TALLÉR ÚJ MADRIGÁLOK NEW MADRIGALS VEGYESKARRA FOR MIXED CHOIR. I. Vivamus, mea Lesbia EDITIO MUSICA BUDAPEST

Hasonló dokumentumok
Sáry Bánk. Kék ég. A mű Debrecen város felkérésére készült EDITIO MUSICA BUDAPEST Z


Somos Csabának, Labant Árpád Bencének és a szolnoki Bartók Béla Kamarakórusnak, Dante Alighieri születésének 750. évfordulóján.

TIHANYI FRIEZE FRÍZ. (2015) for viola and ensemble brácsára és kamaraegyüttesre. Op. 70 SCORE PARTITÚRA. for perusal only EDITIO MUSICA BUDAPEST T-34

ö Ö ö ü ü ü ö ö ö Í ü ü Í ü

ö ö í ó í Á ó ó ö ő ö ö ö ő ö ü ö í ö ó ö ó ő ő ő í ö ő ő ö ö ó ő ü ó ó ü ű ö ó ö ű ó í ő ó ő ö ő í ó ü ö ó í ő í ő ö ő ö ó í ü ó í í ő

Ó ű í ű ü í í ú í ü í í ú ú í ú ű ú ü ü í ű ü É Í Í Ó í í É Ö ú ú í í í ü ü ü í É ű í Ó í í ü ú ü í

Á Ó ó ő ö

ö Ó

Megtorlás Istene. Gott der Vergeltung

Ó é Ó ü é é é é é é ú é é é é é é Ó é é é é é é Í é é é é é é é é Ó é é é é é é é Ó é ü é é é é é é é é é Ó é é é é ú é é é é é é é é é é é ü é é é é

ü í ű í ó ö ó ü ö ú ó í Á ó ö ú ü ó í ö ó ó ó Á ó ö ú ó ó ó íú ü ó ö ö í ü ó ö ú ó í í í í Ö í ö ú ó í í ú í ü ű ö Í í ó Ö Ö ö ű ö í ó í Í í ü í

ö ú ó í ö ó ó ö ü ö ü ó í ö ü ö ú ü í ó ö ú ö í ú ó ó í í ö ú í ó ü ó ü ó ó í ó ú ó í Ő ü ö ü ö ö ö ö ű ű ö í ó í í ö ű ó í ó

Á ó ö í í ö í ö ö ó í ű ó í

Ó Í Ó Í ü ü Ö ú ú ü ü ü Ü ü ü ÍÜ ü ü ü ü ü Í ü ü ü Í ü ü ü ü ü ü ú ü ü ü Í ü

GYÖNGYÖSI Levente. Cælum et terra

í ő Ü ŐÉ ó ő ú ó ő ú ó ó ú ő í ú í ő ú ó ő ő ó ő ő ű í ó í ó ő ó ő ő ő í

ú ó íü í í í ó ü ő ő ü ő ő ő í ó ü ó ó ü ő Ö ó ő ó ő ő ü ő ó ő ó í ő í ó ő ő í ü ő í ü ó ó í ó í í ü ó ő ő ű ű ő ú í ü ó í í ü ő ő ó ő ó ő í ó í ő ó ó

Á Á Á ö ö Á É É ö ú É Á É É ű ö ö ö Á É É É ö Á Í Á É ö ö ö Ö Ö ű ö Ö ű Ó ü ö ű ö Ó Ó ú ö ö Á É É ö ű É Á É É ö

ő ő í ö ö ó ü ö í ű ö ö ö ő ü ö í ű ö ő ü í ő ő ü ö í ű í ü ö í ő ó ö ő ö í ö ő ó ö ő ü ö ü ő ö ö ő ő ö ü í ö Ö ö ü ö ö ő ő ö ő ö ő ő ö ö ő ő ö ö ö ő

Beatus omnis. GYÖNGYÖSI Levente. a 128. zsoltár nőikarra / Psalm 128 for female choir. Kontrapunkt Music Budapest, 2017.

