PIVOT PSKK3 80, 90, 100

Hasonló dokumentumok
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTA U SZERELÉSI UTASÍTÁS ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ

RAPIER RKRV2-80, 90, 100

RAPIER RDP2-100, 110, 120

RAPIER NRKCP4-80, 90, 100

UMYVADLO UNITY UNITY 1200 KONZOLE UNITY UNITY 900 R UNITY 900 L ÓÏÚÒÂÀÍÅ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ

UMYVADLO AVOCADO BG ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ INSTALLATION INSTRUCTIONS DE MONTAGEANLEITUNG PL

Odtokový žlab OZ RAVAK plastový

CRV2 + CPS CRV1 + CPS 80, 90, , 90, , 90, 100, 110, , 90, 100,

BSD3 110, 120 L/R INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTAŻU ИНСТРУКЏИЯ ПО МОНТАЖУ IНСТРУКЏIЯ З МОНТАЖУ YПЪТВАНЕ ЗA МОНТАЖ

SMSRV4 80, 90 INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTAŻU

ö É É Ö É Ő É ü ŕŕ ő ő ő í í ü í ú ü ö É É É É Ő É É Ő É É É É ő ö í ď

ELEKTTROMOS CSATLAKOZÁS - kizárólag szakképzett szereló végezheti

SPRCHOVÝ BOXCP4-90/BKCP4-90

ú ź ő í ü ź ü ź ź í ź ü ö ú ę í ő ź ź ö ő ő í ę ú ő É ů ę í ő í ý ú í ä ő í í í ű ő ö ü źű ő ź ú ő ü í Ĺ í í í ő í ő ę ő ő í ú ő ü ź ę ę ő ő ý ö ź ü í

ű ü Á

öáá á á í ó á á á á é á á ó á íí ó á é ó ó á é á ó é é ó ó É Í Í á é á á á á é é í á í ó á ó é á é éé á ó á á í á Ú éá á á é ó ö ü é Í á é é ó ó é ö é


ö É Á ó ó á é á ó ö á É É ö ó

í ő ö í ö ő Ĺ ź í í Ĺ ź ű ź Ĺ ö ü ú ö ő ö í ü ö ü í ú ő ź đ Ü Ĺ ź ź í ö ő ü ő ő ü ü ź í ü í ü ö ü ö Ĺ ź ő Í Ĺ ö ü ź í ö í ö í í ú ö ü í ő ü ő ę ú í í

á ü ö ö ö ő í á ő ú á á ó í á ö öá á á ö á á á ő ö í ú ű ű ö ú í í ű ő á ő ü ó á ó ő í ííá ö á ó á ő ű ö ű á á á á ü í ő á í á á ü í á á í á á á ó ű ö

ó ó É ö ó ó é á á ö ü ű ó ö ö ő é é é ű ó á é é é ű ó é á á é ö é í é á ő é á íí ó é á á í á ő é ü á ó ő á é ó é á á á ó é é ü ő ú é é ő ó ó ő á é é ő

á é é é é é é é é á é é é é á ú ó é ő á ő á é ű é á ó é é ő é ú ő á é é őá é é é é é é é á ő ö ő ö é á é ő é éé é é é á ő á é ő é á ó á ú á á é á é őí

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

é á áí ő ö é á á á á á á á á é ő ú í á á á é á á ö é é ö é őí á é é í é é ó ö é é ü é é é ő á ű ö é é é é é ű é ö é é á ú á é é í ő ö ö é á ó é é í ő

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

ö ú í á á í ö á á í á í őí á í á á őí á á ő á ó ü ő á á í á í á ő á á ő ő á ű ő ö ú ú ő ő ö ő á á á í ó ö ő ő ö á ó á á í á ó á á ű ó ü á á ő ö á á á

ó ó é ő é ő é é í á ú óé ü ö ö é ő é ő á á é ü ü é ő í ó í ú Í í ö á ő á á ú ő á í á é é á í é é á é á é ó á ö é í á á é é é á á é ó é é ő í í á í ó ő

ú ľ ľ ú ľ ő ú ő ľ ü ľ ö ľ Í ľ öľ Á ő ő ö ľ ľ ú ü ö ö ú ö ü ľ ű ö ő ľ ö í ő č ő ľ ö í ľ ľ Ĺ í ö ř Ĺ ö ö ő ö ľ ö ä ľ í í ö ő ő í ä ü ľ ľ ľ ü ő ü ö ö í ä

ľ ú ő ö ü ö ľü ő ľ ő ö ü ú ö ľ í ü ú í ö ľĺ ő ű ľ ö ü ľü ę đí ą ó ő ő ü ú í ľ í í ý đ ę öľ ü í ú í ó í ő ó í ő ő ö ö ú í í ö ö ľü ú í í ľ ľ Ü Ü í í ľ

ę ú Ĺ ý ú ó ý ó ő ő ü Í ő ę ó ę í ó ó ź ő ź ő ź í í ő ö ü ú ő ö ö ü ü ó í í ő ő í Ĺ Ĺ ó ú í ö ö ő ó í ő ő ó ó ę ő í ö ó źú Í ő í ú ö ú ó í ő ő ő ź ő í

é é é í ű é é ú ü é é ú é é ü é ő é ú é é ő ő é é é é ő é í ő í ő í ü é é é é ú í í é ő é é é ü é é é é é ú é é ü é é é ü í í í é é é é é é é é ő é é

ź í ű á ó á á ó đ Ĺ ź ó í ü í á ü á ű ö á á á á á ö ö ě Í Ĺ í á á ź ź ö á í á á á á ó á ü ó ö Ĺ á ó ź á ü ź á á ź ź á á á á ö ó á á ó í á ö ü á ź ź á

Í Í Í ű Í ö Ú Ú ö ö É ö ö Í É ö ö ő Á Ö ő ő Ü Í Í É Í Í É Í ö ú ö ú ö Í Á Á Ö Í

ó í ó é é ó ö é ö ű ó é é é á é é é ú ő é á é ó ö á é é é é á á ö ú ő é é í é á ő é ú Ö í ö á á ú é é á á ö ú ő é á á á é é ó ö ú ő é ö ű ő é ő ó ű ő

ő ő á ó á ü őá ó ő ó Ĺ ć ő ő ő ö ő Í ő ú á á á Ĺ ő ö á á ö ő ő Ĺ á á ő ö ő ő á ó ó Á ź ö á ő á á ü Ĺ á ő ő ő ő á ú ő ő ő á ą ő ó á á ő ó ć ő ő á á á á

Ü ę í í Í ý í ö ý í ö ü í í ö ę ź ó ü í í í í í ę í Ü ź í í ť í ę ó ó đ ú đ đ Ü í ź í ü í ü ú ú ó ö ü ó í í Ü í ú ó ú ö ü ź ú ó í ź Ü ü Ü đ í ü ó ü ú

é ő é ó á é ő ó í á á é ö é á é í é á á é é ű á é ö ö ö ó é ü ö ö ő é ó é ő á í á é í é é á á é í ű ö é Í é ü ö é ó é ü á ű é á ö á Í é ő é á á ó ő é


FREEDOM R. 175x75 NÁŘADÍ - TOOLS - OUTILS WERKZEUGE - HERRAMIENTAS

BVS1 INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTAŻU SZERELÉSI UTASÍTÁS

