Hmmm... Drink This. A magic potion! Please be quiet, children. I, your beloved teacher Rigor Mortis, have the solution to your small dispute.



Hasonló dokumentumok
Életkor: 6+ Játékosok száma: 2 4 Játékidő: 20 perc JÁTÉKLEÍRÁS

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

Alhambra kertjei. Dirk Henn. Queen Games D Troisdorf, Germany

Tartozékok Játékötlet

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

A JÁTÉK CÉLJA A játékosok célja megszabadulni az összes kockájuktól. A győztes az lesz, akinek ez elsőként sikerül.

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Tartozékok. A játék ötlete. Egy fenséges kártyajáték, ahol japán dinasztiák versenyeznek! Michael Schacht játéka. 110 Karakter kártya

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

A játékosok evőpálcikákat használva próbálják a sushikat tányérjukra helyezni különböző kombinációkban, hogy azokkal pontokat szerezzenek.

::JÁTÉKLAP:: Társasjáték Portál. Coloretto

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

OLYMPICS! SUMMER CAMP

Európa, Katasztrófa van készülőben:

ZSÁKBAMACSKA. zsákbamacskakártya. 4 egérkártya (2, 3, 4, 6 egér) 76 egér (68 fekete egyes és 8 zöld ötös ) kezdőjátékos-jelző

Arubel a pénzetek (a játékban. A célotok az, hogy ti legyetek. A játéktábla. OSSZÚHAJÓIKON Hszelték át a varégok a tengert, hogy aláereszkedjenek

101.1 KIEGÉSZÍTŐ A ONE ZERO ONE JÁTÉKHOZ. Játékelemek: 10 parancskártya / 1 60 kártya / 1 irányításkártya / 2 játékos segédlet

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

Tartozékok. 4 játéktábla (sárga, vörös, zöld, kék) ezek együtt alkotják a pontsávot (1-100)

RICHARD GARFIELD ÁTTEKINTÉS A JÁTÉK CÉLJA A SZELLEM KÁRTYÁK

Lesson 1 On the train

Cartagena 2. - Kalózfészek

Dobble Denis Blanchot játéka 2-8 játékos számára 7 éves kortól

Carlo A. Rossi. A gazdagság jó. Még jobb a gazdagság és a tekintély. 3-5 játékos részére 10 év felett Játékidő: kb. 45 perc

NYELVPICIK 9. Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6

Tartalom. A játék célja A kártyák három színbe tartoznak (a különleges kártyák zöme is): emberek (kék) törpék (zöld) goblinok (vörös)

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

::JÁTÉKLAP:: Társasjáték Portál. Klánok. (Clans)

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ

TAJ MAHAL SZABÁLY ÁTTEKINTÉS/ ÖSSZEFOGLALÓ

A Jungle Speed -et 2 15 (vagy még több!) játékos játszhatja, hétéves kortól.

Tartozékok. A játék célja:

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

A játékosok célja. A játék elemei. Spielablauf

A Felfedezések Kora. Alfred Victor Schulz játéka 2-4 kalandvágyó kereskedő számára TARTALOM

A játék tartozékai. A játék célja. 4 segédlettábla 1 kultúraérme 104 kártya, amelyek a 3 kor és a 6 terület között oszlanak meg: III. kor. II.

Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

A Fuggerek Tervező: Klaus-Jürgen Wrede

Stone Age. Style is the goal kiegészítő

TANMENETJAVASLATOK. Általánosságban: egy lecke mindig egy heti anyagot jelent, a heti óraszámnak megfelelően.