Í ö ű ü ű ö ö ö ö Í ö ö ű ü ű ö ű ű ö ö ű ű ö Í ö ö ű ü ö ű ö ö ű ű ö

ő ő ú Ú Í Í Ó Ú

ő ő í í ő

ö ü ü Á ö ü ö ö ö Í ü ü ö ö ú ö ű ű Í ü

ö ő ó í ő ü ő ö ő ő ö í ő ó ő ü ú ő ö í ő ő ö ő ü ó ő ó ű ü ó ő ó ó ü ü ő ő ó ó Á í Ő ó ő ő ó í ő ó ó ő Ó ó ö ö Ö ó ő ó ő ö Ö ő ü ő ó ő ö ő ó í

Ú ű ű ű ű ű Ő ű Í ű ű

Ő Ü í ű ö ü Ú í ü í ú ö ű ö ö ű Ő ü í ö ü í ü ü í ö ü í ö ü ű ö ö ö Ű Ö ö ű ö ö ü ü Ó í Ő ü í ö ü í Ó Ü ö ü Í í Ö ö ü ö í ö ö ö

Ö ü Ö Ó ő Ö

Á ő ó í ü ú ü ű ó ó í í í ó Í ó ö ö ó ö ö ó Ö ö Ö í í ó Í ö ö ö ü ö ö ö ü ó ű íí Ü í

Ü íű ő É É ű ő ű ő ű ú ű ő ő ú ő ú ű ő ő ú ú ő ő í í ú ő ő í ú í ő í ő í ű í ő í í í í ő

Ö í ó ű í íű ű ó ó ó ó ó ó ó ó ü ó ó Ö ó ü ó ü ó ú ú ú Ö ó ó ó í ó ü úú ü í ó ó ó í Ó Ó ó í Ö í ó ú í ú í ó ü ü ú í í ú í ü ú í

Ü ó Ü ĺ ö ő ó ó ö ö ü í ü ő ő ó ú ő ó í ó ő ö ü Ę ő ű ö ő ó ó ó ó ö ö ó ó ű ö ő ő ó ó ő ĺ ó ű ö ö ĺó ú ő ĺő ó í í ú í ó ö ó ú í ó ó ő ü ü ő ő ó ĺ ó ĺ

í É Í Ó ó ű ö ó ö ó Á ü ö í ó É É í í ó ö ö ó ó ö ö í ó ö ü í ü ó ó ö ü í ü

Í í í Í í ú ü ü ö Í ö ü ö ö ö í ö ö ü í ú ö í ö í í í ö í ú ü ö ö ö í ö í ö ö í ü ö í ü ö í ö ö ö ö í ö í ü ü ö í í ö ü ö í í ö

ö ó ó ó ö őí ő ü í ő ó ő ó ö ö ő ö ö ó ü ó ö ú ó ö ő ö í ü ö ö ő í ü ó ű ö í í í ó ő ü ó ü ö ő ó ü ú ó ő ő ő ő ú ú ó ú Á ú ő ó ü ö ő ó ü ö ü ő í ó í ö

ű Í ő ű ü ő ő ú ő ű ü

á á áľ áľ ľ ú á á á éľ ľ í ő é ú á á áľ ľ á é ő ü ü é é ľ á é ö é é ľ óĺ í á áľ é á é ő é ö é é é é í é éľő ĺ é ćął ĺĺ ö ľ ĺ á é Í ő ú á á áľ ľ á Ż é

ú ő ú Ö ú ú ő ő Ó ő ő ő ő

ORCHESTRA. 2 Flauti (I. anche Flauto alto) 2 Oboi 2 Clarinetti in Sib, La (II. anche Clarinetto basso in Sib) 2 Fagotti (II. anche Contrafagotto)



ő ü ó í ó í Ö í Ö ű ű ű ű ú ű ú ú ó í ü ő í í ű ű ő í Ö ó Ö ü í ű ó ó ő ű ú ű ú í ú í

