Dissertationes Archaeologicae. ex Instituto Archaeologico Universitatis de Rolando Eötvös nominatae Supplementum 1. FIRKáK IV.

Hasonló dokumentumok
Az előadások kivonatai. Szerkesztette: Boruzs Katalin

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

3. Történeti kertek rekonstrukciója Tatai Angolkert és Alcsúti Habsburg kastély kertje

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre

USER MANUAL Guest user

Using the CW-Net in a user defined IP network

Utolsó frissítés / Last update: Szeptember / September Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!

VELENCEI ÜVEG TÁL A KÁROLYI PALOTA UDVARÁN FELTÁRT TÖRÖK TÁROLÓBÓL


OLYMPICS! SUMMER CAMP

Travel Getting Around

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

Revenue Stamp Album for Hungary Magyar illetékbélyeg album. Content (tartalom) Documentary Stamps (okmánybélyegek)

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód)

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT

Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina. 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME?

Agri- environment in the Rural Economy in Hungary Agnes Kaloczkai, Hungarian Academy of Sciences

Prepositions Előljárószavak, prepozíciók

SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest július 13.

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT. for on off by to at from

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

30. évfolyam sz. AETAS TÖRTÉNETTUDOMÁNYI FOLYÓIRAT. A kiadványt szerkesztette: PELYACH ISTVÁN

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose

FELELETVÁLASZTÓS TESZT

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg:

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)

Tudok köszönni tegezve és önözve, és el tudok búcsúzni. I can greet people in formal and informal ways. I can also say goodbye to them.

Lesson 1 On the train

6. évfolyam Angol nyelv

CONCERTO COMMUNITIES IN EU DEALING WITH OPTIMAL THERMAL AND ELECTRICAL EFFICIENCY OF BUILDINGS AND DISTRICTS, BASED ON MICROGRIDS. WP 5 Del 5.

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató

- eqµah ³. -ry³eblbmebjkargar³

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

It Could be Worse. tried megpróbált while miközben. terrifying. curtain függöny

7. osztály Angol nyelv

There is/are/were/was/will be

(Ability) (Megj.: ez nem modális segédige, de hasonló jelentést hordozó modális kifejezés)

A PANNON-MEDENCE MEANDEREZŐ VÍZFOLYÁSAINAK KANYARFEJLETTSÉG-ELEMZÉSE

JustareminderaboutschoolphotosonThursday2May.Summeruniformplease.

Construction of a cube given with its centre and a sideline

7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland

LAKATOS PATRIK Első évem a Csányi Alapítványban 2010/2011 magyarul és angolul

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

ANGOL NYELV Helyi tanterv

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24. Beauty and the Beast. A szépség és a szörnyeteg 1. rész

Contact us Toll free (800) fax (800)

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

Ady Endre: Párizsban járt az Ősz című versének és angol fordításainak alakzatvizsgálata

Széchenyi István Egyetem

Néhány folyóiratkereső rendszer felsorolása és példa segítségével vázlatos bemutatása Sasvári Péter

ANGOL MAGYAR PARBESZEDEK ES PDF

Skills Development at the National University of Public Service

Könnyen, Gyorsan Angolul!

Calendar. Ecuador, egy életre szóló élmény. Subscribe Share Past Issues Translate

The Hungarian National Bibliography. Peter Dippold National Széchényi Library

A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

practices Mosaic and timed mowing Mosaic and timed mowing Mosaic and timed mowing 10 m wide fallow strips (4 parcels)

Légyavilágvilágossága évi karácsonyi kezdeményezés november 24. december 25.

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

Regional Expert Meeting Livestock based Geographical Indication chains as an entry point to maintain agro-biodiversity

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Unit 10: In Context 55. In Context. What's the Exam Task? Mediation Task B 2: Translation of an informal letter from Hungarian to English.

3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Átírás:

Dissertationes Archaeologicae ex Instituto Archaeologico Universitatis de Rolando Eötvös nominatae Supplementum 1. FIRKáK IV. Fiatal Római Koros Kutatók IV. Konferenciakötete Proceedings of the Conference for Young Researchers of Roman Age Pécs, 26.11.2010 28.11.2010 Visegrád, 10.11.2011 11.11.2011 edited by Dávid Bartus and Katalin Boruzs Budapest Visegrád 2018

Dissertationes Archaeologicae ex Instituto Archaeologico Universitatis de Rolando Eötvös nominatae Supplementum 1. Editors: Dávid Bartus Katalin Boruzs Available online at http://dissarch.elte.hu Contact: dissarch@btk.elte.hu ISSN 2064-4574 Eötvös Loránd University, Institute of Archaeological Sciences King Mathias Museum, Visegrád Budapest Visegrád 2018

