AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás TD020D



Hasonló dokumentumok
AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251

Vésőkalapács HK1820L HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW1000

Akkumulátoros ütve csavarbehajtó gép

Orrfűrész. Használati utasítás JR1000FT

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS

Orrfűrész. Használati utasítás JR3050T

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Gyalugép HASZNÁLATI UTASÍTÁS KP0810 KP0810C

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTD140. Használati utasítás

MAKITA CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D. Használati utasítás

Akkumulátoros csavarbehajtó gép

Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF

Akkumulátoros sarokcsiszoló gép

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6916D. Használati utasítás

GV5010 GV6010. Korongcsiszoló gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás 8270D 8280D 8390D

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ

FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás

Fúrókalapács HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT HASZNÁLATI UTASÍTÁS

FÚRÓGÉP. Használati utasítás

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS, KÖNYÖKÖS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6940D 6940DW. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS SAROKFÚRÓ GÉP 7,2 V DA302D 9,6 V DA392D 12 V DA312D. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTW200. Használati utasítás

Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F

SAROKFÚRÓ GÉP. 13 mm (1/2 ) DA4000LR. Használati utasítás

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás

CSAVARBEHAJTÓ. Használati utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP DA3010 / DA3010F DA3011 / DA3011F. Használati utasítás

FÚRÓKALAPÁCS PORELSZÍVÁSSAL. Használati utasítás HR2432

FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

LAPOSTIPLIMARÓ. Használati utasítás

SZÉLEZŐGÉP F. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS LÁNCFŰRÉSZ UC120DA / UC120DWA UC120DB / UC120DWBE. Használati utasítás

SZÉLEZŐGÉP F. Használati utasítás

MAKITA KIVÁGÓGÉP. Használati utasítás

HYUNDAI ORRFŰRÉSZ HYD-7080

NAGY SEBESSÉGŰ FÚRÓGÉP 6501X. Használati utasítás

BTM40 BTM50. GB Cordless Multi Tool INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowe Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI

EXCENTERCSISZOLÓ BO6030. Használati utasítás

SZALAGCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás

ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6904VH 6905H Használati utasítás

EXCENTERCSISZOLÓ. Használati utasítás BO5012

ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

REZGŐCSISZOLÓ BO3700. Használati utasítás

POLÍROZÓGÉP 9227CB. Használati utasítás

BONTÓKALAPÁCS HM1202 HM1202C Kezelési utasítás

6935FD. GB Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy Wkr tak Udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

AKKUMULÁTOROS FÚRÓKALAPÁCS BHR200. Használati utasítás

Akkumulátoros vágógép

SAROKFÚRÓ GÉP DA6301. Használati utasítás

DDF470 DDF480. GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI. DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

GYALU 1911B. Használati utasítás

FS4000 FS4200 FS4300 FS4300A FS6300 FS6300A FS6300R. GB Drywall Screwdriver INSTRUCTION MANUAL. PL Wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FURÉSZ LS1440. Használati utasítás

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP RP0910 RP1110C. Használati utasítás

GYALU 1923H. Használati utasítás

HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT. GB Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI

DTW250 DTW251. GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP C. Használati utasítás

SAROKCSISZOLÓ GÉP. 115 mm 9564CVL 125 mm 9565CVL. Használati utasítás

LH1040 LH1040F. Asztali gérvágó fűrész

FOLYAMATOSLYUKASZTÓ JN3200. Használati utasítás

HP1640 HP1640F HP1641 HP1641F. GB Hammer Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de g urit MANUAL DE INSTRUC IUNI

FELSŐMARÓGÉP. Használati utasítás

DCG140 DCG180. GB Cordless Caulking Gun INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowy Pistolet Do Uszczelnie INSTRUKCJA OBS UGI

Építoipari táras szegezogép

GYORSDARABOLÓ 2414NB. Használati utasítás

BUR141 BUR181. GB Cordless String Trimmer INSTRUCTION MANUAL. PL Wykaszarka Akumulatorowa INSTRUKCJA OBS UGI

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FŰRÉSZ LS1040. Használati utasítás

Építoipari táras szegezogép

GB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka do fug INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUC IUNI

RT0700C. GB Trimmer INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat unimanual MANUAL DE INSTRUC IUNI

Levegős szegezőgép. Használati utasítás. A gép használatba vétele előtt olvassa el ezt a Használati utasítást.

