TITKOS ÜGYNÖKÖK KÉZIKÖNYVE NYELVI KIHÍVÁSOKHOZ

Hasonló dokumentumok
É ö Ű ő ű ő ő ű ű

É ú É ö ö ű ö ö ö ú ú ú ű ű ú ö ű ö ű ű ü ö ö ü ű ö ü ö ö ö ö ú ü ö ö ö ú ö ö ú ö ö ú ü ú ú ú ű ü ö ö ű ú ű ű ü ö ű ö ö ö ű ú ö ö ü ú ü ö ö ö ü ú ö ű

é ú é é é é é é é é é é é é ú é ö é é é ö Ő é é é ú é é é é é é é é ö é é é ö é Ö é é ö é ö é é é ű é ö ö é ö é é ö ö é é ö ö é ö é Ö é ú é é é é é é

ó ú ú ü ú ő ó ő ő ó ó ó ö ó ü ő ó ő ö ü ü ó ö ő É ó ö ö ö ó ó ö ü ü ö ü ó ó ő ó ü ó ü ü ö ö É ú ó ó ö ú ö ü ü ó ó ó ü Á ö ö ü ó ö ó ö ö ö ö ó ó ö ó ó

Ö Ö Ú Ó Ö ű Ő Ő ű ű Ü Ő Ó Ő

É Ö Á Í Á Ó Ö ü

ő ö ő ú ő ö ö ő ó ő ö ü ú ö ö ó ő ö ü ó ó ó ó ő ő ő ó ó ú ő ü ő ö ö ó ü ö ö ő ű ö ö ő ú ú ó ö ő ű ö ó

Ü ü Ü Ö Ó ö ü ö Ó Ú Ó ü Ó ö ö Á ö ö ö ö ü

ú ú ö ö ü ü ü ü ű ü ü

ö ö ö ö ö ö ö ü ö ü ö ű ö ú ü ű ö ü Í ö ú ü ü ű ö ú ü Á ü

Ö Ö ű ű ű Ú Ú ű ű ű Ú ű

Ö ő ü Ö Ö Ő ü ő Ö Ö ü ű Á Í Ö ű ü ő ő ő Ö ü ü ő ő ő Ü ü ő ő ő ü ő ő ü ü

ő ő ő ő ú É ü ú ú ű ú ű ő ő ő ő Á Á ü ő É É É É É É Á Ú Á Á ő ő ő ő ő É Á Á Á ő ő ő Á ü ő ő ü

ö ö ó ú ö ö ú ü ó ö ö Í ö ö ö ü ó ö ö ú ú ö ü ó ü ó ü ö ú ü ó ü ö ó Á Á ö ü ú ó ö ü ü ö ó ü ü Á ü ö ü ö ü ö ö ö ü ö ú ö ö ö ü ú ö ú ö ű ú ú ü ö ó ö ö

ú ú ü ü Á ú ú ü ű ű ú ü ü ü ü

í ó ő í é ö ő é í ó é é ó é í é é í é í íí é é é í é ö é ő é ó ő ő é ö é Ö ü é ó ö ü ö ö é é é ő í ő í ő ö é ő ú é ö é é é í é é í é é ü é é ö é ó í é

é ö é Ö é é ő í ó í é ő ö ú é ó é ő ü ü é ó ö é é ó é é ö é ő í é é ő é é ö é ű ö é í ó é é í ö í ó í ó é é ö ó í ó ó í ó é é ö ő í ó ó í ó ü é í ü

ű ú Í Ó Á ú Ű ű Ő Ö Á ú Ű Ü ú ú Á ú ű

ö ö Ö ó ó ö ó ó ó ü ö í ü ú ó ó í ö ö ö ó ö ü ú ó ü ö ü ö ö Ö ü ö ö Ö ó

ő ö ő ű ó ö ó ű Í Ö Ö Á Í Ó Ö Ü É Ö Ö Ö Á Á Ö É Á Ö

ö ü ü ú ó í ó ü ú ö ó ű ö ó ö í ó ö í ö ű ö ó Ú ú ö ü É ó í ö Ó Á í ó í í Ú ö ú ö ű ü ó