í í ó ö ö í é ű é é é é é é ó é ó ó ü ö í ő í ü ö í é ö ö é í é é ü ö í ü é í é í ó ö ö ö Ó í ó ó ö í ő óá Ü ü ö í ü ü é ő ű é é é é é ü í é é í é é ö

á ö á Ö á á ő ü á á ö á ó ő ő ö á ö á á á ö á ö á ő í á ű ő ü á ö á ő á á á á ó ó Ó ö ö á ő á ő ö á á ö á ő á ő ö á á á á á á ű ő ö á áá ü ő á Ó á í ü

í ö ö í ő ď ż ö í Í ő ť ö ü ľ í ő Ĺ í í ÍĹ Í É ő Ę ő ľ Ü íľ ő Ę ľ í ő ő Í ő ľü í ú í ő ľő ő Ĺ Ĺ ő ő ľ ü ő ü ö ő ő ľ ü ć ő ľü ľ í ő ő ü ő ö ľ É Í ö ö ő

ú ó ľ ľ ľĺ ŕ ö ő Ľ ő ó ó ő ő ď ę óď ő ľ ó ő ő ó ü ľ ő ź ľ ő ö ő ť ő đ ó Ä ő ó ö đ ľ Ĺ ő ö ź ő ű đ ó ő ö ő ń ú ó ö ę ő ľę ő ź ó ő ľ ö ö ý ő ľ ő Đ ú ö ú

í á ó á é é é é á á ö é ő í é í ű á é é é é ő é ľĺ í á ľ é éľ ü ó ö é é ö ö é é é ó é é ő ő é á ű é ó ľ í ę é í á ź Ń é ľ á á ő é é đá áľ ľ ľ é á é ú

ö é é é ö é é í ó á á í é üé é á á á é é á á á é é ő é é í é ő ü á é é é é ó á é ó á ú é á é ü á é é á ó á ü á á á ö é ü á á í é á é ó é ó á é ó é ó ó

GALAXY PRO 10 GALAXY PRO 10 + BASE GALAXY PRO 10 + BASE + SET

ő í ő ő ő Íő ő ö í ő ő ö ő íł ü Í ő ő ő Ą ö ő ę ő í ę í í ő ő ö í ę ü ő ő ő ő ö ő ł í ö ő ú ü ę ö ę ű ö í Í ę ö ę í ę ő í í ö ő ę ę ő ö ő ő ö ö ö ń ę

CVS1-80 L/R INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTAŻU

í í í á ó ó ö ö í á Í í ü á ő á ő á Á á óö í á ő ó ó ó á ö ő ő á á á á í á ö ö ó á í ó ó óí á ö ö ő í ő í á í ó ó í ú í Í ő ó ó ú ó ó ó í Í ó ó í í ó

ľ ó ľ ľ ľ í ę ę ľ Ĺ ó ö ö ľ í ľ ú ť ľ ľ ü ó ö ö ü ľ ó í ľ ź ó Í óľ ľó ľ Ü ó ó ľ ľó ľ ľ ű ľ Ńź ľ í ź źę ľó ú ľľ Ü ń ľ ľ ó ľ ľ í ľ ú ł ó ó źľ ü ľ ű ľ ľ

ó á á ö ő á ű í ü á ö ű ö ú íű ő á ő á á ő á á í ú ú í ö ö á ű á ö ő ő ü ü í á á ő á á öü á á ü ó ó ü ú á í ű ő ű ó á á ó ó á ö ö ő á ü á ó í ű ó ő ü

ú ľ ľ ú ľ ő ú ő ľ ü ľ ö ľ Í ć ľ öľ Á ő ő ö ľ ľ ú ü ö ö ú ö ü ľ ű ö ő ľ ö í ő č ő ľ ö í ľ ľ Ĺ í ö ř Ĺ ö ö ő ö ľ ö ä ľ í í ö ő ő í ä ü ľ ľ ľ ü ő ü ö ö í

Ö ő ü ö ű ö ü ę í ĺ ö Ĺ ę í ő ű ő ő ú ú ü ő ź ő ú í ź ź ź ű ö ö ő ĺ ú ö ö ő ú ö Ú í ę ö ĺ í Ĺĺ ŕ ö ü ö íí ĺ ü ő ö í ĺ í ő ü ĺĺ ő ö ö ő ő ő ö ö ö ö ĺ ő

ö ó ľ ö ü ö ü ü ő ľ ĺ ľ ľĺ í ö ü í ö ü ú ö ö ľ ó ľ í ö ľ í ő ú í ü ü ľ ö ľ ő ő ľ ó ú Ŕ í Ä ó í ś ł Á í Í Đ ě ě Ď ě Ě ě ć Ď Ď ľ Ď ś í ő ú ü ö ű ü ľ ő ü

ů ő ó ű ź ľ ó ź ú ü ó ľ ő ü ü őđ ó ó ó ó ó ľ ź ź ő ę Ĺ ó ź ł ó ü ó ź ź ľ ó ő Ĺ łó źů ö ő ö ó ö ľ ľ ú ń ó ó ó ľ ľ ľ ľ ú ľ ó őđ ź ó ü ú ó ő ľ ľ ó ö ó ü

Vana Formy , 180 Vana Formy

ő ó ő ö Í ű ü ó ó ő ö ó ő ü ű ö ü ľ ő ó ő ő ü ó ü ö ö ö í ő ó í ľ ő ő í ľ í ö ő ó ö ó ö ľ ü ü ű ó ź ó ö í ő ó ö ľ ó ű ó í ú ú í ú ü í ú ú ú ľ ó í ö Ĺ

Ą ő ć ó ń ć Ĺ ź Ĺ ł ú Ö őł ö ő ü ť ę ę ö ő ę ę ö ö ö ö ę ó Ĺ ö ő ő ő ó ú ö ő ó ö Í ó ö ö ő ł ł ą Ú Ö Á ý

Umyvadlo Uni Slim, Uni 380 S Slim, Uni 400 B Slim, Uni 500 R Slim

é í ź ü ź é ę í é ő ő é ö ü ő é ü é í é é é ö ű ö é ő é ö ó ó é é é ę é ö é ę é ź é é Í ź ö ó Á ó ź é é Í é ö é ó ó ó ő ź ó ź ź é é ó é ű ü í ó í ő ź

ö ö ę ü ö ö ö ź ű ö ö ü ö ö ź ö ü ö ú ö Đ źú ű ö ö ö Ĺ Á ę ö ö ö ü ö ö ü ö ű ö ö ű Ö ö ű ö ź ű ú ö Á ö ö Á ü ö Ĺ ź ö ö ö ť ö ź ö ű ö ö ű ö

á á ő ö á ő á ő ő őí á á á ő ö í í á ó ő í ó ó ö á á á á ó ö ö í á ő ö á ó í ő á á ű í á á ó á á í ó ó ö ü ö í ő ű í á ő á á á á á ó ö ö á á á ő ö ő ő

Vana , panel INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTAŻU

á ü ö ó á ö ó üí á á ö ó á ó á ó Í ö í á ű ö ő á ű á á ó á á á á ű ő á á ó ő á á ű ö í őí ö üí á á ű á öí ó ó í á ö ö ö ö í ő í á Í ü ö ö ő á í ú ö üí

Ó É É Ó Á Á É É Á É ő é á é é ö é ú á ú áí í á Í á Íó ü Í í é ú í á é é ú á á á é é á ő é é ű á á í é é ü é é é ó í á á ó é é ő é ú á é ö é ó á á á í

