SWEEPER SW 700S P PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA 146 0676 000(5)2007-06 E



Hasonló dokumentumok
SR 1101 P PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY

SCRUBTEC 234 C USER MANUAL 02/12 (2) Model: PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK

FLOORTEC PŘÍRUČKA UŽIVATELE ORIGINALANLEITUNG ČESKY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ INSTRUCTIONS D ORIGINE MAGYAR

SR 1450 B-D PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY

SW 750 Instructions for use Návod k použití Használati útmutató Pokyny pre použitie Navodila za uporabo

SR 1601 B PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY

SCRUBTEC 653B 653BL 651BCL 661BL

SCRUBTEC 545B / 545BL / 553B 553BL / BOOST 5 Instructions for use

FLOORTEC R 670 B PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY ČESKY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK MAGYAR NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY

SCRUBTEC 453 Instructions for use Návod k použití Használati útmutató Pokyny pre použitie Navodila za uporabo

FLOORTEC R 680 B. sk-alto.com PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA

BR BR BR 752C

SCRUBTEC USER MANUAL 03/2013 (1) Model: PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK

SR 1601 D3 / LPG3 / P3

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

SWEEPER SW 700S B PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA (4) E

SR 1601 D3 / LPG3 / P3 USER MANUAL 03/2012 (4) Model: PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY

SCRUBTEC 343B PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY ČESKY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK MAGYAR NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY

SWEEPER SR 1300H B P ÍRU KA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIRO NIK ZA UPORABNIKA (3) E

BA 410 PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA Edition

sk-alto.com SCRUBTEC 233 PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA (1) E

L TL L TL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 56

SC350 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY

FLOORTEC R 680 P. sk-alto.com PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA

ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:

Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik

ČESKY 4. Obsah. Bezpečnostní pokyny

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT IM0P

EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20

S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41

EWF 1476 GDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23

SANTO K i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka

EWF 1476 GDW EWF 1276 GDW EWF 1076 GDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23

SC351 USER MANUAL 03/2013 (1) Model: PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK

Bezpečnost dětí a postižených osob

Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó PL Instrukcja obsługi 38 Chłodziarko-zamrażarka S53620CSX2

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

Návod k použití 2 Használati útmutató 19 CS HU. Sporák Tűzhely ZCE540G1WA

Truhlicová mraznička Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Truhlicová mraznička

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

RS 502 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY

Üzembe helyezési útmutató

Sporák Tűzhely Sporák

FAVORIT VI. Myčka nádobí Umývačka riadu Mosogatógép. Návod k použití Návod na používanie Használati útmutató.

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25

Bezpečnost dětí a postižených osob. Všeobecné bezpečnostní informace

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

Chladnička Hűtőszekrény Frigider

Návod k použití PRAÈKA. Obsah AQSL 109

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie

SCRUBTEC 653B 653BL 651BCL 661BL

47745IQ CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 34

Conformity certificate. Declaração de conformidade Osvědčení o shodě. Πιστοποιητικό συμμόρφωσης. Deklaracja zgodności Konformitätserklärung

L, M, H PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS

RS 850 PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA (4) E. Nilfisk

Chladnička s mrazničkou Hűt - fagyasztó Frigider cu congelator

návod k použití használati útmutató

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie navodila za uporabo

RS 2200 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY

SCRUBTEC Instructions for use Návod k použití Használati útmutató Pokyny pre použitie Navodila za uporabo

S83600CMM0 CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 20 PL Instrukcja obsługi 40

SCRUBTEC USER MANUAL 07/2012 (1) Model: PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK

RS 2200 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY

Dvojitý palivový vařič Pokyny pro používání a instalaci

SC400 Instructions for use Návod k použití Használati útmutató Pokyny pre použitie Navodila za uporabo

Bezpečnost dětí a postižených osob

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

TRAKTOR S NAKLADAČEM

SC400 Instructions for use Návod k použití Használati útmutató Pokyny pre použitie Navodila za uporabo

hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami. Alulírottak igazoljuk, hogy a fent szabványok alapján hoztuk létre.

RS 1301 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY

FLOORTEC R 580 P. PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR

BA BA 451D BA BA 531D

BA BA 551D BA 551CD - BA 611D

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

SWEEPER SW 850S B P ÍRU KA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIRO NIK ZA UPORABNIKA (4) E

RS 501 P ÍRU KA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIRO NIK ZA UPORABNIKA (3) E

SWEEPER SR 1800S P ÍRU KA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIROENIK ZA UPORABNIKA (2) E

SCRUBTEC 545B 545BL 553B 553BL BOOST 5

BA 451 / 451D / 531 / 531D Instructions for use Návod k použití Használati útmutató Pokyny pre použitie Navodila za uporabo

AR 740 ( ) Pneumatická nýtovačka / CZ Pneumatická nitovačka / SK Pneumatikus szegecselő / HU Druckluft-Schlagschraubendreher / DE

SCRUBTEC R R 366 R R 371 C

HT HT HT 1.650

Felhasználói kézikönyv. Uživatelské informace. Beépített sütő. Vestavná trouba ZOB

SCRUBTEC R 253 Instructions for use Návod k použití Használati útmutató Pokyny pre použitie Navodila za uporabo

VELUX INTEGRA KLI 110

SC2000 Instructions for use Návod k použití Használati útmutató Pokyny pre použitie Navodila za uporabo

Generátor elektrického proudu CZ Generátor elektrického prúdu SK Elektromos áramot fejlesztő generátor HU

BHR261 BHR261T INSTRUKCJA OBS UGI. GB Cordless Combination Hammer INSTRUCTION MANUAL. RO Ciocan combinat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUC IUNI

unistor, aurostor, geostor

47635IP. Sporák Sporák. Návod k použití Návod na použitie

SCRUBTEC Instructions for use Návod k použití Használati útmutató Pokyny pre použitie Navodila za uporabo

Felhasználói kézikönyv. Uživatelské informace. Beépített sütő. Vestavná trouba ZOB 492

Digitální invertorová elektrocentrála / CZ Digitálna invertorová elektrocentrála / SK Digitális áramfejlesztő generátor / HU

RS 502 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY

Átírás:

SWEEPER SW 700S P ČESKY MAGYAR SLOVENSKY SLOVENSKO PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA 146 0676 000(5)2007-06 E

Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli / Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model / Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model : Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος / Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ / Typ / Tip / Tip : Сериен номер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number / Σειριακός αριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer seryjny / Număr de serie / Серийный номер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası : Година на производство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico / Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/imal yılı : Долуподписаният потвърждава, че гореспоменатият модел е произведен в съответствие със следните директиви и стандарти. Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími směrnicemi a normami. Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden. Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder. El abajo rmante certi ca que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y estandares. Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega. Je soussigné certi e que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes. Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan. Сертификат за съответствие Osvědčení o shodě Konformitätserklärung Overensstemmelsescerti kat Declaración de conformidad Vastavusserti kaat Déclaration de conformité Yhdenmukaisuustodistus Conformity certi cate Πιστοποιητικό συμμόρφωσης Megfelelősségi nyilatkozat Dichiarazione di conformità SWEEPER SW 700S P The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards. Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα. Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következő irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre. Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard. Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad minėtas modelis yra pagamintas laikantis nurodytų direktyvų bei standartų. Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais modelis ir izgatavots atbilstoši šādām direktīvām un standartiem. Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og standarder. Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen en standaards. EC Machinery Directive 98/37/EC EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-2-72 EC EMC Directive 89/336/EEC EN 61000, EN 50366 FAC-SIMILE Manufacturer: Nil sk-advance S.p.a. Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr Date: Signature: Atitikties deklaracija Atbilstības deklarācija Konformitetsserti sering Conformiteitsverklaring Declaração de conformidade Deklaracja zgodności Certi cat de conformitate Заявление о соответствии Överensstämmelsecerti kat Certi kát súladu Certi kat o ustreznosti Uyumluluk serti kası Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443 A presente assinatura serve para declarar que os modelos supramencionados são produtos em conformidade com as seguintes directivas e normas. Niżej podpisany zaświadcza, że wymieniony powyżej model produkowany jest zgodnie z następującymi dyrektywami i normami. Subsemnatul atest că modelul susmenţionat este produs în conformitate cu următoarele directive şi standarde. Настоящим удостоверяется, что машина вышеуказанной модели изготовлена в соответствии со следующими директивами и стандартами. Undertecknad intygar att ovannämnda modell är producerad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder. Dolu podpísaný osvedčuje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami. Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi. Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda bahsedilen model cihazın aşağıda verilen direkti ere ve standartlara uygunlukta imal edildiğini onaylar.

PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY OBSAH ÚVOD... 2 OBSAH A ÚČEL NÁVODU... 2 CÍLOVÁ SKUPINA... 2 UMÍSTĚNÍ TOHOTO NÁVODU... 2 PROHLÁŠENÍ O SOULADU... 2 IDENTIFIKAČNÍ DATA... 2 JINÉ REFERENČNÍ PŘÍRUČKY... 2 NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA... 3 ZMĚNY A VYLEPŠENÍ... 3 PROVOZNÍ SCHOPNOSTI... 3 KONVENCE... 3 ROZBALENÍ/DODÁVKA... 3 BEZPEČNOST... 3 SYMBOLY... 3 VŠEOBECNÉ POKYNY... 4 POPIS STROJE... 6 STRUKTURA STROJE... 6 OVLÁDACÍ PANEL... 8 PŘÍSLUŠENSTVÍ/MOŽNOSTI... 8 TECHNICKÉ PARAMETRY... 9 SCHÉMA ZAPOJENÍ... 9 POUŽITÍ... 10 PŘED NASTARTOVÁNÍM STROJE... 10 SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ STROJE... 10 PROVOZ STROJE...11 VYPRAZDŇOVÁNÍ NÁDOBY NA ODPAD... 12 PO POUŽITÍ STROJE... 12 TLAČENÍ STROJE... 12 DLOUHÁ NEČINNOST STROJE... 12 PRVNÍ POUŽITÍ... 12 ÚDRŽBA... 12 TABULKA PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY... 13 KONTROLA A NASTAVENÍ VÝŠKY HLAVNÍHO KARTÁČE... 14 VÝMĚNA HLAVNÍHO KARTÁČE... 15 KONTROLA A NASTAVENÍ VÝŠKY BOČNÍHO KARTÁČE... 16 VÝMĚNA BOČNÍHO KARTÁČE... 16 ČIŠTĚNÍ PRACHOVÉHO FILTRU A KONTROLA JEHO STAVU... 17 KONTROLA A SEŘÍZENÍ VÝŠKY ZÁSTĚRY... 18 KONTROLA FUNKCE BEZPEČNOSTNÍHO VYPÍNAČE KAPOTY... 19 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ... 20 LIKVIDACE... 20 SW 700S P 146 0676 000(5)2007-06 E 1

ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE ÚVOD POZNÁMKA Číslo v závorce udává součásti uvedené v kapitole Popis stroje. OBSAH A ÚČEL NÁVODU Účelem tohoto Návodu je poskytnout Operátorovi všechny potřebné informace k řádnému samostatnému a bezpečnému používání stroje. Návod obsahuje informace o technických parametrech, bezpečnosti, provozu, skladování, údržbě, o náhradních dílech a likvidaci. Před jakoukoli manipulací se strojem si pracovníci obsluhy a kvalifi kovaní technici musí pozorně přečíst tento návod. V případě jakýchkoliv otázek týkajících se instrukcí uvedených v návodu a v případě potřeby dalších informací se laskavě obraťte na Nilfi sk- Advance. CÍLOVÁ SKUPINA Tento návod je určen pro kvalifi kované pracovníky obsluhy a techniky určené pro údržbu stroje. Pracovníci obsluhy nesmí provádět činnosti vyhrazené kvalifi kovaným technikům. Nilfi sk-advance neodpovídá za škody způsobené nedodržením tohoto zákazu. UMÍSTĚNÍ TOHOTO NÁVODU Návod k Obsluze musí být umístěn poblíž stroje v odpovídající schránce, chráněn před kapalinami a dalšími látkami, které by ho mohly poškodit. PROHLÁŠENÍ O SOULADU Prohlášení o souladu dodávané se strojem dokládá soulad stroje s platnými zákony. POZNÁMKA Společně s dokumentací k zařízení se dodávají dvě kopie původního Prohlášení o souladu. IDENTIFIKAČNÍ DATA Model stroje a sériové číslo jsou vyznačeny na štítku (41). Rok výroby modelu je uveden v prohlášení o souladu a je rovněž určen prvními dvěma číslicemi výrobního čísla stroje. Model stroje a sériové číslo jsou vyznačeny na štítku (42) a (43). Tyto informace jsou užitečné při objednávkách náhradních dílů stroje a motoru. Do následující tabulky si poznamenejte identifi kační údaje stroje a motoru k pozdějšímu použití. Model STROJE... Výrobní číslo STROJE... Model MOTORU... Výrobní číslo MOTORU... JINÉ REFERENČNÍ PŘÍRUČKY Další příručky dodávané se strojem: Příručka k benzínovému motoru, má být nedílnou součástí této příručky. Seznam Náhradních Dílů Další dostupné příručky: Návod k Opravám (který si lze prostudovat v servisních střediscích Nilfi sk-advance Service Centers) 2 146 0676 000(5)2007-06 E SW 700S P

PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA Veškeré potřebné provozní postupy a postupy při údržbě a opravách musí být provedeny kvalifi kovanými pracovníky nebo servisními středisky Nilfi sk-advance Service Center. Vždy je třeba používat jedině originální náhradní díly a příslušenství. Servis nebo náhradní díly a příslušenství si objednejte v servisních střediscích Nilfi sk-advance; uveďte model a výrobní číslo stroje. ZMĚNY A VYLEPŠENÍ Společnost Nilfi sk-advance průběžně zlepšuje své produkty a vyhrazuje si právo provádět změny a úpravy podle svého uvážení. Není povinna aplikovat tyto výhody na stroje prodané dříve. Jakékoliv úpravy a nebo doplňky podléhají schválení výrobce a musí být provedeny společností Nilfi sk-advance. PROVOZNÍ SCHOPNOSTI Zametací stroj je navržen a zkonstruován tak, aby kvalifi kovanému pracovníkovi obsluhy při dodržování bezpečných podmínek provozu umožňoval čištění/zametání hladkých a pevných podlah ve veřejném nebo průmyslovém prostředí a sběr prachu a lehkého odpadu. KONVENCE Značky v tomto návodu pro polohu dopředu, dozadu, vpředu, vzadu, vlevo nebo vpravo se vztahují na polohu pracovníka obsluhy, který má ruce položeny na tyči rukojeti (3) v pozici řidiče. ROZBALENÍ/DODÁVKA Při vybalování stroje postupujte opatrně podle pokynů uvedených na obalu. Při dodávce zkontrolujte, zda obal a stroj nebyly během přepravy poškozeny. Jestliže došlo k viditelnému poškození, uschovejte si obaly a předložte je ke kontrole dopravci, který stroj doručil. Okamžitě se obraťte na dopravce a sepište reklamační záznam. Zkontrolujte, zda je stroj vybaven následujícími prvky: Návod k obsluze zametacího stroje Příručka pro benzínový motor Seznam Náhradních Dílů BEZPEČNOST Následující symboly označují potenciálně nebezpečné situace. Tyto informace si vždy pečlivě přečtěte a přijměte všechna potřebná preventivní opatření na ochranu osob i majetku. Při prevenci úrazů je vždy základním předpokladem spolupráce pracovníka obsluhy. Bez dokonalé spolupráce osoby odpovědné za provoz stroje nemůže být účinný žádný program prevence nehod. Většina z nehod, ke kterým může dojít v provozu během práce nebo přemisťování stroje, bývá způsobena selháním pracovníků při dodržování nejjednodušších pravidel základní bezpečnosti. Pečlivá a opatrná obsluha je nejlepší zárukou proti nehodám a je základním předpokladem úspěšného splnění jakéhokoliv programu prevence nehod. SYMBOLY NEBEZPEČÍ! Označuje nebezpečnou situaci, při které je ohrožen život pracovníka obsluhy. VAROVÁNÍ! Označuje potenciální riziko nehod a úrazů osob nebo poškození předmětů. UPOZORNĚNÍ! Označuje upozornění nebo poznámky související s důležitými nebo užitečnými funkcemi. Odstavcům označeným tímto symbolem věnujte zvláštní pozornost. POZNÁMKA Označuje upozornění související s důležitými nebo užitečnými funkcemi. RADA Před provedením jakékoli operace si přečtěte příručku. SW 700S P 146 0676 000(5)2007-06 E 3

ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE VŠEOBECNÉ POKYNY Dále jsou uvedena specifi cká varování a upozornění, která informují o potenciálním riziku poškození zdraví osob a poškození strojů. NEBEZPEČÍ! Před zahájením jakýchkoliv prací údržby nebo oprav otočte klíč zapalování na "0" a odpojte baterie. Tento stroj mohou obsluhovat jen správně vyškolené a oprávněné osoby. Děti nebo tělesně postižené osoby nesmí tento stroj obsluhovat. Chraňte baterii před jiskřícími předměty, plameny a rozžhavenými materiály. Během normálního provozu stroj vypouští výbušné plyny. Při práci poblíž elektrických součástí je zakázáno nosit šperky. Nepracujte pod vyzdviženým strojem bez bezpečnostních podpor. Při práci pod otevřenou kapotou se ujistěte, aby se nemohla náhodně zavřít. Se strojem nepracujte v blízkosti jedovatých, nebezpečných, hořlavých a nebo výbušných prášků, kapalin ani par. Buďte opatrní: palivo je vysoce hořlavé. V místech, kde se doplňuje nádrž stroje nebo kde se skladuje benzín, nekuřte a nepohybujte se s otevřeným ohněm. Aby se palivo mohlo rozpínat, nenaplňujte palivovou nádrž přes značku horního limitu (A, obr. 1). Po doplnění paliva zkontrolujte, zda je víčko nádrže pevně uzavřeno. Jestliže se během doplňování palivo rozlije, vyčistěte oblast kolem nádrže a před spuštěním motoru počkejte, až se páry rozptýlí. Zabraňte kontaktu kůže s palivem; nevdechujte výpary paliva. Ukládejte mimo dosah dětí. Nenaklánějte motor o více než 20 ; přílišným nakloněním může dojít k vylití paliva. Na motor nepokládejte žádné předměty. Před prováděním jakékoliv činnosti na motoru motor vypněte. Abyste předešli náhodnému spuštění motoru, odpojte kontakt svíčky. Pokud jsou na stroji namontovány olověné (MOKRÉ) baterie, zabraňte vytečení vysoce žíravé kyseliny z baterií a nenaklánějte stroj vodorovně ve sklonu přesahujícím 30. Pokud je nutné z důvodu údržby stroj naklonit, vyjměte baterie. VAROVÁNÍ! Oxid uhelnatý (CO) může způsobit poškození mozku nebo smrt. Motor s vnitřním spalováním tohoto stroje může uvolňovat oxid uhelnatý. Nevdechujte výfukové plyny. Používejte uvnitř jen při zajištění adekvátního odvětrání a s pomocí asistenta. 4 146 0676 000(5)2007-06 E SW 700S P

PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY VAROVÁNÍ! Před provedením jakýchkoliv údržbových prací nebo oprav si pečlivě přečtěte celý návod. Přijměte veškerá potřebná preventivní opatření, aby pohybující se části stroje nemohly zachytit vlasy, šperky a volné části oděvů osob. Stroj s klíčkem v zapalování a uvolněnou parkovací brzdou nenechávejte bez dozoru. Stroj nepoužívejte na svazích se sklonem přesahujícím specifikovanou hodnotu. Nepoužívejte stroj v příliš v prašném prostředí. Stroj neomývejte přímým či tlakovým proudem vody ani roztoky látek s korozívními účinky. S výjimkou filtrů (viz příslušný odstavec) nečistěte tento typ stroje stlačeným vzduchem. Při použití tohoto stroje pracujte pozorně tak, abyste nezpůsobili žádnou újmu ostatním lidem a zejména dětem. Na stroj nepokládejte žádné nádoby obsahující kapaliny. Teplota skladování stroje musí být v rozpětí 0 C až +40 C. Provozní teplota stroje musí být v rozpětí 0 C až +40 C. Relativní vlhkost vzduchu musí být mezi 30 % a 95 %. Stroj vždy za provozu i během odstávky chraňte před přímým slunečním zářením, deštěm a nepříznivými povětrnostními vlivy. Stroj nepoužívejte jako dopravní prostředek nebo pro odtahování/tlačení. Pokud se stroj nepohybuje, vypněte kartáč, aby nedošlo k poškození podlahy. V případě požáru použijte k uhašení práškový hasicí přístroj, nikoli vodní. Strojem nenarážejte do polic ani lešení či jiných konstrukcí, zejména v případech, kdy hrozí riziko pádu předmětů. Nastavte provozní rychlost tak, aby odpovídala stavu podlahy. Stroj nepoužívejte na svazích se sklonem přesahujícím specifikovanou hodnotu. Tento stroj nelze používat na silnicích ani veřejných komunikacích. S bezpečnostními prvky stroje a pojistkami svévolně nemanipulujte. Přesně dodržujte stanovené pokyny k údržbě. Nesnímejte ani neupravujte desky upevněné ke stroji. V případě poruchy stroje si ověřte, že není způsobena nedostatečnou údržbou. Jinak si vyžádejte pomoc oprávněných pracovníků oprávněného servisního střediska. Jestliže je nutné vyměnit některé díly, vyžádejte si od Prodejce nebo Autorizovaného obchodníka ORIGINÁLNÍ náhradní díly. Chcete-li zajistit správný a bezpečný provoz stroje, měli by plánovanou údržbu uvedenou v související kapitole tohoto návodu provádět autorizovaní pracovníci nebo autorizované Servisní Středisko. Stroj musí být správně zlikvidován, protože obsahuje nebezpečné jedovaté materiály (baterie, olej, plasty atd.), které podléhají normám, jež vyžadují jejich likvidaci ve specializovaných střediscích (viz kapitola Likvidace). Jestliže se stroj používá v souladu s instrukcemi, vznikající vibrace nevyvolávají nebezpečné situace (3,3 m/s 2 EN 1033-1995-08). Před provedením jakýchkoliv údržbových prací nebo oprav si pečlivě přečtěte celý návod. Během chodu motoru se zahřívá tlumič výfuku; tlumiče výfuku se nedotýkejte, když je horký; předejdete tak popálení nebo požáru. Provoz motoru s nedostatečným množstvím oleje jej může vážně poškodit. Zkontrolujte hladinu oleje při vypnutém motoru a na rovném povrchu. Nikdy nespouštějte motor bez vzduchového filtru, mohlo by dojít k poškození motoru. Technickou údržbu motoru musí provádět autorizovaný prodejce. Používejte pro motor jen originální náhradní díly nebo díly odpovídající kvality. Použitím náhradních dílů nižší kvality můžete motor závažně poškodit. SW 700S P 146 0676 000(5)2007-06 E 5

ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE POPIS STROJE STRUKTURA STROJE 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 1 1 15. 16. 17. 18. 19. Ovládací panel Upevňovač kartáče na zvednuté straně Tyč rukojeti Páka pohonu Tlačítka pro úpravu řidítek Držák nádrže Kapota Zadní poháněná kolečka na pevné nápravě Přední kolo, řízené Boční kartáč Hlavní kartáč Knofl ík nastavování výšky a zvedání bočního kartáče Levá boční zástěra Pravá boční zástěra Přední zástěra Zadní zástěra Nádoba na odpad Hák na nádobu na odpad Madlo nádoby na odpad 20. 2 2 2 2 25. 26. 27. 28. 29. 30. 3 3 Rukojeť ručního vibrátoru fi ltru Odnímatelné víko k hlavnímu kartáči Levý seřizovač výšky hlavního kartáče Pravý seřizovač výšky hlavního kartáče Pravé víko k hlavnímu kartáči Upevňovací šrouby pravého víka hlavního kartáče Brzdový pedál na přední kola (volitelný) Páka zvedání přední zástěrky Víko palivové nádrže Rukojeť lanka startéru motoru Přihrádka palivového ventilu a páčky sytiče motoru Výfuk motoru Mřížka odvětrání motoru S311476 6 146 0676 000(5)2007-06 E SW 700S P

PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY STRUKTURA STROJE (pokračování) 4 4 4 4 45. 46. 47. 48. 49. 50. 5 5 5 5 55. Štítek s výrobním číslem/technickými údaji/certifi kací souladu Model motoru Výrobní číslo motoru Kapota (otevřená) Benzínový motor Žhavicí svíčka Páčka sytiče Kohoutek paliva Palivová nádrž Víko palivové nádrže Vzduchový fi ltr Páčka sytiče (nastavena Výrobcem: neupravujte ji silou a neměňte s její pomocí rychlost motoru!) Rukojeť lanka startéru motoru Zátka otvoru na kontrolu a plnění motorového oleje Zátka k vypuštění motorového oleje 56. 57. 58. 59. 60. 6 6 6 6 65. 66. Řemen motoru Řemen náhonu hlavního kartáče Řemen pohonu Řemen bočního kartáče Řemenice benzínového motoru Kladka pohonu hlavního kartáče Hnací kladka pohonné soustavy Pohonná kladka bočního kartáče Větrák vakua Tlumič výfuku motoru Bezpečnostní vypínač na kapotě S311477 SW 700S P 146 0676 000(5)2007-06 E 7

ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE OVLÁDACÍ PANEL 7 7 7 Klíč zapalování: Pozice "0": Stroj je vypnutý a všechny funkce jsou deaktivovány Pozice "I": Stroj je zapnutý a všechny funkce jsou aktivovány Montážní šrouby panelu Panel 71 72 72 72 73 72 PŘÍSLUŠENSTVÍ/MOŽNOSTI Kromě standardních komponent může být stroj vybaven následujícím příslušenstvím/možnostmi podle specifi ckého použití stroje: Hlavní a boční kartáče s tvrdšími a měkčími štětinami Antistatický polyesterový nebo polyesterový prachový fi ltr BIA C Brzdový pedál předních kol Zástěry z různých materiálů Další informace o možných doplňcích a příslušenství si vyžádejte od autorizovaného prodejce. S311478 8 146 0676 000(5)2007-06 E SW 700S P

PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY TECHNICKÉ PARAMETRY Obecné Délka stroje Šířka stroje (bez bočních kartáčů) Délka stroje (se sklopenou tyčí rukojeti) Minimální/maximální výška rukojeti Čistící šířka stroje (bez bočního kartáče) Čistící šířka stroje (s jedním bočním kartáčem) Minimální vzdálenost od země (bez zástěry) Velikost hlavního kartáče (průměr x délka) Průměr bočního kartáče Rychlost hlavního kartáče Rychlost bočního kartáče Přední kolo, řízené Zadní poháněné kolo (průměr x šířka) Celková hmotnost stroje Objem nádoby na odpad Hladina akustického tlaku na pracovišti (A L pa ) Hodnoty 070 mm 773 mm 836 mm 824/120 mm 600 mm 791 mm 40 mm 265 mm x 600 mm 420 mm 400 ot/min 52 ot/min 125/37,5-50 mm 250 x 50 mm 105 kg 50 litrů 76 db(a) Hladina vibrací na úrovni paží operátora (*) 3,3 m/s 2 (*) Za běžných provozních podmínek, na rovném asfaltovém povrchu. Výkony Maximální rychlost vpřed Hodnoty 4,4 km/h Stoupavost 2% Sání prachu a filtrování Hodnoty Papírový prachový fi ltr 5-10 μm 2 m 2 Vysavač části hlavního kartáče Benzínový motor (*) Výrobce 12 mm H 2 O Hodnoty Honda Model GX 100 (*) Další parametry/hodnoty benzínového motoru naleznete v příslušné příručce. SCHÉMA ZAPOJENÍ Výklad Barevný kód FR Rám motoru BK Černá K1 Zámek zapalování RD Červená SP Indukční cívka motoru SW1 Bezpečnostní vypínač RD SW1 K1 RD SP BK BK FR S311479 SW 700S P 146 0676 000(5)2007-06 E 9

ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE POUŽITÍ VAROVÁNÍ! Na některých místech stroje jsou umístěny samolepicí štítky oznamující: NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ RADA Při čtení tohoto Návodu musí operátor věnovat zvláštní pozornost významu symbolů na štítcích. Tyto štítky z žádného důvodu nezakrývejte a v případě poškození je okamžitě vyměňte. PŘED NASTARTOVÁNÍM STROJE Ujistěte se, že je nádoba na odpad (17) řádně zavřená, než stroj nastartujete. Podle potřeby sejměte víko (28) a doplňte do stroje palivo. UPOZORNĚNÍ! Neplňte benzínovou nádrž nad horní značku (A, Obr. 1). SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ STROJE Spuštění stroje Seřiďte řidítka (3) pomocí knofl íků (5). Musí být zvednutý boční kartáč (10). Otevřete palivový kohout (A, obr. 2) tak, že vsunete ruku do prostoru (30) bez otevření kapoty (7). Otočte páku sytiče motoru (A, obr. 3) do zavřené polohy (B) tak, že vsunete ruku do prostoru (30) bez otevření kapoty (7). POZNÁMKA Nezavírejte páčku sytiče, je-li motor teplý a jestliže teplota vzduchu je dostatečně vysoká. Obrázek 1 S311480 5. 6. Otočte klíček zapalování (71) na "I". Pomalu táhněte za rukojeť ručního startéru (29) dokud nepocítíte odpor; potom prudce a silně zatáhněte a nastartujte motor. UPOZORNĚNÍ! Nenechte rukojeť (29), aby se vrátila rychle, ale vraťte ji do pozice pomalu, aby nedošlo k poškození startovacího systému. Obrázek 2 S311481 UPOZORNĚNÍ! Při startování motoru rukojetí (29) netahejte za páčku pohonu (4). Obrázek 3 S311482 10 146 0676 000(5)2007-06 E SW 700S P

PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY VAROVÁNÍ! Motor nelze nastartovat páčkou (29), pokud je kapota (7) otevřená. Bezpečnostní systém zabrání nastartování motoru. POZNÁMKA S běžícím motorem rotuje hlavní kartáč, zatímco boční kartáč nerotuje, je-li zvednutý. 7. 8. 9. 5 sekund po nastartování motoru ručně vypněte ruční sytič (A, Obr. 3) v oddělení (30) bez zvednutí kapoty (7). Aktivujte pedál brzdy (26) (volitelný). Spusťte boční kartáč (10), pak povolte upevňovač (2) a spusťte tlačítko (12) (ale neotáčejte jím). 10. POZNÁMKA Boční kartáč (10) lze zvednout a sklopit, i když je zapnutý. Potáhněte páku (4) opatrně než se stroj rozběhne. Rychlost je úměrná tlaku použitému na páku (4). Zastavení stroje K zastavení stroje úplně uvolněte páčku (4). Boční kartáč (10) vypnete tak, že nadzvednete tlačítko (12) (neotáčejte jím) a pak zapnete upevňovač (2). Hlavní kartáč (11) a ventilátor vysávání (64) vypnete tak, že otočíte klíček zapalování (71) na "0". Pak zavřete palivový kohout (48) v prostoru (30). PROVOZ STROJE S otáčejícími se kartáči nikdy nezastavujte nadlouho na jednom místě: na podlaze by mohly vzniknout nežádoucí stopy. Chcete-li sbírat drobný a objemný odpad, zvedněte zatažením za páku (27) přední zástěru. Nezapomeňte, že při zvednutí přední zástěry se kapacita vysavače stroje sníží. Aby mohl stroj pracovat správně, musí být prachový fi ltr co nejčistší. Filtr během zametání vyčistíte tak, že zapnete vibrátor fi ltru podle následujícího postupu: Vytáhněte rukojeť (20) ven až na konec, pak ji rychle uvolněte; vnitřní zpětná pružina tím narazí do rámu prachového fi ltru a rozvibruje jej. Tuto operaci opakujte několikrát. POZNÁMKA Postup natřásání fi ltru zopakujte nejméně každých 10 minut. Tento interval se může měnit podle stupně prašnosti v čištěné oblasti. POZNÁMKA Je-li vzduchový fi ltr ucpaný a/nebo nádoba na odpad plná, stroj nemůže sbírat prach a nečistoty. UPOZORNĚNÍ! Nepracujte na vlhké podlaze, aby nedošlo k poškození prachového filtru. Nádobu na odpad (17) je třeba vyprázdnit po každém pracovním cyklu směně a kdykoliv se naplní. UPOZORNĚNÍ! Motor je vybaven výstražným systémem na předcházení poškození motoru samotného v případě nedostatečného množství oleje v systému. Před poklesem hladiny oleje v systému pod bezpečnou mez výstražný systém sledování stavu oleje motor automaticky zastaví. SW 700S P 146 0676 000(5)2007-06 E 11

ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE VYPRAZDŇOVÁNÍ NÁDOBY NA ODPAD 5. 6. 7. 8. Stroj vypnete uvolněním páčky (4) pro pohyb. Otočte klíček zapalování (61) na "0". Zapněte vibrátor fi ltru rukojetí (20). Uvolněte skobu nádoby na odpad (18) zatažením za její dolní konec. Pomocí rukojeti (19) vyjměte nádobu na odpad (17) a vyprázdněte ji do vhodné nádoby. Nainstalujte nádobu na odpad (17) a zapojte hák (18). Opět nastartujte motor. Stroj je opět připraven k práci. PO POUŽITÍ STROJE Po práci před opuštěním stroje proveďte následující operace. Prachový fi ltr vyčistěte ručním vibrátorem fi ltru (20). Vyprázdněte nádobu na odpad (17) (viz postup v předchozím odstavci). Pomocí páčky (12) zvedněte boční kartáče. Vyjměte klíček zapalování (71). 5. Ujistěte se, že se stroj nemůže samovolně pohybovat. 6. Sešlápněte brzdový pedál (26), je-li součástí výbavy. 7. Zavřete palivový kohout (48) v prostoru (30). TLAČENÍ STROJE Stroj je možné tlačit s klíčkem zapalování (71) v polohách 0 a I. DLOUHÁ NEČINNOST STROJE Pokud stroj nebudete používat více než 30 dní, postupujte takto: Zkontrolujte, že je prostor pro uložení stroje suchý a čistý. Mírně stroj zvedněte tak, aby se zástěry, hlavní kartáč a kola nedotýkali země. S benzínovým motorem zacházejte dle příslušné příručky. PRVNÍ POUŽITÍ Po první fázi používání proveďte následující kroky: Po prvních 8 hodinách zkontrolujte upevnění a spojení částí stroje; zkontrolujte celistvost viditelných částí a případný únik kapalin. Po prvních 20 hodinách, nebo po prvním měsíci, vyměňte motoru olej (viz návod pro benzínový motor). ÚDRŽBA Životnost stroje a jeho maximální provozní bezpečnost jsou zaručeny jedině při správné a pravidelné údržbě. Popis plánované údržby naleznete v následující tabulce. Zobrazené intervaly údržby se mohou měnit v závislosti na pracovních podmínkách a musí je defi novat osoba odpovědná za údržbu. Veškerou plánovanou i mimořádnou údržbu musí provádět zkušení kvalifi kovaní pracovníci nebo autorizované Servisní Středisko. Tento Návod popisuje pouze nejjednodušší a nejběžnější postupy údržby. Další postupy údržby obsažené v tabulce plánované údržby naleznete v Návodu k Opravám, který je k dispozici ve všech Servisních Střediscích. VAROVÁNÍ! Pro provedení postupu údržby musí být stroj vypnutý a podle potřeby je nutné odpojit baterie. Před prováděním jakýchkoli úkolů údržby si navíc pozorně přečtěte pokyny v kapitole Bezpečnost. 12 146 0676 000(5)2007-06 E SW 700S P

PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY TABULKA PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY Postup Při dodání Období záběhu (1) Každých 10 hodin (1) Každých 50 hodin (1) Každých 100 hodin (1) Každých 200 hodin (1) Kontrola hladiny motorového oleje (2) (7) Kontrola vzduchového fi ltru motoru (2) (7) Čištění prachového fi ltru a kontrola jeho stavu (2) Kontrola a nastavení výšky bočního a hlavního kartáče Kontrola a seřízení výšky zástěry Kontrola funkce bezpečnostního vypínače otvírání kapoty Kontrola činnosti vibrátoru fi ltru (3) Čistění vzduchového fi ltru motoru (5) (7) Nastavení napínáku hnacího řemenu (2) Vizuální kontrola řemenu náhonu: motory, pohoné soustavy, hlavního (3) (3) kartáče, bočního kartáče Výměna motorového oleje (7) (10) (4) (7) Kontrola/čištění žhavicí svíčky (7) Čištění palivové nádrže a palivového fi ltru (6) Kontrola dotažení matic a šroubů (9) (3) Kontrola otáček motoru (3) Výměna hnacího řemenu: motory, pohoné soustavy, hlavního kartáče, (3) (8) bočního kartáče Výměna vzduchového fi ltru motoru (5) (7) Výměna svíčky zapalování (4) (7) Kontrola/nastavení vůle ventilu (6) Každých 300 hodin (1) Každé dva roky Čištění spalovací komory motoru (6) Kontrola/výměna palivového vedení (6) (1) Kvůli určení intervalů údržby, zaznamenejte pracovní hodiny. (2) Nebo před použitím. (3) Příslušný postup viz další odstavec. (4) Nebo každoročně. (5) Nebo častěji v prašných oblastech. (6) Údržbu musí provádět autorizovaný Prodejce Hondy, není-li pro tento účel Obsluha vybavena servisními nástroji, údaji a nemá-li pro to potřebnou kvalifi kaci. (7) Příslušný postup naleznete v Návodu pro benzínový motor. (8) Pokud to osoba zodpovědná za údržbu uzná za nezbytné. (9) Po prvních 8 hodinách. (10) Poprvé po 20 hodinách nebo po měsíci. SW 700S P 146 0676 000(5)2007-06 E 13

ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE KONTROLA A NASTAVENÍ VÝŠKY HLAVNÍHO KARTÁČE POZNÁMKA K dispozici jsou kartáče s tvrdšími nebo měkčími štětinami. Tento postup se vztahuje ke všem typům kartáčů. 5. 6. 7. Vzdálenost hlavního kartáče od země kontrolujte podle níže uvedeného postupu: Strojem přejeďte na rovný podklad. Stroj zastavte a nechte několik sekund zapnutý hlavní kartáč. Boční kartáče zastavte, potom strojem popojeďte a vypněte ho. Zkontrolujte, zda je stopa po hlavním kartáči (A, Obr. 4) po celé délce široká 2 až 4 cm. Pokud není otisk (A, obr. 4) dle specifi kací, upravte výšku kartáče dle kroku Ujistěte se, že stroj se nemůže nezávisle rozjet; pokud je součástí výbavy, sešlápněte brzdový pedál (26). Otočte klíček zapalování (71) na "0". Povolte knofl íky (A, Obr. 5) na obou stranách stroje. Na obou strnách stroje povolte knofl íky (A, obr. 5) a posuňte ukazatel změny výšky hlavního kartáče (B) podle potřeby, pak utáhněte knofl íky (A). POZNÁMKA Ukazatel (B, obr. 5) musí být na obou stranách stroje ve stejné poloze. Chcete-li dosáhnout správné stopy (A, obr. 4) popsané v kroku 1 (tj. stopy široké 2 až 4 cm), neposunujte ukazatel o více než dvě rysky. Opětovným provedením kroku 1 zkontrolujte, že se hlavní kartáč nachází ve správné vzdálenosti od podlahy. Pokud jsou kartáče příliš opotřebované a nelze je nastavit, vyměňte je podle postupu v následujícím odstavci. UPOZORNĚNÍ! Je-li stopa hlavního kartáče příliš široká (víc jak 4 cm), může to ovlivnit normální provoz stroje, způsobit přehřátí pohyblivých nebo elektrickách součástek a tak snižovat jejich životnost. Při provádění výše uvedených kontrol postupujte velmi opatrně a vždy stroj používejte v souladu s uvedenými podmínkami. S311457 Obrázek 4 Obrázek 5 S311458 14 146 0676 000(5)2007-06 E SW 700S P

PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY VÝMĚNA HLAVNÍHO KARTÁČE 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 1 1 UPOZORNĚNÍ! Při výměně hlavního kartáče se doporučuje používat ochranné rukavice, protože mezi štětinami kartáče mohou být nečistoty s ostrými hranami. Jeďte se strojem po rovné zemi a sešlápněte brzdový pedál (26), je-li součástí výbavy. Otočte klíček zapalování (71) na "0". Povolte knofl íky (A, Obr. 6) na obou stranách stroje. Pohybujte ukazatele proměnlivé výšky (B, Obr. 6) dokud hlavní kartáč nedosáhne maximální vzdálenost od podložky. Utáhněte knofl íky (A, Obr. 6). Otevřete kapotu (7). Uvolněte knofl ík (C, Obr. 6) na levé straně stroje. Potlačením dolů kvůli uvolnění západek (B, Obr. 7) odeberte kryt kartáče (A). Vyjměte hlavní kartáč (C, Obr. 7). Zkontrolujte, zda na hnacím náboji (A, Obr. 8) nejsou navinuté nečistoty nebo cizí materiály (nitky, látky atd.). Nový hlavní kartáč musí být namontován tak, aby byly řady štětin (A, Obr. 9) ohnuty podle obrázku. Nainstalujte nový hlavní kartáč a zajistěte, aby síťka (A, obr. 10) správně zapadla do příslušného pohonného náboje (A, obr. 8). Zapojením upevňovačů (B, Obr. 7) nainstalujte kryt hlavního kartáče (A). Utáhněte knofl íky (C, Obr. 6). Podle popisu v předchozím odstavci nastavte správnou výšku hlavního kartáče. S311459 Obrázek 6 Obrázek 7 S311460 A S311461 S311462 S311463 Obrázek 8 Obrázek 9 Obrázek 10 SW 700S P 146 0676 000(5)2007-06 E 15

ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE KONTROLA A NASTAVENÍ VÝŠKY BOČNÍHO KARTÁČE POZNÁMKA K dispozici jsou kartáče s tvrdšími nebo měkčími štětinami. Tento postup se vztahuje ke všem typům kartáčů. Vzdálenost bočního kartáče od země kontrolujte podle níže uvedeného postupu: Strojem přejeďte na rovný podklad a spusťte boční kartáče. Stroj zastavte a nechte několik sekund zapnuté hlavní kartáče. Boční kartáč zastavte, potom strojem popojeďte a vypněte ho. Zkontrolujte, zda jsou otisky bočního kartáče dle obrázku (A, Obr. 9). Pokud není otisk dle specifi kací, upravte výšku bočního kartáče dle následujícího postupu. Otočte knofl ík (B, obr. 11) doprava a doleva pro nastavení výšky bočního kartáče. Znovu zopakujte krok 1 a zkontrolujte správné nastavení výšky bočního kartáče od podložky. Pokud jsou kartáče příliš opotřebované a nelze je nastavit, vyměňte je podle postupu v následujícím odstavci. VÝMĚNA BOČNÍHO KARTÁČE 5. UPOZORNĚNÍ! Při výměně hlavního kartáče se doporučuje používat ochranné rukavice, protože mezi štětinami kartáče mohou být nečistoty s ostrými hranami. Jeďte se strojem po rovné zemi a sešlápněte brzdový pedál (26), je-li součástí výbavy. Otočte klíček zapalování (71) na "0". Zasuňte ruku do bočního kartáče a zatlačte dva jazýčky (A, Obr. 12) k sobě a potom potlačte kartáč (B) dolů, abyste ho uvolnili ze čtyř kolíků (C). Nový boční kartáč namontujte tak, že jej srovnáte se čtyřmi kolíky (C, Obr. 12) a jeho zatlačením na dva jazýčky (A). Podle popisu v předchozím odstavci nastavte správnou výšku bočního kartáče. Obrázek 11 S311464 Obrázek 12 S311465 16 146 0676 000(5)2007-06 E SW 700S P

PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY ČIŠTĚNÍ PRACHOVÉHO FILTRU A KONTROLA JEHO STAVU POZNÁMKA Kromě standardních papírových fi ltrů jsou k dispozici i polyesterové fi ltry. Následující postup platí pro oba typy fi ltrů. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Strojem přejeďte na rovný podklad. Ujistěte se, že stroj se nemůže nezávisle rozjet; pokud je součástí výbavy, sešlápněte brzdový pedál (26). Otočte klíček zapalování (71) na "0". Odpojte hák nádoby na odpad (18). Sejměte nádobu na odpad (17) pomocí madla (19). Otočte svorku fi ltru (A, Obr. 13) směrem nahoru (asi 90 ) a nechte rám fi ltru (B) vytočit směrem ven. Vytáhněte prachový fi ltr (C, Obr. 13). Venku vyčistěte prachový fi ltr potřásáním nad rovným a čistým povrchem, přičemž poklepávejte na jeho stranu (A, Obr. 14) proti drátěné síťce (B). Čištění dokončete stlačeným vzduchem (C, obr. 14) tlakem nejvýše 6 bar. Stlačený vzduch foukejte jen ze strany chráněné drátěnou síťkou (B). Podle typu fi ltru dodržujte následující pravidla: Papírový fi ltr (standardní): K čištění nepoužívejte vodu ani čisticí prostředky; mohly by fi ltr poškodit. Polyesterový fi ltr (doplňkové příslušenství): V případě potřeby lze k lepšímu vyčištění fi ltru omýt fi ltr vodou a nepěnivými čisticími prostředky. Tímto způsobem se vám podaří fi ltr lépe vyčistit, současně však snížíte jeho životnost. Filtr tak bude nutné častěji vyměňovat. Používání nevhodných čisticích prostředků může mít za následek poškození fi ltru. Zkontrolujte, zda není fi ltr poškozený. V případě potřeby vyčistěte pryžové těsnění přihrádky fi ltru (D, Obr. 13) po celém obvodu a zkontrolujte jeho stav. Poškozené těsnění vyměňte. Součástky sestavte v opačném pořadí oproti demontáži a sledujte toto: Nainstalujte fi ltr (C, obr. 13) s drátěnou síťkou (B, obr. 14) otočenou k přední straně stroje. Obrázek 13 Obrázek 14 S311466 S311467 SW 700S P 146 0676 000(5)2007-06 E 17

ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE KONTROLA A SEŘÍZENÍ VÝŠKY ZÁSTĚRY Strojem přejeďte na rovný podklad vhodný ke kontrole nastavení výšky zástěr. Ujistěte se, že stroj se nemůže nezávisle rozjet; pokud je součástí výbavy, sešlápněte brzdový pedál (26). Otočte klíček zapalování (71) na "0". Kontrola boční zástěrky Zkontrolujte stav bočních zástěr (13 a 14). Jsou-li zástěrky naříznuté (A, Obr. 15) v délce přesahující 20 mm nebo mají-li praskliny či trhliny (B) delší než 10 mm, vyměňte je (výměna zástěrek viz Návod k Opravám). Zkontrolujte vzdálenost bočních zástěr (13 a 14) od země, musí být 0 3 mm (A, Obr. 16). V nutném případě upravte výšku zástěry podle následujícího postupu. Obrázek 15 S311468 S311469 Obrázek 16 Obrázek 17 S311470 18 146 0676 000(5)2007-06 E SW 700S P

PŘÍRUČKA UŽIVATELE ČESKY Levá zástěrka 5. 6. 7. Otevřete kapotu (7), povolte knofl íky (A, obr. 18) a sejměte levý kryt hlavního kartáče (A, obr. 19) tak, že jej natlačíte dolů pro uvolnění upevňovačů (B). Upravte výšku levé zástěry (C, obr. 19) pomocí zářezů (D). Podle kroků 5 až 6 prováděných v opačném pořadí namontujte součástky. Pravá zástěrka 8. 9. 10. 1 1 Podle popisu v příslušném odstavci demontujte hlavní kartáč. Sejměte řemen hlavního kartáče (57) z kladky (61). Chcete-li si úkon ulehčit, ručně otáčejte kladkou (61) pomocí větráku vysavače (64). Vyberte šrouby (25) a pravý kryt (24) spolu s řemenem (57). Upravte výšku zsátěry (A, obr. 20) pomocí zářezů (B). Podle kroků 8, 9 a 10 prováděných v opačném pořadí namontujte součástky. Obrázek 19 S311472 Kontrola přední a zadní zástěrky 1 Podle popisu v příslušném odstavci demontujte hlavní kartáč. 1 Zkontrolujte neporušenost přední (A, Obr. 21) a zadní zástěrky (B). 15. Jsou-li zástěrky naříznuté (A, Obr. 15) v délce přesahující 20 mm nebo mají-li praskliny či trhliny (B) delší než 10 mm, vyměňte je (výměna zástěrek viz Návod k Opravám). 16. Proveďte následující kontrolu: Přední zástěra (A, obr. 17) se nepatrně dotýká podlahy (viz obrázek). Zkontrolujte vzdálenost zadní zástěry (A, Obr. 16) od země, musí být 0 3 mm (viz obrázek). 17. V případě potřeby nastavte vzdálenost zástěry od podlahy pomocí šroubů (C a D, Obr. 19). 18. Stiskněte páku pro zvednutí přední zástěry (27) a zkontrolujte, že se přední zástěra (A, Obr. 22) otočí směrem nahoru přibližně o 90 (jak je znázorněno na obrázku). Uvolněte páku a zkontrolujte, že zástěra (27) neuvízla uprostřed. Zástěra se musí vrátit do počáteční polohy. Pokud je potřeba nastavit nebo vyměnit ovládací lanko přední zástěry, naleznete další informace v Návodu k Opravám. 19. Montáž součástek provádějte podle kroků pro demontáž, ale v opačném pořadí. A C Obrázek 20 D B Obrázek 21 S311473 S311474 Obrázek 22 S311475 Obrázek 18 S311471 KONTROLA FUNKCE BEZPEČNOSTNÍHO VYPÍNAČE KAPOTY Za běhu benzínového motoru pootevřete kapotu (7) a ověřte, že se motor ihned zastaví. Pokud motor nepřestane po otevření kapoty (7) pracovat, obraťte se na autorizované Servisní Středisko nebo prodejce. SW 700S P 146 0676 000(5)2007-06 E 19

