Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság részéről



Hasonló dokumentumok
MUNKADOKUMENTUM. HU Egyesülve a sokféleségben HU

* JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0070/

Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről

EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság ***I JELENTÉSTERVEZET. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

EURÓPAI PARLAMENT Foglalkoztatási és Szociális Bizottság JELENTÉSTERVEZET

Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság részéről

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA. a 2009/831/EK határozat alkalmazási ideje tekintetében történő módosításáról

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS AJÁNLÁSA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE. a Közösségi Vízumkódex létrehozásáról szóló július 13-i 810/2009/EK rendelet módosításáról

VÉLEMÉNYTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2016/0027(COD) a Kulturális és Oktatási Bizottság részéről

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2009/0139(CNS) Jelentéstervezet David Casa (PE v01-00)

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0038(COD) Jelentéstervezet Kurt Lechner (PE v01-00)

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK. az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (6) bekezdése alapján

Kulturális és Oktatási Bizottság. a Kulturális és Oktatási Bizottság részéről. az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság részére

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 16. cikkére,

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS / /EK RENDELETE. (ÉÉÉÉ. hónap NN.)

Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság. a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részéről

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

VÉLEMÉNYTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0455(COD) a Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság részéről. a Jogi Bizottság részére

Javaslat: A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE. a koncessziós szerződések odaítéléséről. (EGT-vonatkozású szöveg)

(HL L 354., , 16. o.) M1 A Bizottság 238/2010/EU rendelete (2010. március 22.) L

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részéről

Ajánlás A TANÁCS AJÁNLÁSA. Svédország évi nemzeti reformprogramjáról

***I JELENTÉSTERVEZET

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Ajánlás A TANÁCS AJÁNLÁSA. Svédország évi nemzeti reformprogramjáról. és Svédország évi konvergenciaprogramjának tanácsi véleményezéséről

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK

ELFOGADOTT SZÖVEGEK február 23. szerdai ülés P6_TA-PROV(2005)02-23 IDEIGLENES VÁLTOZAT PE

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 995/2010/EU RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE. az állategészségügyről. {SWD(2013) 160 final} {SWD(2013) 161 final}

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK

GYAKRAN FELTETT KÉRDÉSEK A TRÖSZTELLENES UNIÓS SZABÁLYOKNAK A GÉPJÁRMŰÁGAZATBAN VALÓ ALKALMAZÁSÁVAL KAPCSOLATBAN

***I JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0311/

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS IRÁNYELVE

***I JELENTÉSTERVEZET

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/2088(INI) az iskolai lemorzsolódás felszámolásáról (2011/2088(INI))

Ajánlás A TANÁCS AJÁNLÁSA. az Egyesült Királyság évi nemzeti reformprogramjáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA

Vitaminok, ásványi anyagok és bizonyos egyéb anyagok élelmiszerekhez történő hozzáadása ***II

Plenárisülés-dokumentum

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

(Jogalkotási aktusok) HATÁROZATOK

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

ELFOGADOTT SZÖVEGEK április 28. csütörtöki ülés P6_TA-PROV(2005)04-28 IDEIGLENES VÁLTOZAT PE

EURÓPAI PARLAMENT * JELENTÉSTERVEZET. Állampolgári jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság IDEIGLENES 2004/0113(CNS)

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

(Közlemények) AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK BIZOTTSÁG

EURÓPAI PARLAMENT. Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság. a megújuló forrásokból előállított energia támogatásáról

EURÓPAI KÖZPONTI BANK

EURÓPAI PARLAMENT. Ülésdokumentum

EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 77. cikke (2) bekezdésének d) pontjára,

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2013/2093(INI)

(Jogalkotási aktusok) RENDELETEK

Közösségi Határkódex ***I

***I JELENTÉSTERVEZET

Ajánlás A TANÁCS AJÁNLÁSA. Franciaország évi nemzeti reformprogramjáról, amelyben véleményezi Franciaország évi stabilitási programját

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

15/2011. számú vélemény a hozzájárulás fogalommeghatározásáról

ELFOGADOTT SZÖVEGEK II: RÉSZ. Egyesülve a sokféleségben április 23. csütörtöki ülés EURÓPAI PARLAMENT

