együttes ennek a fesztiválnak is kitűnő gazdája, ezért az önkormányzat évről évre büszkén áll az ügy mellé, hogy segítse, támogassa a szervezést. A Magyar Táncfesztivál minden évben valami újat is tartogat a tánc szerelmeseinek. A tavalyi arculatváltás után a szervezők még szélesebbre tárták a fesztivál kapuját a fiatalok és gyermekek előtt. Örömmel adunk otthont az I. Magyar Gyermek Táncfesztiválnak, mert a rendezvény is jelzi, Győr gondol a táncos utánpótlásra is. Szintén az újdonságok sorában említeném, hogy ezúttal cirkuszművészet is lehetőséget kap a fesztivál keretein belül. A táncfesztivál színvonalát mutatja, hogy a programsorozat nem csak itthonról, de határainkon túlról is rengeteg érdeklődőt vonz. A hozzánk látogatók egyúttal megismerhetik gyönyörű városunkat, és remélhetőleg máskor is visszatérnek hozzánk. Kedves Táncbarátok! Azt kívánom Önöknek, hogy az elkövetkező egy hét során legyen minél több élményben részük, lássanak minél több lenyűgöző produkciót, élvezzék a Győr kínálta lehetőségeket, röviden: Érezzék jól magukat Nálunk! Summer is here again, a season that holds the most surprise and most experience for us. One thing is certain: the city have put together a series of programmes in order for local residents and visiting tourists to have a really good time and immerse in a genuine cultural refreshment on hot summer days. One outstanding element amongst summer events is the Hungarian Dance Festival, which will transform Győr into the capital of dance for a week in mid-june. That title is no exaggeration: dancers and dance companies that have created the best and most exciting productions of the past season will be the guest performers in our city. Győr is the venue of the most important event of dance life in Hungary simply because our city is the home of the Ballet Company of Győr, known and recognised in Hungary and all over the world. The Company is an excellent host to this event and the Local Government is happy to support and help organisers. The Hungarian Dance Festival has something new to offer for lovers of dance each year. Following an image change last year, organisers have opened the gate of the festival wider to the youth and children. We are glad to host the 1 st Hungarian Children s Dance Festival because the event shows that Győr also considers recruitment. It is among the many novelties that the art of circus will also be represented in the festival this year. The standard of the Dance Festival is shown by the number of visitors from Hungary and abroad. Visitors will have a chance to know our beautiful city and they will hopefully return at other times as well. Dear Friends of Dance! I wish you great experiences, overwhelming productions during the week to come, and enjoy all that Győr has to offer; in short: Have a good time in our city! Borkai Zsolt Győr Megyei Jogú Város polgármestere Mayor of the City of Győr with County Rights 2

Kedves Közönségünk! Salute to the Audience! Táncfesztiválunk, több mint egy évtizedes története során minden alkalommal igyekezett valamilyen újdonságokkal meglepni Önöket. Nem marad el ez most sem, hiszen több színnel is bővítettük meglévő palettánkat. A hazai táncművészet (klasszikus balett, kortárstánc, néptánc) szinte teljes spektrumát felvonultató XI. seregszemlénk fókuszában ezúttal a gyermekdarabok állnak. Fontosnak ítéltük meg a Magyar Táncfesztivál égisze alatt elindítani az I. Magyar Gyermek Táncfesztivált is, mert az utóbbi évek tapasztalatai szerint nagy az érdeklődés az ifjúsági és gyermek táncos produkciók iránt. Ugyanakkor nem titkolt szándékunk e műfaj utánpótlás nevelése sem. Ezeket az előadásokat majd a Bartók Béla Megyei Művelődési Központban láthatja a fesztiválközönség. Most sem feledkeztünk el a társművészetekről és a kísérletező műfajokról! A nagyszínpad ezúttal is a kiemelt előadások színtere lesz. A Kisfaludy Teremben pedig olyan izgalmas produkciókat láthatnak, amelyek a mai magyar kortárstánc laboratóriumaiban készülnek, s a jövő klasszikusai lehetnek. Első alkalommal kapott helyet a programban a rövid idő alatt népszerűvé vált Recirquel Újcirkusz Társulat, amely előadásaiban a táncművészet kifejező erejére támaszkodik, és a Cirkusz az éjszakában című produkciójukkal kápráztatja el idei fesztiválunk közönségét. A Táncoló Filmkockák sorozat a műfaj népszerű és igényes, filmvásznon is megjelenő stílusteremtő nagy korszakait mutatja majd be. A fesztivál az előző évekhez hasonlóan szabadtéri ingyenes programokat is kínál Győr belvárosában, a II. János Pál téren, ahol tömegeket vonzó, könnyedebb táncelőadások lesznek láthatók. Kívánok minden fesztiválozónak felhőtlen és kellemes szórakozást! Our Dance Festival has attempted to surprise you with novelties each year during its history of more than a decade. This year will see some more as we have put new colours onto our palette. Pieces for children will stand in the focus of our 11 th muster presenting almost the entire scope of national dance art (classic ballet, contemporary dance, folk dance). We attached great importance to launching the 1 st Hungarian Children s Dance Festival under the auspices of the Hungarian Dance Festival as experiences of past years showed considerable interest in dance productions for the youth and children. At the same time, our intention is to recruit new blood for this genre. Festival audience will have a chance to see such performances at the Bartók Béla County Culture Centre. We have not forgotten about other arts and experimental genres either! The Grand Stage at the Theatre will host the major performances. The Kisfaludy Room will welcome exciting productions developed in the laboratories of Hungarian contemporary dance, which may become the classical pieces of the future. The Recirquel New Circus Company, having gained popularity over a brief period, will be featured in the programme for the first time, whose performances rely on the expressive force of dance art. They will amuse the audience of this year s festival with their production Night Circus. The Dancing Film Frames will present popular and demanding, great style-setting eras of the genre presented on the cinema screens as well. The Festival will also offer open-air events with free admission on Place John Paul II in the city of Győr where lighter dance performances will be shown for the wide audience. I wish all festival visitors a splendid and enjoyable time! Kiss János Kossuth-díjas, Érdemes Művész Győri Balett igazgatója Kossuth Award holder, Artist of Merit Director of the Ballet Company of Győr Festival Director 3

GYŐRI TÁNC-ÉS KÉPZŐMŰVÉSZETI ISKOLA DANCE AND ART SCHOOL OF GYŐR BalettGála Ballet Gala GLÁSER MÁRTON MÁRTON GLÁSER GYŐRI BALETT BALLET COMPANY OF GYŐR MAGYAR TÁNCMŰVÉSZETI FŐISKOLA HUNGARIAN DANCE ACADEMY MAGYAR NEMZETI BALETT HUNGARIAN NATIONAL BALLET GYŐRI FILHARMONIKUS ZENEKAR PHILHARMONIC ORCHESTRA OF GYŐR FORTE TÁRSULAT Forte Company 1NAP DAY 06.15. 15. 06.