ČESKY PŘÍRUČKA UŽIVATELE ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Motor nelze spustit taháním za rukojeť. Motor se během provozu zastavil. Boční kartáč nepracuje. Zatažením za páku pohonu se stroj nepohne, nebo jede pomalu. Klíček zapalování není v poloze "I". Otočte klíček do polohy "I". Nízká hladina motorového oleje. Přilijte motorový olej. (1) Palivový kohout je zavřený. Otevřete palivový kohout. Palivová nádrž je prázdná. Dolijte palivo. Kapota není správně zavřená. Zavřete kapotu správně. Palivo nedosáhne do karburátoru. Zkontrolujte, zda palivo jde do karburátoru. (1) Žhavicí svíčka nevydává jiskru. Vyčistěte/vyměňte žhavicí svíčku. (1) Nízká hladina motorového oleje. Přilijte motorový olej. (1) Palivová nádrž je prázdná. Dolijte palivo. Boční kartáč se nespouští. Řemen bočního kartáče nebo napínač řemenu nefungují. Je zatažen brzdový pedál (volitelné). Napínač pohonného řemenu nefunguje. Pohonný řemen nefunguje. Spusťte boční kartáč. Kontaktujte autorizované servisní středisko Nilfi sk-advance. Aktivujte pedál brzdy (volitelný). Kontaktujte autorizované servisní středisko Nilfi sk-advance. Kontaktujte autorizované servisní středisko Nilfi sk-advance. (1) Příslušný postup naleznete v Návodu pro benzínový motor. Podrobnější informace si lze vyhledat v Návodu k Opravám, který je k dispozici ve všech servisních střediscích Nilfi sk-advance Service Centre. LIKVIDACE Stroj nechte zlikvidovat specializovanou fi rmou. Před zlikvidováním stroje vyjměte a oddělte následující materiály, které je třeba je zlikvidovat náležitě v souladu s platnými zákony: Polyesterový prachový fi ltr Hlavní kartáč a boční kartáče Motorový olej Plastové komponenty a hadice Elektrické a elektronické součástky (*) (*) Při likvidaci elektronických a elektrických součástek se obraťte na nejbližší středisko Nilfi sk-advance. 20 146 0676 000(5)2007-06 E SW 700S P

FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS... 2 A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA... 2 CÉLCSOPORT... 2 A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA... 2 KONFORMITÁSI NYILATKOZAT... 2 AZONOSÍTÓ ADATOK... 2 TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK... 2 PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS... 3 MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK... 3 BEMUTATÁS... 3 EGYEZMÉNYEK... 3 KICSOMAGOLÁS/SZÁLLÍTÁS... 3 BIZTONSÁG... 3 SZIMBÓLUMOK... 3 ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK... 4 KÉSZÜLÉK LEÍRÁS... 6 A GÉP FELÉPÍTÉSE... 6 VEZÉRLŐ PANEL... 8 KIEGÉSZÍTŐK/OPCIÓK... 8 MŰSZAKI ADATOK... 9 KAPCSOLÁSI RAJZ... 9 HASZNÁLAT... 10 A GÉP INDÍTRÁSA ELŐTT... 10 A GÉP INDÍTRÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA... 10 A GÉP KEZELÉSE...11 A HULLADÉKTARTÁLY ÜRÍTÉSE... 12 A GÉP HASZNÁLATA UTÁN... 12 GÉP TOLÁSA... 12 HOSSZÚ ÜZEMSZÜNET... 12 ELSŐ HASZNÁLATI IDŐSZAK... 12 KARBANTARTÁS... 12 TERVEZETT KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT... 13 FŐ KEFE MAGASSÁGÁNAK ELLENŐRZÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA... 14 FŐKEFE CSERÉJE... 15 OLDALSÓ KEFE MAGASSÁGÁNAK ELLENŐRZÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA... 16 OLDALKEFE CSERÉJE... 16 PORSZŰRŐ TISZTÍTÁSA ÉS INTEGRITÁSÁNAK ELLENŐRZÉSE... 17 PEREM MAGASSÁGÁNAK ELLENŐRZÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA... 18 TETŐ-BIZTONSÁGI KAPCSOLÓ ELLENŐRZÉSE... 19 HIBAELHÁRÍTÁS... 20 LESELEJTEZÉS... 20 SW 700S P 146 0676 000(5)2007-06 E 1

MAGYAR FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS MEGJEGYZÉS A zárójelekben látható számok a Gép Leírás fejezetben mutatott alkatrészekre vonatkoznak. A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA A kézikönyv célja, hogy ellássa a felhasználót a készülék autonóm és biztonságos módon történő működtetéséhez szükséges minden fontos információval. Információkat tartalmaz a műszaki adatokról, biztonságról, a működésről, a tárolásáról, a karbantartásáról, a tartalék alkatrészekről és az ártalmatlanításról. Mielőtt bármilyen műveletet hajtanának végre a gépen, a Kezelőknek és a Szakképesített technikusoknak fi gyelmesen át kell olvasniuk ezt a kézikönyvet. Lépjen kapcsolatba a Nifl isk-advance-cal, ha kétségei támadnának az utasítások értelmezését illetően, vagy ha további információra van szüksége. CÉLCSOPORT Ez a kézikönyv a operátorok és szakképzett technikusok számára készült a gép karbantartásának elvégzéshez. A kezelők nem hajthatnak végre szakképzett technikusok által végrehajtandó műveleteket. A Nifl isk-advance nem vonható felelősségre az ezen tiltás fi gyelmen kívül hagyásából eredő károkért. A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA A Felhasználói Kézikönyvet tartsa a gép közelében egy erre alkalmas tokban, folyadékoktól, és más egyéb rongáló anyagoktól védve. KONFORMITÁSI NYILATKOZAT A géphez társított konformitási nyilatkozat, a gép hatályos jogszabályoknak való megfelelőségét igazolja. MEGJEGYZÉS Az eredeti konformitási nyilatkozat két másolatát mellékeljük a gép dokumentációjához. AZONOSÍTÓ ADATOK A gép modell és sorozatszámát a lemezen jelöltük (41). A gép modelléve a konformitási nyilatkozatba van írva és a gép sorozatszámának első két számjegye is ezt jelzi. A benzinmotor modell- és sorozatszámát a lemezeken jelöltük (42) és (43). Ez hasznos információ, ha pótalkatrészeket rendel a géphez és a motorhoz. Használja az alábbi táblázatot a gép és a motor azonosító adatainak leírására, a későbbi ügyintézés érdekében. GÉP modellje... GÉP sorozatszáma... MOTOR modellje... MOTOR sorozatszáma... TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK A géphez mellékelt egyéb kézikönyvek: A benzinmotorról szóló rész a Kéziköny szerves részét képezi. Seprőgép pótalkatrészlistája További elérhető kézikönyvek: A Nilfi sk-advance Szervizközponttól felvilágosítást kérhet a gépkönyvvel kapcsolatban 2 146 0676 000(5)2007-06 E SW 700S P

FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ MAGYAR PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS Minden szükséges működtetési, karbantartási és javítási műveletet szakképesített személyzet vagy pedig a Nilfi sk-advance Szervizközpontok hajthatnak végre. Csak eredeti pótalkatrészeket és kiegészítőket használjon. Hívja a Nilfi sk-advance-ot a javítással ill. pótalkatrészek és kiegészítők rendelésével kapcsolatban, melyhez adja meg a gép modelljét és sorozatszámát. MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK A Nilfi sk-advance folyamatosan tökéletesíti termékeit, és fenntartja magának a jogot, hogy saját belátása szerint változtatásokat és javításokat hajtson végre anélkül, hogy köteles lenne ezeket az fejlesztéseket a korábban eladott gépeken alkalmazni. A tartozékok bármilyen változtatását és/vagy bővítését jóvá kell hagynia a Nifi lsk-advance-nak. BEMUTATÁS A seprőgép kezelő által irányított, szilárd és egyenletes padló tisztítására/sepregetésére alkalmas gép, mely ipari és polgári környezetben egyarát biztonságosan gyűjti össze a port és könnyű hulladékot. EGYEZMÉNYEK Az előre, hátra, elöl, hátul, bal vagy jobb irányok a kezeit a kormányon tartó kezelő szemszögéből értendők (3). KICSOMAGOLÁS/SZÁLLÍTÁS A készülék kicsomagolásához kövesse a csomagoláson található utasításokat. Átvételkor kérjük ellenőrizze, hogy a csomagolás vagy a gép nem sérült-e meg a szállítás során. Ha a sérülés nyilvánvaló, tartsa meg a csomagolást és ellenőriztesse le a szállítóval. Azonnal vegy fel a kapcsolatot a fuvarozóval, és jelentse be a szállítmány sérülését. Ellenőrizze a gép felszereltségét a következők alapján: Seprőgép Használati kézikönyv Benzinmotor kézikönyv Seprőgép pótalkatrészlistája BIZTONSÁG A következő szimbólumok jelzik a potenciálisan veszélyes helyzeteket. Mindig gondosan olvassa el ezt az információt, és tegye meg a szükséges elővigyázatossági lépéseket az emberek és a tárgyak védelme érdekében. A balesetek megelőzése érdekében fontos a gép kezelőjének közreműködése. Egy balesetmegelőző program sem hatásos, a gép működtetéséért felelős személy teljeskörű közreműködése nélkül. A legtöbb, munka közben, gyárban esetlegesen bekövetkező baleset a legegyszerűbb elővigyázatossági szabályok be nem tartásából fakad. A gondos és elővigyázatos Kezelő a legjobb garancia a balesetek ellen, és elengedhetetlen bármely balesetmegelőző program sikeres teljesítése érdekében. SZIMBÓLUMOK VESZÉLY! Jelzi a Kezelőre veszélyes - életveszélyes - helyzetet. VIGYÁZAT! Jelzi a személyi vagy tárgyi sérülés potenciális kockázatát. FIGYELEM! Fontos vagy hasznos funkciókhoz kapcsolódó figyelmeztetést vagy észrevételt mutat. Fordítson különös figyelmet ezzel a szimbólummal jelzett bekezdésekre. MEGJEGYZÉS Fontos vagy hasznos funkciókhoz kapcsolódó észrevételt mutat. TANÁCSADÁS Jelzi ha szükséges a Használati Utasítás használata bármely műveletnél. SW 700S P 146 0676 000(5)2007-06 E 3

MAGYAR FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK A személyeket és gépet potenciális fenyegető veszélyre az alábbi fi gyelmeztetések hívják fel a fi gyelmet. VESZÉLY! Fordítsa el az indítókulcsot a 0 állásba és a karbantartási/javítási folyamat megkezdése előtt szűntesse meg az akkumulátor csatlakozását. A gépet csak szakképzett és arra jogosult személyzetnek szabad használnia. Gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek nem használhatják a gépet. Tartsa távol az akkumulátorokat szikráktól, lángoktól és izzó anyagoktól. A rendeltetésszerű használat közben robbanékony gázok keletkeznek. Ne viseljen ékszereket, ha elektromos alkatrészek közelében dolgozik. Ne dolgozzon a megemelt gép alatt anélkül, hogy azt biztonsági támasztékkal rögzítené alá. Ha nyitott védőtető alatt dolgozik, győződjön meg róla, hogy az véletlenül nem csukódhat be. Ne működtesse a gépet veszélyes, gyúlékony és/vagy robbanóanyagok, folyadékok vagy pára közelében. Vigyázzon: a benzin különösen gyúlékony. Ne dohányozzon és ne vigyen nyílt lángot arra a területre ahol a gépet tankolják, vagy ahol az üzemanyagot tárolják. Az üzemanyag tágulási terének meghagyása érdekében, ne töltse az üzemanyagtartélyt a felső határszintjelző érték fölé (A, ábra). Tankolás után ellenőrizze, hogy megfelelően lezárta-e a benzintartály fedelét. Ha a tankolás során kiloccsan valamennyi benzin, tisztítsa meg a tartály környékét, és hagyja hogy a gőz elpárologjon a motor elindítása előtt. Az üzemanyag ne érjen bőrhöz; ne lélegezze be a benzingőzt. Gyermekektől távol tartandó. Ne döntse meg a motort 20 -nál jobban, erős döntéstől kiömölhet a benzin. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a motorra. Állítsa le a motort, mielőtt bármilyen műveletet hajt rajta végre. Véletlen indítások elkerülése végett húzza ki az gyujtószikrafedőt. Ha ólom akkumulátorok (WET) találhatók a gépben, akkor a gép nem zárhat be a vízszintessel 30 -nál nagyobb szöget, mivel ilyenkor az igen maró hatású sav kifolyhatna az akkumulátorokból. Ha a gépet meg kell billenteni karbantartás miatt, vegye ki az akkumulátorokat. VIGYÁZAT! A szénmonoxid (CO) agykárosodást vagy halált okozhat. Ezen munkagép belső égésű motorja szénmonoxidot bocsáthat ki. Ne lélegezze be a kipufugógázokat. Belső térben csak kellő szellőzés mellett használja, és legyen valaki segítségül. 4 146 0676 000(5)2007-06 E SW 700S P

FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ MAGYAR VIGYÁZAT! Figyelmesen olvassa el az utasításokat, mielőtt elkezdene bármilyen karbantartási/javítási műveletet. Tegye meg az összes szükséges óvintézkedést annak érdekében, hogy a gép mozgó alkatrészeibe ne kerüljön haj, ékszer és lazán viselt ruha. Ne hagyja a gépet felvigyázatlanul, ha a gyújtás kulcs a helyén van, és a parkoló fék nincs aktiválva. Ne használja a gépet a specifikációkban meghatározottnál nagyobb lejtőn. Ne használja a készüléket túlságosan poros helyeken. Ne mossa le a gépet közvetlen vagy magasnyomású vízsugárral, vagy maró hatású anyagokkal. Ne használjon sűrített levegőt a gép tisztításához, kivéve a szűrőket (lásd az idede vonatkozó részt). A gép használata közben ügyeljen arra, hogy ne okozzon kárt az emberekben és főleg a gyerekekben. Ne tegyen semmiféle folyadékot tartalmazó kannát sem a gépre. A gép tárolási hőmérsékletének 0 C +40 C között kell lennie. A gép működési hőmérsékletének 0 C +40 C között kell lennie. A páratartalomnak 30% és 95% között kell lennie. Mindig védje a gépet a közvetlen napfénytől, az esőtől és a rossz időtől, mind működés, mind pedig inaktív állapot alatt. A gépet ne használja szállító- illetve húzó/vontató eszköznek. Ne engedje, hogy a kefék a gép álló helyzetben is működjenek, mert károsulhat a padló. Tűz esetén lehetőleg poroltót használjon az oltáshoz, ne vizet. Ne ütközzön polcoknak vagy állványoknak a géppel, főleg ahol nagy a leeső tárgyak kockázata. A működési sebességet a padló állapotához igazítsa. Ne használja a gépet a specifikációkban meghatározottnál nagyobb lejtőn. A gép nem használható közutakon vagy utcán. Ne avatkozzon bele a biztonsági védőegységek működésébe. Lelkiismeretesen tartsa be a napi rutin karbantartási feladatokat. Ne távolítsa el, és ne módosítsa a gépre ráerősített táblákat. A gép hibás működése esetén győződjön meg arról, hogy azt nem a karbantartás elmaradása okozza. Egyébként forduljon segítségért a felhatalmazott Szervizközponthoz vagy felhatalmazott személyzethez. Alkatrészcsere szükségessége esetén szerezze be az EREDETI alkatrészeket a HIVATALOS Forgalmazótól vagy a Viszonteladótól. A gép biztonságos és megfelelő használata érdekében az előírt időszakos karbantartást - melyenek leírását megtalálja ebben a kézikönyvben is - arra feljogosított személy vagy szervízközpont végezze. A gépet megfelelően kell leselejtezni a mérgező káros anyagok jelenléte (akkumulátorsav, olajok, stb.) miatt, amelyeket az előírások szerint speciális hulladéklerakókba kell szállítani (lásd a "Leselejtezés" c. fejezetet). Ha a gépet az előírásoknak megfelelően használják, a fellépő vibráció nem veszélyes (3,3 m/s 2 EN 1033-1995-08). Figyelmesen olvassa el az utasításokat, mielőtt elkezdene bármilyen karbantartási/javítási műveletet. A motor működése közben a kipufogó felforrósodik. Ne érintse meg a kipufogót ha forró, mert az égési sérülést vagy tüzet okozhat. A motor elégtelen mennyiségű olajjal történő működtetése súlyosan károsíthatja a motort. Ellenőrizze az olajszintet lekapcsolt motor mellett és a gép legyen vízsintes helyzetben. Soha ne működtesse a motort levegőszűrő nélkül, mert károsodhat a motor. A benzinmotor műszaki szervizelését felhatalmazott Forgalmazóknak kell végeznie. Kizárólag eredeti vagy a motor minőségének megfelelő alkatrészeket használjon. A gyenge minőséggel rendelkező cserealkatrészek súlyosan károsíthatják a motort. SW 700S P 146 0676 000(5)2007-06 E 5