Tisztelt polgármester úr! Amsterdam Megállapítottuk, hogy Sarmaságon nincsenek magyar nyelvű feliratok (lásd 1, 2 és 3 képeket).

Hasonló dokumentumok
Tisztelt Stefan Runcan Úr, Amszterdam

Tisztelt polgármester úr! Amsterdam Megállapítottuk, hogy Kolozsváron nincsenek magyar nyelvű feliratok (lásd 1 és 2 képeket).

Tisztelt polgármester úr! Amsterdam Megállapítottuk, hogy Bonchidán nincsenek magyar nyelvű feliratok (lásd 1, 2, 3, 4 és 5 képeket).

KAPCSOLATTARTÓ, LELKÉSZ NEVE, ELÉRHETŐSÉGE SORSZ. INTÉZMÉNY TELEPÜLÉS CÍM INTÉZMÉNY ELÉRHETŐSÉGE

EREDMÉNYLISTA 2. osztály

Ó Ó É ü É ü ü

Ö Ö É Ő Ú É

Ö

Ö Ó Ó Ó

Ü ű Ü É ű ű É Ü Ü

ű ű ű Ö ű ű ű Ú ű ű ű Ö ű ű ű ű ű ű ű

Ú Ú Ü Ü ű ű ű É Ú É ű

Ü Ü Ó Ü Ó

Ó ű ű ű ű ű ű É É É

Ó Ó ú ú ú ú ú É ú

Ó ú É ú É É É Ő ú ú ű Ó Ö É É ú Ü ú É ú

É ö

Ó ú É Ú

ű ő ű ű ű ö ő ú ö ő ő ő ő ő ő ő ű ő ő ő ő ü ü ő ü ü ő ú ü ő ő ü ü ü ő ú ü

é ü ó ö é Ö é ü é é ó ö é ü ü é é ó ó ó é Á é é ü ó é ó ó é ö ö ö é é ü é ü é é ö ü ü é ó é é é é é é ö é é é é é é ö é ó ö ü é é é ü é é ó é ü ó ö é

Ó é é Ó Ó ő ű Ó Ö ü Ó é Ó ő Ó Á Ö é Ö Ó Ó é Ó Ó Ó Ó ú Ó Ó Ó Ó ű Ö Ó Ó Ó é Ó Ó ö Ö Ó Ö Ö Ó Ó Ó é ö Ö é é Ü Ó Ö Ó é Ó é ö Ó Ú Ó ő Ö Ó é é Ö ú Ó Ö ö ű ő

ó ő ő ó ő ö ő ő ó ó ó ö ő ó ó ó ö ő ó ő ő ö Ö ő ö ó ő ö ő ő ú ö ö ü ö ó ö ö ö ő ö ö Ö ú ü ó ü ő ő ő ő ó ő ü ó ü ö ő ö ó ő ö ő ö ü ö ü ő ö ö ó ö ő ő ö

Ú ű É ű ű Ü Ü ű ű Ú É ű ű Ü ű ű ű ű ű ű ű Ú ű ű

ú Ó ú ú ú ú ú ú ú É Á

Á Á ő ő Ö ő ő ö É ö ő ö ő ő ö ő ő ö ő ő ü ö

Á Ö Ö Ö Ö ú ú Ö Ö Ó Ó ú ú Ü ú Ó Ö Ö Ü Ó Ö Ö Á Ó ú ú ú ű Ö Ö Ö Ö Á Ó Ö Ó ú ú Ö

Ó Ó ö ú ö ö ö ö ü ú ú ö ö ö ú ú ö ö ö ú ú ú ű ö ö ú ö ü ö ö ö ö ü ú Á ö ü Á ö ö ö ö ö ö

