SLATE STXV26. SERVICE _ MIN. max 3 kg. max 3 kg

Hasonló dokumentumok
COMBINO CMBD MIN

COMBINO CMBK MIN

BELMONDO BLDV MIN. max 3 kg. max 3 kg. max 3 kg. max 3 kg

COMBINO CMBV27 CMBV27B MIN 411

COMBINO CMBS98S MIN

VERIS VERS71. SERVICE /17 60 MIN

VERIS VERK22. SERVICE /15 60 MIN

NODO NODH14. SERVICE MIN

VERIS VERZ12. SERVICE MIN

SNOW SNWB01. SERVICE max 10 kg 30 MIN

COMBINO CMBV46 CMBV46B. SERVICE MIN

SLATE STXK26. SERVICE /17 60 MIN

BELMONDO BLDV44L SERVICE REKLAMATION REKLAMACJE

CALPE CLPV94. SERVICE MIN /39

RIVERSIDE CALAIS RVST13. SERVICE /44. max 40 kg 70 MIN.

SNOW SNWV521 SERVICE REKLAMATION REKLAMACJE

SM290/5 SM300/5 SM400/5 SM290/5E SM400/5E

-1- Montageanleitung Notice de montage Handleiding voor de montage Montážní návod Szerelési utmutato Montaj talimatı

Espera KDJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

JAVA. Colli 3. Colli 1. Seite/Page 4-9. Colli 2. Seite/Page 10-15

0770-HV_2 Hängevitrine. Service Assistenza Dienstverlening Serwis Servis Szerviz Сервисная служба. Assembly instructions.

BLANCO ,5 1/22 90 MIN BLANCO

GENUA. Seite/Page 3-7. Seite/Page 8-12

OPTIMAL 30C 1/ MIN OPTIMAL 30C

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

STAIRS SIRK232B SERVICE REKLAMATION REKLAMACJE

RECOVER RCVS841. SERVICE / MIN

KARDIGAN KRGK231. SERVICE max 40 kg 1/25 90 MIN

PORTLAND PRTD34. SERVICE /24. max 40 kg 90 MIN

PORTLAND PRTT12. SERVICE /19 60 MIN

NABOU NBUK35. SERVICE /20 90 MIN

LACE LCXR71. SERVICE /22 90 MIN

PAUL PULM01L SERVICE /19 60 MIN

NABOU NBUM SERVICE MIN max 3 kg. max 3 kg

BOWLING BWLK22 SERVICE REKLAMATION REKLAMACJE CLAIMS PLAINTES.

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

FADO FDOV711. SERVICE 1/ max 3 kg 60 MIN

TIZIANO TZMS83 SERVICE REKLAMATION REKLAMACJE CLAIMS PLAINTES.

TIZIANO TZMK31. SERVICE MIN

TIZIANO TZT12. SERVICE MIN

TIZIANO TZK23B. SERVICE 1/ max 40 kg 90 MIN

SARAH SRHK225. SERVICE /21. max 3 kg 90 MIN 347

SARAH SRHK222. SERVICE /19. max 40 kg 60 MIN

LACE LCXK35. SERVICE /18 60 MIN

LACE LCXK35. SERVICE /18 60 MIN

LACE LCXK23. SERVICE /20 60 MIN

MODERN MDRT121R. SERVICE /20 60 MIN

SAINT TROPEZ STZS821RB

RONDINO RDNS951. SERVICE / MIN

SNOW SNWV711. SERVICE /23 60 MIN

SNOW SNWV712 R 613. SERVICE _ /27 60 MIN

SNOW SNWT12. SERVICE max 45 kg /21 60 MIN

STZV711LB. SERVICE /21 60 MIN. max 3 kg

SIENNA SNND33. SERVICE /16 90 MIN

SNOW SNWV711B. SERVICE 1/ max 5 kg 60 MIN

ATTENTION ATNT12LB. SERVICE max 40 kg /25 90 MIN

MADRANO MEGV711R. SERVICE 1/ MIN. max 3 kg

MAXIMUS MDXK26. SERVICE /21 90 MIN

ATRIUM ATRS70. SERVICE /16 90 MIN

SLATE STXD14. SERVICE /20. max 20 kg 90 MIN

SERVICE REKLAMATION REKLAMACJE CLAIMS PLAINTES /17

NIKO NIKD05 SERVICE REKLAMATION REKLAMACJE

NIKO NIKD04. SERVICE / MIN

WINNER2 WN2S823E1. SERVICE _ / MIN

DURO DURV521L SERVICE REKLAMATION REKLAMACJE

FLORIAN FRNS923E1. SERVICE / MIN

EXPRESS EPRS923E. SERVICE / MIN

EXPRESS EPRS922X. SERVICE _ / MIN

STARLET PLUS STPS824E1

VALERIE VALS824E1. SERVICE / MIN

OHIO OHS823E3. SERVICE / MIN

DREAMER RMRS924E1. SERVICE / MIN

ZUMBA ZMBM01LB-0003 SERVICE. max 20 kg REKLAMATION REKLAMACJE.