ú ü ü ú Ö ú ü ü ü ü ü ú ü ú ü ű Í ü ü ű ü ű Ó ü Ü ű ú ú Á ü ű ű ü ü Ö ü ű ü Í ü ü

ű ú ú Ö ó Ö ó ó ó Ö ű ó ű ű ü Á ó ó ó ó ü ó ü Ö ó ó ó Ö ű ű ü Ö ű Á ú ú ú ó ű í í Ő ú Á É Ö í ó ü ű í ó ű ó Ö ú Ő ú ó í ú ó

ü ö ú ö ú ü ö ü Á Ó ö ö ö ö ú ü ú ü ü ú ú ö ö ü ü ú ü ü ö ö ű ö ü ü ü ü ö ö

É Í ü ú É ü ő ő ő ő ú ő ú ü ü ő ü ú ü ű ú ú ü ü Í ü ű ő ő É ő

ű í ú ü ü ü ü ü Ó í ü í í í É Á

Ö Ö Ö Ö Ö Á Ű É Ö Ö Ö

Ö Ö ö Ó Ó Ó Ó Ü ú ü Ű Ö Ö Ö ö Ü ö Í ü ű

ú Ü Í ú ú ú ú ú ú

ö Ó ű ö ó í ó ü ö Ó ó í ö ö ó Ö ó ö í ó í ó Á í ó Á Á Ő ú ü ó Í ü ú ü

í ó í ó ó ó í í ü ú í ú ó ó ü ü í ó ü ú ó ü í í ü ü ü ó í ü í ü ü í ü ü í ó ó ó í ó í ü ó í Á

Í Í Ó ű Ü Ó Ó Ü ü Ö Í Ü Í Í ú Ö Ó Í ú ú Ö Ó É Í ű ú

Í Í Í Ü Ó Ó Ö Á Ü Ü Ó Ü Ü Ó Ö Í É Ö

ü ö ö ő ü ó ó ú ó

É ő ő ű ú Á ő Á ő ű ő ő ő ő ő ő ő ő ű ú ű ű ő ő ő ű

ú ű ú ú ű ú ű ű ú ű ú ű Á ű ű Á ű ű ú ú ú ú ú ú ű ú ú ú ú ú ú ú ú

í í É í ó ó É ö í ó í ó í ó ó í ó í í ó ó ó í ö ö ö ö í í í ó ó ö ó

í Ó ó ó í ó ó ó ő í ó ó ó ó

ő ő ő ő ő ő ú ő ü Á ü ü ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő Ö Ó ő ő ő Ö ő ő ő

ó É ó í ó ó í í ö í ó í ö ö ö ü ö ó ó ó ü ú ö ü ó ó ö ö ü ü ü ö ö ó ö í ó ű Ü ó í ú í ö í ö í Í ó ó í í ö ü ö ö í ö í ö ö ö ü ó í ö ö ó í ú ü ó ö

Ü

Í Ú É ő ő ú ö Ö ú ú ú ö ö ú ö ö ű ö ő ö ö ú ö ő ő ö ö ö ő ő ú ő ú ö ö ö ú ö ö ú ő ö ú ö ű ö ő Ó ő Á ö ő ö ö

Í ö ö ű ú ö ö Í ö ü ö ü

ö ő ő ü ü Ó ü ö ű Á ő ő ö ő Á Ó ű ö ü ő ő ű

ő ő Ű ü ú ú Ú ü ű ő ő ő ő Á Á Í ü É ő ő ő ő ő É ő ú ú ú ő Á Ö ő


ű ú ü ü ü Í ü ö ü ö ü ö ü Ó ü ö ü ö ö ü ű ű ú ü ö ö ü Ó ö ű ü ö ú ö ö ü ü ű ü ü ö ö ü ü ú ö ö ü ü ú ü

É Í Á Á É Ü Ó É É É É Í Ó Ó Ő Á Á É Á É É É É Á É É Á Á É É Á É Í

ó ö í í ü Ű Ö ó ó ű ö ü Í í í ö Ö Ó ö Ű Ö ú ó ó í í ű ö ö ö ö í ó ö ö í ö ű ö ű ö ö ö ö ö í ó Ö Ö ü ú ö ó ü ö Ö ű ö Ö ü ó ö ö ó ö ö Ó í ű ö ű ö ö ű í

