MANYE XXIII. a Magyar Alkalmazott Nyelvészek és nyelvészeti és alkalmazott nyelvészeti intézetei és tanszékei NYELV TÁRSADALOM KULTÚRA Interkulturális és multikulturális perspektívák I II. A XXIII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus (ELTE BTK Budapest, 2013. március 26 28.) Szerkesztette LADÁNYI MÁRIA VLADÁR ZSUZSA HRENEK ÉVA MANYE, Vol. 10/I II. MANYE TINTA KÖNYVKIADÓ Budapest, 2014
Lektorok ANTALNÉ SZABÓ ÁGNES, BARTHA CSILLA, BOÓCZ-BARNA KATALIN, CSEPREGI MÁRTA, CS. JÓNÁS ERZSÉBET, FARKAS TAMÁS, FELDNÉ KNAPP ILONA, FÓRIS ÁGOTA, GÓSY MÁRIA, HÁMORI ÁGNES, HATTYÁR HELGA, HELTAI PÁL, ILLÉS ÉVA, KÁROLY KRISZTINA, KIS ÁDÁM, KLAUDY KINGA, KONTRÁNÉ HEGYBÍRÓ EDIT, KOUTNY ILONA, KUGLER NÓRA, LADÁNYI MÁRIA, SZILI KATALIN, TÓTH ETELKA, VLADÁR ZSUZSA TÓTH ETELKA TÓTH TIBOR ISSN 1786-545X ISBN 978-615-5219-66-5 (nyomtatott változat) ISBN 978-615-5219-67-2 (elektronikus változat) Ladányi Mária, Vladár Zsuzsa, Hrenek Éva, 2014 MANYE, 2014 1088 Budapest, Múzeum krt. 4/F www.manye.hu 1116 Budapest, Kondorosi út 17. www.tintakiado.hu TARTALOMJEGYZÉK... 13 I. RÉSZ... 15... 17 SZÉKELY GÁBOR... 19 FÖLDES CSABA kultúra, interkulturalitás és hibriditás... 23 FRANK TIBOR Világangol... 41 HIDASI JUDIT... 54... 66 KÖVECSES ZOLTÁN... 73... 83 ANYANYELV ÉS IDEGEN NYELV, NYELVOKTATÁS... 83... 85 FELDNÉ KNAPP ILONA... 91 ILLÉS ÉVA... 96 KONTRÁNÉ HEGYBÍRÓ EDIT... 101
6 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK 7 PRAGMATIKA, SZEMANTIKA, GRAMMATIKA... 107 BENCZES RÉKA Ami rímel, az stimmel... 109 DÉR CSILLA ILONA.. 115 DRAHOTA-SZABÓ ERZSÉBET... 122 KUGLER NÓRA... 128 SCHIRM ANITA... 134 TÓTH ÁGOSTON... 139 TÓTH MÁTÉ Egy ESEMÉNY... 146 FORDÍTÁSTUDOMÁNY... 153 AJTAY-HORVÁTH MAGDA... 155 CS. JÓNÁS ERZSÉBET... 161 KÁROLY KRISZTINA... 167 KLAUDY KINGA Tízéves a Fordítástudományi Doktori Program (2003 2013)... 172... 178 POLCZ KÁROLY... 184... 189 HUSZÁR ÁGNES... 191 KOCZOGH HELGA VANDA... 196 MÁTYUS KINGA... 203 SZABÓ TAMÁS PÉTER Rutinná vált hagyomány... 209 SZABÓ TAMÁS PÉTER MÁTYUS KINGA... 215 SZENTGYÖRGYI RUDOLF... 222... 227 BÓDI ZOLTÁN... 229 FALKNÉ BÁNÓ KLÁRA Egy Interkulturális tanulmányok... 236 KOUTNY ILONA... 243 SZILI KATALIN... 251... 257 TÓTH ETELKA... 263 TERMINOLÓGIA... 271 CONSTANTINOVITS MILÁN VLADÁR ZSUZSA... 273 FÓRIS ÁGOTA... 279 VARGA ÉVA KATALIN... 285... 290... 296 II. RÉSZ... 305 ANYANYELV ÉS IDEGEN NYELV, NYELVOKTATÁS... 307 BAJNÓCZI BEATRIX... 309 DÁVID GERGELY... 315
8 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK 9 HARDI JUDIT... 321 ILLÉS-MOLNÁR MÁRTA A magyar mint származási nyelv és a nyelvi tervezés... 328 IVÁNYI RUDOLF... 336... 341 JÁSZNÉ KAJMÁDI MÓNIKA... 347 JOACHIM LÁSZLÓ... 354 KERTES PATRÍCIA... 359 LESZNYIKOVA GALINA SALÁNKI ZSUZSA... 365 MAKKOS ANIKÓ... 371 PRESCOTT, FRANCIS J. A Grounded Theory of Student Enculturation into Written Academic Discourse... 377 RÓZSAVÖLGYI EDIT A nyelvi és az interkulturális kompetencia fejlesztése az etandem... 383 SCHMIDT ILDIKÓ... 388 SIMON VALÉRIA... 393 SZIRMAI MONIKA CZELLÉR MÁRIA... 399 T. BALLA ÁGNES A kontrasztív nyelvoktatás szerepe harmadik nyelv tanulása során... 404 VARGA ÉVA... 409 VITÁNYI BORBÁLA... 414 WALLENDUMS TÜNDE... 420 PRAGMATIKA, SZEMANTIKA, GRAMMATIKA... 429 CSÁK ÉVA A helyzetmondatok kontrasztív pragmatikai vizsgálata... 431 H. VARGA MÁRTA... 438 MODRIÁN-HORVÁTH BERNADETT... 444 PAP ANDREA... 450 PERGE GABRIELLA... 457 PUTZ ORSOLYA Hogyan konceptualizáljuk az ÉLET... 462 SÓLYOM RÉKA Neologizmusok használatának és megértésének vizsgálata... 467... 475 TÓTH M. ZSOMBOR... 483 VINCZE KATALIN... 489 W. SOMOGYI JUDIT... 494 FORDÍTÁSTUDOMÁNY... 501 IMRE ATTILA... 503 KISS TÍMEA Ady Endre fordításának alakzatvizsgálata... 509 LAKATOS-BÁLDY ZSUZSANNA... 514