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

JÁTÉKSZABÁLY KEZDŐ JÁTSZMA

18 állat-kártya (9 kutya és 9 macska) 18 akció-kártya (9 különböző típus, mindegyikből 2)

figyelés és A gyors reflexek játéka játékos számára 6 éves k

A ~ You're adorable. W, X, Y, Z... It's fun to wander through, The alphabet with you, 1. To tell you what you mean to me

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

Filou Zsákbamacska. Tervezte: Friedemann Friese Kiadja: 2F-Spiele Am Schwarzen Meer 98 D Bremen

A játék. A játék tartozékai

SZÓKINCSBŐVÍTÉS. Lecke (Kezdő 4. / 2.) MELLÉKNEVEK

Építészpárbaj 2 játékos részére, 10 éves kortól

e ee Tartalom A játék lényege E F H Mennyi színt látsz valójában? 12 nyílkártya 98 színkártya

MY ENGLISH BOOK Class 4

Új tartozékok. Ez a kiegészítő két új modult tartalmaz: Modul 5: Küldetéskamrák

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

A játék célja. A játék elemei

Az ötödik sugárút - Fifth Avenue by Wilko Manz 2-4 játékos számára, 12 éves kortól

OLVASÁSI KÉPESSÉGEKET FEJLESZTŐ PROGRAM

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

Légyavilágvilágossága évi karácsonyi kezdeményezés november 24. december 25.

A játék célja. A játék részei. Spielablauf

Der Goldene Kompass (Az arany iránytű) játékszabály

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre

Martinique Martiniqui

2-5 játékos részére 8 éves kortól játékidő kb perc

OLVASÁS FEJLESZTÉSE 6.HÉT PROGRAMJA

A GYORS REFLEXEK JÁTÉKA 2 5 JÁTÉKOS RÉSZÉRE 4 ÉVES KORTÓL

7. osztály Angol nyelv

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Egy játék 2-3 aranyra éhes játékosnak, 8 éves kortól.

A játékot tervezte Wolfgang Panning; 2 4 személyre, 8 éves kortól

Kris Burm játéka. Tartozékok

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME?

Lehetséges helyek: Ezen a példán nyolc olyan hely látható, ahova az emberiség lehelyezhető.

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Könnyen, Gyorsan Angolul!

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD EXTRA BEÉGETŐS MONDATOK - HOGY NE ÉGJ BE : -)

Számolási eljárások 12. feladatcsomag

Játéklap Társasjáték és Kártyajáték Portál fordította: kokix

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

6. évfolyam Angol nyelv

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e egy bizonyos nyelven

A játék tartozékai. A játék előkészületei. Minden játékos választ egyet az öt kártyapakli közül. Minden pakli a következőket tartalmazza:

Minden amerikanisztika szakos vegye fel az az alábbi elıadásokat (a

Nebuló Alapítvány a Gyerekekért Megyei idegen nyelvi verseny (2015. november 27.)

Húsvét_Témahét. Készítette: Szabó Ildikó

RAPA NUI. Tartalom. Játékötlet

Iszkenderun. Mint ringyó, új vendégére vár, felékszerezve hív a Nagy Bazár, parázna módon csábít, integet, hamisat kínál, túl borsos az ár.

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Tartalom. Előkészületek 108 KÁRTYA. 10x Lazac Nigiri 5x Polip Nigiri 5x Tojás Nigiri 10x Puding 6x Wasabi 4x Evőpálcika

Átírás:

Lord Mortis! Mail! MaAAil! Sigh, never a moment of peace... Hmmm... Rotten Little Kids!!! What is The students happening? at the High School of Wizardry & Sorcery have just awarded him the prize of Teacher of the Year... I hate them! I hate them all! With this, my ultimate experiment, I will succeed where all other wizards have failed! I will start life from nothing! I will put in my hands the most powerful mystery in the multiverse: The secret of creation! I will be the most powerful wizard in the entire world! Me, the Evil Genius, the Lord of the Lost Lands! I will make something that only a god could make until now... From this moment on, all the world will know me as Rigor MorTis the God! Hmm... Maybe I should just go by Rigor... Oh dear friend Rigor! Opal never gives me a second look. She only wants me for my strong body and it s killing me. I would like to show her I also have a brain, that I can think. Do you know what I mean? A magic potion! Drink This. Thanks Rigor! You re the best!! You re welcome... Romolo, your love life problems are dear to me. Hey, those are my wizardry books! I found these here, so they are now mine! But, I lost them... They are mine now. They have been in my family for decades, they are family heirlooms. Please be quiet, children. I, your beloved teacher Rigor Mortis, have the solution to your small dispute. Interesting... very Interesting. Prove it! My name is on them! That page seems to be missing...

