Kukkants bele! - Guck mal rein!

Hasonló dokumentumok
Ő is móriczos diák volt

Emlékek egy szóban. Rapcsák Dalma MMM DÍJ pályázat

Mi több, mint ötven éve vigyázunk rá

Törököt fogtam! Garai Panni: Mióta tartózkodsz Magyarországon? Ates Adyl: GP: A magyar nyelvet mióta beszéled? Könnyű volt megtanulni?

Pozsgai Zsolt. Liselotte és a május. -tragikomédia két részben-

Nemes Tekla: Az öreg fügefa titka

Mi lett volna, ha...

Tudjon meg többet a regényről:

Sok nagy vágyam van, de mindig kis lépést lépek

A szemeit is nagyon furcsának találtam

Az élet vigyen. Elindulni nehéz

ÉLEM ÉLETEM. Úttalan utakon.. A világban elveszve. Refr: Szabadságban szenvedéllyel, Átélt érzelmekkel, Boldogan élem életem, tovább.

Nemes 40 év NEMES-sel. A Teleki Blanka Közgazdasági Technikum október 26-án tartotta meg iskolabálját a Pénzügyminisztérium márványtermében.

A tűzzel játszunk egy picit Scherer Péter, Kovács Krisztián, Gyulay Eszter

Bezzeg az én időmben

ORAVECZ NÓRA - ENGEDD EL, ÉS A TIÉD

Tájképre nincs idõ. Marton Mária. (részlet)

Hazudd, hogy szeretsz!

MÓRICZ ZSIGMOND LÉGY JÓ MINDHALÁLIG

AUTÓVAL A CSÚCSRA. Az értékesítés mesterei

Találj rám. Találj rám, találj rám

Én, Ozzy. (Tartalom) Van egy megérzésem, John Osbourne kezdett rá néhány sör után. Vagy valami maradandói alkotsz, vagy a sitten végzed.

dik meg azt mondta, hogy talán hat körül oda tud érni, a hóeséstől függ. A nő azt felelte, hogy a hat óra késő lesz, ide hétre már a vendégek

kell egy csapat [CSABAGYÖNGYE]

Első fejezet VANNAK MÁS VILÁGOK IS

Gondolatok a tegnapokról. és arról, hogy milyen ismérvei vannak egy jó vezetőnek?

BEVEZETÉS. Miért írtam a könyvet? Miért egyedül? Fejtegetések az idő múlásáról.

Hogyan csábítsuk el a nőket?

Átírás:

Kukkants bele! - Guck mal rein!

Lapozz tovább és meglátod, rengeteg német szót ismersz már! Építs a meglévő nyelvtudásodra! Startolj rá a németre! Hidd el, nem kunszt! Kezdj bele!

bakfis / r Backfisch - rántott hal (ném.); kamasz lány - Klári még kicsit esetlen: igazi bakfis. blőd / blöd - ostoba, hülye - Magassarkúban rohantam a busz után, amikor kitört a sarka. Elég blőd szituáció volt. 3 bliccel

cekker / r Zecker - szatyor - A nagymamám mindig cekkerrel járt bevásárolni. facér / vazierend - munkanélküli (ném.), gazdátlan, nőtlen (magy.) - Laci este facér lesz, mert a felesége moziba megy a barátnőivel. 4 cekker

fals / falsch - hamis, téves, helytelen - Sajnos fals volt a hír, miszerint Magyarországra érkezik a kedvenc zenekarom: tegnap kiderült, hogy idén nem turnéznak. fecni / r Fetzen - rongy, (papír) darab - Mivel nem volt nála füzet, egy darab fecnire jegyzetelt az előadáson. 5 dáma

flangálni / flankieren - kószálni, lófrálni - Nem illik pizsamában flangálni a folyosón! forszírozni / forcieren - erőltetni, sürgetni - Ha nem akar velünk jönni, akkor nem érdemes forszírozni. Talán jobb is, ha kipiheni magát. frigy / r Frieden - béke (ném.), szövetség, házasság (magy.) - Államalapító királyunk, I. István 996-ban lépett frigyre Gizella bajor hercegnővel. 6 smucig

frizura / e Frisur - hajviselet - A színdarabban mindenki olyan frizurát viselt, mint a hatvanas években. gikszer / r Gickser - hangbicsaklás (ném.), baklövés, baki (magy.), - Nincs gikszer, ez csak egy doga, nem egy államvizsga. 7 kibic (Sub Bass Monster: Nem kunszt című dal)

grund / r Grund - birtok, alap (ném.), beépítetlen telek (magy.) - Nemecsek és Geréb szabadidejük nagy részét a grundon töltötték. hokedli / r Hocker - egy helyben gubbasztó ember (ném.), ülőke - Ha felállsz a hokedlire, a legfelső polcot is eléred. 8 trancsíroz