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 9563H 9564H 9565H

2414NB. GB Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL. PL Przecinarka cierna INSTRUKCJA OBS UGI. RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUC IUNI

TM3010C. GB Multi Tool INSTRUCTION MANUAL. PL Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in multifunc ional MANUAL DE INSTRUC IUNI

LEMEZVÁGÓOLLÓ JS3200. Használati utasítás

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓFŰRÉSZ LS1013. Használati utasítás

4101RH. GB Cutter INSTRUCTION MANUAL. PL Przecinarka INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de t iat MANUAL DE INSTRUC IUNI. DE Schneider BEDIENUNGSANLEITUNG

POW462 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

OKTATÁSI TEMATIKA- ÉPÜLETGONDNOK

DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DCD720 DCD740

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DCF836 DCF886

3. Szállítás, csomagolás és tárolás A szállítás felügyelete Csomagolás Tárolás 214

POW1010 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

BO6050. EN Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL 4. PL Szlifierka mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 9

Átírás:

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP Használati utasítás TD020D

2

Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Gomb 2. Blokkakkumulátor 3. Rögzítőgomb 4. Kapcsoló 5. Lámpa szimbólum 6. Lámpa 7. Szerszám (bit) 8. Karmantyú 9. Szerszám-közbetét 10. Normál csavar 11. Meghúzási nyomaték 12. Meghúzási idő 13. Szükséges meghúzási nyomaték 14. Nagy szakítószilárdságú csavar Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Törekedjen arra, hogy a gép használatba vétele előtt tisztában legyen a jelentésükkel. Elektromos készülékeket háztartási hulladékkal együtt kezelni tilos! Az elektromos és elektronikai hulladékokra vonatkozó, 2002/96/EC sz. Európai Direktíva és annak a helyi, nemzeti törvénykezés szerinti végrehajtása értelmében az elhasználódott elektromos készülékeket külön kell gyűjteni, és vissza kell juttatni őket egy környezetbarát újrahasznosítási létesítménybe. 3

SPECIFIKÁCIÓK Típus TD020D Gépcsavar 3 mm 8 mm Teljesítményértékek Normál csavar 3 mm 8 mm Nagy szakítószilárdságú csavar 3 mm 6 mm Durva menetű csavar 22 mm 45 mm Üresjárati sebesség (percenkénti fordulatszám) 2.300 Percenkénti ütésszám 3.000 Teljes hosszúság Kiegyenesített helyzetben 276 mm Hajlított helyzetben 213 mm Nettó súly 0,53 kg Névleges feszültség 7,2 V DC A folyamatos kutatási és fejlesztési munka következtében az itt megadott specifikációk előzetes értesítés nélkül módosulhatnak. Megjegyzés: A specifikációk országonként változhatnak. A gép rendeltetése A gép csavarok behajtására szolgál fába, fémbe és műanyagokba. ÁLTALÁNOS MUNKAVÉDELMI SZABÁLYOK FIGYELEM! Olvassa el az összes alábbi utasítást. Az alábbiakban ismertetett utasítások be nem tartása áramütéshez, tűz keletkezéséhez és/vagy súlyos személyi sérüléshez vezethet. Az utasításokban használt "elektromos kisgép" kifejezés a hálózati árammal működtetett (azaz vezetékes) és akkumulátorról működtetett (azaz vezeték nélküli) kisgépekre egyaránt vonatkozik. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. A munkavégzési környezet biztonsága 1. Tartsa tisztán a munkaterületet, és gondoskodjon jó megvilágításáról. A rendetlen, sötét munkaterület kihívja a sérülésveszélyt. 2. Tilos az elektromos kisgépeket robbanásveszélyes környezetben, például gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok jelenlétében működtetni. Az elektromos kisgépek szikráznak, amitől könnyen meggyulladhat a por vagy gáz. 3. Az elektromos kisgép működtetése közben tartsa távol a gyermekeket és a bámészkodókat. Figyelemelterelő tényezők hatására a gépkezelő könnyen elveszítheti uralmát a gép fölött. 4