źů ź ö ö ű ö ö ü ź ö Ĺ ź ź ö ł ü ö ö ö ö ú ü ý ú ö ü ö ű ö ú ö ź ü ź ü đ ę ź ź ź ö ź ö ź ą ä ű ł ö ö ý Đ öö ö ü đ ű Đ Ĺ ö ű ö ű ö

í í ü ó ó ő ó ö ő ú ü ú ú ó ö ö ó ö ő ó ü ó í ö ő ú ó í í ü ü ú ü ő í ü ő ú ő ü ű ó í ö ö í ó ő ú ü ó É ó í ü ó ó í ü ó í ó ü ó ú ö ü ö ú ó ö öí ő ü í


ľ ü ľ ń ű ö ő ó öľ í ő ő ó ö ť ö ľ ő ĺő ľ ő Ż ęľ ľ ľí í ü ľ ő ő í ő ü ő ĺ í ő ú Ä Í ü ą ó ĺ ľ ę ľ ó ĺ ö ő ó ó ó í Í ő ĺő í ő ó ő ĺ ő ą ú Í ő ö ľ ő ő ĺ

ő ő ę Ü ő Ü ę ő ö ę ő ö đ ö ö ő Ĺ ö Ĺ ď đ Ü ń ö ź ő í ő ö ü ő ő ö ü í źń í Í ö ö ź í ő ü ü ź ę ő ü í ł ŕ Ü í ö ő ö ę ő ő ö ü ö Ĺ ź ő í Í ź Ĺ ö Ĺ ö ü í

ö Á Á ľ Á ö Á ł Ü ö É É É Í É í Ö Í Á É É É ć É É É ł É É ľ Á É Ú Á Ú É Á Ú É í Á í Á Ö Ž Á ę ł í š

ö á á á í á áá í ü í á á öá ü á í á á á ö ü áí á ó í á í ő í ü á ö ú á á á ö ó ó á í á á í á ü á ö ó ö ő í á ü í á ü á ó í ó á ü í ű á á á á á á áá á

ĺ ľ ľ ő ĺ ú ľ ĺ ő ü ĺ ü ĺľ ĺ ĺľ ó ä ő Á ĺ ó ů Ü ź ó ő ó ź ő ő ő öľ Á ő ő ö ę ęľ ő ó ö ľ ö ľ ö źĺ ź ĺ ő ź ĺ ő Ĺ ĺ ź ľ ó ĺ ö ó ő ő ó ľ ő ľ ő ľ ö ľę ó ú

Ö ó ó Íć óľ ä ü ü

Á Á Ó É Á Ó É É Á Á ó ó é á ú í á á é á Á ó ű á ó í ó á á á ú ö űú é é ö ö ű ö ő á é ö ö é é ú ő á ú ő á ü á á ú ü á é ö ú ú á á á ú í á é ő é ó é é é

ő ű ű ú í ő í í Ĺ í ö í ó í í ź ú ó ü ę Ö ö ő ö ö í ü ź ü ę ó í ó ű ľ ó ó í ö ó í ö ő ä Ö ľ ó í ź ó ö ó ú ú ć ó í ó í í ź ü ó ó Éľ ľ ľ ź ő ú ü ó ö ő í

ö ę ő ö ö ľ ő ó ó ö ö ź š ź ö ő ő ę źą ź ź ü ę ö ö ő ő ü ö ó đ ű í ö í ö ź í ü ö ö ó ó ő ľ ő ö ö ő Ĺ ő ő ź ő ľ ó ö ő ľ ő ź ő ľ ö ő ó ó ö ľ ľ ő ö ę ö ő

é í í é ő ü ő é é é é ó ü é ó í é é í íí ó ű ő ó ő ó ő é ó í í é í Í ő í é ő é ó ó é í ó é í é ü é Í é é ó í í é é í é í ó ő é íí é é í é í í é ő ó é


É ľ É ł ô í ý ď Ĺ ľ đ ý ľ ś ü ö ö ö Ą ü ŕ í ä í ö Ĺ ł ü ö í Í ö ď ý ü ü Í í Ĺ Ł í ä đ ď Ł Ą í üö ö üö đ í đ đ í Ę ľ ö ä í ö ü ď ý ö ö ö Ł í ö ö ý Í Ą

ú ú ú ú ů Ü Ĺ Ä Ü ů É ů ä ď ę Ĺ Á ü đ ą ś ü đ Ü ą ý É ś Ĺ Í ď Ĺ ü Í Ü ď ę ů ŕ Ĺ ł Á Á ŕ ű Ą Ĺ

ö ĺ ń ö ĺ ű ú ľ ĺ Í Í źĺ ź ö Á ľ ü ĺĺ ö ő ö ĺ ľ ź ĺ ő ć ü ő Ĺ ö ń ą üľ ő Í ö ľ ĺ ź ö ö ś ĺ ö ő ź ĺĺ ö ĺ ü ĺ ź ĺ ö Ĺ ö ö ĺ ö ľ ů ü ö Íĺ ľ ĺ ý ü ź ű ý ö

é ö ĺ é ő ö á á ő ó é á ó ö á á á á é ó ö á á á ó á ö é ő é ő é ő ö á ú ó í ó é é ö é Ü ő é ü ö ü ö é é ö á í á á ö ü ő ő é é é á á ĺ í á á é á ó é á

ĺ źů ö ľ ü ő ü ű Í ö ó í ý ó ĺ ý ó í ö ó ő ľ ó ő ő ľ í ĺ ú í ó ľ í ü ó Ĺ ö í ü ő ű ĺ íĺ ź ź ź Í ó í ő ú ó ĺ ű ö źí ö í ő ő ü ó í ö ú ł ő ö ő í ü ö ó ó

ľ Í ő ő ő ö ö ő ó ö Í ő ő öľ ö óľ ő ó Í ő ů ź ę ó ő ő ľ ó ň ľ ľ ľ ó ľ Ä ľ ő ľ ó ľ Ö ľ ő ľ ľ ľü ö ő ó ü ü ü ľ ó ü ö ö ű ó ó ő ľ Í ö ľó ő ő ö Á ő ľ ó ő


ö É í ü í Ú ö ó ó ó ü ó í Ö í Ú í ö í í ó ű ö ű ö ű í ö Ö ű ü ö ü ö ű ü ó ü ó í ö ű ó í ó í ó ű í í ó í ü ű ü í ó í ü ú ó í í ó ü ü í í ó í ó í í ö í

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)


á ő á ó á á ö á ö ő á á ő á á á á ő ő ö ö ö á ú á á ű ö á á á ü ó á á á ö ű á á á á á á ü ö Á í á á á ó á ö ű á í ü á É í á ó ü á á á á ó á ó ö ő ó á

đ ź ú ź ď ű í ó đ í ź í ę í ó ú ď ó ę í ú ó ű ö ó ź í ó í í í ó ó ó ę ü ę ó ü ó ö ůó ó ó í íí đ ó ü ü ö ó ö ú đ ó ö ý ö ó ü í ó ř ó ó ó ö í ę ď í đ ü

ő ó ú í í ő í đ ź ő ź ő í ő ő ő ę ő ď ő ő ő ő őđ ó ý đ đ ő ő ü ő Í ő ö ő ö ö í ó ő ź ó ź ź í ü ó í í í í ő ő ź í ź ö ź Í ö ź źů ó ó ó í ő í í Á ó ö ő