1. nap day 1 június 15. hétfő Monday, 15 June II. JÁNOS PÁL TÉR 18.15 NYITÁNY A GYŐRI TÁNC-ÉS KÉPZŐMŰVÉSZETI ISKOLA KÖSZÖNTI A XI. MAGYAR TÁNCFESZTIVÁLT Ingyenes Nagyszínpad ÜNNEPI MEGNYITÓ 19.00 BALETTGÁLA PLACE JOHN PAUL II (OPEN AIR) 18.15 OVERTURE DANCE AND ART SCHOOL OF GYŐR GREETS THE 11 th HUNGARIAN DANCE FESTIVAL Free of charge GRAND STAGE Opening ceremony 19.00 BALLET GALA A GYŐRI TÁNC-ÉS KÉPZŐMŰVÉSZETI ISKOLA Fotó: Rajnai Richárd GLÁSER MÁRTON DÍJNYERTES SZÓLÓJA: Major Planet (I. HELYEZETT - XII. TANZOLYMP BERLIN) A Győri Tánc- és Képzőművészeti Szakközépiskola növendéke Koreográfus: Varga Csaba Zene: Wikluh Sky Próbavezető balettmester: Eva Hotová GYŐRI BALETT: UNEVEN (KIZÖKKENT) -balett egy felvonásban- Zene: David Lang Koreográfus: Cayetano Soto Színpadkép: Cayetano Soto Asszisztens: Mikiko Kawasaki, Kara Zsuzsanna Fény: Seah Johnson Jelmez: Nette Joseph Amikor reggel felébredtem, nem tudtam, hogy a világnak melyik részén vagyok - mondta Cayetano Soto, annak a szellemi állapotnak a jellemzésére, amelyben 2010-ben megalkotta az Uneven (Kizökkent) című darabját az Aspeni Santa Fe Balett részére. A sok üzleti repülőút okozta idegesség és térbeli tájékozódási zavar, David Lang (Pulitzer-díjas) minimalista zeneszerző intenzív zenéje együttesen vezetett a koreográfia távirati stílusához. Soto kizökkent szellemi állapotát, fizikai egyensúlyvesztését az általa tervezett, sarkánál megemelkedő színpad is jól illusztrálja. MÁRTON GLÁSER S AWARD WINING SOLO PERFORMANCE: MAJOR PLANET (I ST Place - XII th TANZOLYMP BERLIN) A Student of the Dance and Art School of Győr Chorepgrapher: Varga Csaba Music: Wikluh Sky Ballet Master: Eva Hotová BALLET COMPANY OF GYŐR: UNEVEN -ballet performance in one act- Music: David LANG Choreographer: Cayetano SOTO Scenery: Cayetano SOTO Assistants: Mikiko Kawasaki, KARA Zsuzsanna Light: Seah JOHNSON Costume: Nette JOSEPH When I woke up in the morning, I often did not realize in what part of the world I was, said Cayetano Soto, describing the mental condition in which he created Uneven for the Aspen Santa Fe Ballet in 2010. His nervousness and spatial disorientation, caused by frequent flights for business, coupled with the intense music of the minimalist composer David Lang (winner of the Pulitzer Prize in 2008), gave rise to the telegraphic style of the choreography. And the screwed-up corner of the white linoleum on the floor creates the sensation of the ground disappearing underfoot. MAJOR PLANET Fotó: Tóth Zoltán UNEVEN Fotó: Fehér Alexandra 3

1. nap day 1 június 15. hétfő Monday, 15 June MAGYAR TÁNCMŰVÉSZETI FŐISKOLA: BOLERO HUNGARIAN DANCE ACADEMY: BOLERO BOLERO Fotó: Mészáros Csaba ÖRVÉNY Fotó: Andrea Paolini Merlo Koreográfus: Kulcsár Noémi Zene: Maurice Ravel Jelmeztervező: Bozóki Mara Szóló pár: Pesel Anita, Medvecz Marcell Kulcsár Noémi új, Ravel Bolerójára készült koreográfia a világhírű műben rejlő latinos szenvedélyre épül, látványvilága pedig az első párizsi bemutatót idézi. A zeneszerző által megvalósított zenei kísérlet most egy táncművészeti kísérlettel párosul: a zenével párhuzamosan a darab is a mozdulatlanságból és a csöndből indít, amelynek fontos alkotóeleme a táncosok légzése. A tánc leköveti a zene bolero ritmusait, és a mozdulatvilág a dallamokkal együtt bontakozik ki, és a zene áradásával együtt válik egyre markánsabbá. MAGYAR NEMZETI BALETT: ÖRVÉNY Koreográfus: Lukács András Zene: Philip Glass Balettmester: Venekei Marianna Világítástervező: Lukács András Jelmeztervező: Herwerth Mónika Jelmezkivitelező: Szomolányi Zsóka Táncolják: Szóló pár: Carulla Leon Jessica, Liebich Roland Pap Adrienn, Krupp Anna, Gikovszki Sznezsana, Nagy Nemes Zsófia, Boros Ildikó, Tóth Barbara, Purszky Lilla, Csokán Vivien, Tabbouch Ali, Molnár Dávid, Fodor Dániel, Morvai Kristóf, Taravillo Carlos, Katona Bálint, Kekalo Iurii, Babácsi Benjamin Lendületes, technikás, a test minden izomrostját megszólaltató táncban mutatja meg férfi és nő viszonyát a fiatal koreográfustehetség, Lukács András, aki jelenleg a bécsi Staatsoper szólistája. Fájdalmak és újjáéledések, összefonódások és szétrebbenések váltják egymást a klasszikus gyökerekből táplálkozó modern balett formanyelvén, hihetetlen szenvedéllyel és megjelenítő erővel. Philip Glass zenéje, a hideg fények, Herwert Mónika vizes hatású jelmezei és a Magyar Nemzeti Balett táncosainak örvénylő mozdulatsorai különleges élményt ígérnek a kortárs előadóművészet kedvelőinek. Jegyárak: 5.500, 4.500, 3.500 Ft Choreographer: Kulcsár Noémi Music: Maurice Ravel Costume designer: Bozóki Mara Solo pair: Pesel Anita, Medvecz Marcell Kulcsár Noémi s new choreography of Ravel s Bolero is based on the Latin passion inherent in this widely known piece and its visual world takes us back to the first Parisian premiere. The experiment carried out by the composer is now combined with a dance art experiment: parallel to the music it launches from stillness and silence, to which dancers breathing is an important component. The dance follows the bolero rhythms of the music and gestures unfold together with the melodies thus becoming more and more forceful along with the flow of the music. HUNGARIAN NATIONAL BALLET: WHIRLPOOL Choreographer: LUKÁCS András Music: Philip GLASS Ballet master: VENEKEI Marianna Lighting Designer: LUKÁCS András Costume Designer: HERWERTH Mónika Costume -maker: Szomolányi Zsóka Dancers: Solo pair: Jessica Carulla LEON, LIEBICH Roland PAP Adrienn, KRUPP Anna, Sznezsana GIKOVSZKI, NAGY NEMES Zsófia, BOROS Ildikó, TÓTH Barbara, PURSZKY Lilla, CSOKÁN Vivien, TABBOUCH Ali, MOLNÁR Dávid, FODOR Dániel, MORVAI Kristóf, Carlos TARAVILLO, KATONA Bálint, Iurii KEKALO, BABÁCSI Benjamin It is with a sweeping, technical dance production that calls on every sinew of the body that the hugely talented young choreographer András Lukács, currently a soloist at the Wiener Staatsoper, explores the relationship between man and woman. With incredible passion and expressive power, suffering and revival, entanglement and separation are alternated in a language of modern ballet founded on classical roots. The music of Philip Glass, the cold light, Mónika Herwert s watery costumes and the vortex of movement created by the dancers of the Hungarian National Ballet guarantee a suitably immersive experience for fans of contemporary performance art. Ticket prices: Huf 5500, 4500, 3500 ÖRVÉNY Fotó: Andrea Paolini Merlo 4