Vajh hogyan alkothatna új, nagyszerű és bonyolult varázslatokat egy olyan Főmágus, akinek a könytárában egy csapatnyi goblin imitálja a takarítást, ám közben mindenbe beleütik hosszú orrukat? De lesz ám sírás-rívás és fogaknak csikorgatása, ha lesújt rájuk a Sötét Nagyúr haragja! TARTALOM 1 játéktábla (Rigor Mortis könyvtára) 6 teleportlap 8 különböző színű goblin 24 lesújtó pillantás -kártya 8 különböző színű goblinjelző 58 mozgáskártya 1 Rigor Mortis 18 varázskönyvkártya 6 könyvespolc 1 íróasztal BEVEZETÉS A játékban goblinokat irányítotok, akik mesterük könyvtárában ólálkodnak a polcok között, egyik szemükkel az ellopható varázskönyveket keresve - a Tudás Forrásában három korsó sört is megadnak egyért! -, a másikkal meg mesterük, a Sötét Nagyúr felé pislogva, elkerülendő a rajtakapatást és a büntetést. Az a goblin győz, aki a legkevesebb sérüléssel megússza a mai napot, vagy az, aki a legtöbb könyvet emeli el Rigor Mortis könyvtárából? No, majd kiderül! ELOKÉSZÜLETEK e mezők nincsenek játékban a goblinok kezdő mezői könyvespolc A íróasztal 2-4 játékos 5-6 játékos 7-8 játékos A játéktáblát rakjátok az asztal közepére, és annak fügvényében, hányan vagytok (A), helyezzétek el rajta a könyvespolcokat, az íróasztalt és magát Rigor Mortist (B). íróasztal a varázskönyvek paklija a goblin jelzője goblin mozgáskártyák Rigor Mortis kezdő mezője B a lesújtó pillantás-lapok paklija teleportlapok 21