ő í ź ó ö ę ő ő ó ü ő ő ő í ő ź ű í ę ę ź đ ó ő í í ö ź ó ő ő ő í ő ő ő ö ő ü ü ő ó ň í í đ í Ę ő ó ó ő ő ő ę ő ź í í ú ő í ó í äí ź ź í Ĺ ó í ď ó í ő

1. sz. melléklet a 150/2016. (II.22.) sz. VPB határozat 1. melléklete

ő ľ í ö ő ő ú í ü őľ ľ í ú í í ú ó ü Ĺ í ü í ü ľ ó ő í ő í ó ńź í ő í í ľ ó ő đ ó Ĺ ő ź ź í ł ő ó í ľ ł ő ľ í ú í ó ľ ő ő ź ľĺ í ľ ó đ í ú ő ó ő ő ę ö


ý ü ú ŕ ö Í ö ů Á Í Á Á Á ő ő ö ú ő ú ő Ĺ ź ü ő ö đ ź ű ő Á É ő ő ź ű Ĺ ź ö ü ü Ĺ ď ö Í ő ź ű ź ő ź źů ü ź Ĺ Á ő Á ö ő ú ő ö ö ő ő ź ď ü ť ü ő ö ö Ĺ đ


í í ö ú ź í ź ź ĺ ú í ź ĺ í ú ú í í ö ö ź ő í ö í Ö ĺ ź í ö ź ú í ő ü ú ú í ź ő í ú źů í ü ő ź ű ú í í ü ő ú ĺ ü ÍÍ źú í őú ú ź ü ź ő ö ö ö ö ü ő ö ö

Átírás:

PIVOT PSKK3 80, 90, 100 INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA MONTA U SZERELÉSI UTASÍTÁS ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ ²ÍÑÒÐÓÊÖ²ß Ç ÌÎÍÒÀÆÓ ÓÏÚÒÂÀÍÅ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ MONTÁŽNY NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD

NÁØADÍ - TOOLS - OUTILS WERKZEUGE - HERRAMIENTAS SILICONE RAVAK Imbus 4 TYP A B C min D max PSKK3-80 780-795 800x800 470 765-780 PSKK3-90 880-895 900x900 470 865-880 PSKK3-100 980-995 1000x1000 470 965-980 A A 1900 B B R 500 C

ASSEMBLY PROCEDURE - MONTAGEVORGANG - SPOSÓB MONTA U - ÏÎÐßÄÎÊ ÓÑÒÀÍÎÂÊÈ - ÏÎÄÕÎÄ ÊÚÌ ÌÎÍÒÀÆÀ PROCEDIMIENTO DEL MONTAJE - PROCÉDURE DE MONTAGE - PROCEDEU DE MONTAJ - POSTUP MONTÁŽE - POSTUP MONTÁŽE 1, 2... 6 PART 1 PART 2 PART 3 (2x) PART 4 (2x) PART 6 (8x) 3,5x25 PART 8 M4x35 PART 12 (8x) PART 14 (6x) PART 15 PART 17 PART 16 PART 18 PART 5 (8x) 3,5x13 PART 7 (6x) 4x40 PART 9 (2x) M6x16 PART 11 PART 13 (8x) 1 2 3 2x PART 6 4 5 6 1x PART 12 1x PART 5

ASSEMBLY PROCEDURE - MONTAGEVORGANG - SPOSÓB MONTA U - ÏÎÐßÄÎÊ ÓÑÒÀÍÎÂÊÈ - ÏÎÄÕÎÄ ÊÚÌ ÌÎÍÒÀÆÀ PROCEDIMIENTO DEL MONTAJE - PROCÉDURE DE MONTAGE - PROCEDEU DE MONTAJ - POSTUP MONTÁŽE - POSTUP MONTÁŽE 7, 8... 18 7 8 9 2x PART 6 PART 13 10 11 12 1x PART 12 1x PART 5 PART 13 13 14 15 1x PART 12 1x PART 12 1x PART 5 1x PART 5 PART 13 PART 13 16 17 18 2x PART 6 D 2x PART 6 D

ASSEMBLY PROCEDURE - MONTAGEVORGANG - SPOSÓB MONTA U - ÏÎÐßÄÎÊ ÓÑÒÀÍÎÂÊÈ - ÏÎÄÕÎÄ ÊÚÌ ÌÎÍÒÀÆÀ PROCEDIMIENTO DEL MONTAJE - PROCÉDURE DE MONTAGE - PROCEDEU DE MONTAJ - POSTUP MONTÁŽE - POSTUP MONTÁŽE 19, 20... 30 19 20 21 22 23 24 6x PART 7 6x PART 14 25 26 27 28 29 30 PART 15 PART 16

ASSEMBLY PROCEDURE - MONTAGEVORGANG - SPOSÓB MONTA U - ÏÎÐßÄÎÊ ÓÑÒÀÍÎÂÊÈ - ÏÎÄÕÎÄ ÊÚÌ ÌÎÍÒÀÆÀ PROCEDIMIENTO DEL MONTAJE - PROCÉDURE DE MONTAGE - PROCEDEU DE MONTAJ - POSTUP MONTÁŽE - POSTUP MONTÁŽE 31, 35... 39 31 32 33 1x PART 18 1x PART 3 1x PART 9 1x PART 4 34 35 36 37 38 39 1x PART 3 1x PART 9 1x PART 4 PART 15 PART 17 PART 16

ASSEMBLY PROCEDURE - MONTAGEVORGANG - SPOSÓB MONTA U - ÏÎÐßÄÎÊ ÓÑÒÀÍÎÂÊÈ - ÏÎÄÕÎÄ ÊÚÌ ÌÎÍÒÀÆÀ PROCEDIMIENTO DEL MONTAJE - PROCÉDURE DE MONTAGE - PROCEDEU DE MONTAJ - POSTUP MONTÁŽE - POSTUP MONTÁŽE 40, 41... 48 40 41 42 PART 17 43 44 45 1x PART 1 1x PART 2 1x PART 8 1x PART 11 46 SILICONE! TMEL TMEL 47 48 49

50 SETTINGS SAMPLE 51 SETTINGS SAMPLE

10 53 SETTINGS SAMPLE! IS POSSIBLE TO FIX - HIER IST MOGLICH FESTMACHEN - MINDEZEN FELÜL FIXÁLHATÓ ÊÐÎÌÅ ÒÎÃÎ, ÌÎÆÍÎ ÇÀÊÐÅÏËßÒÜ - ÎÑÂÅÍ ÒÎÂÀ ÌÎÆÅ ÄÀ ÑÅ ÔÈÊÑÈÐÀ - ADEMÁS ES POSIBLE FIJARLO ICI EST POSSIBLE FIXER - ÎN PLUS SE POATE FIXA - OKREM TOHO JE MOŽNÉ ZAFIXOVAŤ - NAVÍC LZE FIXOVAT A, B... F A B C 1x PART 12 1x PART 5 D E F PART 13 6

