SHM 5206WH. HU Kézi habverő. Copyright 2017, Fast ČR, a.s.

Hasonló dokumentumok
SHB 4330WH. HU Aprító. Copyright 2017, Fast ČR, a.s.

SHM 6203SS /2015

Citrusfacsaró Használati útmutató

Elektromos kávédaráló

Elektromos szeletelő

HU Asztali ventilátor

Kozmetikai tükör Használati útmutató

HU Asztali ventilátor

SSV 230WH. HU Elektromos spirál-szeletelő. Copyright 2017, Fast ČR, a.s.

Elektromos olajradiátor Használati útmutató

Smoothie mixer Használati útmutató

HU Teljesen automatikus rizsfőző

SHB 4450WH. HU Botmixer. Copyright 2017, Fast ČR, a.s.

Tojásfőző Használati útmutató

Elektromos gyorsforraló Használati útmutató

Elektromos vízforraló Használati útmutató

Forrólevegős ventilátor Használati útmutató

Hajszárító Használati útmutató

SFN 4031BK. HU Állványos ventilátor. Copyright 2017, Fast ČR, a.s.

SBL 5750SS. HU Asztali mixer. Copyright 2017, Fast ČR, a.s

Autós hűtőláda Az eredeti útmutató fordítása

HU Elektromos kávédaráló

Elektromos többfunkciós nyitókészülék

Elektromos gyorsforraló Használati útmutató

SWK 2510WH SWK 2511BK. HU Vízforraló. Copyright 2016, Fast ČR, a.s

Turmixgép Használati útmutató

Hordozható terasz hősugárzó Használati útmutató

Pattogatott kukorica készítő Használati útmutató

Elektromos szeletelő Használati útmutató

Elektromos vízforraló Használati útmutató

Elektromos borotva Használati útmutató

SBL 4870WH. HU Asztali mixer. Copyright 2017, Fast ČR, a.s

Asztali mixer Használati útmutató

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

HU Forrólevegős fritőz

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

HU Vízforraló hőmérséklet szabályozóval

SSM 3120WH. HU Szendvicssütő. Copyright 2017, Fast ČR, a.s

Klarstein konyhai robotok

Teljesen automatikus rizsfőző Használati útmutató

Kontaktgrill. Használati útmutató

HU Többfunkciós mixer

HU Vízforraló hőfokszabályzóval

Konyhai robotgép

Asztali ventillátor Használati útmutató

Elektromos gyorsforraló

Gyümölcscentrifuga. Használati útmutató

Elektromos borotva Használati útmutató

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

STS 5050SS. HU Kenyérpirító. Copyright 2017, Fast ČR, a.s

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: A

Digitális gőz sterilizáló szárítóval

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

3 FUNKCIÓS BOTMIXER R-556

Klarstein konyhai robotgép ID: /

SCW 3001YL. HU Ablaktisztító. Copyright 2017, Fast ČR, a.s

SJE 5050SS. HU Gyümölcscentrifuga. Copyright 2017, Fast ČR, a.s.

HU Csigás gyümölcsfacsaró

HU Konyhai robot STM 3770WH / STM 3771GR / STM 3772BL STM 3773OR / STM 3774RD / STM 3775VT STM 3776YL / STM 3777TQ / STM 3778RS

HU Porzsákos porszívó

HU Forrólevegős fritőz

Citrusfacsaró Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Gyümölcscentrifuga Használati útmutató

3 FUNKCIÓS BOTMIXER R-581

PHHB 690 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi

Bella Konyhai robotgép

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Csigás gyümölcsfacsaró Használati útmutató

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

Gyümölcsfacsaró Használati útmutató

PHHM 630 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi

Popcorn készítő eszköz

TABLE BLENDER TB Návod k obsluze STOLNÍ MIXÉR. Návod na obsluhu STOLOVÝ MIXÉR. Használati útmutató ASZTALI MIXER

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

Concept TM4710 / TM4720 botmixer

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HU Konyhai robot STM 6350WH / STM 6351GR / STM 6352BL STM 6353OR / STM 6354RD / STM 6355VT STM 6356YL / STM 6357GG / STM 6358RS

Porzsák nélküli kézi és nyeles porszívó, 2 az 1-ben Használati útmutató

R-579. Használati útmutató BOTMIXER. Botmixer R-579

Cumisüveg és bébiétel melegítő

Concept VV5720 hajszárító

Hajnyíró. Használati útmutató

HU Többfunkciós kontaktgrill

Heizsitzauflage Classic

Ultrahangos levegő párásító

SPP 2100WH. HU Befőző edény. Copyright 2017, Fast ČR, a.s

Felhasználói kézikönyv

HU Porzsák nélküli porszívó

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Pezsgő- és borhűtő Használati útmutató