REDONDO DKTS126E1. SERVICE / MIN

LOCARNO LCRS821. SERVICE /22 60 MIN

ALEXANDRIA AXDK231. SERVICE /26 80 MIN. max 40 kg

DURO DURK111. SERVICE / MIN max 5 kg

ZUMBA ZMBK221. SERVICE 1/ max 40 kg 90 MIN

PAUL PULM01L SERVICE /18. max. 20 kg 60 MIN. max. 3 kg

NIKO WARDROBES NIKS82. SERVICE / MIN

CALAIS RVSR71. SERVICE /23. max 5 kg 75 MIN. max 5 kg. max 5 kg

FADO FDOK27. SERVICE 1/ max 40 kg 120 MIN

KASHMIR KSMT231. SERVICE max 40 kg /24 90 MIN

ADRIA IRDS923E1. SERVICE / MIN

AVEO AVXH02. SERVICE MIN

KARDIGAN KRGM01B-0005

KARDIGAN KRGM01B-0004

BOWLING BWLS74. SERVICE / MIN

YOOP YPK26. SERVICE /19 90 MIN

GIOCO GCOS90 SERVICE REKLAMATION REKLAMACJE

CALPE CLPS44. SERVICE /23 90 MIN

KASHMIR KSMV64. SERVICE 1/ max 3 kg 120 MIN. max 3 kg

KASHMIR KSMK43 SERVICE REKLAMATION REKLAMACJE

TIZIANO TZT13 SERVICE REKLAMATION REKLAMACJE

WAVE WVK243B. SERVICE max 60 kg / MIN

WAVE WVK232B. SERVICE max 40 kg /25 60 MIN

ATTENTION ATNK23B SERVICE REKLAMATION REKLAMACJE

RONDINO RDIK231. SERVICE max 40 kg 1/ MIN

RONDINO RDNS727E1. SERVICE / MIN

Átírás:

2 3 4 SLATE STXV26 Instrukcja montażu / Сборка инструкция / Montáž instrukce / Montáž inštrukcie / Assembling instruction / Szerelési utasítás Montageanleitung / Сглобяване инструкция / Notice de montage / Kurulum Talimatları / Montaje de instrucción / Montagem de instrução / Sestavljanje navodila / Montage instructie / Склапање инструкцију / Asamblarea de instrucțiuni / Sastavljanje upute / Montering instruktion / Istruzioni di montaggio / Збірка інструкція / Montāžas instrukcija / Montavimo instrukcija / Paigaldusjuhend PL - Przed rozpoczęciem zapoznać się z instrukcją montażu / RU- Перед началом обратитесь к инструкции по установке / CZ- Před zahájením naleznete v montážním návodu / SK- Pred začatím nájdete v montážnom návode / EN- Before starting, refer to the assembling advice in annex / HU- Megkezdése előtt olvassa el a telepítési utasításokat / DE- Vor die montage, bitte beiliegende anweisungen folgen / BG-Преди да започнете се отнасят към инструкциите за инсталиране / FR- Avant de commencer, se reporter aux conseils de montage en annexe / TR- Kuruluma baslamadan once, montaj talimatnamesini sirasiyla takip edin. / ES-Antes de comenzar referirse a las instrucciones de instalación / P- Antes de começar a consultar as instruções de instalação / SLO- Pred začetkom glejte navodila za namestitev / NL- Voordat u begint Zie de installatie-instructies / SRB- Пре почетка погледајте упутства за инсталацију / RO-Înainte de a începe să consultați instrucțiunile de instalare / HR- Prije početka pogledajte upute za instalaciju / S- Innan du börjar se Installationsanvisningen / I- Avanti di comminciare, riportate agli consigli di montaggio / UKR- Перед початком зверніться до інструкції з установки / LV- Pirms sākt montāžu, iepazīties ar instrukciju / LT- Prieš pradedant kreiptis į montavimo instrukcija / EST- Enne käivitamist vaadake paigaldusjuhiseid 411 1496 60 MIN _ 817 + max 3 kg max 3 kg SERVICE www.forte-service.eu www.forte-service.eu/0000162601 2013-07-06