ű ö ú ö ö ö ö í ű ö ö ö ű ö ö ö í ü ú í ű í ö í ú ű í ü ö ö ú ö í ö ű ú ü ö ö í ö ü ö ú ű ö ö ö í Á í ü í ö ü ö í ü ö Ő ü ö í ű ü ö í í í í í

í í í í ó í ó ö ö í ű ü ó ó ü ú Á Á ó ó ó ó ó ó í ó ö ö ü Ó ö ü í ö ó ö í í ö í ó ó í ö í ú ó ú í ö ú ö ö ö í ó ó ó ú ó ü ó ö í ó ó í í í Á í ó ó ó

Ü ű ö Á Ü ü ö ö

ű ú ó ó ü í Á Á ú ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó í ó ü É ű ü ó í ü í í í í í ó í ü í í ó ó Á

Ö Ö ú

ö ö ö Ö ö ú Ö í Ö ű ö í Ö í ö ü ö í ú Ö Ö ö í ű ö ö í ö ö Ő ö í ü ö ö í Ö ö ö í ö í Ő í ű ű í Ö Ó í ö ö ö ö Ö Ö ö í ü ö ö Ö í ü Ö ö í ö ö ö ö ö Ö ö í

í ü í ü ő ő ü Í ő ő ő ú í ő ő ö ö ö ű ü í ő ő í ú ö ö ú ő ő ú í ő í ő ö ö í ő ü ü í ő ö ü ü ú í í ü ő í ü Í í í í ö ő ö ü ő í ő ő ü ű ő ő í ő í í ő ő

ú ű ű É ü ű ü ű ű í ü í ő í Ü ő ő ü ú Í ő ő í ú ü ü ő ü

ü É ö É É ö ö ö ü ö ö Á ű ö ű ű ű Á Í ö ö Ó ö

ű Á ü ő ö í ö ö ő ő ő ő ö

í í ü í í í í í Ó ő ő í í í Ú ü Ú í í Ú ő ü Ú ü ő

ü ő ő ü ü ő ő ű í í ű ő ő ő ü ő ő í í ő ő ő ő ő ő ü ü í ő Ö ő ü í ő ü í í ő ü ő í ő ő í í ő ü ü í ő ü í ő í ő í ő ü í ő í ü í í ő

Í Ó ü ü í ü ü ü í Í í É í í Í Í ü ü ü í Í ü

мáма бáбушка пáпa дéдушка дóчка тётя A hivatalosabb мать (anya) és дочь (leánygyermek) szavak többes száma: мáтери, дóчери.

ő ű í ő ú í í Á ű í ő ő ő ő í É í í ő Ö Ö Ö Á Í Á ő ő ő ő É ő ő ú ú ú í ő Á Ö ő ő

í ű í í í ű ö ü ü ö ú ű ú ö ö í í í ű ö ü ü ö ö ö ö í í í ű ö ü ü ö ü ö í í í ű í ö í ö ö ű í ü ü ö í ö ö ö ü í í ű í ú ö ö ö ü ö ö ú ö ö ö ü ö ö ö ö

Í Á ő é é é é é ő é ő é ő é Í Á Ú Á Á é ő é ő é é é é é ű é é é é é é é é Á é é é é é ú ú é é é é é é é ú é é é é é é é é é é é ő é é é é é é é é ű é

ú ü ú ö ú í ü í ű ö ü ü ú ú ö ú ö íö í ú ü

Ú ú ö é ö é Ú ú ö ű ö ö ű ö é ö ö é í í Ö ö í í Á Á Ó é ű ü é é ü ú é ü é ű ü é

Á Ó É É Ú É ő í ő ő ö ő ö ő í ö ö ü í ő í ő ö ű ő í ü ü ő í ö ő ü ő ú ü í í ű ü ő ő ő í ö í ú ö ő ö ü ő ő ő É

Á ó ó ö ó ó ó ö ó ó ö ü ö ó ü ö ó ü ó ö ó ü ó űö ú ü ö ú ó ó ó ő ü ö ö ó ö ó ó ó ó ö ó ő ú ü ö ó ö Ú ü ó ü ő ö ü ö ö ó ó ü ő ő ó ő ü ó ó ó ö ű ő ő ű ü