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29

SHF 2050BL SHF 2051GR. HU Párásító. Copyright 2016, Fast ČR, a.s

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

Átírás:

SHM 5206WH HU Kézi habverő - 1 -

HU Kézi habverő Fontos biztonsági utasítások OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSOKHOZ IS ŐRIZZE MEG! A készüléket idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a készülék használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek a tapasztalataival nem rendelkező személyek csak a készülék használati utasítását ismerő és a készülék használatáért felelősséget vállaló személy felügyelete mellett használhatják. A készülék nem játék, a készüléket gyerekek nem használhatják. A készüléket és a hálózati vezetékét tartsa távol a gyerekektől. A készülék kizárólag csak háztartásokban használható. A készülék nem használható a következő helyeken: közös konyhák, irodai és egyéb munkahelyi kiskonyhák; szállodai szobák és hasonló szálláshelyek szobái; mezőgazdasági farmok; éjszakai szállások, teakonyhával. A készülék mixeléshez, keveréshez és habveréshez használható. A készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra használni tilos. A helytelen használat súlyos sérülésekhez vezethet! A készüléket ne használja ipari környezetben vagy szabadban. A készüléket csak a típuscímkén feltüntetett tápfeszültség értékeivel megegyező elektromos hálózathoz szabad csatlakoztatni. A készüléket ne tegye elektromos vagy gáztűzhelyre, illetve működő tűzhelyek közelébe. A készüléket ne helyezze az asztal szélére vagy nem stabil felületre. A készüléket csak tiszta, száraz, stabil és egyenes felületre helyezze le. A készülékhez kizárólag csak a mellékelt tartozékokat használja. Az első használatba vétel előtt a habverő és keverő szárakat mosogatószeres meleg vízben mosogassa el, majd tiszta vízzel öblítse le és szárítsa meg (vagy törölje szárazra). A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze le, hogy a keverő szár megfelelő módon rögzült-e a motoros egységben. A különböző típusú tartozékokat ne kombinálja. A készüléket nedves és vizes kézzel ne fogja meg. A készülék szellőző nyílásait ne takarja le. A készüléket ne kapcsolja be üres állapotban. A helytelen használat hatással van a készülék várható élettartamára. A készüléket csak akkor kapcsolja be, ha a habverőt, keverő szárat vagy dagasztó kart már az alapanyagokat tartalmazó edénybe dugta. Amíg a készülék be van kapcsolva, a keverő szárat ne emelje ki az edényből, mert az alapanyagot a forgó szár elszórja. A forgó részekhez ne érjen hozzá. Az alapanyagokat tartalmazó edénybe (ha a készülék működik) ne dugja be a kezét, és konyhai eszközöket (pl. villát) se dugjon be. A haját, ruháját stb. tartsa távol a készülék forgó alkatrészeitől. Ha bármilyen idegen tárgy esik az edénybe, akkor a készüléket azonnal kapcsolja le. - 2 -