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 10. (13.12) (OR. en) 16176/07 Intézményközi dokumentumok: 2006/0147 (COD) DENLEG 133 CODEC 1419

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0038(COD) Véleménytervezet Hans-Peter Martin (PE v01-00)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat A TANÁCS RENDELETE. az ovalbuminra és laktalbuminra vonatkozó közös kereskedelmi rendszerről

Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2013/32/EU IRÁNYELVE

EURÓPAI PARLAMENT JELENTÉSTERVEZET. Kulturális és Oktatási Bizottság 2008/2226(INI)

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0370(COD) Jelentéstervezet Silvia Costa (PE v01-00)

A 29. CIKK alapján létrehozott adatvédelmi munkacsoport

EURÓPAI PARLAMENT. Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum EP-PE_TC2-COD(2002)0061 ***II AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság JELENTÉSTERVEZET

MÓDOSÍTÁS: 3 6. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2009/0110(COD) Jelentéstervezet Brian Simpson (PE v01-00)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1290/2013/EU RENDELETE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2013/0024(COD) Véleménytervezet Tadeusz Zwiefka (PE v01-00)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS RENDELETE. az állatok leölésük során való védelméről. (előterjesztő: a Bizottság)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE (...) a hordozható nyomástartó berendezésekről

(Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK

Ajánlás A TANÁCS AJÁNLÁSA. Szlovénia évi nemzeti reformprogramjáról, amelyben véleményezi Szlovénia évi stabilitási programját

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK EURÓPAI PARLAMENT/ TANÁCS/ BIZOTTSÁG

HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja. 3. utasítja elnökét, hogy továbbítsa álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.

***I JELENTÉSTERVEZET

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 1. (03.12) (OR. en) 16555/10 Intézményközi referenciaszám: 2008/0028 (COD)

A TANÁCS május 21-i 92/43/EGK IRÁNYELVE. a természetes élőhelyek, valamint a vadon élő állatok és növények védelméről 1

EU joganyagok - A TANÁCS május 5-i 428/2009/EK RENDELETE - a kettős felhasználású termékek kivitelére, 1. transzferjére, oldal brókert

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Ajánlás A TANÁCS AJÁNLÁSA. Magyarország évi nemzeti reformprogramjáról

A7-0034/246 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2014/...

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA

Átírás:

EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 27.10.2010 2010/0067(CNS) VÉLEMÉNYTERVEZET az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság részéről a Jogi Bizottság részére a házasság felbontására és a különválásra alkalmazandó jog területén létrehozandó megerősített együttműködés végrehajtásáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2010)0105 C7-0315/2010 2010/0067(CNS)) A vélemény előadója: Evelyne Gebhardt PA\836914.doc PE452.553v01-00 Egyesülve a sokféleségben