ó ú ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ü ó ü ö ü ó Á Á Ő ű ü ó ó ó Í ó ü ú ü Á Á ű ö ó ó ó ó ö ü

Á ú ú ű ű ú ú Í ú ú Ö ű Ö ű Ö Ö ű ű ú ÍÍ Í ú Í Í Í Í Í ú ú

ö ű é é é é é é ü é é é é ű é é ü é é é é é ó ó é Í é í é é é é ó ö é ö ö ö ó é é í é é é é Ő é é é ü ü é é é ö ö ö é ü é é í é ó ü é é ü é ó é ó ó é

ü ű ü ó ő ó ű ú ő ó ő ű ü ó ő ó ő í ő ó ó ő ő í ó ő ő ü ó ű ü ó ő ő Ö ő ü íí ő í ű ü ó ő ü ő í ő ű ü ó ő ő

ő ő ó é ő ő ő é ú é ő é é ú ó é é é í é í í é ű é ö é é é Ö ó í é é é ő ő é ö ó é Í ö ö ő é é é ő ó ó ú ö ó í ó ő ő é é ő ü ö é é é Ö é í í é ú ü é ö

Á Á Á ö ö Á É É ö ú É Á É É ű ö ö ö Á É É É ö Á Í Á É ö ö ö Ö Ö ű ö Ö ű Ó ü ö ű ö Ó Ó ú ö ö Á É É ö ű É Á É É ö

í ü ü ú í ü ú ú É Á í ű Á ú í ü í Ő Ű í Ó ű í ü í ű Ú ú É í ü í í

ö í Á Á Á ö É É í É Á Á Á Á Á É ő ö í ő ö ő ö í ü ő ö ő ö ő ü ö ő ö í ő ő ő ö í ő ő ú ö ű ö ő ö í

Á ó ö í í ö í ö ö ó í ű ó í

íő ö Ú ö ö ő í ű í ű í í ű ö í ö Ü ö

ó ú ő ö ö ó ó ó ó ó ő ő ö ú ö ő ú ó ú ó ö ö ő ő ö ö ó ú ő ő ö ó ő ö ö ö ö ö ö ó Á É ű ó ő ő ű ó ó ö ö ő ó ó ú ő Ű ö ö ó ó ö ő ö ö ö ö ő Ú ú ó ű ó ó ő

ó í ú ő ó ó ü ő í ú ó ü Ö Í ö ő ü ö ö ó ő ü Ü ö Ö ö ü ó ü ú ö Ö í í ő ö ü ú ü ü ó í ő ő ü í ü É ő ő Í ö ö ó ő ó ó ő ü ö ü ő ó ő ő ö Ö ő ü ő ő ő ü ö ö

é ú ó é í é é é é í é ő é é ő é é í é é é ó é í ó ö é ő ő ő é í ó Í ő í é ö ő é í ó é é ű ó é Ú é í é é í é í é ó é í é ö é ő é ó ó ó é ö é Ö ü é ő ö

ó Ó ó Ó Ő ó Ő Ó Í

É ö É ó Á É ó ü Á Ő Ö ü ö Ö ő ü ö ő Ü ű ő ó ő ó ő ő ő í ö ö ö í ő ü ü ő ü ü ő ö ó ő ő ú ő ő ö ö ő ő ő ú ő ő ü ú

ü í ű í ó ö ó ü ö ú ó í Á ó ö ú ü ó í ö ó ó ó Á ó ö ú ó ó ó íú ü ó ö ö í ü ó ö ú ó í í í í Ö í ö ú ó í í ú í ü ű ö Í í ó Ö Ö ö ű ö í ó í Í í ü í

ő ő ó ő ö ú ű ő ó í ő í ő ó ő í ó ó ő í ő í Ü ú ó ő ö ő É ő ő ő Ü í ó í Ü í ó ó Ü Ü ó ő ó ó Ü Ü ó ó ó í ó Ü ű í Ü Ü ő Ü ó É ó ő í ú

Ó ö ü í ü ö ü ü ü ö ü ö ö í ü ü ü ü ö ö í ö ü ö É ü ü ü É ö ü ö ö ü ü ö ü í ü ö í