Ha forró folyadékokkal és alapanyagokkal dolgozik, akkor legyen különösen óvatos. A forró gőz vagy a kifröccsenő forró alapanyag égési sérülést okozhat. Biztonsági okokból az alapanyagokat a mixelés előtt hűtse le. A bekapcsolt tűzhelyen lévő edényben alapanyagokat keverni tilos! Forró alapanyagok feldolgozása után a keverő szárak a használat után forrók lehetnek. Ha az élelmiszer alapanyagok rátapadnak a keverő szárakra vagy az edény falára, akkor a készüléket kapcsolja le és a hálózati vezetéket húzza ki az aljzatból. Várja meg a keverő szárak lefékeződését. Az edény faláról műanyag kaparóval húzza le az alapanyagot. A készüléket csatlakoztassa a fali aljzathoz és folytassa a keverési munkát. Ne üzemeltesse a készüléket 10 percnél hosszabb ideig. A következő bekapcsolás előtt várjon néhány percet a készülék lehűlése érdekében. Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, azt felügyelet nélkül hagyja, vagy tisztítás és áthelyezés előtt, a készüléket kapcsolja le és a hálózati vezetéket húzza ki az elektromos aljzatból. A keverő szárak cseréje előtt mindig várja meg a szárak teljes lefékeződését. A készüléket tartsa tisztán. A készülék tisztítását a tisztítással és karbantartással foglalkozó fejezetben leírtak szerint hajtsa végre. A motoros egységet és a hálózati vezetéket vízbe vagy más folyadékba mártani, illetve folyó víz alatt elmosni tilos. A habverő és dagasztó szárakat ne hagyja túl hosszú ideig (4 órán túl) a megkevert élelmiszerben vagy italban. A keverő szárakat ne tárolja vízben, a felületük megsérülhet. Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték csatlakozódugóját ne érje víz vagy nedvesség. A hálózati vezetékre ne helyezzen rá nehéz tárgyakat. A hálózati vezeték nem lóghat le az asztalról (munkalapról) és nem érhet hozzá éles vagy forró tárgyakhoz. A hálózati vezetéket nem szabad a vezetéknél megfogva a fali aljzatból kihúzni, a művelethez a csatlakozódugót fogja meg. Ellenkező esetben a vezeték vagy az aljzat megsérülhet. A balesetek és áramütések elkerülése érdekében, a készülék hálózati vezetékét csak márkaszerviz vagy villanyszerelő szakember cserélheti ki. A készüléket sérült hálózati vezetékkel használni tilos. Amennyiben a készülék megsérült, illetve ha a készülék nem működik megfelelően, akkor azt ne kapcsolja be. A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléket ne próbálja meg saját erőből megjavítani, illetve azt bármilyen módon átalakítani. A készülék minden javítását bízza a legközelebbi márkaszervizre. A készülék illetéktelen megbontása esetén a termékhiba felelősség és a garancia megszűnik. - 3 -