Í ú ü ü ú Ó É ü Í É ü Í ü ü Íü

í í ö ő ú ö ú í í ő ö í ö ő í ő í í í ö ő í ö í í ő ü í ü ő ö í ü ö ö ü í ö ú ü ö ő ö ü ö

ö Í í í í ö ö ö ö ö Í Í ö Í ö í ü ú ö í ö ö ü Í í ú í ö Í Í í ö í ö Í í í í íí í í í Í í Á ö ö í í í ö ö Í í ü ü í ö Í Á

ó ü ó ö ó ö ö Ö í ó ü ö Ö ó í ö í ó ö í ö ü ú í ö űű í ó ö í ű ó ö ö ö ö ó í ö ú ö í ö ű ö ó í ü ü ö ö Ö ú ö í ö ö ö í ó ö ó í ó ö

ö ú Ő É ö Ö ü ü ö Ö ü ű ü ü ü ö ű ű ű ü ü ö ü ö í Á ö ö ö ö í ö ű ú ű ö ö ű ú ö ű ö ö ü ö ü ü í ü ö ü í ü í ü ü ö ü ű í ú ü í ü ú

ó ó ó Ú í ó ó ó ü Í ü Í Í ű Ö Ö ü í ű Í íí ú ü Í Í í ü ü Í Í Ö Ö Í Ö Í ű Í ó ó ó Ö Í ü ó í ü ü í ó Í ü í ú ó ü

é ö é ő á á ő é ö é ö é é í ü ő á é á ó ó á é á ő á á é ő í é í ő ő é é á á ő á á ő á á á ó ö ö ö ő é ó é á á ő é á á ö ő é ö á á ö é á á ő ő é á í ü

Ü É É É É ő ő ő í ó ő í í ó ó ó í ó ó ő ó í í ó ó ó í ő ó í ó í í ó ó ő í íí ő ó ó ő ó í í ó ú ő ő í í ó í í ó ű Í í ó í í ó ó ó ű Í ó ó í í í ó ó ő í

fi*ggrfifi*rfi # qüt4t aas g gg E.H EüI Í,* El gql ühe Hfi {l ajr s<t ñrli 3il Éd ; I.e! Ffd 'á ru ;Én 5c'ri n ír^ -Ei =: t^ úu o 4

É ő ő ő ú ö ü ő ű ö ö ö ó í ü ó ü í ü ó ö ö ü ö ö ó ó ő ü ü ö ö ő ö ö ö í í ő í ő ó ú ó í ő ü ö ö ő í ö ő ü ö ő ó ő ő ö ő í ö ű ó ü ü ö ö ü í ö ó ó ö

í ú ö ő ő ö ó Í ó ő ö É ű ö ő ó ú ő í ő ó ö Á ö í ö ő ó í í ó ó ó í ó ő ő ö í ő í ő ó ö ő ő ó ó ü ő ő ü ö ó ó ó ő í í ú Á ő ú ö ó ó ö ő ó ö ö í í ó í

í Á ü ű ö ü ü ü ű ö ú ó ő ó ü ő ő ö ö ö ö ü ö ó ö ó ó ó ó ö ú í ü ú ő í üí ő ó ű ö ő ö í í ó ő í ő ö í ö ő ő ő ő ő

É ü É É É

Í ö ö ó ü ü Ó ó ü ő í ö ö í ü ő ü ü ó ő ő ö ö í ö É í ö ö í Í í í ő É í ü ü í ő ö ö ű ü í ü ó í ö É ü í ü í ü ó ö í í ű í ő ü ü ó É ü ü ü ü ü ö ő ü ö

ö ö ö ü ö ö ö ö ö ö Ö ü ö ü ü ü ö ü í ü ö ü Ö ö í ű ö ö í í ö ö ü í ö ö ü í ö í ü ö ü í ö ű ö ü

ó ö ó í ö ó ó ú ó ó ö íüí í Á ö í í ö ö íü ó í ö í ü ú ü ö ó ó ú ű ű ö í í ó í í í ö Á ö í í í í ö ö ö ű ö í ö í ö í í ö ö ü ó ű