ü ü ó í ö Ö ü ó ö ö Ö ü ö Ö ö ö ö ö ú ö Ó ö ú ö í ö í ö ü ú ü ó í ú ü ó í ö ö ú ó ó ö ü ó ü ö ö ö

É É Í ú ú Ü ú ú ű

ö Ö Í ó ö ü ö ö ó ó ü ó Í ö ö ö ó Á ü ü

Ó é Ó ü é é é é é é ú é é é é é é Ó é é é é é é Í é é é é é é é é Ó é é é é é é é Ó é ü é é é é é é é é é Ó é é é é ú é é é é é é é é é é é ü é é é é

ő ü ö ö ó ő ú ü ö ü ü ö ő ö ö ö ő ö ő ó ö ö ő ö ö ő ó ó ő ő ü ő ő ő ü ő ő ü ő ő ó ö É Ö Ü Á Á ö ö ő ö ü ó ö ü ő ő ó ö ö ö ü ö ö ö ő ö ü ő ü ö ö ő ö ü

ö ő í ő ü ö ö í ö ö ö ű ő ö í ü í ö ű í ő ö ö ú ö í ö ö í ö ú ö ő í ö ő Á ű ö

Ó Í Ó Í ü ü Ö ú ú ü ü ü Ü ü ü ÍÜ ü ü ü ü ü Í ü ü ü Í ü ü ü ü ü ü ú ü ü ü Í ü

ó ő ő ó ü ó ő ő ő ő ő ő ő

ö ö ö ü ö ü ű ö Ö ü ü ü ü ú ö ú ö ö ű Á ö ú ü ü ö ü ö

é é é é í é ű ü ü é ú é í é ü ü é í ű é é é é é é é é ü é ü é ü é í é é é é í é ü é é ü ü é ü ű é é é ű ü é ü ü é ű é ü é éú é ü é ü ű é ü é éú é é é

ö ö ú ú ó ö ü ú ó ű ő ú ü ú ó ó ó ó ó ö ű ő É ő ó ö ő Á ó ö ö ó ó ú ő ö ű ó ű ö ő ő Á ó ó ö ü ó ó ö ö ó ó ö ö ó ó ó

Ú ű í í ő í ü ü ű ő ü ő ü ő ü ú ő ü ú í ő ő ő í í í ü ő ü ő í ő ü í ő í ő ú ű í ő í ű ő ő í ú í í ő ő ő í

Átírás:

TITKOS K Ö K Ö N Y G Ü I V L E Y N E V Y N Ö K I Z KÉ KIHÍVÁSOKHOZ HU HU

10 TELJESÍTSEN 50+1 NYELVI KIHÍVÁST A KÉPZÉS SORÁN, ÉS LEGYEN TOP ÜGYNÖK!

KEDVES ÜGYNÖK! Nemzetközi ügynökként Ön új helyekre és külföldi országokba fog utazni. Ez nagy kihívást jelent majd. Egy jó ügynöknek biztos nyelvtudásra van szüksége, mert csak így kerülheti el a leleplezést! Ezért tehát Önnek a lehető legfolyékonyabban kell beszélnie az idegen nyelveket. Ezt a kézikönyvet azért állítottuk össze, hogy Ön top ügynök lehessen. A következő oldalakon látható nyelvi kihívások többsége valós és mindennapi kommunikációs feladatokra vonatkozik, melyekre az ügynököknek fel kell készülniük. A kutatások szerint egyes tanulók nem szívesen vállalnak kockázatot, és nem mindig ragadják meg a tantermen kívül adódó nyelvgyakorlási lehetőségeket. A valós életben idegen nyelven folytatott kommunikáció nem stresszmentes tevékenység, különösen, ha az ember küldetést teljesít. Előfordulhat, hogy Ön hibát követ el, félreértik Önt, vagy Ön ért félre másokat, más személyazonosságot kell felvennie, vagy máshogyan kell a nyelvet használnia. 11