1. nap day 1 június 15. hétfő Monday, 15 June Széchenyi tér 21.00 SZÉCHENYI SQUARE 21.00 A GYŐRI FILHARMONIKUS ZENEKAR PROMENÁD KONCERTJE A CONCERT BY THE PHILHARMONIC ORCHESTRA OF GYŐR VEZÉNYEL: BERKES KÁLMÁN Conductor: Kálmán Berkes Ingyenes, Ülőhely: 1000 Ft A jegy rossz idő esetén a Richter terembe is érvényes. Jegyek a Richter Terem jegypénztárában vásárolhatók 9021 Győr, Aradi vértanúk útja 16. Tel: 06-80-20 50 15 (belföldről hívható ingyenesen) jegy@gyfz.hu. www.richterterem.hu Free of charge, Seat: Huf 1000 Tickets are available at the Box Office of the Richter Concert Hall. The ticket is valid to enter Richter Concert Hall in case of bad weather. 9021 Győr, Aradi vértanúk útja 16. Tel: 06-80-20 50 15 (toll-free within Hungary) jegy@gyfz.hu. www.richterterem.hu GYŐRI FILHARMONIKUS ZENEKAR Fotó: Mekli Zoltán KISFALUDY TEREM 21.30 FORTE TÁRSULAT: BERNARDA ALBA HÁZA KISFALUDY ROOM 21.30 Forte Company: THE HOUSE OF BERNARDA ALBA Koreográfus: Widder Kristóf Zene: Bakk-Dávid László Fény: Payer Ferenc Produkciós vezető: Számel Judit Choreographer: WIDDER Kristóf Music: BAKK-DÁVID László Light: PAYER Ferenc Production manager: Számel Judit Táncolják: Dancers: BERNARDA ALBA HÁZA Fotó: Felvégi Andrea Bernarda: Lőrinc Katalin Augustias: Blaskó Borbála Magdalena: Sipos Vera Amelia: Varga Krisztina Martirio: Zsigmond Emőke Adela: Gyöngy Zsuzsa María Josefa: Pallag Márton Bernarda: LŐRINC Katalin Augustias: BLASKÓ Borbála Magdalena: SIPOS Vera Amelia: VARGA Krisztina Martirio: ZSIGMOND Emőke Adela: GYÖNGY Zsuzsa María Josefa: PALLAG Márton A Bernarda Alba háza című előadás egy klasszikus mű kortárs adaptációja, mely felhasználja a fizikai, sőt olykor a prózai színház alkotóelemeit, mégis elsősorban zene- és mozdulatközpontú. A zenei anyag Bakk-Dávid László, a Zeneakadémia alkalmazott zeneszerző szakos friss diplomásának munkája, a koreográfusrendező pedig Widder Kristóf, aki a Színház- és Filmművészeti Egyetemen szerzett diplomát 2014-ben az első fizikai színházi koreográfus szak hallgatójaként. A mű a generációk közötti feszültséget dolgozza fel egy zárt viszonyrendszerben: egy családban, melynek már nincsenek férfitagjai. Az ebből adódó hiátus a színpadon mind a zene, mind a mozgás meghatározó eleme. A fülledtség, az elfojtott szenvedélyek és a finom gesztusok az előadás leguralkodóbb motívumai. Jegyár: 1500 Ft The House of Bernarda Alba is a contemporary adaptation of a classical piece using components of the physical theatre and occasionally the dramatic theatre, though it is primarily focused on music and movements. The musical content is the work of BAKK-DÁVID László, a fresh graduate composer from the Music Academy, while the choreographer and director is WIDDER Kristóf, graduated from the University of Theatre and Film Arts in 2014 as a student of the first choreography specialisation of physical theatre. The piece interprets tension between generations in a closed system of relationships, within a family that has no male members any more. The resulting hiatus is a defining element of both music and movements on the stage. The sultriness, the suppressed passions and fine gestures are the dominant motives of the performance. Ticket price: Huf 1500 BERNARDA ALBA HÁZA Fotó: Felvégi Andrea 5

VÁRAY TAMÁS TAMÁS VÁRAY INVERSEDANCE - FODOR ZOLTÁN TÁRSULATA INVERSEDANCE - ZOLTÁN FODOR COMPANY BUDAPEST TÁNCSZÍNHÁZ BUDAPEST DANCE THEATRE WENK ZENEKAR WENK BAND FELEDI JÁNOS - FELEDI PROJECT JÁNOS FELEDI - FELEDI PROJECT 2NAP DAY 06.16. 16. 06.