Ezután keverjétek meg a hat teleportlapot, és rakjátok le ezeket képpel lefelé a játéktábla mellé (B). A három kártyapaklit külön-külön keverjétek meg; a lesújtó pillantások kártyáit és a mozgáskártyákat rakjátok képpel lefelé a játéktábla mellé, a varázskönyvek lapjait pedig - szintúgy képpel lefelé - Rigor Mortis íróasztalára (B). Végül válasszatok magatoknak egy-egy goblint, vegyétek el figuráját és jelzőjét, valamint húzzatok három-három mozgáskártyát. Kezdődhet a játék és a szórakozás! A JÁTÉK MENETE A legalacsonyabb játékos kezdi a játékot, vagy az, aki leginkább hasonlít egy goblinhoz. A könyvtárba lépéshez lerakja goblinját egy kezdő mezőre ezek a szélső mezők a játéktáblának az íróasztallal (A) szemközti rövidebb oldalánál találhatóak (B). Utána bal oldali szomszédja teszi le a maga goblinját, majd sorra, az óramutató járása szerint a többiek (8 játékos esetén a nyolcadik goblin bármelyik mezőre kerülhet, amellyel szomszédos mezőn van goblin). Ekkor még nem történik semmi, ha egy goblin teleportjellel ellátott mezőre kerül. Miután mindenki felrakta goblinját, a kezdőjátékoson a sor: kijátszik egy mozgáskártyát, lép, majd húz egy új mozgáslapot (lásd alább). Ezzel be is fejeződik a játékos köre, utána bal oldali szomszédján a sor. MOZGÁSKÁRTYÁK A mozgáskártyák segítségével léphettek a könyvtárban goblinjaitokkal, illetve Rigor Mortisszal. A kártyák felső sarkaiban szimbólumokat találtok, s ugyanilyeneket láthattok a játéktábla mezőin is. A játékban kétféle mozgáskártya használatos, melyek illusztrációik alapján könnyen megkülönböztethetőek: A goblinok kártyáin (C): a szimbólumok azt jelzik, hogy a saját goblin egy ilyen szimbólumos szomszédos mezőre mozgatható. Rigor Mortis kártyái (D): ugyanígy működnek, csak épp értelemszerűen Rigor Mortis mozog általuk, nem valamelyik goblin. Egyes kártyákon varázsgömb (E) látható: ilyen lap használatakor bármelyik szomszédos mezőre rá lehet lépni, függetlenül annak szimbólumától. A soron lévő játékos, miután lépett, húz egy új mozgáskártyát. Ezzel köre véget is ért, bal oldali szomszédján a sor. C D E MOZGÁS A KÖNYVTÁRBAN A könyvtárban mind a goblinok, mind Rigor Mortis a mozgáskártyák segítségével lép. Minden mozgáslapon két szimbólum látható. Ha épp te következel sorra, és kijátszol egy mozgáskártyát, a lap fajtájától függően goblinoddal vagy Rigor Mortisszal 1 vagy 2 mezőt léphetsz. Csak olyan szomszédos mezőre léphetsz (két mező akkor szomszédos, ha van közös oldaluk), amelynek szimbóluma a kijátszott kártyán is látható. E mezőről ugyanekkor átléphetsz egy azzal szomszédosra is, de csak akkor, ha annak a mezőnek a szimbóluma megegyezik a lapon látható másik szimbólummal. Példa: Miután a játékos kijátszotta ezt a mozgáslapot (F), goblinjával egy tekercses (sárga), majd egy varázskristályos (kék) mezőre léphet (G), vagy fordítva, előbb egy kék, utána egy sárga mezőre (H). 22 F G H

Természetesen nem kötelező 2 mezőt lépned; megteheted, hogy csak 1 mezőt mozogsz. Akár 1, akár 2 mezőt lépsz, utána húzol egy mozgáskártyát, és ezzel köröd véget is ér, bal oldali szomszédodon a sor. Ha egy mozgáskártyáddal sem tudsz lépni, akkor mutasd meg lapjaidat ellenfeleidnek, majd dobd el összes mozgáskártyádat és húzz ugyanennyit; de ezzel köröd véget is ért, nem mozoghatsz. Könyvespolcos mezőre nem lehet lépni. Ha egy goblin Rigor Mortishoz lép, vagy megfordítva, kettejük találkozására kerül sor. A GOBLINOK MOZGATÁSA Egy mezőn csak egy goblin tartózkodhat. Ha olyan mezőre lépsz, ahol már van egy goblin, goblinod átlöki fajtársát egy másik, szomszédos mezőre - hogy melyikre, azt te döntöd el, ám azt nem választhatod, ahonnan a te goblinod érkezett. Amennyiben azon a mezőn szintúgy van goblin, azt az általad ellökött goblin taszítja arrébb - mindig a társát éppen arrébblökő goblin játékosa dönti el, hová érkezzen az ellökött goblin. Egyetlen lépés egész láncreakciót válthat ki, és alkalmasint e lökdösődés úgy végződik, hogy egy szerencsétlen goblint a többiek nekitaszítanak az amúgy is ideges Rigor Mortisnak Példa: A goblinok lökdösődése olykor szerencsétlenül (vagy szerencsésen, nézőpont kérdése) zárul. Például a lila goblin kijátszik egy kék-zöld kártyát (I), a varázskristályos (kék) mezőre lép, majd második lépésével a varázsitalos (zöld) mezőre (L). onnan a zöld fajtársának taszítva a narancssárga goblint. A narancssárga goblin játékosa úgy dönt, a szerencsétlen zöld goblint nekilöki Rigor Mortisnak, hogy az lesújtó pillantásában részesítse (lásd alább). A szegény kis zöld goblin ott jajgat és kúszik-mászik immár a Sötét Nagyúr lábai előtt de ravasz elméjében máris a bosszút tervezgeti! I L TALÁLKOZÁS A SÖTÉT NAGYÚRRAL Azonnal állítsátok meg a játékot, amint egy goblin összetalálkozik a Sötét Nagyúrral (akár úgy, hogy Rigor Mortis lép az ő mezőjére, akár ő lép - vagy taszíttatik - Rigor Mortishoz). Ekkor a goblin játékosának húznia kell egy lesújtó pillantás-lapot, és végre kell hajtania a felhúzott kártya hatásait. Végül a játékos átrakja goblinját egy üres teleportos mezőre - ilyenkor nem aktiválódik a teleport. Amennyiben nincs üres teleportos mező, a goblint a kezdő mezők valamelyikére kell helyeznie (A). Ezzel a soron lévő játékos köre véget ért, akkor is, ha különben még lett volna lépése. A TELEPORTMEZOK Ha goblinoddal teleportjellel ellátott mezőre mozogsz - akár szándékosan, akár úgy, hogy egy másik goblin odataszít -, a mozgások nyomban befejeződnek. Ezután el kell venned a legfelső teleportlapot, és végre kell hajtanod annak hatásait. Teleport: Goblinodat át kell raknod egy másik üres teleportmezőre hogy melyikre, azt te döntöd el. E mező miatt már nem húzol teleportlapot. 23