A 1 2 3 7 4 5 6 8 11 9 10 B C - 4 -

HU Kézi habverő Használati útmutató A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket a jelen használati útmutatóban leírtak szerint használja. A használati útmutatót őrizze meg, később is szüksége lehet rá. Legalább a termékhiba felelősség (illetve garancia) időtartama alatt javasoljuk az eredeti csomagolás (kartondoboz és egyéb csomagolóanyagok), a pénztári bizonylat, a termékhiba felelősségre vonatkozó gyártói nyilatkozat vagy a garancialevél megőrzését. Javasoljuk, hogy szállítás esetén a készüléket az eredeti dobozába csomagolja vissza. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI A1 Impulzus (turbó) kapcsoló A5 Szellőztető nyílások maximális fordulatszámmal való keveréshez A6 Nyílások a keverőszár rögzítéséhez A2 Fordulatszám fokozat A7 Fogantyú megválasztó kapcsoló és A8 Keverőszár a készülék kikapcsolása A9 Dagasztókar A3 Gomb a keverőszár rögzítés oldásához A10 Balón alakú habverő A11 Készülék és tartozék tároló A4 Motoros egység AZ ELSŐ HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT 1. A készüléket és a tartozékait vegye ki a csomagolásból, majd távolítson el minden csomagolóanyagot, címkét és reklámfeliratot. 2. Egyik kezével a tárolót A11, másik kezével a motoros egység A4 fogantyúját A7 fogja meg, és a készüléket húzza ki a tárolóból A11. A tárolóból A11 vegye ki a keverő szárakat. 3. A tárolót A11 és a keverő szárakat A8, A9 és A10, amelyek közvetlenül kapcsolatba kerülnek az alapanyagokkal, mosogatószeres meleg vízben alaposan mosogassa el. A tartozékokat tiszta vízzel öblítse le és szárítsa meg (vagy finom konyharuhával törölje szárazra). A készülék tartozékait mosogatógépben elmosni nem lehet! A motoros egységet A4 és a hálózati vezetéket vízbe mártani vagy folyóvíz alatt elmosogatni tilos! A TARTOZÉKOK RENDELTETÉSE Tartozék típus Keverőszár A8 Dagasztókar A9 Balón alakú habverő A10 Rendeltetés Mixelés és keverés - kevert tésztákhoz és süteményekhez, krémekhez, burgonya püréhez, tojás keveréséhez, tojásfehérjéhez stb. Dagasztás kenyértészta, kalácstészta, pizza tészta, keksz tészta stb. Habverés tejszínhab, tojásfehérje, habos krémek felveréséhez. Mixeléshez, keveréshez, dagasztáshoz használni nem lehet. A KÉSZÜLÉK ÖSSZE- ÉS SZÉTSZERELÉSE A készülék össze- vagy szétszerelése előtt a motoros egységet A4 kapcsolja le (az A2 kapcsolót állítsa 0 állásba), várja meg a forgó alkatrészek lefékeződését és a hálózati vezetéket is húzza ki a fali aljzatból. Válasszon megfelelő keverőszárat A8, A9 vagy A10, amit dugjon be az A6 nyílásba, a motoros egység A4 alján (lásd a B. ábrát). Ügyeljen arra, hogy a keverőszár megfelelően rögzüljön az A6 nyílásban. Ellenkező esetben a szár használat közben kicsúszhat. A gyűrűs keverőszárat vagy dagasztókart a motoros egység A4 bal nyílásába ütközésig dugja be. A másik (azonos típusú) keverőszárat a jobb nyílásba dugja be (szintén ütközésig). A balón alakú habverőt A10 csak a jobb nyílásba dugja be. A különböző tartozékokat ne kombinálja. A keverő szárak kivételéhez a készüléket állítsa függőleges helyzetbe (állítsa fel valamilyen sima munkalapra). Nyomja meg az A3 gombot. A keverőszárak kilazulnak, azokat könnyedén ki lehet húzni a motoros egység A4 alsó nyílásaiból. A keverő szárak kihúzásához ne fejtsen ki nagy erőt. Az A3 gombot csak akkor lehet megnyomni, ha a kapcsoló A2 0 (kikapcsolva) állásban áll. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 1. Egy megfelelően nagy edénybe tegye bele az alapanyagokat, amelyeket fel kíván dolgozni. 2. A készüléket szerelje össze (lásd A készülék össze- és szétszerelése fejezetet). Tekerje szét a hálózati vezetéket, majd a csatlakozódugót dugja a fali aljzatba. 3. A keverőszárat dugja az edénybe, majd az A2 kapcsolót kapcsolja a kívánt fokozatba (1 és 5 között). A keverést alacsonyabb fordulatszámmal kezdje, majd fokozatosan növelje. Dagasztáshoz csak az 1-es fokozatot használja. Amíg a készülék be van kapcsolva, a keverő szárat ne emelje ki az edényből, mert az alapanyagot a forgó szár elszórja. A készülék folyamatos üzemeltetési ideje max. 10 perc. A következő bekapcsolás előtt várjon legalább 15 percet a készülék lehűlése érdekében. Nehéz és sűrű tészták dagasztása vagy keverése esetén a készüléket 5 percnél hosszabb ideig ne üzemeltesse. 4. Az impulzus kapcsoló A1 megnyomásával a fordulatszámot maximális értékre tudja bekapcsolni. Az impulzus üzemmódot ne üzemeltesse 30 másodpercnél hosszabb ideig. 5. Használat után a fordulatszám szabályozó kapcsolót A2 fordítsa 0 (kikapcsolva) állásba, majd a hálózati vezetéket is húzza ki a fali aljzatból. Várja meg a forgó alkatrészek lefékeződését. A készüléket állítsa függőleges helyzetbe (állítsa fel valamilyen sima munkalapra). A tartozékokat szerelje ki és tisztítsa meg (lásd a tisztítással és karbantartással foglalkozó fejezetet). AZ ALAPANYAGOK FELDOLGOZÁSA Keverőszár A8 Alapanyag vagy étel Mennyiség Feldolgozási idő Ajánlott fordulatszám fokozat Krémek kb. 600 g kb. 5 perc 4. fokozat Burgonyapüré max. 750 g max. 3,5 perc 3-4. fokozat Tejszín max. 500 g max. 5 perc 5. fokozat Tojás fehérje max. 5 kb. 3 perc 5. fokozat tojásfehérje Hígabb vajastészta kb. 600 g kb. 5 perc 3-4. fokozat Dagasztókar A9 Alapanyag vagy étel Mennyiség Feldolgozási idő Fordulatszám beállítás Kenyértészta max. 500 g liszt 2 5 perc 1. fokozat Kalácstészta max. 300 g liszt 5 perc 1. fokozat Balón alakú habverő A10 Alapanyag vagy étel Mennyiség Feldolgozási idő Tejszín max. 500 g max. 5 perc 5. fokozat Tojás fehérje max. 5 tojásfehérje kb. 3 perc 5. fokozat Habos krémek kb. 600 g kb. 1 perc 1. fokozat Ajánlott fordulatszám fokozat Megjegyzés A fenti adatok és keverési idők csak tájékoztató jellegűek. Tojás fehérjét csak tökéletesen tiszta valamint száraz edényben, és hasonlóan tiszta habverővel lehet felverni. Ne felejtse el, hogy kis mennyiségű zsiradék (vagy tojás sárgája) is meghiúsítja a fehérje tökéletes felverését. A tejszínt a felverés előtt hűtse le kb. 6 C-ra. Az alapanyagok a keverés előtt legyenek szobahőmérsékletűek. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A tisztítás megkezdése előtt a készüléket kapcsolja le, várja meg a forgó alkatrészek lefékeződését, és a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból. A használt alkatrészeket mosogassa el (mosogatószeres meleg vízben). Majd tiszta vízzel öblítse le és szárítsa meg (vagy finom konyharuhával törölje szárazra). A habverő és dagasztó szárakat ne hagyja túl hosszú ideig (4 órán túl) a megkevert élelmiszerben vagy italban. A keverő szárakat ne tárolja vízben, a felületük megsérülhet. Ha szükséges, akkor a tárolót A11 is mosogassa el mosogatószeres meleg vízben. Majd tiszta vízzel öblítse le és szárítsa meg (vagy finom konyharuhával törölje szárazra). A motoros egység külső felületét A4 mosogatószeres vízbe mártott és jól kicsavart ruhával törölje meg. A mosogatószeres vizet tiszta és puha, valamint száraz ruhával törölje le a készülék házáról. - 5 -