CLEANING AND MAINTENANCE Attention! Maintain the product only by wiping its painted, glass or plastic pieces with a soft cloth. Use the detergents recommended by the manufacturer.. Never use any abrasive pastes, dissolvents, acetone or detergents and desinfectants, that contain chlorine. We reco mmend the products: RAVAKAntiCalc Conditioner a preparation which perfectly renews and maintains all the qualities of the RAVAKAntiCalc coating; RAVAK Cleaner worpcs to remove old and driedon debris from glass surfaces, shower frames, enamel and acrylic bathtubs, washbasins and water taps; RAVAK Desinfectant is a special preparation with notable anti-bacterial and anti-fungal effects. GB The manufacturer is not responsible for damage caused by misuse, improper installation and repair of the product. The manufacturer has the right to constant innovation and changes of the product. Guarantee is valid 24 months from the date of purchase or from the date of installation of the product by an authorised company. In all other cases, the guarantee time limit will be determined in accordance with the appropriate legal terms. For further information concerning assembly, installation, and use and maintenance, please contact your local dealer. For further information, contact your local Ravak dealer. The manufacturer reserves the right to amend or improve on existing designs or features. Please help preserve the environment by observing local country guidelines or laws regarding re-cycling. Materials which are not suitable for re-cycling must be disposed of at an official and suitable waste control centre. INSTANDHALTUNG - REINIGUNG Bitte nichtübersehen! Zum Unterhaltung lakierter Teilen, Glas und auch Kunsstoffteilen benutzen Sie nur weiche Textilien und empholene Reinigungsmittel von der Hersteller.. Ein leichtes Abwischen mit einem weichen Tuch und üblichen Haushaltsreinigern genügt. Bitte keine Schleifmittel, Flussmittel, Aceton, Reinigungs- und Desinfektionsmittel mit Chlorgehalt usw. verwenden.. Der Hersteller haftet nicht für Schäden und D Folgeschäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, fehlerhafte Montage oder Pflege verursacht worden sind. Technische Änderungen vorbehalten. Garantiefrist betrifft 24 Monate vom Verkaufsdatum eventuell vom Einbaudatumder Fachfirma. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihren Verkäufer. Umgang mit dem Verpackungsmaterial und dem Produkt nach Ablauf der Lebensdauer: Die verwertbaren Verpackungskomponenten, z.b. Karton, Pappe, oder PE Folie, selbst verwerten oder zur Weiterverwertung oder Recycling anbieten. Die unverwertbaren Verpackungskomponenten und Produktkomponenten nach Ablauf der Lebensdauer sind entsprechend dem geltenden Abfallgesetz sicher zu entsorgen. Nach Ablauf der Lebensdauer des Produktes die verwertbaren Komponenten (z.b. Metalle) zur Weiterverwertung und Recycling auf die im Ortübliche Weise anbieten. KONSERWACJA - CZYSZCZENIE Koniecznie nale y przestrzegaæ! Czyszczenie czêœci lakierowanych, szkie³ i elementów plastikowych tylko delikatn¹ œciereczk¹ z u yciem zalecanych przez producenta œrodków czystoœci. Nale y unikaæ stosowania pasty œciernej, rozpuszczalników, acetonu, œrodków czyszcz¹cych oraz dezynfekuj¹cych, które zawieraj¹ chlor itp. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane niew³aœciwym u ytkowaniem, monta em lub pielêgnacj¹ wyrobu. Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian do konstrukcji wyrobu. Termin gwarancji - 24 miesi¹ce oddaty sprzeda y. Wszystkie szczegó³owe informacje dotycz¹ce monta u, u ywania i konserwacji uzyskacie Pañstwo na. Postêpowaniez materia³ami opakowaniowymipozakoñczeniu monta u: Nadaj¹ce siê do dalszego przetworzenia materia³y opakowaniowe jak karton, taœma klej¹ca lub PE foliê nale y oddaæ do recyklingu. Nie poddaj¹ce siê przetworzeniu elementy opakowania, po jego wykorzystaniu, nale y unieszkodliwiæ w sposób bezpieczny i zgodny z obowi¹zuj¹cymi przepisami o odpadach. Po zakoñczeniu ywotnoœci wyrobu elementy daj¹ce siê przetworzyæ (np. metal) nale y poddaæ recyklingowi. KARBANTARTÁS, TISZTÍTÁS PLwww.ravak.pl Figyelem! A termék karbantartása puha törlõrongy segítségével végezhetõ el, a lakkozott profilok, üvegfelületek és mûanyag elemek megtisztításával, a gyártó által javasolt tisztítószerekkel. Kerüljük csiszolópaszta, hígítószerek, aceton, tisztító és klórtartalmú fertõtlenítõszerek alkalmazását. A következõ termékeket ajánljuk: RAVAK ANTICALC CONDITIONER: egy készítmény, amely tökéletesen felújítja és karbantartja a RAVAK ANTICALC bevonat minden minõségi jellemzõjét; RAVAK CLEANER: segít eltávolítani régi és rászáradt szennyezõdéseket az üvegfelületekrõl, a profilokról, zománcozott és akril kádakról, mosdókról és csaptelepekrõl; RAVAK DISINFECTANT: speciális készítmény jelentõs antibakteriális és gombaölõ hatással. A gyártó nem vállal felelõsséget a termék helytelen használata, szerelése vagy karbantartása által keletkezett károkért. A gyártó fenntartja magának a jogot a termek megújítására (innováció). Valamennyi, az összeszereléssel, használattal és karbantartással kapcsolatos kérdéseire üzletkötõnktõl vagy kereskedelmi partnerünktõl választ kap. HU A jótállási idõszak 24 hónap a vásárlás napjától, illetve a szakszerelõ által végzett telepítés idõpontjától. A csomagolóanyag és a termék hasznos élettartama utáni környezetbarát felhasználása A termek csomagolásának hasznosítható részeit (karton, PE fólia) hasznosítsák Önök, vagy kínáljak fel továbbhasznosításra más cégnek. A nem hasznosítható részeket a hulladékokra vonatkozó törvények elõírásainak megfelelõen biztonságos módon kell megsemmisíteni. A termek hasznos élettartamát követõen a hasznosítható részeket (pl. vas alkatrészek) használják fel, vagy kínálják fel továbbhasznosításra. A nem hasznosítható részeket a termek hasznos élettartamát követõen a hulladékokra vonatkozó törvények elõírásainak megfelelõen biztonságos módon kell megsemmisíteni. ÓÕÎÄ - Î ÈÑÒÊÀ Âíèìàíèå! Óõîä ïðîèçâîäèòñÿ ïðîòèðàíèåì ëàêèðîâàííûõ àñòåé, ñòåêîë è ïëàñòìàññîâûõ ýëåìåíòîâ ìÿãêîé òðÿïî êîé ñ èñïîëüçîâàíèåì ðåêîìåíäóåìûõ èñòÿùèõ ñðåäñòâ õîçÿéñòâå. Íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü àáðàçèâíûåïàñòû, ðàñòâîðèòåëè, àöåòîí, èñòÿùèå èäåçèíôèöèðóþùèåñðåäñòâà ñ ñîäåðæàíèåìõëîðà èò.