Elektromos biztonság 4. Az elektromos kisgép csatlakozódugaszának bele kell illenie a hálózati aljzatba. Tilos a csatlakozódugaszt bármilyen módon átalakítani. A földelt (testelt) elektromos kisgépekhez semmiféle adaptert nem szabad használni. Az átalakítatlan csatlakozódugaszok és a hozzájuk illeszkedő hálózati aljzatok használatával csökkenthető az áramütésveszély. 5. Kerülje a földelt vagy testelt felületek pl. csövek, hősugárzók, tűzhelyek és hűtőszekrények testi érintését. Az emberi test földelése vagy testelése esetén fokozódik az áramütés kockázata. 6. Tilos az elektromos kisgépet eső vagy nedvesség hatásának kitenni. Ha az elektromos kisgép belsejébe víz kerül, ettől fokozódik az áramütésveszély. 7. Bánjon kíméletesen a csatlakozózsinórral. Tilos a gépet a csatlakozózsinórjánál fogva vinni vagy húzni, illetve a gépet a zsinór rángatásával leoldani a csatlakozóaljzatról. Óvja a csatlakozózsinórt a hőtől, az olajszennyeződéstől, az éles peremektől és a mozgó alkatrészek közelségétől. A sérült vagy összegubancolódott csatlakozózsinór használata fokozza az áramütésveszélyt. 8. Elektromos kisgépek kültérben történő üzemeltetéséhez csak kültéri használatra alkalmas hosszabbító zsinórt szabad használni. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító zsinór alkalmazása csökkenti az áramütésveszélyt. Személyi biztonság 9. Elektromos kisgépek működtetése közben mindig legyen éber, figyeljen oda arra, amit csinál, és használja a józan eszét. Ne használjon elektromos kisgépeket, ha fáradt, illetve amikor kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Elektromos kisgépek üzemeltetésekor egyetlen pillanat figyelmetlenség is súlyos személyi sérüléshez vezethet. 10. Használjon védőfelszereléseket. Kisgépek használatakor mindig viseljen védőszemüveget. A megfelelő körülmények között használt védőfelszerelések úgymint porvédő maszk, csúszásmentes védőlábbeli, kemény védősisak vagy fülvédő csökkenti a személyi sérülés kockázatát. 11. Kerülje az elektromos kisgép véletlenszerű beindítását. A hálózathoz történő csatlakoztatás előtt győződjön meg a gép kikapcsolt állapotáról. Ha ujjával a kapcsolón viszi az elektromos kisgépet egyik helyről a másikra, vagy a kapcsoló BE állásában csatlakoztatja a hálózati aljzathoz, könnyen balesetet szenvedhet. 12. Mielőtt bekapcsolná az elektromos kisgépet, távolítsa el belőle a beállító és csavarkulcsokat. Ha egy csavarkulcs valamelyik forgó alkatrészhez erősítve benne marad az elektromos kisgépben, az személyi sérüléshez vezethet. 13. Ne nyújtózzon túl messzire. Mindig ügyeljen arra, hogy szilárd alapzaton álljon, és megőrizze az egyensúlyát. Ezáltal váratlan helyzetekben könnyebben uralma alatt tarthatja az elektromos kisgépet. 14. Viseljen megfelelő ruházatot. Nem szabad bő ruhát vagy ékszereket viselni. Ügyeljen arra, hogy a haja, ruházata és kesztyűje ne kerüljön a mozgó alkatrészek közelébe. A bő ruha, ékszer vagy hosszú haj könnyen beakadhat a mozgó alkatrészek közé. 5

15. Ha a gép fel van szerelve porelszívó vagy porleválasztó berendezés csatlakoztatására szolgáló csőcsonkkal, gondoskodjon ilyen berendezés csatlakoztatásáról és rendeltetésszerű használatáról. Az ilyen eszközök használata mérsékli a porral kapcsolatos veszélyeket. Az elektromos kisgépek használata és karbantartása 16. Ne erőltesse az elektromos kisgépet. Mindig a konkrét alkalmazásnak megfelelő elektromos kisgépet válassza. Az alkalmazásnak megfelelően kiválasztott és rendeltetésszerű sebességgel használt elektromos kisgép jobban és biztonságosabban végzi el a munkafeladatot. 17. Nem szabad használni azt az elektromos kisgépet, amelyet a kapcsolója nem képes be- és kikapcsolni. A kapcsolójával nem vezérelhető elektromos kisgép használata veszélyes, ezért az ilyen kisgépet meg kell javíttatni. 18. Mielőtt az elektromos kisgépen bármiféle beszabályozást végezne, tartozékokat cserélne benne vagy használaton kívül helyezné, húzza ki a gép csatlakozózsinórját a hálózati aljzatból és/vagy vegye ki az akkumulátoregységet a gépből. Ezek a biztonsági óvintézkedések csökkentik az elektromos kisgép véletlenszerű beindításának kockázatát. 19. A használaton kívüli elektromos kisgépeket tartsa gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen, és ne engedje, hogy olyan személyek használhassák, akik a gépet vagy ezeket az utasításokat nem ismerik. Avatatlan kezekben az elektromos kisgépek veszélyt jelentenek. 20. Gondosan tartsa karban az elektromos kisgépeket. Ellenőrizze a mozgó alkatrészek helyzetbeállítását és akadálytalan mozgását; ellenőrizze, hogy nincs-e törött alkatrész; továbbá ellenőrizzen minden olyan körülményt, amely befolyásolhatja az elektromos kisgép működését. Használatba vétel előtt javíttassa meg a sérült elektromos kisgépet. Számos baleset az elektromos kisgépek elégtelen karbantartására vezethető vissza. 21. Tartsa a vágásra szolgáló szerszámokat és gépeket megélezve és tisztán. A megfelelően karbantartott, éles vágóélekkel rendelkező vágóberendezések használatakor kisebb a szerszám elakadásának valószínűsége, és könnyebb irányítani a gépet. 22. Az elektromos kisgépet, annak tartozékait és szerszámait mindig a jelen utasításokkal összhangban és az adott géptípus rendeltetésének megfelelő módon használja, figyelembe véve a munkavégzési körülményeket és az elvégzendő munkafeladatot is. Az elektromos kisgép nem rendeltetésszerű felhasználása veszélyhelyzetek kialakulásához vezethet. Az akkumulátoros kisgépek használata és karbantartása 23. Az akkumulátoregység behelyezése előtt győződjön meg arról, hogy a kapcsoló KI helyzetben van-e. Ha egy bekapcsolt elektromos kisgépbe helyezi be az akkumulátoregységet, ezzel balesetveszélyes helyzetet teremt. 24. Akkumulátortöltést kizárólag a gyártó által előírt töltővel szabad végezni. Egy adott típusú akkumulátoregység töltésére alkalmas töltő egy másfajta típusú akkumulátor töltése közben tűzveszélyes lehet. 25. Elektromos kisgépeket csak kifejezetten ilyen rendeltetési célra megjelölt akkumulátoregységekkel szabad használni. Bármely másfajta akkumulátor használatakor tűz- és sérülésveszély állhat fenn. 6