stréber hózentróger / r Hosenträger - nadrágtartó - Ha használnál hózentrógert, nem csúszna le folyton a nadrágod! kacér / r Ketzer - eretnek (ném.), tetszelgő, kihívó (magy.) - A minapi buliban volt egy nagyon kacér lány, aki állandóan magára akarta terelni a figyelmet, de nem járt sikerrel. klopfolni / klopfen - veregetni, kopogtatni (ném.), húst kiverni, lapítani (magy.) - Mielőtt bepanírozod, ne felejtsd el kiklopfolni a húst! 9

knédli / r Knödel - gombóc - Imádom a knédlit, és szerintem a nagymamám készíti a világon a legfinomabbat. kunszt / e Kunst - tudomány, művészet (ném.), ügyesség - Nem az a nagy kunszt, ha az ember fejjel rohan a falnak, hanem az, ha a szemével megkeresi az ajtót. (Werner von Siemens) 10 kunszt

lufi / r Luftballon - léggömb - Óriási zöld lufikat eregettek az égbe, ezzel hívták fel a figyelmet a környezetvédelem fontosságára. muter / e Mutter - anya - Karcsi muterja a legjobb arc, akit ismerek: hétvégén az egész osztályt elviszi fagyizni! 11 muter

nudli / e Nudel - sodort krumplis tészta, metélt - A mákos nudli a kedvencem! patent / r Patentknopf - nyomózár - Leszakadt a kabátomról az egyik patent, és még ma délután szeretném megjavíttatni, mert holnapra hideget mondanak. pech pech / s Pech - szurok (ném.), galiba, balszerencse - Óriási pech, de már nem lehetett jegyet kapni a koncertre, pedig ezzel akartam meglepni a születésnapján. puszi / s Bussi, Pussi (délnémet) - csók - Az eszkimók az orrukat dörgölik össze: náluk ez jelenti a puszit. 12

saccol richtig / richtig - helyes (ném.), csakugyan (magy.), - Hiába kértem többször, hogy locsolja a virágokat, amíg távol vagyok, richtig elfelejtette! ringlispíl / s Ringelspiel - körhinta - Úgy éreztem magam a ringlispílen, mintha repülnék. 13

slamasztika / r Schlamassel - kínos, nehéz helyzet - Te jó ég! Mindjárt indul a gépem, az útlevelemet meg otthon felejtettem. Most aztán benne vagyok a slamasztikában! smink / e Schminke - arcfesték, szépítőszer - Túl sok rajta a smink, nem hiszem, hogy ez jól mutat majd a fényképen. kókler 14

sóder spájz / e Speis (délnémet) - éléskamra - Tegnap fogtunk egy egeret a spájzban. spontán / spontan - ösztönös, közvetlen (módon) - Nem terveztük, hogy Németországba megyünk nyaralni, spontán vágtunk neki az útnak. 15

stramm / stramm - edzett, erős - Peti stramm gyerek, az sem gond neki, ha a tizedikre kell felcipelnie a bútorokat. suli / e Schule - iskola - Ma annyian hiányoztak a suliból, hogy az ofő elhalasztotta a dolgozatírást. svung / r Schwung - lendület, élénk mozgás - Akkora svunggal haladt át a szobán, hogy leverte a polcról a nagynénitől örökölt porcelánvázát. 16 sablon

tragacs / r Tragatsch (délnémet) - talicska (ném.), ócska jármű (magy.) - Olyan régi ez a tragacs, hogy már csak akkor indul el, ha valaki megtolja. tróger / r Träger - hordár (ném.), faragatlan, szélhámos alak (magy.) - Ne haragudj, de én egy ilyen trógerrel szóba sem állok! 17 tupír

lejmol trükk / r Trick - cselfogás - Elképesztő trükköt mutatott be a bűvész: galambbá változtatta a kalapomat! tucat / s Dutzend - 12 darab - Tudod pontosan, hogy mennyi egy tucat? 18

űberelni / überbieten - rátromfolni, felülmúlni - Ha élsportról van szó, akkor az olimpiai aranyérmet semmivel nem lehet űberelni. vádli / e Wade - lábikra - A rendszeres futás remekül erősíti a vádlit. vicc / r Witz - ész, tudás (ném.), tréfa - A vicc az egészben az volt, hogy bemutatták nekem az ezeréves barátnőmet. ziher / sicher - biztos - Most már teljesen ziher, hogy esni fog, úgyhogy lőttek a kerti partinak. 19

Ende Vége Quelle Gyimesi László Németből vett szavaink - Deutsche Wörter im Ungarischen, Goethe-Institut, Budapest, 1999. Projektgazda: Goethe-Institut Projekt kivitelezés: Organic Communications Grafika: Fekete Valér (Sior) Design: AbsolutOne Goethe-Institut 2014