A titkos ügynökök kézikönyve felkészíti Önt ezekre a helyzetekre. Aki a lehető legtöbb nyelvi kihívást vállalja, az minden bizonnyal magabiztosabban teljesíti majd a küldetéseket. Sok szerencsét, ügynök! EDL főügynök Az Ön ügynökkódja: Valódi neve: Az ügynök szervezeti egysége/iskolája/intézménye: Ujjlenyomatok: 100

edl.ecml.at/languagechallenge Számolja meg, hogy hány kihívást vállalt. Ha már legalább 20-at teljesített, akkor jogosulttá vált az EDL weboldal által kiadott bizonyítvány átvételére. A dokumentum végén megadott helyen Ön javasolhat további kihívásokat is. Kihívás vállalásakor mindig a hozzá tartozó mezőbe írjon. A megadott listáról vállaljon a lehető legtöbb kihívást! AZ ÖN KÜLDETÉSE Figyelem: ez a kézikönyv nem semmisíti meg önmagát, miután Ön minden kihívást elvégzett! 101

MIÉRT 50+1 KIHÍVÁS? A kihívásoknak mindenekelőtt szórakoztatóknak kell lenniük. Azért hívjuk őket kihívásoknak, mert arra ösztönzik Önt, hogy valami újat tegyen olyat, amit általában nem szokott, és ami miatt kicsit ki kell lépnie a komfortzónájából. Egyes kihívások 50 bizonyos veszélyeket is hordoznak magukban, de ahogyan a szólás mondja: aki mer, az nyer! Az 50+1 kihívás sokféle lehetőséget kínál, melyekből Ön aszerint választhat, hogy küldetés során, tanteremben, önállóan vagy barátaival vagy családjával kívánja-e teljesíteni. Akadnak köztük nehezebbek is (a legnehezebbet ikon jelzi), de a többségük rugalmasan adaptál3ható különböző életkorokhoz, kontextusokhoz, nyelvekhez és nyelvtudási szintekhez. Reméljük, hogy inspirálják majd Önt a kihívások, és így ki fogja dolgozni a sajátját is, melyet hozzáadhat a listához. 110

AZ 51. KIHÍVÁS Az 51. kihívás különleges, melyben valóban szabadjára engedheti a fantáziáját, és megmutathatja a világnak (vagy legalább a világ egy kis részének!), hogy Ön mire képes egy vagy több idegen nyelven. A címe egyszerűen az, hogy Mit mersz megtenni idegen nyelven? +1 Ebben a kihívásban az a feladat, hogy a címben jelzett témakörben feltöltsön egy rövid videóklipet (legfeljebb 30 másodperceset) az Európai Nyelvek Napja weboldalára. A klip alapulhat a kézikönyvben leírt egy vagy több kihíváson, vagy lehet teljesen saját ötlet. A munka során azonban semmiképpen ne tegyen semmi olyat, ami veszélyeztetheti az Ön vagy bárki más testi épségét! A legkreatívabb művekből egy videót fogunk összeállítani az Európai Nyelvek napja weboldalán. 111

TÖBB NYELVET ÉRINTŐ KIHÍVÁSOK 1. 1 percen belül 5 különböző nyelven üdvözöltem valakit (pl. azt mondtam, hogy helló stb.), vagy pedig mondtam azt, hogy szeretlek. Beszédkészség 2. A Nyelvek Európai Napja weboldalán elérhető Milyen nyelv ez? játékban 5 nyelvet ismertem fel (helyesen!). edl.ecml.at/whichlanguage Hallott szöveg értése 3. 1 percen belül 3 különböző nyelven számoltam el 1-től 10-ig. 1000

4. 3 embernek köszöntem a saját nyelvén (melyek közül egyik sem az anyanyelvem). 5. Leírtam egy szót 3 olyan nyelven, amelyek más-más betűket használnak (pl. görög, cirill és latin). Íráskészség 6. Megtanultam jelnyelven 2 szót és a saját nevem betűzését (nemzetközi vagy nemzeti jelnyelven). Jelelés 7. Találtam 5 olyan szót a saját anyanyelvemben, amelyek ugyanazok, mint más nyelvekben, vagy más nyelvekből vettük át őket. Olvasott szöveg értése 1001

8. Leírtam a kedvenc színemet/sportomat/ hobbimat/ állatomat 3 különböző nyelven. 9. Találtam és leírtam 3 olyan szót az anyanyelvemen, amelyek más nyelveken teljesen mást jelentenek (hamis barátok!) 10. Találtam egy olyan poliglottot, aki legalább 5 nyelven beszél, és megtudtam, hogy miért beszél olyan sok nyelvet. 11. Meghallgattam 5 dalt különböző nyelveken. 1010