PA_Legam PE452.553v01-00 2/7 PA\836914.doc

RÖVID INDOKOLÁS E rendeletre irányuló javaslat célkitűzése, hogy egyértelmű és átfogó jogi keretet hozzon létre, amely magában foglalja az alkalmazandó jogra vonatkozó szabályokat, bizonyos fokú autonómiát biztosítva az érintettek számára. A válás mellett döntő nemzetközi házaspárokra mindeddig a 2201/2003/EK tanácsi rendelet ( Brüsszel IIa ) 1 joghatósági szabályait kell alkalmazni, amelyek lehetővé teszik, hogy a házastársak több különböző joghatósági ok közül válasszanak. Amint egy házasság felbontására vonatkozó eljárással egy tagállam bíróságaihoz fordulnak, az alkalmazandó jogot e tagállam kollíziós szabályai szerint határozzák meg. Azonban a különböző tagállamok kollíziós szabályai nagyon eltérnek egymástól. A nemzeti kollíziós szabályok e különbözősége nemzetközi válások esetében számos problémához vezethet. A jogbiztonság hiányán kívül amely abból ered, hogy a házastársak számára nehezen eldönthető, hogy melyik jog lesz alkalmazandó az esetükre a Bizottság valós veszélynek tekinti a bíróságra rohanást is: ez a kifejezés arra a helyzetre vonatkozik, amikor a jobban értesült házastárs igyekszik a másikat megelőzve ahhoz a bírósághoz fordulni, amely az ő érdekeit jobban szolgáló jogot alkalmazza. A Bizottság javaslatának célja, hogy csökkentse az említett veszélyt és ellensúlyozza a fenti hiányosságokat elsősorban úgy, hogy a felek számára lehetővé teszi az alkalmazandó jog közös megegyezésen alapuló kiválasztását, és tekintetbe veszi a 2201/2003/EK rendeletnek a joghatóság tekintetében történő módosításáról és a házassági ügyekben alkalmazandó jogra vonatkozó szabályok bevezetéséről szóló tanácsi rendeletről szóló 2008. október 21-i parlamenti jogalkotási állásfoglalást. 2 A 3. cikk újítást jelent, mivel első alakalommal vezeti be a házastársak számára annak lehetőségét, hogy közös megegyezéssel kijelöljék a házasságuk felbontására vonatkozó eljárásban alkalmazandó jogot. Az előadó szerint ésszerűnek tűnik azon lehetőség biztosítása is, hogy a házastársak szokásos tartózkodási helye szerinti állam jogát válasszák, ahol a megállapodás megkötésének időpontjában laknak, valamint azon állam jogát, amelyben a házasságot kötötték. Az eljáró bíróság országa szerinti jog alkalmazására vonatkozó szabályt (lex fori), amikor az alkalmazandó jog nem teszi lehetővé a házasság felbontását vagy a különválást, ki kell egészíteni a szükségképpen hatáskörrel rendelkező és illetékes bíróságra (forum necessitatis) vonatkozó szabállyal, amely a határon átnyúló esetekben bizonyos feltételek teljesülésétől függően joghatósággal ruházza fel egy másik tagállam bíróságát. Emellett ügyelni kell arra, hogy a felek választása a tények és körülmények teljes ismeretében történjen, tehát mindkét házastárs megfelelő információkkal rendelkezzen döntésének konkrét következményeiről. Ebben a tekintetben el kell gondolkodni arról, hogy mi a legjobb mód annak biztosítására, hogy a joghatóságról való megállapodást aláíró felek teljes körű és megbízható információt kapjanak az aktus aláírása előtt. Az is fontos, hogy az információkhoz való hozzáférést a házastársak egyéni anyagi helyzetétől függetlenül biztosítsák. Meg kell jegyeznünk annak fontosságát is, hogy a két házastárs a házasságuk 1 A Tanács 2201/2003/EK rendelete (2003. november 27.) a házassági ügyekben és a szülői felelősségre vonatkozó eljárásokban a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, illetve az 1347/2000/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről, HL L 338., 2003.12.23., 1. o. 2 Elfogadott szövegek, P6_TA(2008)0502. PA\836914.doc 3/7 PE452.553v01-00

felbontása esetén pontos és teljes körű tájékoztatást kapjon az alkalmazandó jogra vonatkozó választásuk következményeit illetően, főleg azért, mert a tagállamok joga számos ponton jelentősen eltér (például a válás okai és formái, kimondásának feltételei, a különélés megkövetelt időtartama és az eljárást érintő egyéb meghatározó szempontok). Emellett mivel a jogszabályok módosulnak, előfordulhat, hogy az alkalmazandó jog kijelöléséről egy adott időpontban aláírt megállapodás már nem felel meg a felek jogos elvárásainak akkor, amikor hatását kifejti, mivel a szóban forgó állam jogszabályai időközben megváltoztak. Az előadó ezért e tekintetben üdvözli a Bizottság javaslatát. MÓDOSÍTÁS: Az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság felhívja a Jogi Bizottságot mint illetékes bizottságot, hogy jelentésébe foglalja bele a következő javaslatokat: 1 22 a preambulumbekezdés (új) (22a) A szokásos tartózkodási hely kifejezés jelentését e rendelet célkitűzéseivel összhangban kell értelmezni. A jelentését a bírónak kell eseti jelleggel meghatároznia ténybeli alapokon. E kifejezés nem a nemzeti jog szerinti fogalomra utal, hanem egy önálló uniós jogi fogalomra. 2 3 cikk 1 bekezdés d pont d) az eljáró bíróság országa szerinti jog. d) annak az államnak a joga, amelyben a házasságot kötötték; PE452.553v01-00 4/7 PA\836914.doc