ä RU Äëÿ óõîäà ðåêîìåíäóåì ñðåäñòâà: RAVAK AntiCalc Conditioner - ñðåäñòâî, êîòîðîå îáíîâëÿåò è ïîääåðæèâàåò âñå òðåáóåìûå ñâîéñòâà íåâèäèìîãî çàùèòíîãî ñëîÿ RAVAKAntiCalc; RAVAK Cleaner - ñëóæèò äëÿ óäàëåíèÿ ñòàðûõ è çàñîõøèõ çàãðÿçíåíèé ïîâåðõíîñòåé ñòåêîë, ðàì äóøåâûõ óãîëêîâ, ýìàëèðîâàííûõ è àêðèëîâûõ âàíí, ðàêîâèí è ñìåñèòåëåé; RAVAK Desinfectant - ñïåöèàëüíîå î èñòèòåëüíîå ñðåäñòâî ñ ÿðêî âûðàæåííûì àíòèáàêòåðèàëüíûì è ïðîòèâîãðèáêîâûì äåéñòâèåì. Èçãîòîâèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòü çà óùåðáû, íàíåñåííûå íåïðàâèëüíûì ïîëüçîâàíèåì, ìîíòàæîì èëè óõîäîì. Çàâîä-èçãîòîâèòåëüîñòàâëÿåò çàñîáîéïðàâî ìîäåðíèçàöèèèçäåëèÿ. Ãàðàíòèéíûéñðîêñîñòàâëÿåò24 ìåñÿöà îòäàòûïðîäàæèèëèîòäàòûìîíòàæà êâàëèôèöèðîâàííîéôèðìîé.. Âñå ïîäðîáíûå èíôîðìàöèèêàñàþùèåñÿìîíòàæà, ýêñïëóàòàöèèèóõîäàâû ïîëó èòå ó ñâîåãî ïðîäàâöà. Èñïîëüçîâàíèå óïàêîâêèèóòèëèçàöèÿèçäåëèÿïîñòå îêîí àíèÿåãî ñðîêàñëóæáû: Èñïîëüçóéòå ýëåìåíòû óïàêîâêè, íàïðèìåð, êàðòîí èëè ïîëèýòèëåíîâóþ ïëåíêó ñàìè èëè ïåðåäàéòå äëÿ äàëüíåéøåãî èñïîëüçîâàíèÿ èëè â êà åñòâå âòîðè íîãî ñûðüÿ äëÿ ïåðåðàáîòêè. Íåèñïîëüçîâàííûå ýëåìåíòû óïàêîâêè èëè èçäåëèÿ, ïîñëå îêîí àíèÿ åãî ñðîêà ñëóæáû, íåîáõîäèìî óòèëèçèðîâàòü áåçîïàñíûì ñïîñîáîì â ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèì çàêîíîì Îá îòõîäàõ. Ïîñëå îêîí àíèÿ ñðîêà ñëóæáû èçäåëèÿ ïðåäëîæèòå ïðèãîäíûå ê âòîðè íîìó èñïîëüçîâàíèþ ýëåìåíòû (íàïðèìåð, ìåòàëëû) äëÿ äàëüíåéøåãî èñïîëüçîâàíèÿ èëè âòîðè íîé ïåðåðàáîòêè â ñîîòâåòñòâèèñ ìåñòíûìèóñëîâèÿìè. ÄÎÃËßÄ- Î ÈÙÅÍÍß Çâåðí³òü óâàãó! Ðåêîìåíäóºìî î èùàòè ëàêîâàí³ àñòèíè, ñòåêëî é ïëàñòèê ñïåö³àëüíèìè ãàí ³ðî êàìè ç âèêîðèñòàííÿì ïðèçíà åíèõ âèðîáíèêîì çàñîá³â, ùî èñòÿòü. Óíèêàéòå çàñòîñóâàííÿ àáðàçèâíèõ ïàñò, ðîç èííèê³â, àöåòîíó, ùî èñòÿòü ³ äåç³íô³êóþ èõ çàñîá³â óòðèìóþ èõ õëîð ³ ò.ä. : RAVAK Anticalc Conditioner - çàñ³á, ÿêèé îáíîâëÿº é çáåð³ãຠâñ³ íåîáõ³äí³ âëàñòèâîñò³ çàõèñíîãî øàðó RAVAK Anticalc; RAVAK Cleaner- Ïðèçíà åíèé äëÿ óñóíåííÿ ñòàðèõ ³ îñîáëèâî ñò³éêèõ íå èñòîò ç ïîâåðõí³ ñêëà, êîíñòðóêö³é äóøîâèõ êóòî ê³â, àâóííèõ ³ àêðèëîâèõ âàíí, óìèâàëüíèê³â ³ çì³øóâà ³â. RAVAK Desinfektant- ñïåö³àëüíèé çàñ³á äëÿ äîãëÿäó, ³ç ñèëüíîþ àíòèáàêòåð³àëüíîþ é ïðîòèãðèáêîâîþ 䳺þ. Âèðîáíèê íå â³äïîâ³äຠçà çáèòîê çàïîä³ÿíèé íåïðàâèëüíèì âèêîðèñòàííÿì, óñòàíîâêîþ (ìîíòàæåì) àáî äîãëÿäîì. Âèðîáíèê çàëèøຠçà ñîáîþ ïðàâî íà ³ííîâàö³þ ïðîäóêò³â Ãàðàíò³éíèé ñòðîê-24 ì³ñÿöÿ â³ä äíÿ ïðîäàæó àáî â³ä ìîìåíòó óñòàíîâêè ñïåö³àë³çîâàíîþ ô³ðìîþ. Óñ³ íåîáõ³äí³ ³íôîðìàö³ ç ìîíòàæó, âèêîðèñòàííÿ é äîãëÿäó çíàéäåòå ïðÿìî ó ñâîãî äèëåðà (ïðîäàâöÿ). Óòèë³çàö³ÿ ïàêóâàëüíîãî ìàòåð³àëó é òîâàðó ï³ñëÿ åêñïëóàòàö³ : Âèðîáíèê ïðîïîíóº UK Ïîâîðîòí³ ïàêóâàëüí³ â³äõîäè, íàïðèêëàä êàðòîí, òàðíèé êàðòîí, ñòðå - ïë³âêó, âèêîðèñòîâóéòå ñàì³ àáî çàïðîïîíóºòå äî ïîäàëüøîãî âèêîðèñòàííÿ àáî ïåðåðîáêè (ðåöèêëèðîâàíèþ). Áåçïîâîðîòí³ â³äõîäè (ïîêèäüêè âïàêóâàííÿ)-ï³ñëÿ çàê³í åííÿ òåðì³íó ñëóæáè, çíèùòå áåçïå íèì ñïîñîáîì çã³äíî èííîãî çàêîíó ïðî â³äõîäè. ϳñëÿ çàê³í åííÿ ñòðîêó åêñïëóàòàö³ òîâàðó, ïîâîðîòí³ êîìïîíåíòè (íàïðèêëàä ìåòàë) çàïðîïîíóºòå äî ïîäàëüøîãî âèêîðèñòàííÿ é ïåðåðîáö³ â³äïîâ³äíèì èíîì. ÏÎÄÄÐÚÆÊÀ - ÏÎ ÈÑÒÂÀÍÅ Íå ïðåíåáðåãâàéòå! Ïîääðúæêàòà ñå èçâúðøâà åäèíñòâåíî ðåç èçáúðñâàíå íà ëàêèðàíèòå àñòè, ñòúêëàòà è ïëàñòìàñèòå ñ ïîìîùòà íà ìåêè ïàðöàëè è ïðåïîðú àíèòå îò ïðîèçâîäèòåëÿ ïðåïàðàòè çà ïî èñòâàíå. Íåîáõîäèìî å äà ñå èçáÿãâàò êðåìîâå çà èçòúðêâàíå, ðàçðåäèòåëè, àöåòîí, ïðåïàðàòè çà ïî èñòâàíå è äåçèíôåêöèÿ, ñúäúðæàùè õëîð è äð. ïîäîáíè. Ïðåïîðú âàìå: RAVAK AntiCalc Conditioner ïðåïàðàò, êîéòî ïåðôèêòíî âúçñòàíîâÿâà è ïîääúðæà âñè êè èçèñêâàíè îò ãîðíèÿ çàùèòåí ïëàñò RAVAK AntiCalc êà åñòâà; RAVAK Cleaner ñëóæè çà îòñòðàíÿâàíå íà ñòàðè è çàñúõíàëè ìúðñîòèè îò ïîâúðõíîñòòà íà ñòúêëîòî, ðàìêèòå íà äóø-êàáèíèòå, åìàéëèðàíèòå è àêðèëíèòå âàíè, ìèâêè è âîäíè ñìåñèòåëè; RAVAK D e s i n f e c t a n t ñ ï å ö è à ë å í ï ð å ï à ð à ò ç à ï î è ñ ò â à í å ñ èçðàçèòåëåí àíòèáàêòåðèàëåí åôåêò è äåéñòâèå ñðåùó îáðàçóâàíåòî íà ïëåñåí. Ïðîèçâîäèòåëÿò íå å îòãîðîðåí çà âðåäè, íàíåñåíè â ñëåäñòâèå íà íåïðàâèëíè óïîòðåáà, ìîíòàæ èëè ïîääúðæàíå íà ïðîäóêòà. Ïðîèçâîäèòåëÿòñèçàïàçâà ïðàâîòî çàóñúâúðøåíñòâàíå íà ïðîäóêòà. BG Ãàðàíöèîííèÿò ñðîê å 24 ìåñåöà îò äàòàòà íà ïðîäàæáàòà, åâåíòóàëíî îò äàòàòà íà èíñòàëàöèÿòà îò êâàëèôèöèðàíà ôèðìà. Âñÿêàêâà èíôîðìàöèÿ ïî îòíîøåíèå íà ìîíòàæà, èçïîëçâàíåòî èïîääðúæêòà ùå ïîëó èòå îò âàøèÿïðîäàâà. Êàêäà ñå ïîñòúïâà ñ ìàòåðèàëà îòîïàêîâêàòàèñ ïðîäóêòàñëåä èçòè àíåòî íà òÿõíèÿæèâîò: àñòèòå îò îïàêîâêàòà, íàïð. êàðòîíà, ìóêàâàòà èëè PE ôîëèîòî, êîèòî ìîãàò äà ñå èçïîëçâàò, óïîòðåáåòå ñàìè èëè ãè ïðåäàéòå çà ïî-íàòàòúøíà óïîòðåáà èëè ðåöèêëàöèÿ. Åëåìåíòèòå îò îïàêîâêàòà è îò ïðîäóêòà,êîèòî íå ìîãàò äà ñå èçïîëçâàò ñëåä èçòè àíåòî íà òåõíèÿ æèâîò, å íåîáõîäèìî äà ñå îáåçâðåäÿò ïî áåçîïàñåí íà èí ñïîðåä äåéñòâàèÿ çàêîí çà îòïàäúöèòå. Ñëåä èçòè àíåòî íà æèâîòà íà ïðîäóêòà, ïðåäàéòå àñòèòå, êîèòî ìîãàò äà ñå èçïîëçàâò (íàïð. ìåòàëíèòå àñòè), çà ïî-íàòàòúøíà óïîòðåáà èðåöèêëàöèÿñïîðåäìåñòíèòå ïðàâèëàçàòîâà.