26. A használaton kívüli akkumulátoregységeket mindenfajta olyan fémtárgytól például iratkapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szegektől, csavaroktól és egyéb, apró fémtárgyaktól távol kell tartani, amelyek az akkumulátorkapcsokat rövidre zárhatnák. Az akkumulátorkapcsok rövidzárlata égési sérülést vagy tüzet okozhat. 27. Durva bánásmód esetén folyadék fröccsenhet ki az akkumulátorból, amelyhez nem szabad hozzáérni. Ha az ilyen folyadék a bőrére kerül, öblítse le vízzel. Ha a folyadék belekerül a szemébe, öblítse ki és forduljon orvoshoz. Az akkumulátorból kifröccsenő folyadék irritációt vagy égési sérülést okozhat. Javítás 28. Elektromos kisgépeit mindig szakemberrel javíttassa, kizárólag az eredetivel azonos típusú cserealkatrészek felhasználásával. Ez biztosítja az elektromos kisgépek biztonságos voltának megőrzését. 29. Kövesse a kenésre és a tartozékok cseréjére vonatkozó utasításokat. 30. Tartsa a fogantyúkat szárazon és tisztán, valamint olaj- és kenőzsír-szennyeződésektől mentes állapotban. KÜLÖNLEGES MUNKAVÉDELMI SZABÁLYOK Sem kényelemből, sem a termék működtetésében (az ismételt használat során) szerzett gyakorlatból kiindulva NEM mondhatunk le az ütve csavarbehajtó gépekre vonatkozó munkavédelmi szabályok szigorú betartásáról. A jelen kisgépet nem biztonságos vagy helytelen módon használó személy súlyos sérülést szenvedhet. 1. Olyan munkaműveletetek végzésekor, melyeknél a vágógép rejtett vezetékbe vagy saját csatlakozózsinórjába ütközhet, a gépet a szigetelt markolási felületeknél fogva kell tartani. Feszültség alatt álló vezetékek érintésekor ugyanis a gép szabadon álló fém alkatrészei is feszültség alá kerülnek, amitől áramütés éri a gép kezelőjét. 2. Mindig ügyeljen arra, hogy szilárd alapzaton álljon. A gép magasban történő használatakor ellenőrizze, hogy nem tartózkodik-e valaki odalenn. 3. Tartsa szilárdan a gépet. 4. Viseljen fülvédőt. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. FIGYELMEZTETÉS: A GÉP NEM RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATA vagy a jelen Használati utasításban foglalt munkavédelmi szabályok betartásának elmulasztása súlyos személyi sérüléshez vezethet. 7