2. nap day 2 június 16. kedd Tuesday, 16 June II. JÁNOS PÁL TÉR 18.00 VÁRAY TAMÁS ZONGORAESTJE Ingyenes PLACE JOHN PAUL II (OPEN AIR) 18.00 TAMÁS VÁRAY PIANO MUSIC NIGHT Free of charge Nagyszínpad 19.00 INVERSEDANCE - FODOR ZOLTÁN TÁRSULATA: ESZTER Koreográfus: Fodor Zoltán Koreográfus asszisztens: Balkányi Kitty Zene: Gergely Attila Díszlet: Iványi Árpád Jelmez: A társulat Világítás: Stadler Ferenc GRAND STAGE 19.00 INVERSEDANCE - ZOLTÁN FODOR COMPANY: ESTHER Choreographer: FODOR Zoltán Associate Choreographer: BALKÁNYI Kitty Music: GERGELY Attila Set and Costume design: IVÁNYI Árpád Costume: The Company Lighting Design: STADLER Ferenc VÁRAY TAMÁS Fotó: Szabó Béla A darab Eszter könyvéből merítkezik. A könyvből, mely elmeséli, hogyan élhetett a zsidó származású Eszter a perzsák által leigázott nép tagjaként, majd később a nagy világuralkodó, Áhásvérus kiválasztottjaként, származását letagadva az idegen ország uralkodónőjeként. A több mint 2500 éve történt esemény óta a zsidóságnak a sors forgandósága egyet jelent az örömmel, a felszabadulással és a Purimmal, mely a vallás egyik legvidámabb ünnepe. A darabban Eszter, Haman, Áhásvérus és Mordecháj csupán szimbólumok, az alázatnak, a szeretetnek, a hatalom birtoklásának, a bosszúvágynak, az önzetlenségnek, és az igazságnak megtestesítői. Eszter élete lélektani vívódás a rabság és a szabadság furcsa kettősségében, egyensúlyozás a hit és a szerelem között. BUDAPEST TÁNCSZÍNHÁZ: KISLÁNYOM, ANNE FRANK The piece draws on the book of Esther. The book tells the story of how the Jewish-born Esther might have lived as a member of the people oppressed by the Persians, and later concealing her origins, as a queen chosen by the great Persian ruler Ahasuerus. The story stands as an allegory to explain the origin of Purim, one of the most joyful celebrations of Judaism, a 2500-year old tradition symbolizing the unpredictability of fate as being synonymous with joy and liberation. In the piece Esther, Haman, Ahasuerus and Mordecai are merely symbols of humility, love, the possession of power, vengefulness, selflessness and truth. Esther s life is a psychological struggle in the strange duality of captivity and freedom, a balancing of faith and love. BUDAPEST DANCE THEATRE: MY DAUGHTER, ANNE FRANK ESZTER Fotó: Pintér Leó Koreográfus: Földi Béla Koreográfus assisztens: Sághy Alexandra Fordítás: Bernáth István Zeneszerző: Szántó Dániel Dramaturg: Vécsei Anna Díszlet- és jelmeztervező: Klimó Péter Anne Frank: Sághy Alexandra Otto Frank: Gálffi László Kossuth- és Jászai Mari-díjas színművész Choreographer: FÖLDI Béla Assistant: SÁGHY Alexandra Text translated by: BERNÁTH István Composer: SZÁNTÓ Dániel Dramaturgist: VÉCSEI Anna Set and Costume Designer: KLIMÓ Péter Anne Frank: SÁGHY Alexandra Otto Frank: GÁLFFI László actor, KOSSUTH- and JÁSZAI Mari Award Holder KISLÁNYOM, ANNE FRANK Fotó: Karancsy Ágnes 7

2. nap day 2 június 16. kedd Tuesday, 16 June KISLÁNYOM, ANNE FRANK Fotó: Karancsy Ágnes Nyolcunkat itt a Hátsó traktusban egy darabka kék égnek képzelem, melyet komor, fekete viharfelhők vesznek körül. És ez a körbefogott darabka kékség, ahol élünk, egyelőre még biztonságos, de a közelgő veszedelmek felhőgyűrűje egyre szorosabban bekerít minket. ( ) Nézünk mindnyájan lefelé, ahol az emberek egymással harcolnak, nézünk fölfelé, ahonnan nyugalom és szépség árad, de se föl, se le nem juthatunk, egy nagy, sötét kolosszus állja utunkat ( ) Írja egy kislány a naplójába, miközben a II. Világháború viharfelhői egyre jobban gyülekeznek a feje fölött. Nyolc rejtőzködő életét tudósítja, szinte napi rendszerességgel, de a leginkább mégis saját magával ismertet meg bennünket. A Budapest Táncszínház előadása ennek a különleges, életszerető embernek a személyiségét próbálja kibontani, a tánc és az irodalom határán egyensúlyozva. A lánya naplóját először olvasó édesapa hangján, de Anne saját gondolatain keresztül jutnak el hozzánk a rejtőzködők életének apró zörejei, az élet lüktetése, a félelem és a bátorság dübörgése, a puha lépések neszében rejlő idegfeszültség. Jegyárak: 3.500, 3.000, 2.500 Ft II. JÁNOS PÁL TÉR 21.00 WENK ZENEKAR KONCERT INGYENES I see the eight of us with our Secret Annexe as if we were a little piece of blue heaven, surrounded by heavy black rain clouds. The round, clearly defined spot where we stand is still safe, but the clouds gather more closely about us and the circle which separates us from the approaching danger closes more and more tightly. ( ) We all look down below, where people are fighting each other, we look above, where it is quiet and beautiful, and meanwhile we are cut off by the great dark mass, which will not let us go upwards, but which stands before us as an impenetrable wall; it tries to crush us ( ) A little girl writes in her diary, while the storm clouds of World War 2 continue to gather above her. This performance by the Budapest Dance Theatre attempts to unravel the personality of this special, life-loving individual, balancing on the boundaries of dance and literature. Ticket prices: HUF 3500, 3000, 2500 PLACE JOHN PAUL II (OPEN AIR) 21.00 WENK BAND CONCERT Free of charge WENK ZENEKAR PSYCHÉ Fotó: Markovics Gábor KISFALUDY TEREM 21.30 FELEDI JÁNOS - FELEDI PROJECT: PSYCHÉ Rendező-koreográfus: Feledi János Dramaturg-rendezőtárs: Lisztóczky Hajnal Díszlet: Minorics Krisztián, Matisz Gábor Jelmez: Henez Mariann Előadók: Krausz Alíz, Bajári Levente, Feledi János KISFALUDY ROOM 21.30 JÁNOS FELEDI - FELEDI PROJECT: PSYCHÉ Directed and Choreographed by Feledi János Dramaturgist and co-director: Lisztóczky Hajnal Stage settings by Minorics Krisztián, Matisz Gábor Costume: Henez Mariann Artists/ dancers: Krausz Alíz, Bajári Levente, Feledi János 8

2. nap day 2 június 16. kedd Tuesday, 16 June Weöres Sándor Psyché című műve ihlette táncelőadás egy különös és féktelen szabadságvággyal megáldott nő kétségbeesett küzdelmét mutatja be a szerelem és az élet teljességéért. A NŐ sorsa, hogy testi és lelki szenvedélyének, szerelmének tárgyát beteljesülését csak két különböző férfiban képes megtalálni! Ez hová vezethet.? A szabadságvágy és vadság, amit a mindennapokban nem tudunk megélni, annak egyfajta kivetülése ez a női figura. Beteljesületlen szerelem és a ragaszkodás tragédiája. Bolond Atyám hívott Psychének, Ez harmadik kereszt-nevem. Mindég Amor karjában égek, A Lélek és a Szerelem Külön nem válható sohsem. Míg másúlásibanreménylek, Hívságos forgalomban élek, Tarka s vidám az életem; S ha majdan eggyszer tsendre térek, Nem forgok többé: meg-lelem, Hogy Szerelemre vált a Lélek S Lélekre vált a Szerelem. Weöres Sándor in his major work re-enacts a woman of the previuos century as a novelist, creates a life and a world with her, and creates this fictional heroine s fictional poetical biography. Psyché in the Greek mythology is the embodiment of the human soul, who gets into an allegoric affair with Eros, the god of love and preservation. The dance show tells about an extraordinary woman who has unbridled desire for freedom and she struggles despairingly for love and for her life s completeness, the play is inspired by Weöres Sándor s work titled Psyché. The woman s fate is that only two different men can fulfill her physical and mental desire and love. Ticket price: Huf 1500 PSYCHÉ Fotó: Jókúti György Jegyár: 1.500 Ft PSYCHÉ Fotó: Markovics Gábor 9