ű Ú ű ű É Ú ű ű

Á Ü É Ü Ú Ü É

Á Ó ű ű Á É ű ű ű ű Ú Ú

ű ű ű Ú Ú Á ű Ö ű ű Ú Ő É

ö ö Á Á Ó Á ö ö ö ö ö ú ű ö ö Á Á ű ű ö ö ö ö ű

ü ü Ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü É ü ü

ű Ö ű Ú ű ű ű Á ű

ő ű É Ó Ü É É É É Ü Ö É É É ű É Ö É Ü É Ú Ó ő Ó

Á ű ó ó

Ó Ó ó ö ó

ú ö ö ö ö ö ö Á ö ö ö á á á ű Ü ű ö ö Á á Á

ü ú ú ü ú ú ú ú

Á ó ó ó Ü Ü ó ó Ü ó ó ú ú ó ó Ü ó ó ó Ü ó ó

É É Ö

ö ő ü ö ő ő ü ü ő ő ő ü ö ü ü ő ú ő ő ő ü ő ő ő ő ő ú ő ő ü ő ő ő ü ö ü ú ő ő ő ő ü ü ő ő ú

ó Ó ú ó ó ó Á ó ó ó Á ó ó ó ó Á ó ú ó ó ó

É Á Á Ö Á

ű ő ő ő

É É Ö ű Ú Ú É ű

ú ü ú ü ú

ü É ü Ö ü ü ü Ü ü ü Í

ű ú ú ö ö ö É ö ú ú ú ö ű Ó ű Ö Ö ú

ö ű ü ü ö ü ö ö ü ö ö Í Ö ö ü ö Í ű ö ű ü ü ö ú ö ű ü ü ö ö ö ü ű ü ö ü ű ű ú ö ö ö ű ü ú ú

ö ö É ő ó ó ő ü ó ó Ü É É ö ö ó ű ü ó ó ö ű Í ö ó ö Í ő ü ü ö ö ő ö ó ö ó ó É ó ő ö ö ó Ö ü ő Í ű ó ő ü ő Ó Ö ű Í ó Ó ő ő ö ő ő ő ö

É ó Í É

ü ö í ü ö í ü ö ű í í í ö Ü í ü ü ö í í ü ö í ű í ö í í ú ö ö í í ü ű ö ü í í ü í ü í í ö ü í ö ö ü í ö ű ö í í ö ú ö í ö í ű ö ö ö í í í í ö ö

É É Í É É ö Í í í í ű ü ö í í Í

ű ű ű ű ű ű Ú Ú ű ű ű Ö ű ű ű ű ű ű


í í í í í

í ö ó í ö í Í ó ú ó ö ű ó ű ö í ó ó ó ó ó Í ú í ó í í ó Í ö ö ú í ú ó ö Í ó ó Í í ó ó ö ö ö ö ö í ö ó ű í ó ó ö ú ó ó ö ö ó í ö ö ó ó ö ö í ö ó í ű ö

ö ü í ú í ö ö í ú ü í ü ö í ú ö ü í ö ü ö ö ö Í ö ö

ű í ú í ú í ü ü í í í Ö í Í É í ú í í í ű ű í í Í í í É í í í

ű ö ű ö í í ö É ö ü ö ú ü ű ü ü ű ö ö ü ü ü ö ü ü ű ü ü ű í ü ü ö Ö ü í ű ö Ö ü ű

ő ü ó í í í ő ó Ó í

Eredménylista. Fürkész verseny, megyei szakasz, Szilágy megye. 5. osztály. Pataki Ida Simion Bărnuțiu Általános Iskola Zilah