FONTOS MUNKAVÉDELMI SZABÁLYOK A TÖLTŐRE ÉS A BLOKKAKKUMULÁTORRA VONATKOZÓAN 1. A blokkakkumulátor használata előtt tanulmányozza át (1) az akkumulátortöltőn, (2) az akkumulátoron és (3) az akkumulátorral működtetett gyártmányon olvasható összes utasítást és figyelmeztető jelzést. 2. Tilos a blokkakkumulátort szétszerelni. 3. Ha az üzemidő a megszokotthoz képest nagy mértékben lerövidül, azonnal szüntesse be a kisgép működtetését, mert túlmelegedés, égési sérülés vagy akár robbanás is bekövetkezhet. 4. Ha elektrolit kerül a szemébe, öblítse ki tiszta vízzel, és haladéktalanul forduljon orvoshoz, máskülönben elveszítheti a szeme világát. 5. Tilos a blokkakkumulátort rövidre zárni: 1) Tilos a kapcsokhoz bármilyen elektromosan vezető anyaggal hozzáérni. 2) Kerülje a blokkakkumulátor tárolását olyan tartályban, amelyben másfajta fém tárgyak, például szegek, érmék, stb. is vannak. 3) Ne tegye ki a blokkakkumulátort víz vagy eső hatásának. Az akkumulátor zárlata nagy átfolyó áramerősséget, túlmelegedést, esetleges égési sérülést és akár a készülék tönkremenetelét is okozhatja. 6. Tilos a gépet és a blokkakkumulátort olyan helyen tartani, ahol a hőmérséklet elérheti vagy meghaladhatja az 50 C-ot (122 F-ot). 7. Tilos a blokkakkumulátort elégetni, még akkor is, ha komoly károsodást szenvedett vagy teljesen elhasználódott. Tűzben a blokkakkumulátor felrobbanhat. 8. Kerülje az akkumulátor leejtését vagy odaütését valamihez. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. Ötletek az akkumulátor élettartamának meghosszabbítására 1. Töltse fel a blokkakkumulátort, még mielőtt az teljesen lemerülne. Valahányszor a gépteljesítmény csökkenését tapasztalja, minden esetben állítsa le a gép működését, és töltse fel a blokkakkumulátort. 2. Tilos a teljesen feltöltött blokkakkumulátort újratölteni. A túltöltés megrövidíti az akkumulátor élettartamát. 3. A blokkakkumulátor töltését 10 C és 40 C (50 F és 104 F) közötti szobahőmérsékleten végezze. Töltés előtt hagyja lehűlni a forró akkumulátort. 8

MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A gép beállítása vagy működésének ellenőrzése előtt minden esetben győződjön meg arról, hogy a gép kikapcsolt állapotban van-e, és a blokkakkumulátor ki lett-e húzva belőle. A blokkakkumulátor behelyezése és eltávolítása (1. ábra) A blokkakkumulátor behelyezése vagy eltávolítása előtt mindig kapcsolja ki a gépet. Ha ki akarja venni a blokkakkumulátort, tartsa lenyomva a gombot az akkumulátor mindkét oldalán, és közben húzza ki az akkumulátort a gépből. Ha be akarja helyezni a blokkakkumulátort, hozza egy vonalba a blokkakkumulátoron lévő nyelvet a gép köpenyén található horonnyal, és csúsztassa be a helyére. Minden esetben ütközésig csúsztassa be a blokkakkumulátort, hogy halk kattanással a helyére rögzüljön. Ellenkező esetben az akkumulátor véletlenül kieshet a gépből, és sérülést okozhat akár a gépkezelőnek, akár a közelében lévő más személyeknek. A blokkakkumulátor beillesztését ne erőltesse. Ha nem lehet könnyedén becsúsztatni, akkor a felhasználó minden bizonnyal nem a megfelelő módon próbálkozik. A rögzítőgomb (2. ábra) A rögzítőgomb reteszelt állapotában, vagyis miután a gombot a zárt lakat szimbólummal jelölt helyzetbe toltuk, a gép kapcsolója hatástalan. A rögzítőgomb kioldott állapotában, vagyis miután a gombot nyitott lakat szimbólummal jelölt helyzetbe toltuk, a gép kapcsolóját működésbe lehet hozni. A kapcsoló működtetése (3. ábra) Mielőtt behelyezné a blokkakkumulátort a gépbe, minden esetben ellenőrizze, hogy a kioldó kapcsoló megfelelően működésbe lép-e, majd elengedésekor visszatér-e KI helyzetébe. Ha be akarja indítani a gépet, először tolja a rögzítőgombot kioldott helyzetébe ( nyitott lakat ), és ezzel oldja a kioldó kapcsoló reteszelését. Ezután egyszerűen nyomja be a kioldó kapcsoló jelű oldalát, ha az óramutató járásával egyező irányú forgással kíván dolgozni, illetve a kioldó kapcsoló jelű oldalát, ha az óramutató járásával ellentétes irányú forgással kíván dolgozni. A gép leállítása a kioldó elengedésével lehetséges. A gép használatba vétele előtt mindig ellenőrizze a forgásirányt. Csak akkor szabad forgásirányt váltani, ha a szerszám forgása már teljesen leállt. Ha a szerszám forgása közben váltunk forgásirányt, ettől tönkremehet a gép. Ha nem akarja használni a gépet, mindig tolja a rögzítőgombot zárt lakat helyzetbe. 9