LEGALÁBB EGY IDEGEN NYELVET ÉRINTŐ KIHÍVÁSOK 12. Leírtam a 3 kedvenc szavamat idegen nyelven. 13. Elolvastam egy képregényt idegen nyelven. Nehéz! 14. Bemutattam magam egy videóban idegen nyelven. 1011

15. Végrehajtottam egy telefon/skype hívást idegen nyelven. 16. A telefonom vagy a tabletem nyelvét egy napra (vagy annál hosszabb időre!) más nyelvre állítottam át. 17. Elolvastam egy újságcikket idegen nyelven, és összefoglaltam a tartalmát egy barátomnak. 18. Elküldtem egy szöveges üzenetet idegen nyelven. 1100

19. Meghallgattam egy hangoskönyvet idegen nyelven. 20. Egy óra hosszáig hallgattam egy idegen nyelvű rádióadót. 21. Idegen nyelven posztoltam egy üzenetet egy online fórumon vagy közösségi média platformon. 22. Megnéztem egy filmet idegen nyelven (felirattal). 1101

23. Megnéztem egy filmet idegen nyelven (felirat nélkül). 24. Megismerkedtem valakivel, akinek más az anyanyelve, és az ő nyelvén beszélgettem vele. 25. Egy szótárból vagy más forrásból kikerestem és megtanultam 10 új szót egy idegen nyelven. 26. A kedvenc sportműsoromat idegen nyelven néztem a tévében. 1110

27. Elmentem egy karaoke buliba, és elénekeltem egy dalt idegen nyelven. 28. Egy barátommal együtt szöveget írtam egy dalhoz / raphez idegen nyelven. 29. Egy idegen nyelvű recept alapján elkészítettem egy ételt (anélkül, hogy leégett volna a konyha/bárkit megmérgeztem volna!). 30. Lefordítottam egy idegen nyelvű dalt a saját anyanyelvemre. 1111

31. Kitöltöttem egy kvízt idegen nyelven. 32. Elmeséltem egy viccet idegen nyelven (és volt, aki nevetett rajta!). 33. Írásban gratuláltam valakinek egy különleges alkalomból (születésnap, sikeres vizsga stb.) idegen nyelven. 10000 34. Elmeséltem egy rövid történetet idegen nyelven.

35. Kikölcsönöztem egy idegen nyelvű könyvet a könyvtárból (és el is olvastam!). 36. Letöltöttem egy ingyenes nyelvtanuló alkalmazást a telefonomra/tabletemre (és használtam is!). 37. Külföldi nyaralás alatt az adott ország nyelvén köszöntem az embereknek / rendeltem ételt és italt / hajtottam végre egyéb mindennapi feladatokat. 38. Elmeséltem a nyelvi kihívást egy barátomnak idegen nyelven. 10001

39. Nyaralás közben idegen nyelven írt képeslapot küldtem egy barátomnak. 40. A Nyelvtudásom ellenőrzése eszköz segítségével felmértem az általam ismert nyelvekben elért tudásszintemet. edl.ecml.at/languagetool 41. Kevesebb, mint 5 perc alatt teljesítettem az EDL Agytorna játékot latin és cirill betűkkel. edl.ecml.at/braingame 42. Egy hétig naplót vezettem idegen nyelven. 10010

43. Dumarandi játékot játszottam idegen nyelveken. 44. Részt vettem az Európai Nyelvek Napján kínált kedvcsináló tanfolyamok egyikén, hogy új nyelvet fedezzek fel. 45. Megtanultam kívülről és elmondtam egy rövid szöveget (verset/dalt/történetet) idegen nyelven. 46. Összeállítottam egy bevásárlólistát idegen nyelven. 10011

47. Társasjátékozás közben idegen nyelven beszélgettem a barátaimmal. 48. Megtudtam, hogy hány különböző nyelvet beszélnek az osztályomban / iskolámban / vállalatomnál. 49. Sportolás közben egy óra hosszáig idegen nyelven beszélgettem a barátaimmal. 50. Egy egész délutánt töltöttem a barátaimmal úgy, hogy idegen nyelven beszélgettünk. 10100