Contents Előszó Foreword 7 Papers presented at the conferences 8 Krisztina Hoppál 11 Minden út Kínába vezet? Avagy a Római Birodalommal kapcsolatba hozható régészeti leletek problematikája Cecília Gábli 33 Plinius a gemmákról István Gergő Farkas 55 Nomen provinciae. A principátus kori Raetia-Vindelicia kérdéskör megoldása Ildikó Talabér 81 Római kori gyűrűk a Janus Pannonius Múzeum régészeti gyűjteményéből Nándor Agócs István Gergő Farkas 113 A fragmented plate with a Latin inscription from Bakonya (Baranya county, Hungary) Anita Polgár-Nyerges 117 New researches carried out in the Járdányi-Paulovics István Ruin Garden in Szombathely. The stone ornaments of the governor s palace from Savaria Máté Szabó Dávid Berkecz Gábor Bertók Csilla Gáti László Lenkey Ottó Oelberg Mihály Pethe Máté Stibrányi Vera Szabó 137 Geophysical investigations of Roman rural sites in the vicinity of Pécs (Baranya County, Hungary) Katalin Ottományi 159 Late Roman Grave Groups in the Páty Cemetery Katalin Boruzs Géza Szabó 197 Late Roman Graves in Dombóvár

Márta Daróczi-Szabó László Bartosiewicz 243 Horse-dog burials from preventive excavations at Dombóvár TESCO Péter Gróf 257 Sándor Soproni, Researcher of the Roman era of Visegrád Pál Patay 265 Castra Bonaventura

Előszó Foreword Idén immár 12. alkalommal került megrendezésre a Fiatal Római Koros Kutatók Konferenciája, de az elhangzott előadások írott (hagyományos, papír alapú) formában történő megjelenése még sok esetben várat magára. Az első, 2006-ban tartott konferencia óta, melynek előadásai könyv formában már 2007-ben megjelentek, az utóbbi időben az aktuális konferencia és a kéziratok nyomdába kerülése között igen hosszú idő telt el. Ez több szempontból is hátrányos: egyrészt elmarad az új kutatási eredmények közzététele, amik a technika gyors fejlődésének köszönhetően gyakran már 1 2 év távlatából is elavultnak, túlhaladottnak számítanak. Másrészt csökkenhet a publikálási kedv, ami a konferencián elhangzottak szűk körben maradását vonja maga után, esetleg színvonalcsökkenést is. A 2006-ban indult kezdeményezés, miszerint a római korral foglalkozó, kezdő kutatóknak is szükségük van saját fórumra, bebizonyította, hogy életképes. Az elnöki tisztséget betöltő egyetemi oktatók, elismert szakemberek biztosítják a rendezvények színvonalát, a fiatalok gyakorlatot szereznek az előadások készítése és prezentálása valamint a publikálás terén is. Éppen ezért is kifogásolható, hogy az elhangzottak nem napra készen jelennek meg. Ezt a hibát igyekszünk most kiköszörülni: jelen kötet nyomdába kerülésével a FIROKONF-on elhangzottak 2012-ig terjedően (az I VII. konferenciáig) nyomtatott verzióban is elérhetőek. Célunk kivitelezéséhez hozzájárultak azok a kutatók, akik ennyi év eltelte után is bíztak a pozitív végkifejletben és rendelkezésünkre bocsátották kézirataikat. Reméljük, hogy a 2014 óta tartott konferenciák szervezői is optimistán állnak a manapság mostohagyerekként kezelt könyvkiadáshoz és minél hamarabb megtalálják a módját a publikációk megjelentetésének. A FiRKÁK IV. kötete két rendezvény eddig nem publikált tanulmányait adja közre, emellett színesíti egy korábbi konferenciakötetből kimaradt kézirat, valamint Patay Pál Soproni Sándorra emlékező rövid írása, amivel Visegrád római korának jeles kutatója előtt szeretnénk tisztelegni. Visegrád, 2018 áprilisában Boruzs Katalin 7