Ésszerűnek tűnik, hogy az alkalmazandó jog kiválasztása céljából a többi mellé ezt a kritériumot is felvegyük, és az eljáró bíróság országa szerinti jogra vonatkozó kritériumot visszavonjuk a gyengébb fél védelme érdekében. 3 3 cikk 1 a bekezdés (új) (1a) a szokásos tartózkodási hely fogalma a kérdéses személy rendes lakóhelyét jelenti. A szokásos tartózkodási hely meghatározását úgy kell megadni, hogy az önkényes értelmezés lehetőleg elkerülhető legyen. Természetesen a bíróságnak a meghatározás alkalmazása előtt minden releváns tényt meg kell vizsgálnia. 4 3 cikk 3 bekezdés 2 a albekezdés (új) Ha a megállapodás egy házassági szerződés része, teljesíteni kell e házassági szerződés alaki követelményeit. Azon helyzetek egyértelművé tétele, amikor a nemzeti jog vagy a házassági szerződés házassági szerződést ír elő. PA\836914.doc 5/7 PE452.553v01-00

5 4 cikk bevezető rész A 3. cikk szerinti jogválasztás hiányában a házasság felbontására és a különválásra azon állam joga alkalmazandó: A 3. cikk szerinti jogválasztás hiányában a házasság felbontására és a különválásra az alábbi sorrendben azon állam joga alkalmazandó: 6 4 cikk c a pont (új) ca) amelyben a házasságot kötötték; vagy ennek hiányában A házasságkötés országának a felek általi megválasztását arra való utalásnak lehet tekinteni, hogy valószínűleg elfogadják az adott ország törvényeit. 7 4 cikk 1 a bekezdés (új) a szokásos tartózkodási hely fogalma a kérdéses személy rendes lakóhelyét jelenti. PE452.553v01-00 6/7 PA\836914.doc

8 5 cikk Az eljáró bíróság országa szerinti jog alkalmazása Amennyiben a 3. vagy 4. cikk szerint alkalmazandó jog nem teszi lehetővé a válást, vagy az egyik házastársnak neme miatt nem biztosít azonos jogokat a házasság felbontására vagy különválásra irányuló eljáráshoz, az eljáró bíróság országa szerinti jogot kell alkalmazni. Az eljáró bíróság országa szerinti jog (lex fori) és a forum necessitatis elveinek alkalmazása (1) Amennyiben a 3. vagy 4. cikk szerint alkalmazandó jog nem teszi lehetővé a válást, vagy az egyik házastársat hátrányosan megkülönbözteti, az eljáró bíróság országa szerinti jogot kell alkalmazni. (2) Amennyiben az illetékes joghatóság olyan tagállamban található, amelynek joga nem teszi lehetővé a házasság felbontását vagy a különválást, a joghatóságot át kell ruházni: a) az egyik házastárs állampolgársága szerinti tagállamra; vagy b) arra a tagállamra, amelyben a házasságot kötötték. Bizonyos esetekben a válást vagy különélést kérelmező, valamely tagállamban élő személyek számára az adott nemzeti jog alkalmazása inkább akadályt jelent. Ezért a különélési jogot vagy válást mint a személyes függetlenség megvalósulását elérni szándékozó személyek érdekeinek elsőbbséget kell tulajdonítani a nemzeti jog alkalmazásával szemben, az eljáró bíróság országa szerinti jog alkalmazásával. Ha az illetékes bíróság által alkalmazott jog nem teszi lehetővé a házasság felbontását vagy a különválást, joghatósággal lehet felruházni egy másik tagállam bíróságát, ha teljesül néhány határon átnyúló esettel kapcsolatos feltétel. PA\836914.doc 7/7 PE452.553v01-00