A mellső lámpa felkapcsolása (4-5. ábra) Ne nézzen bele közvetlenül a lámpába vagy a fényforrásba. Ha fel akarja kapcsolni a lámpát, ehhez először is tolja a lámpakapcsolót nyitott lakat állásba, majd ujját a lámpa jelzésre helyezve, nyomja be a lámpakapcsolót. A lámpa lekapcsolása a kapcsoló kiengedésével lehetséges. MEGJEGYZÉS: Reteszelt helyzetében ( zárt lakat ) a lámpakapcsoló hatástalan. Mielőtt leraktározza a géppet, minden esetben tolja a lámpakapcsolót reteszelt helyzetébe ( zárt lakat ). MEGJEGYZÉS: A lámpa lencséjéről egy száraz rongydarab segítségével szabad letisztítani a szennyeződéseket. Vigyázzon, nehogy megkarcolja a lámpa lencséjét, ettől ugyanis csökkenhet a megvilágítás erőssége. ÖSSZESZERELÉS Mielőtt bármilyen munkába fogna a gépen, minden esetben ellenőrizze, hogy a rögzítőgomb reteszelt helyzetben ( zárt lakat ) van-e, és a blokkakkumulátor ki lett-e húzva a gépből. A csavarbehajtó szerszám vagy dugókulcs beszerelése és kiszerelése A géphez csak az ábrán szemléltetett típusú csavarbehajtó szerszámot vagy dugókulcsot szabad használni (6. ábra). Bármely másfajta csavarbehajtó szerszám vagy dugókulcs használata tilos. A = 12 mm B = 9 mm Csakis ilyen típusú szerszámokat használjon. Beszerelésnél kövesse az alábbiakban ismertetett eljárást. (Megjegyzés:) A Makita gyártmányú szerszámok ilyen típusúak. A szerszám beszereléséhez húzza meg a karmantyút a nyíl irányában, majd ütközésig tolja be a szerszámot a karmantyúba. Végül a karmantyú elengedésével rögzítse a szerszámot a helyén. (7. ábra) Ha ki akarja venni a szerszámot, húzza meg a karmantyút a nyíl irányában, és erőteljesen húzza ki a szerszámot. MEGJEGYZÉS: Ha a szerszámot nem tolja be elég mélyen a karmantyúba, akkor a karmantyú nem lesz képes visszaugrani eredeti helyzetébe, és nem is fogja rögzíteni a szerszámot. Ilyen esetben a fenti utasításoknak megfelelően próbálja meg újra behelyezni a szerszámot. 10

MŰKÖDTETÉS A gép kétféle módon: kiegyenesített és hajlított helyzetben is használható, melyet a munkavégzési környezetnek és a csavarbehajtási feladatnak megfelelően választhatunk ki. (9-10. ábra) Miközben behajlítja vagy kiegyenesíti a gépet, soha ne a gép behajlítható részét fogja meg, mert az könnyen becsípheti a kezét vagy ujját, és ezáltal sérülést okozhat. Fogja meg erősen a gépet, és illessze a csavarbehajtó szerszám hegyét a csavarfejbe. Egyenesen előre gyakoroljon akkora nyomást a gépre, hogy a szerszám ne csúszhasson ki a csavarfejből, majd a gép beindításával kezdje meg a műveletet. A szükséges meghúzási nyomaték a fejes / anyás csavar fajtájától és méretétől, a rögzítendő munkadarab anyagától, stb. függően változhat. A meghúzási nyomaték és a meghúzási idő közötti összefüggést ábrák szemléltetik. (11-12. ábra) MEGJEGYZÉS: Válassza a használandó csavar fejéhez illő csavarbehajtó szerszámot. A gépet egyenesen a csavarra irányítva tartsa. Ha a csavar meghúzását az ábrán feltüntetettnél hosszabb ideig folytatja, akkor túlterhelődhet, szétszakadhat ill. megsérülhet a csavar vagy a csavarbehajtó szerszám hegye. Mielőtt munkába fogna, egy próba elvégzésével mindig előre határozza meg az adott csavarhoz megfelelő meghúzási időt. A meghúzási nyomatékot számos különféle tényező befolyásolja, köztük az alábbiak. A meghúzási művelet után minden esetben ellenőrizze a nyomatékot egy nyomatékkulccsal. 1. Amikor a blokkakkumulátor már majdnem teljesen lemerült, akkor esik a feszültség, és csökken a meghúzási nyomaték. 2. A csavarbehajtó szerszám vagy dugókulcs: Ha nem a megfelelő méretű csavarbehajtó szerszámot vagy dugókulcsot használja, az is csökkenti a meghúzási nyomatékot. 3. Az anyás csavar: Ha a nyomaték-együttható és a csavar kategóriája azonos is, a kellő meghúzási nyomaték a csavar átmérőjének függvényében eltérő lesz. Ha a csavarok átmérője azonos is, a kellő meghúzási nyomaték akkor is eltérő lesz a nyomaték-együttható, a csavarkategória és a csavarhossz függvényében. 4. A nyomatékra a gép megfogásának módja, a rögzítendő munkadarab anyaga és a behajtási helyzet is hatással van. A gép használata kézi csavarhúzóként (13. ábra) Kapcsolja ki a gépet. Tolja a rögzítőgombot reteszelt helyzetébe ( zárt lakat ). Forgassa el a gépet. MEGJEGYZÉS: 12,5 Nm-nél kisebb meghúzási nyomatékkal használja a gépet. Ez az alkalmazási mód a csavarozás ellenőrzésénél is praktikus. 11