A készülék tartozékait mosogatógépben elmosni nem lehet! A motoros egységet A4 és a hálózati vezetéket vízbe vagy más folyadékba mártani tilos. A tisztításhoz karcoló anyagokat, benzint, oldószereket stb. tartalmazó tisztítóanyagokat használni tilos. Ezek a készülék felületén maradandó sérüléseket okozhatnak. TÁROLÁS A készülék tartozékait tegye a tárolóba A11. A keverőszárakat A8 egymással szemben tegye a tárolóba A11, a dagasztókart A9 is hasonló módon tárolja. A motoros egységet A4 az elejénél akassza be a tárolóba A11, majd a motoros egység A4 hátsó részét is nyomja rá a tárolóra A11, a készülék rögzül a tárolón (lásd a C. ábrát). Ha a fogantyúnál fogva A7 megemeli a motoros egységet A4, akkor a tároló A11 is megemelkedik a motoros egységgel A4. A készüléket száraz és tiszta helyen, gyerekektől elzárva tárolja. MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség... 220 240 V Névleges frekvencia... 50/60 Hz Névleges teljesítményfelvétel...400 W Érintésvédelmi osztály...ii Zajszint... 85 db(a) A készülék deklarált zajszintje 85 db(a), ami A akusztikus teljesítménynek felel meg, 1 pw akusztikus teljesítményt figyelembe véve. A műszaki adatok magyarázata Áramütés elleni védelem: II. osztály. A felhasználó áramütés elleni védelméről kettős szigetelés gondoskodik. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva. A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A használt csomagolóanyagot az önkormányzat által kijelölt hulladékgyűjtő helyen adja le. AZ ELHASZNÁLÓDOTT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE Ez a jel a terméken vagy a kísérő dokumentációban arra hívja fel a figyelmét, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható a háztartási hulladék közé. A megfelelő ártalmatlanításhoz és újrafelhasználáshoz a terméket kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A fentiek alternatívájaként az EU országaiban, illetve más európai országokban, hasonló termék vásárlása esetén az elhasználódott termék az üzletben is leadható. A termék megfelelő módon történő ártalmatlanításával Ön is segíti megőrizni az értékes természeti erőforrásokat, és hozzájárul a nem megfelelő hulladékmegsemmisítés által okozott esetleges negatív környezeti és egészségügyi hatások megelőzéséhez. A további részletekről a helyi önkormányzati hivatal vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő hely ad tájékoztatást. Az ilyen típusú hulladékok nem megfelelő módon történő ártalmatlanítása esetén a helyi előírások értelmében bírság szabható ki. Az Európai Unió országaiban működő vállalkozások részére Ha elektromos vagy elektronikus berendezést kíván ártalmatlanítani, akkor erre vonatkozóan kérjen információkat a termék eladójától vagy forgalmazójától. Ártalmatlanítás az Európai Unió országain kívül Ez a jel az Európai Unióban érvényes. Amennyiben ezt a terméket ártalmatlanítani kívánja, akkor tájékoztatásért forduljon a termék eladójához vagy a helyi önkormányzati hivatal illetékes osztályához. A termék megfelel az adott termékekre vonatkozó összes európai uniós műszaki és egyéb előírásnak. - 6 -