Nr Code - A 128793 1 B 128818 2 C 128794 1 D 32719 2 E 32662 2 G 01423 1 W D 1* G W H S36462 2 J 65475G 1 K S36546 2 A L 65475D 1 H M 65474G 1 N 65474D 1 E H O 74485 1 P 88160 4 R 90200 4 S 74486 2 J K O 1* B 2* B C T 74487 1 S W 01549 2 K L E T D 2* M N P R www.forte-service.eu/0000162601 2/16

3/16

PL EN RU HU CZ DE SK BG RO ES FR Szanowny Kliencie. Dla zabezpieczenia przed potencjalnymi zarysowaniami i uszkodzeniami elementy o wysokim połysku zostały zabezpieczone folią ochronną. Prosimy o zerwania tej folii po zmontowaniu mebla Dear Customer, To protect from scratches and mechanical damages the high gloss elements are secured with a protective foil. Please, remove the foil after the piece of furniture is assembled. Уважаемый Клиент. Для обезпечения от потенциальных повреждении элементы о высоком блеске обезпечены пленкой. Просим Вас снять пленку после монтажа мебели. Tisztelt Vevőink! A magasfényű bútorelemeket védőfóliával vontuk be, hogy a karcolások illetve sérülésektől megóvjuk. A bútor összeállítása után kérjük tépjék le a fóliát. Vážení zákazníci. Pro předejití poškození některých částí nábytku s vysokým leskem, jsme zabezpečili výrobky ochranou fólií. Doporučujeme odstránit fólii až po konečné montáži a dokompletováni nábytku. Sehr geehrter Kunde, vor dem Kratzer und Beschädigungen haben wir die hochglänzenden Elemente mit der Schutzfolie gesichert, wir bitten die Schutzfolie nach der Montage die Schutzfolie zu entfernen Vážení zákazníci. Pri predchádzaniu poškodeniu niektorých častí nábytku s vysokým leskom, sme zabezpečili výrobky ochranou fóliou. Doporučujeme odstraniť fóliu až po konečnom zmontovaní a dokompletovaní nábytku. Уважаеми клиенти, За предпазване от повреда на елементите с бляскаво покритие има защитно фолио. Молим Ви да свалите фолиото след монтажа на мебелите. Stimate client, Pentru protectie impotriva zgarieturilor si a distrugerilor mecanice, elementele lucioase sunt asigurate cu folie de protectie. Va rugam sa indepartati folia dupa asamblarea componentelor de mobila. Estimado cliente, Los elementos con acabado brillo llevan un papel protector que los protege de arañazos y daños mecánicos. Por favor, retire el papel de la pieza cuando es mueble esté montado. N'oubliez pas d'enlever le film plastique qui protege la façade avant la fixation des poignées! 4/16

1 P x4 LEIM GLUE R LEIM GLUE LEIM GLUE S30157 x4 1h S34661 5/16

2 S70969 S30212 S32677 S30211 A 3 S70969 S30212 C S30211 S32677 6/16

4 S30212 8x S30115 B 1* S30031 S30211 180 S32677 5 S30212 8x S30115 S30031 B 2* 180 S30211 S32677 7/16

6 8x S30211 1x S30231 D 1* S32604 7 6x S34654 6x S32382 D 2* 499 499 30 180 30 30 30 180 D 2* 8x S30211 8/16