Papers presented at the conferences 5 th Conference for Young Researchers of Roman Age 26.11.2010 28.11.2010 Organizer: University of Pécs, Faculty of Humanities Venue: Pécsi Kulturális Központ, Dominikánus Ház Hoppál Krisztina: Minden út Kínába vezet? Avagy a Római Birodalommal kapcsolatba hozható régészeti leletek problematikája Gábli Cecília: Plinius a gemmákról Tóth István Zsolt: Beszámoló a Pécs Janus Pannonius u. 10. (Rózsakert) területén végzett 2010. évi régészeti kutatásokról Borhy László Számadó Emese Dévai Kata Bózsa Anikó: Brigetio polgárvárosának II. számú temetője (Komárom, Mártírok útja, Lidl) Szabó Ernő: A collegiumok temetkezési hozzájárulása Pannoniában Nagy Levente: Római lelőhelyek védetté nyilvánítása 2001 és 2009 között Lassányi Gábor: Pannonia kifosztása Wilhelm Gábor Sóskúti Kornél: A Kiskundorozsma-Nagyszék lelőhelyen előkerült szarmata települések (2-5. század) római készítésű kerámiaanyaga Vámos Péter: Észak-afrikai applikált díszű edények Aquincumban H. Harsányi Eszter: Fehér a feketén avagy hogyan kerül az ige a pohárra? Szabó Ádám: Silvanus a sötét Pan Bíró Szilvia: Földbe mélyített házak Pannoniában önálló településtípus vagy helyi jellegzetesség? Csapláros Andrea Neuhauser Tina: Határok nélküli kultúra Noricum és Pannonia között Csiki József Attila: Környe község topográfiája archív légifotók alapján Fehér Bence: Germanus, Respectus, Adiutor és a többi Agócs Nándor: Augustalis testületek a Duna-vidéki tartományokban Szabó András: Auxiliaris centuriok és decuriok Farkas István Gergő: Újabb adatok a pannoniai auxiliaris csapatok titulatúrájának vizsgálatához Varga Gábor: A Szentendrei-sziget római kori erődítettsége Szabó Máté Pánczél Szilamér: Rómaiak a Székelyföldön Fazekas Ferenc Szabó Antal: Újabb régészeti kutatások Lussoniumban (2009-2010) Bartus Dávid: Bronzszobrok Brigetióból 8

Juhász Lajos: Egy újabb germán kisbronz Brigetioból Merczi Mónika: Újabb sírok a nyergesújfalui tábor késő római temetőjéből Hullám Dénes: Római tárgyak a Kárpát-medencei Barbaricum északkeleti részéről 6 th Conference for Young Researchers of Roman Age 10.11.2011 11.11.2011 Organizer: King Mathias Museum of Hungarian National Museum Venue: Visegrád, Királyi Palota lovagterme Buzás Gergely: Római kövek a középkorban Gróf Péter: A római limes visegrádi emlékei és a Dunai Limes UNESCO Világörökség program Tóth János Attila: Rómaiak a Dunában Szabó Antal Fazekas Ferenc: A lussoniumi régészeti kutatások újabb eredményei (2011) Tokai Zita Mária: Kora császárkori temető Alsópáhok Hévízdombon Merczi Mónika: Újabb késő római sírok az Esztergom-Kossuth Lajos utcai temetőből Ottományi Katalin: Késő római sírcsoportok Pátyon Lassányi Gábor: Temető a Duna partján - Kutatások az aquincumi polgárváros keleti nekropoliszában Kiss Péter Polgár-Nyerges Anita: A szombathelyi Járdányi Paulovics István Romkert újabb kutatásai Hódi Attila: Adatok a savariai Isis-szentély építéstörténetéhez Balázs Péter: A savariai Iseum kútja Sosztarits Ottó A savariai Iseum Tímár Lőrinc: Térszervezés a római lakóházépítészetben Horti Gábor: A Római Birodalom határvédelmének mélységi tagozódása, kérdések és problémák Szabó Máté: Nem romboló régészeti módszerek alkalmazása a pannoniai villakutatásban Eke István: Késő római villa Badacsonyban Pánczél Szilamér: Üvegtárgyak tanúsága egy színházból Rupnik László: Sírköveken ábrázolt szerszámok Pannoniából Sóskuti Kornél Wilhelm Gábor: Római leletanyag a Felgyő Kettőshalmi-dűlőben feltárt szarmata településen Prohászka Péter: A Vérteskethelyi 4. századi éremlelet: lehetőségek a rekonstrukcióra Torbágyi Melinda: Pénzforgalmi kutatások a római kori Magyarországon 9