MANUTENCIÓN - LIMPIEZA!Atención! El mantenimiento de las piezas lacadas, cristales y partes acrílicas se realiza con un pañuelo suave y utilizando tan solo detergentes de limpieza recomendados por el fabricante. ES evitar el uso de medios abrasivos, diluyentes, desinfectantes con contenido de cloro, etc Recomendamos: RAVAK AntiCalc Conditioner - un preparado que renueva y mantiene perfectamente todas las características requeridas de la capa protectora de la superfície RAVAK AntiCalc; RAVAK Cleaner - sirve para eliminar suciedades viejas de la superficie de vidrios, marcos de las mámparas, bañeras de esmalte y acrilato, lavamanos y grifos de agua; RAVAK Desinfectant - un medio especial de limpieza con fuertes efectos antibacteriales y antimicóticos. El fabricante se reserva el derecho de inovación del producto. El plazo de garantía es de 24 meses a partir de día de la venta o la fecha de la instalación por parte de una compañía profesional.. Todas las informaciones detalladas en cuanto al montaje, uso y mantenimiento obtendrá de su vendedor. Tratamiento del material de empaque y del productoal vencerse el plazode su vida útil. Los componentes recuperables del empaque, por ejemplo cartón, cartulina o PE cinta, usted mismo puede utilizarlos o ofrecerlos para otra aplicación o reciclaje. Los componentes no recuperables del empaque y del producto vencido deben liquidarse empleando un método seguro según la vigente ley sobre los desechos. Al terminar el período de vida útil del producto ofrezca los componentes que puedan ser aprovechados (metales, por ejemplo) para su otra aplicación o reciclaje, empleando un método usual en la localidad. MAINTENANCE ET NETTOYAGE: Remarquez! Tous les produits d'entretien ménagers peuvent être utilisés à l'exception des poudres à recurer des produits abrasifs et des solvants comme l'acêtone ou le white-spirit. Il n'est pas recommander l'usage des pâtes, des dissolvants, de l'acétone, des solutions de nettoyage et de désinfection contenants du chlore et autres. FR RO Termen de garanþie este de 24 luni, începândde la data de vânzare, eventual de la data de instalare executatã de o firmã specializatã SK Záruèná lehota je 24 mesiacov oddata predaja alebo oddata inštalácie odbornoufirmou.. CZ Veškeré podrobné informace ohlednì montáže, použití a údržby získáte u svého prodejce. Para el mantenimiento hay que Produits specialement crees pour: RAVAKAntiCalc Conditioner est la seule préparation qui reconstitue parfaitement et maintient toutes les propriétés demandées aux couches de protection de surfaces RAVAK AntiCalc; RAVAK Cleaner élimine des vielles impuretés présentes sur la surface de la vitre, des faces latérales des coins douches, des baignoires émaillées et synthétiques, des lavabos, des robinets d'eau; RAVAK Desinfectant est un produit de nettoyage spécialaux effets antibactériels et anti-moisissure marqués. Le producteur n'a pas responsabilité des dommages provoquées par utilisation intérdit. Tous nos produits sont garantis 24 mois. Merci de nous communiquer vos remarques au service clientèle. Traitement des emballages et duproduiten finde durée de vie Utilisez vous-même les parties récupérables de l'emballage, comme le carton, les feuilles en plastique, etc. ou proposez-les pour une nouvelle utilisation ou pour un recyclage. Les éléments non utilisables de l'emballage ainsi que le produit en fin de durée de service doivent être éliminés de manière sûre, conformément à la législation en vigueur sur le traitement des déchets. En fin de durée de service du produit, proposez les parties recyclables (métaux, par ex.) pour un recyclage, en fonction des méthodes utilisées localement. ÎNTREÞINERE - CURÃÞARE Atenþie! Întreþinerea constã numai în ºtergerea pieselor lãcuite, geamurilor ºi materialelor plastice cu textilii fine, fiind utilizate mijloace de curãþare recomandate de producãtor. Trebuie evitatã utilizarea pastei abrazive, solvenþilor, acetonei, mijloacelor de curãþat ºi de dezinfecþie cu conþinut de clor ºi asemãnãtoare. Vã recomandãm folosirea produselor din: RAVAK AntiCalc Conditioner un produs care reînnoieºte ºi pãstreazã calitãþile stratului de protecþie RAVAK AntiCalc; RAVAK Cleaner - înlãturã depunerile vechi ºi uscate de pe suprafeþele din sticlã, ramele de duº, cãzile emailate sau din acrilat, chiuvete ºi baterii; RAVAK Desinfectant este un preparat special cu efecte antibacteriene ºi antifungice. Producãtorul nu este responsabil pentru daunele provocate de folosirea, instalarea sau întreþinerea incorectã a produsului. Producãtorul îºi rezervã dreptul sã inoveze produsul. Pentru mai multe informaþii privind asamblarea, instalarea, folosirea ºi întreþinerea, vã rugãm sã contactaþi agentul de vânzãri local. Utilizarea ambalajuluiºi a produsuluidupãexpirarea perioadei de funcþionare: Pãrþile refolosibile ale ambalajului, de ex.: carton sau folie PE pot fi reutilizate în scop personal sau oferite unei terþe persoane sau reciclate. Pãrþile componente ale ambalajului ºi ale produsului care nu pot fi refolosite dupã expirarea perioadei de funcþionare, trebuie lichidate într-un mod ecologic conformi normelor în vigoare privind deºeurile. Dupã expirarea perioadei de funcþionare oferiþi componentele refolosibile(de ex.: metale) spre recuperare ºi reciclare dupã uzanþele locale. ÚDRŽBA - ÈISTENIE Neprehliadnite! Údržba sa prevádza len utieraním lakovaných dielov, skiel i plastov jemnými textíliami za použitia výrobcom odporúèaných èistiacich prostredkov. Je treba sa vyvarovať použitím brúsnej pasty, rozpúšťadiela desinfekèních prípravkou s obsahom chlóra, apod.. Výrobca odporúèa rad: RAVAK AntiCalc Conditioner - prípravok, ktorý dokonale obnovuje a udržuje všetky požadované vlastnosti povrchovej ochrannej vrstvy RAVAKAntiCalc; RAVAK Cleaner - slúži na odstránenie starých a zájdených neèistôt z povrchu skla, rámov sprchových kútov, smaltovaných akrylátových vaní, umývadiel a vodovodných batérií; RAVAK Desinfectant- je špeciálny èistiaci prostriedok s výraznými antibakteriálnymi a protiplesòovými úèinkami. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním, montážou alebo ošetrovaním výrobku. Výrobca si vyhradzuje právo inovácie výrobku. Všetky podrobné informácie oh¾adne montáže, použitia a údržby získate u svojho predajcu. Zaobchádzanies obalovým materiálom a s výrobkom poskonèení životnosti: Využite¾né zložky obalu, napr. kartón, lepenku, alebo PE fóliu využite sami, alebo ponúknite na ïalšie využitie alebo recykláciu. Nevyužite¾né zložky obalov a výrobku po skonèení jeho životnosti je nutné zneškodòovať bezpeèným spôsobom pod¾a platného zákona o odpadoch. Po skonèení životnosti výrobku ponúknite využite¾né zložky (napr. kovy) na ïalšie využitie a recykláciu spôsobom v mieste zvyèajným. ÚDRŽBA - ÈIŠTÌNÍ Nepøehlédnìte! Údržba se provádí pouze otíráním lakovaných dílù, skel i plastù jemnými textíliemi za použití výrobcem doporuèených èisticích prostøedkù.je tøeba se vyvarovat použití brusné pasty, rozpouštìdel, acetonu, èisticích a desinfekèních pøípravkù s obsahem chloru apod. Doporuèujeme: RAVAKAnticalc conditioner - pøípravek, který dokonale obnovuje a udržuje všechny požadované vlastnosti povrchové ochranné vrstvy RAVAKAnticalc; RAVAK Cleaner - slouží na odstranìní starých a zašlých neèistot z povrchu skla, rámù sprchových koutù, smaltovaných i akrylátových van, umyvadel a vodovodních baterií; RAVAK Desinfectant - speciální èistící prostøedek s výraznými antibakteriálními a protiplísòovými úèinky. Výrobce neodpovídá za škody zpùsobené nesprávným používáním, montáží nebo ošetøováním výrobku. Výrobce si vyhrazuje právo inovace výrobku. Záruèní lhùta je 24 mìsícù od data prodeje pøípadnì od data instalace odbornou firmou. Nakládání s obalovým materiálem a s výrobkem poskonèení životnosti: Využitelné složky obalu, napø. karton, lepenku nebo PE folii využijte sami nebo nabídnìte k dalšímu využití èi recyklaci. Nevyužitelné složky obalù a výrobku po skonèení jeho životnosti je nutné zneškodòovat bezpeèným zpùsobem dle platného zákona o odpadech. Po skonèení životnosti výrobku nabídnìte využitelné složky (napø. kovy) k dalšímu využití a recyklaci zpùsobem v místìobvyklým. Cl (CHLOR)