8 E 8x S30212 E 9 6x S30001 L S30157 K N J S34661 M S34661 1 1 S32604 S32993 9/16

10 A B B E C 11 W E 368 A G W B 368 E B C E D 2* 10/16

12 13 10x S30978 a=b!!! 1 S31299 1 S30312 b a 11/16

- PL - Aby zapobiec przewróceniu się mebla, należy na stałe przymocować go do ściany. Sprawdź rodzaj i wytrzymałość ściany. Dobierz odpowiednie wkręty i kołki do rodzaju ściany. Montaż musi zostać wykonany przez osobę kompetentną. - FR - Pour éviter le basculement des meubles, fixer au mur de façon permanente. Vérifiez le type et la solidité du mur. Choisir les vis et chevilles appropriées pour les murs. L'installation doit etre effectuée par une personne compétente. - HR Da biste spriječili prevrtanja namještaja trajno ga pričvrstiti na zid. Provjerite tip i snagu zida. Podesite odgovarajuće vijke i utikači za zidove. Instalacija mora biti izvedena od strane stručne osobe. - RU - Для предотвращения опрокидывания мебели ее надо прикрепить к стене. Проверь тип и прочность стены. Выбери соответствующие винты и дюбели к стене. Установка должна выполняться квалифицированным специалистом. - CZ - Chcete-li zabránit převrácení nábytku, je potřeba ho trvalo připevniť ke stěně. Zkontrolujte typ a nosnost stěny. Vyberte si vhodné šrouby a hmoždinky pro stěny. Instalace musí být provedena kvalifikovanou osobou. - SK - Ak chcete zabrániť prevráteniu nábytku, je potrebné ho trvalo pripevniť ku stene. Skontrolujte typ a nosnosť steny. Vyberte si vhodné skrutky a hmoždinky pre steny. Inštalácia musí byť vykonaná kvalifikovanou osobou. - EN - To prevent the piece of furniture from falling over, please attach it permanently to the wall. Check the type and strength of the wall. Choose the appropriate screws and dowels for the walls. Installation must be performed by a competent person. - HU - A bútorok felborulásának megelőzése érdekében tartósan rögzítse a falhoz. Ellenőrizze a fal típusát és terhelhetőségét. Válassza ki a falhoz megfelelő csavarokat és tipliket. Az installációt szakképzett személynek kell elvégeznie. - DE - Um ein Umkippen des Möbelstücks zu verhindern, muss es fix an der Wand befestigt werden. Überprüfen Sie die Art und Stärke der Wand. Passen Sie die passenden Schrauben und Dübel für die Wände. Die Installation muss von einer sachkundigen Person durchgeführt werden. - BG - За да се предотврати преобръщане на мебелите е необходимо да се прикрепят към стената. Проверете вида и здравината на стената. Осигурете подходящи винтове и дюбели за стените. Монтажът трябва да се извърши от компетентно лице. - TR - Mobilyanin devrilmemesi için, kalici olarak duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir. Duvarin tipine ve yapisinin güçlülülügünü kontrol edin. Duvara sabitlemek için uygun vida ve çivi ayarlayiniz. Kurulum, yetkili bir kişi tarafindan yapilmalidir. - ES - Para evitar que se vuelquen los muebles, fíjelos permanentemente a la pared. Compruebe el tipo y resistencia de la pared. Escoja los tornillos y tacos apropiados para la pared. La instalación debe ser realizada por una persona especializada. - P - Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá-lo a parede. Verifique o tipo e resistencia da parede. Escolha de parafusos e buchas apropriadas para a parede. A instalaçao deve ser efectuada por uma pessoa competente. - SLO - Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno pritrditev na steno. Preverite vrsto in moč stene. Nastavite primerne vijake in svečke za stene. Namestitev mora opraviti pristojna oseba. - NL - Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur. Controleer het type en de sterkte van de wand. Stel de juiste schroeven en pluggen voor de muren. De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegd persoon. - SRB - Да бисте спречили превртања намештаја трајно причвршћивање на зид. Проверите тип и снагу зида. Подесите одговарајуће шрафове и чепове за зидове. Инсталација мора бити изведена од стране надлежног лица. - RO - Pentru a preveni desprinderea pieselor de mobilier, va rugam sa le fixati corespunzator pe perete. Verificaţi tipul peretilor si duritatea acestora. Alegeti diblurile si suruburile adecvate. Montajul trebuie realizat de catre o persoana competenta. - S - För att förhindra att välta möbler att permanent fästa den pa väggen. Kontrollera typ och styrkan av väggen. Ändra de lämpliga skruvar och pluggar för väggarna. Installationen maste utföras av en behörig person. - I - Per evitare che si rovesci sopra i mobili in modo permanente attaccarlo al muro. Controllare il tipo e la resistenza della parete. Regolare le viti e tasselli per le pareti. L'installazione deve essere effettuata da una persona competente. - UKR - Для запобігання перекидання меблів потрібно прикріпити їх до стіни. Перевірте тип і міцність стіни. Налаштуйте відповідні гвинти та дюбеля до стін. Встановлення повинно виконуватися кваліфікованим фахівцем. - LT - Kad baldas neapvirstu reikia pritvirtinti jį prie sienos. Patikrinkite sienos tipą ir stiprumą. Pasirinkite tinkamus varžtus ir murvines. Baldus turi tvirtinti kvalifikuotas specialistas. - LV - Lai novērstu mēbeļu apgāšanos, tai pastāvīgi jābūt piestiprinātai pie sienas. Pirms mēbeļu piestiprināšanas pie sienas, pārbaudiet sienas konstrukcijas veidu un izturību. Izvēlieties pareizo piestiprināšanas veidu un skrūves, kas nodršina pietiekošu izturību. Mēbeļu uzstādīšanu jāveic kvalificētam mēbeļu montētājam. - EST - Toote ümberkukkumise vältimiseks kinnitage see seina külge. Kontrollige seina tüüpi ja tugevust. Vastavalt seina tüübile vali kruvid ja tüüblid. Paigalduse peab sooritama kvalifitseeritud spetsialist.

S36628 10 5 + I. 5mm III. II. 10mm

14 x1 S30577 15 8x S30142 O S S T

16 MAX 5kg H 14/16

15/16

16/16