Ú ű Í Í É ű Í Í ű Í ű É ű ű É É Ü ű Í Á Í ÜÚÍ

Í Í ó óó ó ó Ó í í ú ú ü í ó ű ü ó ü ü Í Ú ó Á ű Ó ű Á í ü ó í ü ó ó ó ó ú ú Ó ó ű ü í ó í ü ó ü ó í í ü í í í í í Í

ö ö ö ö Í ö ö ö ö ö ú ö ü ö ö ö ü ű ú ö ú ü ö ű ö ü

ü ű í ú ú ü ü ü ű ü ű ü ű ü ű ü í ü ű í í ü í í í í í ü í ű


ő ü ü í Á í ü ő í í í ű í í ű í í ű í ú í í ű í ű ű í í


ö ö Í ö ú Ö í í Í í í ö í Í í í í ü ü ö ö ü ö í í í ú ö ü ú

É É ú ú ú ö ö Í ü ö ö Í Í Í Í ö É ö ö ö ö ü ö Í ö ö ö Í ö ű ö ö ö Í Í Í Í Í Í Í ö ö Í Í Í Ú ö Í ű ö

ű í ú í ú í ü ü í í í Ö í Í É í ú í í í ű ű í í Í í í É í í í

í ú ú Í í íí Öí Í ü ü í ú í í í í ű í í Ő í í úű

Í Í ő í ö ö ö ő ú í ó ó í í ü ö ő ú í ó í í Íí Í í ő Í ő ú í ó í ó ö í í ő ó í ó ű ó í ő ő í í í ő í ó ő ő ő í ő ü ó í í ö ü ö ő ó í í ő ó ü ő ő ó í ó

ű ö ű ö í í ö É ö ü ö ú ü ű ü ü ű ö ö ü ü ü ö ü ü ű ü ü ű í ü ü ö Ö ü í ű ö Ö ü ű

ű ű ű ű ú Í

ú Ó É Ö ü ü Ö ü ű ü ü ó í ó ü ó ü ó ó ó ó ú ü ó ü ó ü ó ü í ü ó ü ü ű ó ó ó ü ó ó ü ű ü ó í ü ü ű ü ü ü í ú ü ú ó ó ó ó ó ó í ó ó ó ó ó ó ü ó ü ü ó ó

í ú Í í ö ö Á ü ö í í ö ö ö ü í ü í ű í ö ü í ü

Í ö Ű ö Á Í Ü ü Í ö

ó ú í ó ö ö ö ő ü ö í ó ö ó ö ó ö ő ó ö ő ö ú ö ó

ü ő ú í ő ö ő ő í ő ö ó ü ü í ő ő ö í Í í ó Í ő ő ö ö ü í ő í ö ü ő í ú í ö ü í Í Ő ő ő ő ő Ü ő ő ö ó ő ó ö Á Ó Ö Ü í ú ó ö ü ó ő ő ő í ó í í ö ó ö ó


ö Ö ő Í ó ő ö ú ó ó ő ü ü ü ö ü Ö ö ö ö ö ü ű ö ü ó ö ö ő ő ó ó ő ú ü Á

Ű Ú Á Á ó ó ö ó ó ó ó ó Á ű ö ó ő ű ö ö ó ű ő ó ű í ű ő ő ó ö ü ő ó ó ó ő ó ü ö ö ó ű ö ő ó í Á Ö ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó í ö ő ő ü ő ö ö ó ű ü ü ó ö Ő ö

í ö ó í ö í Í ó ú ó ö ű ó ű ö í ó ó ó ó ó Í ú í ó í í ó Í ö ö ú í ú ó ö Í ó ó Í í ó ó ö ö ö ö ö í ö ó ű í ó ó ö ú ó ó ö ö ó í ö ö ó ó ö ö í ö ó í ű ö