RAVAK a.s., Obecnická 285, 261 01 Pøíbram I, ÈR tel.: +420 318 427 111, fax: +420 318 427 278. e-mail: info@ravak.cz, www.ravak.cz RAVAK SLOVAKIA spol. s r.o., Einsteinová 11, 851 01 Bratislava tel.: +421 2 / 444 550 01, fax: +421 2 / 444 550 02, e-mail: obchod@ravak.sk, web: www.ravak.sk RAVAK POLSKA s.a., Ka³êczyn 2B,, ul. Radziejowicka 124, 05-825 Grodzisk Mazowiecki, POLSKA tel.: 22 / 755 40 30, fax: 22 / 755 43 90, e-mail: info@ravak.pl, www.ravak.pl RAVAK Hungary Kft., 1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 125, HUNGARY tel.: 06 (1) 223 13 15, 06 (1) 223 13 16, fax: 06 (1) 223 13 14, e-mail: info@ravak.hu, www.ravak.hu Ravak Gesellschaft für Sanitärprodukte mbh, Alexanderstrasse 58, D - 45472 Mülheim an der Ruhr Tel. (0208) 37789-30 Fax. (0208) 37789-55, www.ravak.de, e-mail: info@ravak.de RAVAK a.s., Representative Office in Ukraine, 21 Dniprovska Naberezhna str., 2nd floor, 02081, Kyiv, Ukraine tel.: 00380 44 2203232, 00380 44 3605200, fax: 00380 44 2204343, e-mail: ravak@ravak.kiev.ua, web: www.ravak.ua OOO RAVAK ru, ul. Staropetrovskiy pr. 7A, Moskva 125 130, tel./fax: 007 495 710 82 23, 007 495 450 12 77, e-mail: ravak@inbox.ru, www.ravak.com RAVAK a.s. Obecnická 285, 261 01 Pøíbram I Czech republic 08 EN 14428:2008+A1 RAVAK a.s., Obecnická 285, 261 01 Pøíbram I tel.: +420 318 427 200, 318 427 111 fax: +420 318 427 269 e-mail: info@ravak.cz, www.ravak.com Výrobce si vyhrazuje právo zmìny ceny, technických parametrù, èi dalších skuteèností bez pøedchozího upozornìní a nenese odpovìdnost za tiskové chyby. 19062012