Castra Bonaventura Pál Patay Sándor Soproni is indeed very fortunate! I heard this phrase from my colleagues frequently back in the day. Indeed he is, - I answered them because he does not wait helplessly that fortune found him, but pursues it himself. The same had happened in the case of the Gombospuszta burgus as well. After the site surveys of the Csörsz team (Éva Garam, Sándor Soproni and myself), the outlines of the earthwork system of the Hungarian Plain became known in quite detail by 1966, and at the spring of 1967, we were ready to visit its remaining problematic sites and sections. On a spring day, Soproni approached me with the information that the items No. 237/1875.1 3 in the inventory of the Museum, identifying three Roman brick fragments, are enlisted to have been found around Hatvan, close to the river Zagyva, below the vineyards in the neighborhood of Pusztagombos. Roman bricks in the Barbaricum, 50 kilometres from the limes! He checked it on the map: Gombos is located exactly in the line of the two known sections (the Galgamácsa-Verseg and the one between Tarna and Laskó) of the Danube-Tisza Interfluve s Csörsz ditch. There is no known ditch section at the 50 km wide area between the two known ones. Is it possible that the finds are related to the Csörsz ditch? We should examine the location where the bricks were found! The site was not completely unknown for me. During my actual military service, we were drilling here in the August of 1936. At the time, Gombos was big a manorial farmland along the driveway between Hatvan and Lőrinc. I also knew that after 1945 it became a state farm. I liked the idea: we acquired a car from the Directorate of the Museum and hit the road on a beautiful spring day. But where were the vineyards around Gombos in 1875? At the end of the 19th century, the vineyards must have perished after the great phylloxera louse. We were fortunate enough to find a sheet of the IIIrd military landsurveys, published in the 1870s, among the maps of the Archaeology Department. This map indicated the location of the vineyards at the site in question so we had something to start the site survey with. The map did not indicate vineyards between Gombos and the houses of Hatvan below the Strázsa hill, next to the driveway leading to Lőrinc, so we did not even stop there. We only stopped on the side of Gombos that was close to the powerhouse at Lőrinc. But we explored the site in vain, as even at those areas that had no vineyards according to the map, we have not found a thing. The inventory stated close to the river Zagyva ; so we went to the fields at DissArch Supplementum 1. 265 267. DOI: 10.17204/dissarch.suppl1.265

Pál Patay the plains of the valley, located on the other side of the road, close to the Zagyva, but nothing! After rambling for about one and a half two hours, declaring our efforts resultless, we settled in the car. Let s go home! Yet, as we were approaching the houses at the outskirts of Hatvan, Soproni wanted to stop. Let s ask people living here, perhaps they know something. What for? I said. This is Hatvan, not Gombos! But he insisted and stepped out of the car. Eventually, in the door of the first house, there was an elderly man standing. Soproni asked him if he knew a place around at the fields where spades and spuds would turn out stones or pieces of pottery from the soil? (The soil in this area is completely stoneless.) The man reached his arm, pointing at a spot covered in sprit between his house and Gombos. We took this piece of land in lease before the war. In the spot with that small hump in the sowing, the plough turned out stones from the ground all the time." Hearing these words, I also jumped out of the car. As we were approaching the pointed spot in the sowing, Soproni suddenly stopped, reached to the ground and took something into his hand: it was a stamped Roman brick fragment! How fortunate Soproni is, indeed! He implemented the site into his work plan, and between 18 22 September, he excavated the foundations of the burgus that had once stood there. 1 However, Gombospuszta became an army base in the meantime. The find-spot was about 100 metres from the fences of the base. At the time, it was common knowledge that the Army did not like people roaming around military bases or carrying out work without their acknowledgement. Perhaps these people were covering up for espionage! Therefore, before the excavation was getting started, Soproni checked in with the commander of the army base. Comrade Major Bonaventura Nagy received him kindly, he did not take any objections against the excavation, moreover, he even visited the site one day. Soproni was much entertained by the fact that altough official propaganda constantly stressed the importance of fight against clerical reaction, a higher rank officer of the democratic Hungarian army had a very clerical sounding name. The name Bonaventura returned to his thougths on a regular basis. As a joke-loving man, he noted on the meticulously kept site plan: Castra Bonaventura (camp Bonaventura). As participated in the localization of the spot myself, I also wanted to see the excavation, therefore, I visited the site (in the company of Éva Garam) one day. For the midday break, we went to the shades of the trees standing along the driveway. On our way back to the workplace, we took a different path, going around the house next to the road, crossing its small garden planted with potatoes. As we were walking between the potato beds, Soproni lifted something from the ground again: it was also a fragment of a Roman brick! (The excavation that had 1 S. Soproni: Késő római katonai őrállomás Hatvan-Gombospusztán. (A late Roman military base at Hatvan- Gombospuszta.) Dolgozatok Heves megye múltjából. (Studies from the past of Heves county.) 1970, 17 28. 266

Castra Bonaventura been carried out between 23 28 September, 1968 revealed the foundations of another building, located outside of the ring wall of the burgus.) Soproni went fortunate again! Furthermore, a correspondant of the local newspaper from Eger visited the site claiming that he wanted to write an article about the excavation for the newspaper. Soproni with the plan in his hand gave a detailed outlook of the ongoing works, about their importance and about the watchtower itself. Next day, a half-page long article was published in the newspaper, with the title printed in huge letters: Castra Bonaventura. I do not know if Comrade Major Nagy saw the newspaper or not. If he did: maybe he was even glad that the Roman watchtower had the same name as himself. 267