Ö ó ó ó í ó Ö ü ó ü ü Ö ó í í ú ü ó ó ó ó ó í í ú í Ö ú í ó ó ó í ó

ő ü ö ű í Ó Í í ő ö ö ő ü Ö ü ü ő í ő ö í Ó ö ü ő ő í ü ő ö ő ő ő ő í í ő ő ő ö ő ö ő ö í ő ö ő ő ö ő ő í í ö üí í ü ö ü ö ö Ö í ü í ő í ő ü ö ö í ü ö

Á ö ü í ó Í ü í ó ü ő ő í ő ü í ó ü ő ű Á É í ő ú ű ó ö ő ő ó

í ü Ó ö í í í ó ó í í ü í ó ü ö ó ó ö ó ó ö í ö ö ó ó í ó í í ö ö ö í ú ö ó í ó ö ó ö ó í í ú ű ú

í í ő í í í í í í ö í í í í íü í ü ö ü í ö í ö í í í í í í í í ő í ő í í

ú ú ő ő ő ú ü ő ő ü ú ő ő

ö ó Á ü ű ö ó ö ö ű ö ű ö ő ő ó ö ű ö ő í ő ó ő ó ö ó í í ó ő í í ő ö ő ő ó ő ö ű í ű í ö í ö í ű ö ö ú ö ú ö ő ó ő ö ő ő í ű ö ó ö í ó í í ő ó ü ő ő

ö ű ü ü ö ü ö ö ü ö ö Í Ö ö ü ö Í ű ö ű ü ü ö ú ö ű ü ü ö ö ö ü ű ü ö ü ű ű ú ö ö ö ű ü ú ú

É Ú Á Ó ő í ö ó ó ú ó ó ó ő ő ó ó ó ó ó ó í ö ő íí

Ü ű Í Ü ű Ő Ó Í Í Í Ö Í Ü Ó Í Í ű ű Í ű ű Í Í Í Í Í ű ű ű Á ű

ű ú ú ö ö ö É ö ú ú ú ö ű Ó ű Ö Ö ú

ü ö í ü ö í ü ö ű í í í ö Ü í ü ü ö í í ü ö í ű í ö í í ú ö ö í í ü ű ö ü í í ü í ü í í ö ü í ö ö ü í ö ű ö í í ö ú ö í ö í ű ö ö ö í í í í ö ö

ü ó ó ó ó ó ó ü ó í ü ü ó ó ü ó ó ü ó ü ü í í ü ü í í ó ü ü Ö ü Ö ü ü ó

ö ü í ú í ö ö í ú ü í ü ö í ú ö ü í ö ü ö ö ö Í ö ö

É É Í É É ö Í í í í ű ü ö í í Í

É ó Í É

Ü ü ü ú Ö ü ü Ö Ö Ö Ö Ő Ó ü Á Á Ö Ö Ö Ő ü Í ú ű Í ú ú

á é é á ó á é ö Ű í É Á ó í á ü á ó

Átírás:

TALLÉR Ú MADRIGÁLOK NEW MADRIGALS EGYESKARRA OR MIXED CHOIR I. iv me Lesi or erusl mint EDITIO MUSICA BUDAEST Universl Music ulishing Editio Music Budest Ltd H1370 Budest,.O.B. 3 Tel.: +36 1 361100 Telex: +36 1 361101 Emil: em@em.hu Internet:.em.hu Coyright 015 y Editio Music Budest

ivmus me Lesi, tque me rumoresque senum severiorum omnes unius estimemus ssis! soles occidere et redire ossunt: nois cum semel occidit revis lux, nox est eretu un dormiend. D mi si mille, deinde centum, dein mille lter, dein secund centum, deinde usque lter mille, deinde centum. dein, cum mili mult eceri conturimus ill, ne sci ut ne quis mlus inuidere ossit, cum tntum scit esse siorum. (Cius lerius Ctullus) A vers mgyr ordítás megtlálhtó z lái honlon: or English trnsltion o the oem see the olloing esite: htt://rudy.negenorn.net/ctullus/text/e5.htm Any coying o this mteril in hole or in rt ithout the exress ritten ermission o Editio Music Budest is violtion o coyright l. Tiszteld szerzői ogokt Resect the coyright A kidvány egészének vgy részének ármilyen módon történő másolás z Editio Music Budest előzetes íráseli engedélye nélkül sérti szerzői ogi törvényt.