Varázskönyv: Goblinodat át kell raknod egy másik üres, teleportjellel ellátott mezőre - hogy melyikre, azt te döntöd el. E mező miatt már nem húzol teleportlapot, ellenben húzol egy varázskönyvkártyát. Csapda: Goblinodat át kell raknod egy másik üres, teleportjellel ellátott mezőre - hogy melyikre, azt te döntöd el. Húzz egy lesújtó pillantás-kártyát, és nyomban hajtsd végre annak hatásait (lásd alább). Ezzel véget ért a köröd, már nem húzol teleportlapot. A felhúzott teleportlapot ezután képpel felfelé rakd a többi, már felhúzott teleportkártyához. Amennyiben már mindet felhúztátok, akkor keverjétek meg azokat, és rakjátok le képpel lefelé a játéktábla mellé. Ha Rigor Mortisszal lépsz teleportjellel ellátott mezőre, nem húzol teleportlapot, ellenben Rigort átrakhatod bármelyik üres mezőre (de e mezővel szomszédos mezőn nem tartózkodhat goblin). Ezzel köröd véget is ért, tehát ha még maradt is a Sötét Nagyúrnak lépése, az elvész. Nem lehet teleportot használni, ha nincs legalább egy üres, teleportjellel ellátott mező. A LESÚJTÓ PILLANTÁSOK A Sötét Nagyúr lesújtó pillantásával illeti az útjába akadó kis ördögfajzatokat, és bizony rettenetes az ő dühének hatalma! A játékosoknak folyamatosan teljesíteniük kell a felhúzott lesújtó pillantások hatásait, alkalmasint egymást ellenőrizve (nos igen, erre mindig hajlandók lelkesen...), és aki nem teljesíti a számára előírottakat, az újabb lesújtó pillantás-lapot húz. Minden ilyen kártya bal felső sarkában látható egy szimbólum (M). Ha valakinek már van ilyen szimbólumos lapja, az a felhúzott kártyát a pakli aljára rakja, és újat húz mindaddig, amíg olyan szimbólumos kártyát nem húz, amilyennel még nem rendelkezik. Azonmód véget ér a játék, amint valamely goblin játékosa előtt négy lesújtó pillantás-lap van az asztalon. E goblin játékosa ráadásul kiesik a játékból, tehát semmiképp sem lehet ő a győztes (lásd alább). M 24 A VARÁZSKÖNYVEK A könyvtár egyik sarkában áll Rigor Mortis íróasztala, rajta számos varázskönyvvel. E könyvek előnyöket biztosítanak az őket megszerző goblinoknak. Tekintsétek úgy a négy mezőt, amelyeken az íróasztal áll, hogy a szimbólumuk varázsgömb, vagyis bármilyek goblinos mozgáskártyával ráléphettek ezek bármelyikére. Ha goblinoddal íróasztalos mezőre lépsz, nyomban felhúzod a varázskönyvpakli legfelső lapját, és azt képpel felfelé kirakod azt magad elé. Ezután goblinodat rakd át a kezdő mezők valamelyikére. Varázskönyvkártyát, hacsak másként nem szerepel rajta, kizárólag akkor használhatsz, amikor te vagy soron. Ha másként nem szerepel a lapon, a varázskönyvkártyát használat után forgasd képpel lefelé. Minden varázskönyvkártyán található egy varázsgömb, benne egy vagy több mágikus szimbólummal ( ), a játék végén, döntetlen esetén ezen szimbólumok száma határozza meg, ki a győztes. Ha valamelyikőtök felhúzza az utolsó varázskönyvkártyát, a játék véget ér. A JÁTÉK VÉGE A játék akkor ér véget, ha valamelyikőtök már négy lesújtó pillantás-lappal rendelkezik, vagy akkor, ha valamelyikőtök felhúzza az utolsó varázskönyvkártyát. Az a játékos győz, akinél a legkevesebb lesújtó pillantás-lap található. Döntetlen esetén az érintettek közül az nyer, akinél a legtöbb varázskönyvkártya van. Ha ez is egyenlő, az győz közülük, akinek varázskönyvkártyáin több mágikus szimbólum látható.