REGÖS TÁNCMŰHELY REGÖS DANCE WORKSHOP MAGYAR NEMZETI TÁNCEGYÜTTES HUNGARIAN NATIONAL DANCE COMPANY LIPPENTŐ TÁNCEGYÜTTES LIPPENTŐ FOLK DANCE ENSEMBLE MAROS MŰVÉSZEGYÜTTES MAROS ART ENSEMBLE 3NAP DAY 06.17. 17. 06.

3. nap day 3 június 17. szerda Wednesday, 17 June II. JÁNOS PÁL TÉR 18.00 A 15 ÉVES REGÖS TÁNCMŰHELY MŰSORA A Regös Táncegyüttes 2000-ben alakult. Az idő múlásával együttes, majd önálló táncműhely lett, 6 csoportban összesen 160 gyermek ismerkedik a magyar népzenével, néptánccal, hagyománnyal. A Regös Táncegyüttes célja a magyarországi és a határon túli magyar közösségek táncainak autentikus módon történő színpadra állítása. Az elmúlt években számos alkalommal szerepelt eredményesen városi, régiós és országos rendezvényeken, valamint képviselte Győr városát külföldi fesztiválokon is: Szlovákiában, Montenegróban, Szerbiában, Erdélyben, Németországban és Finnországban. Koreográfiáiban a magyar nép táncait, zenéjét és népviseleteit mutatja be. A Magyar Táncfesztiválon fellép a Regös Táncegyüttes, valamint a Rege és a Borica Tánccsoport. Művészeti vezetők és koreográfusok Vrábel János, Iván Orsolya és Vrábel-Vehrer Krisztina. Ingyenes NAGYSZÍNPAD 19.00 MAGYAR NEMZETI TÁNCEGYÜTTES: (a volt Honvéd Táncszínház) NAPSZÉDÍTŐ/ PÁVA - VARIÁCIÓK Napszédítő Koreográfusok: Vincze Zsuzsa, Zsuráfszky Zoltán Zene: Kelemen László Zenei szerkesztők: Papp István Gázsa, Szabó Dániel Énekes szólisták: Eredics-Fekete Zsuzsanna, Appelshoffer János, Szabó Dániel A matyó táncanyagot betanították: Ágfalvai György és Lévay Andrea m.v Táncos asszisztensek: Appelshoffer János, Rémi Tünde, Sánta Gergő, Tompa Attila, Tókos Attila, Valach Gábor, Zámbó István Páva-variációk Koreográfus: Zsuráfszky Zoltán Zene: Kodály Zoltán Páva-variációk című műve (hangfelvételről) Művészeti munkatárs: Vincze Zsuzsa PLACE JOHN PAUL II (OPEN AIR) 18.00 A PROGRAMME BY THE 15-YEAR OLD REGÖS DANCE WORKSHOP The Regös Folk Dance Group was founded in 2000. After a while it became an ensemble with 160 children in 6 groups and we try to get them become keen on Hungarian folk music, dance and traditions. The Regös Folk Dance Group s aim is to get dances from Hungary and from neighbouring countries with Hungarian origins appear on stage authentically. In the past years we have performed in several local, regional and national programs successfully and we represented the city of Győr also at international festivals in Slovakia, Montenegro, Serbia, Transylvania, Germany and Finland. The coreographies put on Hungarian folk dances, music and costumes. Regös Folk Dance Ensemble, Rege and Borica Folk Dance groups will perform at the Hungarian Dance Festival. Artistic Directors and Choreographers: VRÁBEL János, IVÁN Orsolya and VRÁBEL-Vehrer Krisztina. Free of charge GRAND STAGE 19.00 HUNGARIAN NATIONAL DANCE COMPANY: SUNDAZE / PEACOCK VARIATIONS SUNDAZE Choreographers: VINCZE Zsuzsa, ZSURÁFSZKY Zoltán Music: KELEMEN László Musical Editors: PAPP István Gázsa, SZABÓ Dániel Singers: EREDICS-FEKETE Zsuzsanna, APPELSHOFFER János, SZABÓ Dániel Matyó dances coached by: ÁGFALVAI György and LÉVAY Andrea a.g. Assistants: APPELSHOFFER János, RÉMI Tünde, SÁNTA Gergő, TOMPA Attila, TÓKOS Attila, VALACH Gábor, ZÁMBÓ István PEACOCK VARIATIONS Choreographer: ZSURÁFSZKY Zoltán Music: Zoltán Kodály s Peacock Variations (from sound track) Costume and Art Adviser: VINCZE Zsuzsa REGÖS TÁNCMŰHELY Fotó: Hajnik Zoltán NAPSZÉDÍTŐ Fotó: Várdi Levente PÁVA - VARIÁCIÓK Fotó: Várdi Levente 11