S A T B 7 13 h = 70 i scuro me Les i me v vi v mus! i v Les i me! Les i me! Les i me Les i.. i cresc. mus! v vi v mus! me Les i, vi v iv me Lesi... t t Cius lerius Ctullus que que i v Coyright 015 y Editio Music Budest rinted in Hungry me vi v me vi v TALLÉR Zsói (*1970) or erusl mint

19 h = 85 me me me vi v v molto ccel. 5 su. 3 vi v su. 3 vi v su. 3 vi v su. 3 vi v me vi v me mus! me vi v me mus! me vi v me mus! me vi v me mus! vi 3 3 3 3 9 Ç #. Ç #. Ç# Ru, Ru, Ru, Ç # Ru, h = 130.. #.... #.... ru mo re sque se num se veriorum o mnes u. #. rumoresque, rumore sque se veriorum omnes unius æ sti rumore sque, se veriorum omnes unius æ sti memus.... n... #......... rumore sque, se veriorum o mnes u.... #. #. #. #. #.. #.. #. #.

3 38 S S.. nius, s sis! O mnes u nius, s sis! S S #. #... me mus s sis! O mnes u nius æ sti me mus s sis!.. S S #....... #. nius, s sis! O mnes u nius, s sis!. #. #.. #... #... #. S. S. #. s sis! O mnes u nius æ sti me mus s sis! π #. π #. π # π. S. S #. S S.. Rumore sque, rumore sque, rumore sque, rumore sque, Rumore sque, rumore sque, rumore sque, rumore sque, #. #. #. #. #. #... Rumo re sque, rumore sque, rumo re sque, rumore dim. oco oco #.. #. # #. #. #. #. #. #. Rumore sque, rumo re sque, rumore sque, rumo re sque, #. #. rumore sque, rumo re sque, rumore sque, rumore sque, dim. oco oco. sque, #. #. rumore sque, rumore sque, rumo re sque, rumore dim. oco oco #. rumore sque, rumore sque, rumore sque, rumo re sque, dim. oco oco #. #. #. #. #.... #..... #. #. #. #.. #. #....... or erusl mint rumo re sque, rumore sque, rumore sque, rumore sque, #. sque, #. #... 5

6 6 #. #. #. #. #. #. rumore sque, rumo re sque se num severio rum, ru sussurrndo (urlndo) 3 Ï # rumore sque, rumo re sque se num severio sussurrndo (urlndo) 3 Ï # rumore sque, rumo re sque se num severio sussurrndo (urlndo) 3 Ï.. # 50 sussurrndo.... rumore sque, rumo re sque se num severio molto rit. # ru # ru 55 3 (urlndo) 3 Ï rum, rum, rum, esress. mo re sque... Oc cidere, oc cidere, oc esress. ru # # n mo re esress. n mo re esress. sque... sque....... U, U, U, U, h = 5 Y. Y. mo re sque... Redi re, redi re, 3 Y ci de re, 3 3 dolce occidere, occidere, re di re so les oc ci de re et re di re os Y redi re, re di re, oc # #. # #. Re di re, #. sunt: # 3 3 3 3

58 6 66 # # occidere, occidere, re vis, esress. con dolore esress. con dolore no # #. Y is cum semel oc ci dit re cidere, re di re, re dire, re Un oco meno mosso h = 50 triste nox nox nox nox triste triste triste #. vis. re gliss. gliss. gliss. gliss. esress. con dolore vis, lux, esress. con dolore. est ere tu u n dormi en d. D mi si est ere tu u n dormi en d. D mi si est ere tu u n dormi en d. D mi si... est ere tu u n dormi en d. D mi si......... vis. mil le, de in de cen tum, de in de cen tum, cen tum,. mil le, de in de cen tum, de in de cen tum, cen tum,. mil le, de in de cen tum, de in de cen tum, cen tum, lux, or erusl mint mil le, de in de cen tum, de in de cen tum, cen tum,. 7