A game by Walter Obert and Riccardo Crosa, Massimiliano Enrico, Farbicio Bonifacio e Chiara Ferito Illustrations: Riccardo Crosa and Mad4Gamestyle Graphic and Design: Mad4Gamestyle With the collaboration by: Michele Bernardi, Valeria Bottiglieri, Giulia Campanella, Matt Sloviak, Rachele Stocco Edizione italiana a cura di Stratelibri COUNTER SRL Via Alserio, 15 - Milano 20159 - Italy www.stratelibri.it - info@stratelibri.it German edition published by Mario Truant Verlag Deutsche Ausgabe: Truant Dream Team MARIO TRUANT VERLAG Frauenlobstraße 95, 55118 Mainz - Germany www.truant.de Edición en castellano de Edge Entertainment Traducción: Darío Aguilar Pereira Edición: Jose M. Rey EDGE ENTERTAINMENT Rodio 7 Entreplanta, Poligono Industrial Calonge, 41007 Sevilla - España www.edgeent.com French edition published by Ubik Traduction: Frédéric Bizet UBIK 6, rue du Cassé, 31240 Saint Jean - France www.editions-ubik.com English edition published by Mayfair Games, Inc. Traduction: Lugi Lo Forti & Matt Slowiak - Editorial Director: William Niebling English Language Edition: Robert T. Carty, Jr., Coleman Charlton, Pete Fenlon, Nick Johnson, Will Niebling, William Niebling, Larry Roznai, Guido Teuber, and Alex Yeager. MAYFAIR GAMES, INC. 8060 Saint Louis Avenue, Skokie, 60076 Illinois - USA Magyarországon kiadja a Delta Vision Kft. Fordító: Tasnádi Ákos Szerkesztõ: Járdán Csaba DELTA VISION KFT. Ferenc krt. 40., H-1092 Budapest - Hungary www.deltavision.hu Polish edition published by Galakta Editorial Director: Darek Waszkiewicz GALAKTA ul. Trawniki 4, 30-660 Kraków - Polski www.galakta.pl Kragmortha is a 2007 Counter srl Italy. All rights reserved. Any production or translation even partial, of the material of this product, if unauthorised, is strictly forbidden. All the characters and facts quoted in this game are fictious. Any reference to existing people (live or not) or to real events is purely coincidential.

Published by: USA Italy Germany France Spain Hungary Poland