3. nap day 3 június 17. szerda Wednesday, 17 June PÁVA - VARIÁCIÓK Fotó: Várdi Levente LIPPENTŐ TÁNCEGYÜTTES Fotó: Majnik Zsolt Imádság háború után Fotó: Kocsis Judit A magyar néptánc, a Fölszállott a páva című televíziós műsornak köszönhetően ismét nagy népszerűségnek örvend. A Honvéd Táncszínház művészei mindig is alkotó munkájuk alapjának tekintették az eredeti tánc- és zenei hagyományaink megismerését és bemutatását, s ez ma sincs másként. Műsorukkal olyan utazásra hívnak minket, amelynek során újra felfedezhetjük népművészetünk ragyogó viseleteit, népzenénk elbűvölő dallamait és táncaink utánozhatatlan virtuozitását. A páva motívum a magyar népművészetben az örök szerelem jelképe; a műsor első részének tematikája e téma körül forog, míg a második részben Kodály Zoltán: Páva-variációk című művére készült táncköltemény kerül bemutatásra. Jegyárak: 3.500, 3.000, 2.500 Ft II. JÁNOS PÁL TÉR 21.00 LIPPENTŐ TÁNCEGYÜTTES MŰSORA, MAJD TÁNCHÁZ A Győri Lippentő Táncegyüttes immár 20 éve alakult. 100 táncosa, három korcsoportban tanulja hagyományos népi játékokat, táncokat, dalokat hétről-hétre Győrben, az Újvárosi Művelődési Házban. Az együttes az idei évben elnyerte Győr Kultúrájáért Díjat, melyre nagyon büszke és országos szinten is Arany minősítést szerzett. A Lippentő Táncegyüttes nem csak szakmai sikereire büszke, hanem arra a szülői háttérre, akik lelkesen segítik, működtetik az együttest, egyesületi formában. Az együttes vezetői, alapítói Kocsis Enikő és Fitos Dezső Harangozó - díjas táncművészek, koreográfusok akik a mai táncélet meghatározó személyiségei, alkotói. Ingyenes KISFALUDY TEREM 21.30 MAROS MŰVÉSZEGYÜTTES: IMÁDSÁG HÁBORÚ UTÁN Emlékezés a Nagy Háborúra versben, dalban, táncban The knowledge and presentation of our authentic dance and music traditions have always been considered by the artists of Hungarian National Dance Ensemble (Honvéd Dance Theatre) as the foundation of their creative work. Their programme is an invitation for a journey to rediscover our splendid folk costumes, the fascinating tunes of our folk music and the virtuosity of our dancers. The motif of the peacock is the symbol of everlasting love in Hungarian folk art. The first part of the programme focuses on this theme while the second part features a choreographic poem to accompany KODÁLY Zoltán s Peacock Variations. The motif of the peacock is the symbol of everlasting love in Hungarian folk art. The first part of the programme focuses on this theme while the second part features a choreographic poem to accompany KODÁLY Zoltán s Peacock Variations. Ticket prices: HUF 3500, 3000, 2500 PLACE JOHN PAUL II (OPEN AIR) 21.00 PERFORMANCE AND DANCE COURSE WITH LIPPENTŐ FOLK DANCE ENSEMBLE The Lippentő Dance Ensemble of Győr was founded 20 years ago. A hundred dancers in three age groups learn traditional folk games, dances and songs week by week in the Újváros Community Centre in Győr. This year the ensemble has won the Culture of Győr Award, which the members are extremely proud of. Moreover, it has also gained a national gold qualification. The Lippentő Dance Ensemble does not only take pride in its professional successes but theat parental background as well, which enthusiastically helps and runs the ensemble. The Harangozó Award holder KOCSIS Enikő and FITOS Dezső, the artistic directors and founders of the group, are prominent artists of present dance life. Free of charge KISFALUDY ROOM 21.30 MAROS ART ENSEMBLE: PRAYER AFTER WAR I go out from Doberdo Dance pictures in the memory of the victims of the First World War 12

3. nap day 3 június 17. szerda Wednesday, 17 June Koreográfus: Varga János Koreográfus asszisztense: Hajdú Flórián Zene: Bonczó István Ityko Meghívott vendégművész: Tollas Gábor István, Kozma Viktor Gábor Díszlet: Boka Gábor Jelmez: Bandi Kati Művészeti vezető: Füzesi Albert Tánckarvezetők: Nagy Levente Lehel, Domokos Zsuzsanna Igazgató: Barabási Attila Csaba Táncolják: Biró Mária Magdolna, Domokos Zsuzsanna, Fekete Monaliza, Fekete Orsolya, Ferencz Piroska Erika, Kásler Magda, Koszta Krisztina, Lengyel Ildikó, Nagy Adél Melinda, Sándor Ildikó Zsuzsanna, Szabó Réka Ágota, Toma Ildikó, Balázs Bécsi Csaba, Bartha Szabolcs Árpád, Duka Szabolcs Attila, Dósa Attila, Farkas Sándor Csaba, György Károly, Morar Norbert-Csaba, Nagy Levente Lehel, Szász Róbert Attila, Török Attila, Török László Meghívott vendégművészek: Tollas Gábor István, Kozma Viktor Gábor A magyar történelem egyik legnagyobb traumáját jelentő eseménye e háború. Az emlékezés kövei ott vannak szinte minden magyar faluban, városban impozáns emlékművek, szobrok formájában. Minden település számon tartja név szerint az elesetteket. A háború kitörésének centenáriumán szeretnénk, újra felidézni az áldozatok, hősi halottak emlékét. A táncjáték fontos eleme a háborús témájú magyar líra, amely kortársként éli meg és dokumentálja a művészet erejével e szörnyűségeket. Valós izgalmat jelentenek a lövészárkokban született háborús naplók és frontkatonák háborús visszaemlékezései, e háborús borzalmakat is megidézve teszünk táncos visszaemlékezést nagyapáink életét meghatározó háborúkra. Mert idézzük az elveszetteket, embert és hazát. Nagy szívvel, szeretettel készítettük e táncjátékot, ajánljuk az idősebb nemzedéknek, akik nálunk többet tudnak a háborús szenvedésekről, de feltétlenül ajánljuk a fiataloknak, akiknek ez ugyan történelem, de háború iszonytató világának a művészeten keresztül való megismerése becsesebbé, értékesebbé teszi a jelenkori békés világunk értékeit, örömeit. Jegyár: 1.500 Ft Coreographer: VARGA János Coreographer Assistant: HAJDÚ Flórián Music : BONCZÓ István Ityko Invited guest artists : Gábor TOLLAS István, Viktor KOZMA Gábor Scenery: BOKA Gábor Costumes: BANDI Kati Ballet leaders: Levente NAGY Lehel, DOMOKOS Zsuzsanna Artistic Director: FÜZESI Albert Manager Director: Attila BARABÁSI Csaba Dancers: BIRÓ Mária Magdolna, DOMOKOS Zsuzsanna, FEKETE Monaliza, FEKETE Orsolya, FERENCZ Piroska Erika, KÁSLER Magda, KOSZTA Krisztina, LENGYEL Ildikó, NAGY Adél Melinda, SÁNDOR Ildikó Zsuzsanna, SZABÓ Réka Ágota, TOMA Ildikó, BALÁZS BÉCSI Csaba, BARTHA Szabolcs Árpád, DUKA Szabolcs Attila, DÓSA Attila, FARKAS Sándor Csaba, GYÖRGY Károly, MORAR Norbert Csaba, NAGY Levente Lehel, SZÁSZ Róbert Attila, TÖRÖK Attila, TÖRÖK László Invited Actors: TOLLAS Gábor István, KOZMA Viktor Gábor The occurrence which is one of the biggest trauma of the Hungarian history is this war. The stones of the remembrance are there in almost every Hungarian village, town in forms of imposing monuments, statues. Every village keeps count of the fallen by namel. At the centenary of the outbreak of the war, we would like to recall the remembrance of the victims, the war dead. An important element of the ballet is the Hungarian lyre with wartime topic, which experiences and documents as contemporary with the power of the art these horrors. The wartime diaries written in the trench and the wartime memories of the front soldiers are real excitement, evoking these wartime horrors we make a dance remembrance on the wars which defined the lives of our grandfathers. Because we evoke the lost ones, the people and the homeland. We prepared this ballet with big heart and love, we recommend it for the older generation, who know much more than we do about the wartime sufferings, but we recommend it also for the youth, for whom this is just history, but getting acquainted with the terrific world of the war through the art makes the values and joys of our peaceful world more valued, more precious. Ticket price: HUF 1500 Imádság háború után Fotó: Kocsis Judit Imádság háború után Fotó: Kocsis Judit 13

BELVÁROSI BETYÁROK DOWNTOWN RASCALS SZEGEDI KORTÁRS BALETT SZEGED CONTEMPORARY DANCE COMPANY PÉCSI BALETT BALLET PÉCS TÁNCOLÓ FILMKOCKÁK DANCING FOOTAGE COLOMBRE BAND COLOMBRE BAND DUNA TÁNCMŰHELY DUNA DANCE WORKSHOP 4NAP DAY 06.18. 18. 06.