ű ű ű ű ű ű ű ű

Ö Ö Ú

ű ű ű Ú ű ű ű ű Ó

Ó ű ű ű ű ű

Ú Ö ű Ö

ú ú ú ű ú Ó ú ű Ö Ö ű ű ű ú ú ű ű ű ű ú ű Ö ú ú ű Ó ű ű

ű ű ű Ú ű ű Ó ű Ó Ö

Ú ű Ö ű ű Ü Ú ű Ü ű ű ű ű ű Ö ű

ű ű Ó

ű ű ű Ú Ü Ü Ú ű Ó Ó ű

Ó Ü

Ó

ő Ú ú Ü ú

ű ű Ö Ü

Ó Ó ü ú ú

É ú É ö ö ű ö ö ö ú ú ú ű ű ú ö ű ö ű ű ü ö ö ü ű ö ü ö ö ö ö ú ü ö ö ö ú ö ö ú ö ö ú ü ú ú ú ű ü ö ö ű ú ű ű ü ö ű ö ö ö ű ú ö ö ü ú ü ö ö ö ü ú ö ű

É Ö Á Í Á Ó Ö ü

É ö Ű ő ű ő ő ű ű

ú ú ö ö ü ü ü ü ű ü ü

é ú é é é é é é é é é é é é ú é ö é é é ö Ő é é é ú é é é é é é é é ö é é é ö é Ö é é ö é ö é é é ű é ö ö é ö é é ö ö é é ö ö é ö é Ö é ú é é é é é é

ő ó ü ö ő ö ö ő ö ó ű ö ő ó ó ü ő ü ö ű ö ő ó ó ő ö ö ó ő ö ö ő ű ö ő ű ö ö ő ő ő ö ö ú ó ö ö ö ő ő ó ő ü ó ó ű ö ö ü ő ü ö ő ü ő ó ű ö ö ö ó ö ö ö ü

ó ú ú ü ú ő ó ő ő ó ó ó ö ó ü ő ó ő ö ü ü ó ö ő É ó ö ö ö ó ó ö ü ü ö ü ó ó ő ó ü ó ü ü ö ö É ú ó ó ö ú ö ü ü ó ó ó ü Á ö ö ü ó ö ó ö ö ö ö ó ó ö ó ó

Á Á Ö Ö Ü É Ö É É Á Ú É É É É Á Á Ö Ö Ő

Ö Ö ű ű ű Ú Ú ű ű ű Ú ű

Ö Ö Ú Ó Ö ű Ő Ő ű ű Ü Ő Ó Ő

É Ő ü Ö ö ö ö ű ö ö ü ü ö ü ü Ö ü ö ö ö

ő ö ő ú ő ö ö ő ó ő ö ü ú ö ö ó ő ö ü ó ó ó ó ő ő ő ó ó ú ő ü ő ö ö ó ü ö ö ő ű ö ö ő ú ú ó ö ő ű ö ó

ő ő ő ő ú É ü ú ú ű ú ű ő ő ő ő Á Á ü ő É É É É É É Á Ú Á Á ő ő ő ő ő É Á Á Á ő ő ő Á ü ő ő ü

Ó ű ű Á ú ű ű ú ú ú ű ű É ú É Á Á ú ű Ü Á Ü Á ű Ö Ú É Ó É Á Á Á Ű Á úá Á Ö É Ö É Ü

Ü ü Ü Ö Ó ö ü ö Ó Ú Ó ü Ó ö ö Á ö ö ö ö ü

É Ö É É Ú ü É Ü É ü Ü ü

ö ö ö ö ö ö ö ü ö ü ö ű ö ú ü ű ö ü Í ö ú ü ü ű ö ú ü Á ü

ü ö ö ő ü ó ó ú ó

Ö ő ü Ö Ö Ő ü ő Ö Ö ü ű Á Í Ö ű ü ő ő ő Ö ü ü ő ő ő Ü ü ő ő ő ü ő ő ü ü

ő ő ú ő ó ó ú ő ő ó ő ó ó ú ú ú ü ó Ó ó ó ó ő ő ő ú ű ó ó ő ü ő ó óó ó ó

ú ű ú ú ű ú ű ű ú ű ú ű Á ű ű Á ű ű ú ú ú ú ú ú ű ú ú ú ú ú ú ú ú

ú ú ü ü Á ú ú ü ű ű ú ü ü ü ü

Átírás:

Tisztelt polgármester úr! Amsterdam 2010. 10. 01. Referenciaszám: 2010-0006 Megállapítottuk, hogy Sarmaságon nincsenek magyar nyelvű feliratok (lásd 1, 2 és 3 képeket). - figyelembe véve, hogy a hatályban lévő 2001-es törvény kötelezi a magyar feliratok és a magyar nyelv használatát olyan közigazgatási egységekben, ahol a lakosság részaránya meghaladta a 20 %-ot, (4 és 5 pont) - figyelembe véve, hogy az 1996-os temesvári román-magyar alapszerződés szerint és/vagy az európai Regionális nyelvek Kartája szerint, és/vagy az 1995-ös kisebbségek védelméről szóló strasbourgi egyezmény szerint, és/vagy az európai szokásjog szerint, és/vagy a Románia Alkotmányában foglaltak szerint egyaránt kötelező a magyar nyelv használata a szóban forgó közigazgatási egységekben, - figyelembe véve, hogy Románia nem-románajkú lakossága 1989-ig erőszakos asszimiláció alanya volt, és Romániának a magyar, zsidó és német lakosságának az aránytalan csökkenése nagy részben erőszakos és emberi méltóság elleni cselekményeknek az egyenes következménye, 1 - figyelembe véve, hogy az Európai Unióban, az egyes tagországokban az etnikai alapon történő diszkrimináció nem az adott ország belügye, hanem minden európai állampolgár ügye, Arra kérjük polgármester Urat, hogy gondoskodjon a 2001-es számú törvény (többek között) betartásáról, és helyezzen el magyar nyelvű táblákat, valamint gondoskodjon arról, hogy minden tájékoztató információ magyar nyelven is elérhető legyen. Romániában több település található, ahol a 215/2001-es számú törvényt helyesen alkalmazzák. Tisztelettel, Drs. G. Landman Pénztáros

1.HELYSÉGNÉVTÁBLÁK 2 NINCS KÍIRVA MAGYARUL

2. 3

3.ÁLLOMAS 4 Sajnos ez az egyetlen hely ahol betartják a közigazgatási törvényeket. Ráadásul a CFR állomása nem tartozik a polgármesteri hatásköre alá.

4. ROMÁNIA KÖZIGAZGATÁSI TÖRVÉNYE ROMÁNIA HIVATALOS KÖZLÖNYE, I. RÉSZ, 46/2007. szám. Ú J R A K Ö Z Z É T É T E L 215/2001. számú T Ö R V É N Y a helyi közigazgatásról 76. cikk. (1) A polgárok és a helyi közigazgatási hatóságok közötti kapcsolatokban a román nyelv használandó. (2) Azokban a területi-közigazgatási egységekben, amelyekben a lakosság több mint 20 százaléka valamely nemzeti kisebbséghez tartozik, az illető személyek akár élőszóban, akár írásban anyanyelvükön is fordulhatnak a helyi közigazgatási hatóságokhoz, a szakapparátushoz és a helyi tanács alárendelt szervezeteihez, válaszra pedig román nyelven és anyanyelvükön egyaránt jogosultak. (3) A (2) bekezdésben említett feltételek között a közönségkapcsolati feladatokkal kapcsolatos tisztségekbe az illető kisebbséghez tartozó állampolgárok anyanyelvét ismerő személyek is besorolandók. 5 (4) A helyi közigazgatási hatóságoknak biztosítaniuk kell a helységek és a fennhatóságuk alatt levő közintézmények nevének, valamint a közérdekű hirdetéseknek az illető kisebbséghez tartozó állampolgárok anyanyelvén való feliratozását illetve kifüggesztését is, a (2) bekezdésben előírt feltételek között. Forrás : A MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI KIVONATOS FORDÍTÁSA http://www.monitoruloficial.ro