AZ 51. KIHÍVÁS Gratulálunk, Ön most már készen áll arra, hogy teljesítse a küldetést. Mutassa meg, hogy mire képes! 51. Készítsen egy rövid videót, melyből kiderül, hogy Mit mersz megtenni idegen nyelven? - akár a fenti, akár a saját maga által kitalált kihívások alapján! Az online utasítások szerint töltse fel a videót ide: edl.ecml.at/languagechallenge Hallott szöveg Beszédkészség Jelelés Olvasott szöveg értés értéseíráskészség Nehéz! 10101

SAJÁT KIHÍVÁSOK 52. 53. 10110 Folyamatosan keressük az új kihívásokat, amelyeket beépíthetünk a nyelvi kihívások következő kézikönyvébe. Ide küldje el az ötleteit: edl.ecml.at/languagechallenge

SAJÁT JEGYZETEK Összesen kihívást teljesítettem. 10111

HOGYAN TELJESÍTETT, ÜGYNÖK? Összességében, a kihívások teljesítése után... Magabiztosabban használom az idegen nyelveket. Egyáltalán nem értek vele egyet Nem értek vele egyet Nem tudom Egyetértek Teljes mértékben egyetértek Arra törekszem, hogy gyakrabban használjak idegen nyelveket. Jobban figyelek a környezetemben fellelhető nyelvekre. Szeretnék többet tanulni más nyelvekről is. Új lehetőségeket és forrásokat fedeztem fel idegen nyelvek tanulására/használatára. 11000

HÁNY NYELVET ISMER FEL? A À L O A Κ I Ν Η Λ Λ Ε E А C К Й A L À H L E O S L E K S K A L В Y И Ê И T E S C A L G S V E N S K A О M З N L К I R А S T G E R I T Ê Ç T М R А C H W С A D К T A S L I D U N V Я A Ј M С Р П С К И Ь U C K A Q G L I А E И V S Q Ų T У K A С E S S G U Ă E К G К E E R D I E Р O H Н D E Y T I Š С M С E G Ă F H V I Ê N N Ї L G R L U У T Н Á R Ë R E E U S K A R A D O F B Р Q О R E S A H Ų Č T S Q I H Р P I Ñ А O Д H U A N I Č Š N E V O L S К E J Л A Е S B M Ç K P V I D I Š D A I У N Е U К P E A A S E S O V U L A T T L U Б L А Ö Z S I N E D E R L A N D S I G Ă I М A T A S E T S I G Ç O S D A H L N M A A Ë I T V E S S K L Ü K N K I D Â E A M L U Q O L H C T E I A S R R I M R A L E R A L P I Q H S R E Y A E Ü O R O L T S Í S L E N S K A M A G Y A R T E L U I T E ი ლ უ თ რ ა ქ E G Հ Ա Յ Ե Ր Ե Ն A S Megtalálja mind a 43 nyelv eredeti nevét? edl.ecml.at/languagematrix 11001

HÁTTÉR Az Európai Nyelvek Napja az Európai Tanács és az Európai Bizottság kezdeményezése, és minden év szeptember 26-án ünnepeljük. A Nap fő céljai a következők. felhívni a figyelmet a nyelvtanulás fontosságára; felhívni a figyelmet Európa gazdag nyelvi és kulturális sokféleségére; ösztönözni az élethosszig tartó tanulást az iskolában és azon kívül is. A kézikönyvben található nyelvi kihívások kidolgozása során a fenti célok maradéktalan teljesítésére törekedtünk. www.coe.int/edl 11010

KÖSZÖNET- NYILVÁNÍTÁS A kihívások ötlete a kanadai University of Ottawa nyelvi intézetében (Official Languages and Bilingualism Institute) kidolgozott nyelvi kockázatvállalási kezdeményezésen alapul. Rendkívül hálásak vagyunk Nyikolaj Szlavkov professzornak és a LingRisk Teamnek, amiért megengedték, hogy átvegyük a koncepciójukat és a tartalmaikat az Európai Nyelvek Napjához. ccerbal.uottawa.ca/linguistic-risk 11011

Az Európai Nyelvek Napját az Európai Tanács keretén belül működő Élő Nyelvek Európai Központja támogatja és koordinálja. EDL weboldal: www.coe.int/edl f