4. nap day 4 június 18. csütörtök Thursday, 18 June II. JÁNOS PÁL TÉR 18.00 BELVÁROSI BETYÁROK: KONCERT GYEREKEKNEK Ingyenes Nagyszínpad 19.00 SZEGEDI KORTÁRs BALETT: TAVASZI ÁLDOZAT Koreográfus: Juronics Tamás Zene: Igor Sztravinszkij Fény: Stadler Ferenc Jelmez: Bianca Imelda Jeremias Konzultáns: Almási-Tóth András Igazgató: Pataki András Művészeti igazgató: Juronics Tamás Táncolják: Zsadon Flóra, Czár Gergely, Horváth M. Gergő, Csetényi Vencel, Hortobágyi Brigitta, Hegedűs Tamás, Kiss Róbert, Majer Gábor, Takács Zsófia, Bujdosó Anna, Szigyártó Szandra, Stáry Kata, Hajszán Kitti Múltjuk hordalékain élő emberek élnek együtt, egymás mellett egy közösségben, melynek valójában semmi célja nincs, csak önmagába zártan létezik. Maguk sem tudják, hova tart mindez, de egyre elviselhetetlenebbé válik a kiúttalanság: együtt kell döntésre jutniuk, hogy megrepedjen az állandóság burka, hogy ki tudjanak törni egy másik létezés felé. Fájdalmas a felismerés, hogy az új, jobb világ születéséhez közös áldozathozatalra van szükség. Sztravinszkij rítusát most a 21. század szemszögéből újrafogalmazva láthatjuk: mit jelenthet a megváltás, a feláldozás és az áldozattá válás a mai kor emberének. Egy közösség, mely lassan felemészti önmagát, felszámolja a múltat, de nincs helyette semmiféle jövőképe, így nem marad számára más, mint áldozattá válva bizonyítani létezésének és halálának értelmét. Szegedi Kortárs Balett és a Budapesti Tavaszi Fesztivál közös produkciója PLACE JOHN PAUL II (OPEN AIR) 18.00 DOWNTOWN RASCALS: A CONCERT FOR CHILDREN Free of charge GRAND STAGE 19.00 SZEGED CONTEMPORARY DANCE COMPANY: RITE OF SPRING Choreographed by JURONICS Tamás Music: Igor STRAVINSKY Light: STADLER Ferenc Costumes: JEREMIAS Bianca Imelda Consultant: András ALMÁSI-TÓTH Ballet director: PATAKI András Artistic director: Juronics Tamás Dancers: ZSADON Flóra, CZÁR Gergely, STÁRY Kata, HORVÁTH M. Gergő, CSETÉNYI Vencel, HORTOBÁGYI Brigitta, HEGEDŰS Tamás, KISS Róbert, MAJER Gábor, TAKÁCS Zsófia, HAJSZÁN Kitti, BUJDOSÓ Anna, SZIGYÁRTÓ Szandra People with the remains of their past share the same closed community with no aim at all. They have no idea of where their lives are moving but their constant search for refuge is growing increasingly intolerable: they are obliged to make a common decision as to the way of bursting the bubble of the present to strive for new existence. The painful recognition dawns: the emergence of the new life requires common sacrifice. The Rite of Spring of Stravinsky is redrawn from the angle of the twentieth century: the modern interpretation of salvation, sacrifice and the process of turning into the subject of an offering. A self-consuming society is slowly abandoning its past without a definite picture of its future. The only way left to verify the reason for its survival is to demonstrate its aim, which is its existence and eventual fall as it falls victim by offering itself as a sacrifice. Collective production of the Szeged Contemporary Dance Company and the Budapest Spring Festival BELVÁROSI BETYÁROK Fotó: Krizsán Csaba TAVASZI ÁLDOZAT Fotó: Dusha Béla TAVASZI ÁLDOZAT Fotó: Dusha Béla 15