5. HIVATALOS HATÁROZAT A MAGYAR AJKÚ, TEHÁT 20 % FÖLÖTTI MAGYAR TELEPÜLÉSEKRŐL. Guvernul Romaniei Hotararea 1415 din 6 decembrie 2002 (Hotararea 1415/2002) pentru modificarea unor anexe la Normele de aplicare a dispozitiilor privitoare la dreptul cetatenilor apartinand unei minoritati nationale de a folosi limba materna in administratia publica locala, cuprinse in Legea administratiei publice locale nr. 215/2001, aprobate prin Hotararea Guvernului nr. 1.206/2001 Publicat in Monitorul Oficial 936 din 20 decembrie 2002 (M. Of. 936/2002) JUDETUL SALAJ ANEXA Nr. 1/19 la norme Nr. Unitatea - sat component Mod de inscriptionare Crt. administrativ- - sat apartinator in limba materna teritoriala - localitate componenta 0 1 2 3 1. Zalau 1. Zalau 1. Zilah 2. Cehu Silvaniei 1. Cehu Silvaniei 1. Szilagycseh 2. Ulciug 2. Volcsok 3. Simleu Silvaniei 1. Simleu Silvaniei 1. Szilagysomlyo 4. Almasu 1. Almasu 1. Varalmas 2. Babiu 2. Babony 3. Jebucu 3. Zsobok 4. Petrinzel 4. Kispetri S. Sfaras 5. Farnas 6. Stana 6. Sztana 5. Benesat 1. Biusa 1. Boshaza 6. Bocsa 1. Borla 1. Szilagyballa 7. Camar 1. Camar 1. Kemer 8. Carastelec 1. Carastelec 1. Karasztelek 9. Coseiu 1. Coseiu 1. Kusaly 2. Archid 2. Szilagyerked 10. Crasna 1. Crasna 1. Kraszna 2. Ratin 2. Raton 11. Criseni 1. Cristur-Criseni 1. Szilagyfokeresztur 2. Garceiu 2. Szilagygorcson 12. Cuzaplac 1. Cuzaplac 1. Kozeplak 2. Petrindu 2. Nagypetri 13. Dobrin 1. Doba 1. Nagydoba 2. Naimon 2. Nagymon 3. Sancraiu Silvaniei 3. Szilagyszentkiraly 4. Verveghiu 4. Vervolgy 14. Fildu de Jos 1. Tetisu 1. Ketesd 15. Hereclean 1. Diosod 1. Diosad 2. Guruslau 2. Magyargoroszlo 3. Panic 3. Szilagypanit 16. Horo atu Crasnei 1. Horoatu Crasnei 1. Krasznahorvat 17. Ip 1. Ip 1. Ipp 2. Zauan 2. Szilagyzovany 18. Maeriste 1. Uileacu Simleului 1. Somlyoujlak 19. Marca 1. Lesmir 1. Lecsmer 20. Mesesenii de Jos 1. Mesesenii de Jos 1. Magyarkecel 2. Aghires 2. Egrespatak 21. Nusfalau 1. Nusfalau 1. Szilagynagyfalu 2. Bilghez 2. Burgezd 6

3. Boghis 3. Szilagybagos 4. Bozies 4. Szilagyborzas 22. Pericei 1. Pericei 1. Szilagyperecsen 23. Plopis 1. Fagetu 1. Gemelcicka 24. Salatig 1. Salatig 1. Szilagyszeg 2. Deja 2. Deshaza 3. Mineu 3. Menyo 25. Samsud 1. Samsud 1. Szilagysamson 2. Valea Pomilor 2. Mocsolya 26. Sarmasag 1. Sarmasag 1. Sarmasag 2. Ilisua 2. Selymesilosva 3. Lompirt 3. Szilagylompert 4. Poiana Magura 4. Magurahegy 5. Tarmure 5. Erdotanya 27. Varsolt 1. Varsolt 1. Varsolc 2. Recea 2. Krasznarecse 7