10 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK 11 PAPP ANDREA... 522 ROBIN EDINA... 527 SÁFÁR ÁDÁM GERGELY... 535 SZABÓ LUCA Alice kalandjai Magyarországon... 542 SZILÁGYI ILDIKÓ... 547 TÓTH GABRIELLA... 552 TÓTH ZSUZSANNA... 558 ZAJACZ ZITA... 564... 571 FÜLÖP ERZSÉBET MÁRIA... 573 KANYÓ RÉKA... 582 KOVÁCS GÁBOR... 588 LABANCZ LINDA... 596 ORTUTAY KATALIN... 602 SALÁNKI ZSUZSA... 607 SZABÓ T. ANNAMÁRIA ULLA... 613 SZILVÁSI ZSUZSANNA... 619 TÁNCZOS, OUTI... 625 TUSKA TÜNDE... 631 LEXIKOLÓGIA ÉS LEXIKOGRÁFIA... 637 FÖLDESI ANDRÁS... 639 GAÁL PÉTER... 646 KISS MARGIT T. SOMOGYI MAGDA... 651 KÖVÉR PÉTER... 658 M. NAGY ILONA VARGA TERÉZ BODA ISTVÁN KÁROLY BÉNYEI ÁGNES... 666 NÉVTAN... 673 BAGLADI ORSOLYA... 675 BENE KATA Bába, ostetrica, Geburtshelferin... 681 GALGÓCZI-DEUTSCH MÁRTA... 686 N. CSÁSZI ILDIKÓ a BB_Borostyán segítségével... 692... 702 RAÁTZ JUDIT... 708... 715 BÉRCES EMESE... 717 BODA ISTVÁN KÁROLY PORKOLÁB JUDIT... 722 BORBÉLY ANIKÓ... 729
12 TARTALOMJEGYZÉK FARKASNÉ PUKLUS MÁRTA... 736 VÁLÓCZI MARIANNA... 742 MÉDIA ÉS NYELV... 749 EITLER TAMÁS... 751 HARDINÉ MAGYAR TAMARA... 759 MÜLLER MÁRTA... 765 SALÁNKI ÁGNES Színes reklámok... 770 SÁROSI-MÁRDIROSZ KRISZTINA... 778 WEBLAPOK, KÖZÖSSÉGI HÁLÓZATOK ÉS NYELV, SZÁMÍTÓGÉPES NYELVÉSZET... 785 KESZY-HARMATH DÁNIEL... 787 KOVÁCS MÁTÉ Multimodalitás és interkulturalitás avagy jelentésteremtés... 793 LUDÁNYI ZSÓFIA MIHÁLTZ MÁRTON M. PINTÉR TIBOR TAKÁCS DÁVID Helyesiras.mta.hu... 800 TATÁR ZOLTÁN... 807 T. NAGY LÁSZLÓ... 813 VERMES ALBERT... 820 - - - NYELV TÁRSADALOM KULTÚRA. Interkulturális és multikulturális perspektívák. - Kultúra, interkulturalitás és mint kulcs- nyelvek, illetve a nyelvi kultúrák egymásra hatását tárgyalja számos érdekes nyelvi pél- Világangol - lyamat az egyes nemzeti nyelvekre és kultúrákra, illetve magára az angol nyelvre. Hi- Interkulturális kommunikáció multikulturális kontextus világ gazdasági és társadalmi jellemzésére, átalakulási folyamataira használt legfonto- - címmel a nyelv, a textusa - -
SZENTGYÖRGYI RUDOLF: 223 SZENTGYÖRGYI RUDOLF Kulcsszavak: kányperek - - - - vészeti oldala. - 2. A vizsgálat forrásai - - - - - - - - - - - -
224 SZOCIOLINGVISZTIKA SZENTGYÖRGYI RUDOLF: 225 4.1. - - - helyneveket magyarul említi, pl. In possessione insula testis, incatta, - mezítelen 4.2. - - SB. 113), ami a hivatali helynévhasználat mikéntjére világíthat rá. 4.3. - - in lingua - - - Krisko incola sekkel). 4.4. - 5.1. - kerekegyel 5.2. - E periratok (magyar és szlovák) nyelvi homogenitását ugyanakkor az is jelzi, hogy a - 5.3. Azt a tehenet is, amelyet nekem adtál, te loptad (NB. 301). A román nyelv megítélésével kapcsolatosan a források hallgatása okán számos - mind - -
226 SZOCIOLINGVISZTIKA - ruszin anyag még feldolgozásra vár, a román nyelv helyzete kérdéses. 4. Ugyanakkor - - - - - KULTÚRA, KÖZÖSSÉG, KOMMUNIKÁCIÓ Irodalom 2. Források MBF. = (szerk.) 2005. NB. = SB. = Hagenthurn E. (szerk.)