4. nap day 4 június 18. csütörtök Thursday, 18 June CARMEN Fotó: Körtvélyesi László CARMEN Fotó: Körtvélyesi László 16 PÉCSI BALETT: CARMEN Rendező-koreográfus: Vincze Balázs Harangozó-díjas, Imre Zoltán-díjas A koreográfus asszisztense: Czebe Tünde Harangozó-díjas Zeneszerző: G. Bizet - R. Scsedrin, Riederauer Richárd Dramaturg: Uhrik Dóra Kossuth-díjas, Böhm György Jászai-díjas Díszlet- és jelmeztervező: Molnár Zsuzsa Táncolják: Carmen: Ujvári Katalin Don José: Molnár Zsolt/Szabó Márton Escamillo: Koncz Péter/Tuboly Szilárd Micaela: Kócsy Mónika Zuniga: Kerekes Soma Lőrinc valamint: Czebe Tünde Harangozó-díjas, Bálint Adél, Harka Máté, Madonia Florence, Matola Dávid, Schrott Dániel, Szécsi Theodóra, Tóth Klaudia és Keresztes Patrik és Vincze Lotár a Pécsi Művészeti Gimnázium és Szakközépiskola növendékei Carmen a szabadság szimbóluma. Története az olthatatlan vad szerelem drámája. Carmen története, a karakterek szélsőséges érzelmi világa és Bizet muzsikája nagyon erős és ihletadó. Számomra a fő inspirációt a történet és a zene éles váltásai adják. Közel áll hozzám a karakterek kiszámíthatatlansága, hirtelensége, mely érzelmi túlfűtöttségükből fakad. Hogy lehet egy idilli nyugalmi állapotból egy pillanat alatt az őrület határára kerülni? Hogy veheti át a hatalmat a szenvedély a racionalitás felett, honnan jön az az őserő, ami tragédiába sodor, és miért nem lehet ellene küzdeni? Hol a határ szerelem, szenvedély és birtoklási vágy között? A szenvedélyes szerelem alapvetően eszement állapot? Jegyárak: 3.500, 3.000, 2.500 Ft RÓMER HÁZ 20.00 TÁNCOLÓ FILMKOCKÁK: TÁNCOLÓ IKONOK LAKATOS JÁNOS ELŐADÁS SOROZATA Vincze Balázs A Táncoló Filmkockák népszerű előadás - sorozat Dubai és Prága után több mint ezer látogatót varázsolt már el a Nemzeti Táncszínházban is. Most a XI. Magyar Táncfesztiválon szórakoztató formában mutatatja be a film- és táncművészet közös történetét. Ebben a részben közelebbről megismerkedünk a legnagyobb táncos legendákkal a 40-es 50-es évekből. BALLET PÉCS: CARMEN Director-Choreographer: VINCZE Balázs Harangozó -and Imre Zoltán Award Holder The Choreographer s Assistant: CZEBE Tünde Composers: Georges BIZET - Rodion SHCHEDRIN, RIEDERAUER Richárd Dramaturgist: UHRIK Dóra, BÖHM György Stage and Costume Design: MOLNÁR Zsuzsa Performed by: Carmen: UJVÁRI Katalin Don José: MOLNÁR Zsolt/SZABÓ Márton Escamillo: KONCZ Péter/TUBOLY Szilárd Micaela: KÓCSY Mónika Zuniga: KEREKES Soma Lőrinc and: CZEBE Tünde Harangozó Award Holder, BÁLINT Adél, HARKA Máté, MADONIA Florence, MATOLA Dávid, SCHROTT Dániel, SZÉCSI Theodóra, TÓTH Klaudia, KERESZTES Patrik Carmen is the symbol of freedom. Her story is the drama of wild and undying love. The story itself, Bizet s music and the extreme emotions involved create a powerful unity. The main source of inspiration for me was given by the sharp turns of the story and sudden changes of the music. The unpredictable, sudden and extremely emotional characters are also very close to me. How can you lose your mind within a minute and get to the edge of reason? How can passion override reason so easily? Why can t one fight against this enormous inner power that is bound to bring tragedy? Where is the boundary between love, passion and a wish of possession? Is passionate love essentially an insane state of mind? Ticket prices: HUF 3500, 3000, 2500 RÓMER HOUSE 20.00 DANCING FOOTAGE: DANCING ICONS VINCZE Balázs Dancing Footage is a popular lecture series on dance and film history as you have never seen before. In the third one we can meet with the greatest dancing legends of the 40s and 50s such as Fred Astaire, Gene Kelly and the Nicholas Brothers just to mention a few of them.

4. nap day 4 június 18. csütörtök Thursday, 18 June Fedezzük fel, hogyan változtatta meg a táncos mozit Fred Astaire eleganciája, Gene Kelly sármja, vagy a villámlábú Nicolas testvérek azóta is utánozhatatlan technikája! Víz alá merülünk, hogy megcsodáljuk Esther Williams sellőtáncát. Kiderül, miért köszönhette Fred karrierjének 10 évét egy balesetnek, vagy, hogy hogyan kerül egy síró szépségkirálynő a zongora alá, és kinek biztosították lábait 5 millió dollárra! Minőségi táncok, rengeteg kulisszatitokkal másfél órában! Előadó Lakatos János nívódíjas koreográfus, a Magyar Táncművészeti Főiskola tanára. Jegyár: 500 Ft The programme is in Hungarian language. Lecture by LAKATOS János, holder of Award of Exellence for Choreography, teacher of the Hungarian Dance Art Academy. Ticket price: HUF 500 TÁNCOLÓ IKONOK II. JÁNOS PÁL TÉR 21.00 COLOMBRE BAND KONCERT Ingyenes KISFALUDY TEREM 21.30 DUNA TÁNCMŰHELY: KÖDBŐL, CSÖNDBŐL Koreográfus-rendező: Juhász Zsolt Zene: KTU Jelmez: Kiss Zsuzsanna Fény: Kovács Gerzson Péter Technikai munkatársak: Lendvai Károly, Fekete Mátyás, Nagy Gergely Előadók: Bonifert Katalin, Gyulai Anikó, Horváth Eszter, Kriston Fruzsina, Kuzma Péter, Soós Gyula András, Szabó Csaba Táncmester: Györfi Csaba PLACE JOHN PAUL II (OPEN AIR) 21.00 COLOMBRE BAND CONCERT Free of charge KISFALUDY ROOM 21.30 DUNA DANCE WORKSHOP: DIM AND SILENCE Choreographer and director: JUHÁSZ Zsolt Music: KTU Costume: KISS Zsuzsanna Light: KOVÁCS Gerzson Péter Technical assistants: LENDVAI Károly, FEKETE Mátyás, NAGY Gergely Performed by BONIFERT Katalin, FEHÉRTÓY Zsanett, HORVÁTH Eszter, KRISTON Fruzsina, KUZMA Péter, SOÓS Gyula András, SZABÓ Csaba Dance Master: GYÖRFI Csaba COLOMBRE BAND Fotó: Nagy Balázs KÖDBŐL, CSÖNDBŐL Fotó: Dusa Gábor A köd, a csönd sosem ragyog. Én már ködből, csöndből vagyok. (József Attila: Ködből, csöndből) József Attila költészete nem annyira témája, mint inkább apropója előadásunknak, reprezentációra alkalmas tárgy, s amit reprezentál, az mindenekelőtt a heroikus élet lehetőségeinek bezárulása. Az alkotók által feltett kérdés, hogy egy pontszerűvé zsugorodott azaz kiterjedés nélküli mozgástérben milyen perspektíva nyílhat számunkra, hogyan tudunk életünknek méltóságot, reményt adni? Mit tehetünk akkor, ha a célok világa bezárul, ellehetetlenül, a lineáris idő szétesik, megszűnik a jelen, amely magába képes tartani múltat és jövőt? A produkció a 2012-ben a székelyudvarhelyi Udvarhely Táncműhellyel bemutatott előadás újraértelmezése. Jegyár: 1.500 Ft Dim and silence is based on the poetry of the outstanding Hungarian poet JÓZSEF Attila (lived in the 20 th century), but his art is rather apropos than the subject of our performance, which intends to reflect on the limited possibilities of any heroic life. The main question posed by the director is how we can find any perspective or how we can save the dignity and the hope in a hopeless situation. What remains to a human being if life does no -t provide more goals, the linearity of time is broken, and the present, containing past and future, vanishes? Ticket price: HUF 1500 17

GYŐRI BALETT BALLET COMPANY OF GYŐR STUMMER MÁRTON JAZZ QUARTETT MÁRTON STUMMER JAZZ QUARTETT EXPERIDANCE PRODUCTION EXPERIDANCE PRODUCTION TÁNCOLÓ FILMKOCKÁK DANCING FOOTAGE BARRIO LATINO ZENEKAR BARRIO LATINO BAND KULCSÁR NOÉMI TELLABOR NOÉMI KULCSÁR TELLABOR 5NAP DAY 06.19. 19. 06.