Ezen a módon ne használja a szerszámot nagy erőt igénylő munkafeladatok elvégzésére, például M10-es vagy annál nagyobb csavarok meghúzására, illetve rozsdás csavarok eltávolítására. KARBANTARTÁS Mielőtt bármilyen ellenőrzési vagy karbantartási munkát végezne a gépen, mindig ellenőrizze, hogy a gép kikapcsolt állapotban van-e, és a blokkakkumulátor ki lett-e húzva belőle. A termék BIZTONSÁGOS és MEGBÍZHATÓ voltának megőrzése érdekében mindennemű javítást, karbantartást vagy beszabályozást a Makita egyik erre felhatalmazott javítóműhelyében, kizárólag Makita cserealkatrészek felhasználásával célszerű elvégeztetni. TARTOZÉKOK A jelen kézikönyvben ismertetett Makita gyártmányú géphez ezeket a tartozékokat vagy szerelvényeket ajánljuk használni. Bármilyen egyéb tartozék vagy szerelvény használata a személyi sérülés veszélyével járhat együtt. A tartozékokat és készülékeket csak rendeltetésszerűen szabad alkalmazni. Ha a tartozékokat illetően segítségre vagy további felvilágosításra lenne szüksége, forduljon a Makita legközelebbi javítóközpontjához. Csillagfejű csavarbehajtó szerszám Dugókulcs Fúrótokmány-szerelvény Puha hordtáska Szerszám-közbetét Különféle típusú, eredeti Makita gyártmányú akkumulátorok és töltők Zaj- és rezgésadatok A tipikus A-súlyozású hangnyomásszint 85 db(a). A bizonytalanság 3 db(a). Működés közben a zajszint meghaladhatja a 85 db (A)-t. Használjon zajártalom elleni védőfelszerelést. A gyorsulás tipikus súlyozott négyzetes középértéke 4 m/s 2. A fenti értékeket az EN60745. sz. szabvány szerinti mérésekkel kaptuk. 12

EC MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a 89/336/EEC és 98/37/EC számú Tanácsi Direktívák értelmében ez a termék megfelel a következő szabványoknak és harmonizált dokumentumoknak: EN60745, EN55014 Yasuhiko Kanzaki CE 2006 Igazgató MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ANGLIA Felelős gyártó: Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japán 13

DC07SA AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Törekedjen arra, hogy a gép használatba vétele előtt tisztában legyen a jelentésükkel. Csak beltéri használatra Olvassa el a Használati utasítást KETTŐS SZIGETELÉS Töltésre kész Töltés késleltetése (forró akkumulátor) Hibás akkumulátor Tilos az akkumulátort tűzbe dobni Tilos az akkumulátort víz vagy eső hatásának kiitenni Töltés folyamatban Tilos az akkumulátort rövidre zárni Töltés befejeződött Gondoskodjon az akkumulátor újrahasznosításáról Elektromos készülékeket háztartási hulladékkal együtt kezelni tilos! Az elektromos és elektronikai hulladékokra vonatkozó, 2002/96/EC sz. Európai Direktíva és annak a helyi, nemzeti törvénykezés szerinti végrehajtása értelmében az elhasználódott elektromos készülékeket külön kell gyűjteni, és vissza kell juttatni őket egy környezetbarát újrahasznosítási létesítménybe. 14

1. ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST. Ez a Használati utasítás fontos munkavédelmi és kezelési utasításokat tartalmaz az akkumulátortöltőre vonatkozóan. 2. Az akkumulátortöltő használata előtt tanulmányozza át (1) az akkumulátortöltőn, (2) az akkumulátoron és (3) az akkumulátorral működtetett gyártmányon olvasható összes utasítást és figyelmeztető jelzést. 3. FIGYELMEZTETÉS A sérülésveszély csökkentése érdekében az akkumulátortöltővel csak MAKITA gyártmányú, újratölthető akkumulátorokat szabad tölteni. Másfajta akkumulátor felrobbanhat, ami személyi sérülést és károkat okozhat. 4. Ezzel az akkumulátortöltővel csak újratölthető akkumulátorok töltése lehetséges. 5. Csak olyan áramforrást szabad használni, amely a töltő adattábláján feltűntetett feszültséggel azonos feszültséget biztosít. 6. Tilos a blokkakkumulátort gyúlékony folyadékok vagy gázok jelenlétében tölteni. 7. Tilos a töltőt eső vagy hó hatásának kitenni. 8. Tilos a töltőt a csatlakozózsinórjánál fogva vinni vagy ily módon kihúzni a hálózati aljzatból. 9. A töltés befejeztével, illetve mielőtt bármiféle karbantartási vagy tisztítási műveletbe fogna a töltön, húzza ki a töltő csatlakozózsinórját a hálózati aljzatból. Ilyenkor soha ne a zsinórnál, hanem a dugasznál fogva oldja a csatlakozást. 10. A csatlakozózsinórt úgy kell elvezetni, hogy senki ne léphessen rá vagy botolhasson bele, illetve semmilyen más módon ne legyen kitéve a károsodás vagy megfeszülés veszélyének. 11. Tilos a töltőt sérült csatlakozózsinórral vagy csatlakozódugasszal működtetni. Az ilyen szerelékeket haladéktalanul ki kell cserélni. 12. Tilos a töltőt használatba venni vagy szétszerelni, ha az korábban erőteljes ütődést szenvedett, leejtették vagy bármilyen más módon megsérült. Az ilyen töltővel hozzáértő javító szakemberhez kell fordulni. A helytelen használat vagy összeszerelés áramütés vagy tűz veszélyével járhat együtt. 13. Gyermekek és felügyelet nélküli beteg személyek nem használhatják az akkumulátortöltőt. 14. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játszhassanak az akkumulátortöltővel. 15. Tilos blokkakkumulátort 10 C ALATTI vagy 40 C FÖLÖTTI hőmérsékleten tölteni. 16. Feszültségnövelő transzformátor, motorgenerátor vagy egyenáramú áramforrás használatával próbálkozni tilos. Töltés 1. Csatlakoztassa az akkumulátortöltő csatlakozózsinórját a megfelelő váltakozó áramú áramforráshoz. Ekkor a töltésjelző lámpa zöld fénnyel villogni kezd. 2. Helyezze be a blokkakkumulátort a töltőbe úgy, hogy a blokkakkumulátor plusz és mínusz jelű kapcsa ugyanazon oldalra kerüljön, mint a töltő megfelelő jelzései. 3. Miután a blokkakkumulátort ütközésig behelyezte, a töltésjelző lámpa fénye zöldről pirosra vált, és megkezdődik a töltés. Töltés közben a töltésjelző lámpa folyamatosan világít. 4. Amikor a töltésjelző lámpa fénye pirosról zöldre vált, ez a töltési ciklus befejeződését jelzi. 5. Töltés után húzza ki a töltő csatlakozózsinórját az áramforrásból. 15

A töltési időt lásd az alábbi táblázatban. Akkumulátor fajtája Feszültség 7,2 V Kapacitás Töltési idő Cellák száma 2 (Ah) (perc) Lítium-ion akkumulátor BL7010 1,0 30 MEGJEGYZÉS: Az akkumulátortöltő Makita gyártmányú blokkakkumulátorok töltésére szolgál. Tilos a töltőt más célra vagy másfajta gyártmányú akkumulátorok töltésére használni. Új vagy hosszú ideig nem használt blokkakkumulátor töltésekor előfordulhat, hogy az akkumulátor mindaddig nem veszi fel a teljes töltést, amíg néhányszor teljesen ki nem sül és újra nem töltődik. Közvetlenül működtetés után a gépből kivett, illetve hosszabb ideig közvetlen napsütés vagy hő hatásának kitett blokkakkumulátor töltésekor előfordulhat, hogy a töltésjelző lámpa piros fénnyel villog. Ilyenkor várjon egy kicsit. Amint lehült a blokkakkumulátort, meg fog kezdődni a töltés. Ha a töltésjelző lámpa váltakozva zöld és piros fénnyel villog, a töltés nem lehetséges. A zavart valószínűleg az okozza, hogy a töltő vagy az akkumulátor kapcsai eldugultak a portól, illetve a blokkakkumulátor elhasználódott vagy megsérült EC MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a 73/23/EEC és 89/336/EEC számú Tanácsi Direktívák értelmében ez a termék megfelel a következő szabványoknak és harmonizált dokumentumoknak: EN60335, EN50366, EN55014, EN61000. Yasuhiko Kanzaki CE 2006 Igazgató MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ANGLIA 16