8 70 vivce vivce h = 10 d mi. d mi. vivce vivce mil le l ter, se cund cen tum us que l te r de in, de in, mil le l ter, se cund cen tum us que l te r d mi. d mi. 73 mil le, de in de cen tum, mil le l ter, se cun d cen tum de in, d mi de in,.. mil le, de in de cen tum, mil le l ter, se cun d cen tum de in, d mi de in, 76 d mi,. us que l te r mil le, de in de cen tum, d mi,.. d us que l te r mil le, de in de cen tum, mi,. d mi, 3 3 3 3..

S 1 A T 1 B 79 ƒ de ƒ de ƒ de ƒ de 83 cen cen in de cen in de cen in de cen in de cen esress., con gioi esress., con gioi esress., con gioi esress., con gioi esress., con gioi esress., con gioi tum, cen mil mil tum, cen mil mil tum, tum, tum, tum, le, mil le, mil le, mil le, mil # # # # tum, # # tum, # # # # # # # # #. le, # #. or erusl mint # le, #. le, #. le, 9

10 oco meno mosso h = 110 ccelerndo l iù resto ossiile tr le ttute 89 101 leggero, giocoso cresc. oco oco 89.... centum, mil le, mil le, cen tum, centum, mil le, mil le, cen tum, centum, mil le,.... leggero, giocoso cen tum, mil le, mil le, cen tum, centum, mil le,.... leggero, giocoso cen tum, mil le, mil le, cen tum, centum, mil le, mil le, cen tum, centum, mil le,.... 9 98 leggero, giocoso.... cresc. oco oco.... cresc. oco oco.... cresc. oco oco............ cen tum, mil le,................ mil le, cen tum,........................ cen tum, mil le, mil le, cen tum, centum, mil le, mil le, cen tum, centum, mil le,.... 3 mille, centum, centum, mil le, centum, centum, mille, centum, centum, mille, centum,........ 3 mille, centum, centum, mil le, centum, centum, mille, centum, centum, mille, centum, mil le, cen tum,.... 3 3.................. centum, mil le, centum, centum, mille, centum, centum, mille, centum,...................................................... mille, centum, centum, mil le, centum, centum, mille, centum, centum, mille, centum,...................... centum, mille, centum, centum, mille, centum, mille, centum, mille, centum, mille, mil le, centum, mille....................... centum, centum,................ mil le, cen tum......... centum, mille, centum, tum, mil le, cen tum, mille, mil le, centum, mil....... centum, mille, centum, le, centum, mil le, centum, cen tum, mille, cen... h = 100 3 3 3 3

103 3 3 3 3 dein, cum mil li mul t. 106 #. 3 3 e ce ri 3 π # # 3 con tur imus il l, ne sci i nu i dere os sit, 109 cum ut ne quis m lus i nu i dere os sit, molto rit. # i nu i dere os sit, i nu i dere os sit, # tn tum sci t es se si o rum. or erusl mint cum tn tum sci t es se si o rum. cum tn tum sci t es se si o rum. cum tn tum sci t es se si o rum. 11

1 11 temo h = 100 i i i i leggero leggero leggero v v v leggero v.... 118 n me me me me.... 13 Les Les # Les Les i # i i i.. #.. erdendosi U erdendosi U erdendosi U erdendosi U Durt: cc 3 10 ISMN 979 0 080 1939 3 elelős kidó Universl Music ulishing Editio Music Budest Zeneműkidó Kt. igzgtó elelős szerkesztő: Keréky Márton. Műszki szerkesztő: Tihnyi Év A kottgrikát Dénesné Lukács Mrin készítette. Z. 1939/D (1,5A/5 ív); 015, rinted in Hungry