programozható, digitális programovatelný szobatermosztát digitálny izbový termostat Návod Kezelési na útmutató použitie
VŠEOBECNÉ A TERMOSZTÁT POZNATKY ÁLTALÁNOS ISMERTETÉSE COMPUTHERM A Q3 Izbový Q7 szobatermosztát termostat je vhodný a Magyarországon na reguláciu väčšinu forgalomban ktoré lévõ sú kazánok predávané túlnyomó na Slovensku. többségének Je možné szabályozására jednoducho pripájať alkal- kotlov, ku mas. kotlom, Egyszerûen alebo klimatizačnému csatlakoztatható zariadeniu, bármely, ku kétvezetékes ktorým patrí termostat szobatermosztát csatlakozási ponttal rendelkezõ gázkazán- s dvojitým vedením a pripájacím bodom, nezávisle od 24 alebo 230 V, prevádzkového napätia. hoz Izbový vagy termostat klímaberendezéshez, je nastavitelný pre függetlenül systém s vykoruvaním hogy az alebo 24V-os chladením vagy podľa 230V-os individuálnej vezérlõáramkörrel potreby tak, attól, že rendelkezik. prístroj zohrieva alebo ochladí miestnosť na Vami požadovanú A készülék teplotu. egyéni Používa igény sa na szerint reguláciu beprogramozható teploty miestnosti (ľubovoľne úgy, hogy vybraná a fûtési temperatúra, rendszer časové obdobie). az Ön által Pri vysokej kívánt (hûtési) stupni idõpontokban komfortnosti tetszés zabezpečuje hõfokra aj zníženie fûtse energických (hûtse) lakását, nákla- szerinti dov. irodáját Je možné és a na komfort každý deň biztosítása mellet hozzájáruljon v týždni vypracovať samostatný tepelný program. 2
az Dá energiaköltségek sa zapnúť 6x denne, csökkentéséhez. minutovým A hét spomaľovaním), minden napjára a pri (10 külön-külön, každom zapnutí egymástól nastaviť független na inú napi temperatúru hõmérsékletprogram (po 0,5 C). készíthetõ. Citlivosť zapnutia sa dá zvoliť medzi Naponta ±0,2 C (základné 6 szabadon nastavenie vo výrobe, doporučené kapcsolási pri vy- megválasztható idõpont kurovaní s (10 radiátorom) perces lépésekben a +/-0,2 C állítható) (doporučené és minden pri podlahovom kapcsolási vykurovaní). Pod más-más tým sa rozumie szaba- roz- idõponthoz don diel medzi megválasztható nastavenou a skutočne hõfok (0,5 C-os meranou teplotou lépésekben v miestnosti, állítható) pri Ovládacie A termosztát tlačidlá kezelõgombjai termostatu beállítására zapnutí termostatu. van lehetõség. Ak je vo výrobe nastavenie napr. 20 C, tak prístroj zapne A termosztát kotol pri 19,8 C, kapcsolási alebo érzékenysége pri nižšej teplote, megválasztható resp. vypne kotol ±0,2 C pri (radiátoros 20,2 C, alebo fûtéshez pri vyššej javasolt teplote. gyári (Citlivosť alapbeállítás) zapnutia je vagy možné +0/-0,2 C zmeniť (padlófûtéshez podľa bodu 3.3). javasolt beállítás). Ez alatt azt a hõmérséklet-különbséget kell érteni, ami a beállított érték és a kapcsoláskor mért 3 HOLD DAY LIGHT RESET COPY PROG SET
tényleges hõmérséklet között van. Gyári alapbeállítás esetén pl. ha a termosztáton beállított érték 20 C, akkor a készülék 19,8 C-on, A termosztát folyadékkristályos Zobrazené kijelzõjén megjelenõ symboly na információk: displeji: Nastavená Beállított teplota hõmérséklet Dni A hét týždňa napjai Óra Hodina Symbol kézivezérlés ručného ovládania Symbol manuálneho Idõzített kézivezérlés nastavenia jelzése Kimerült Vybyté elemek batérie A Symbol kazán mûködésének jele prevádzky kotla 4 Programszám Číslo programu A helyiség Skutočná ténylegesteplota miestnosti hõmérséklete
vagy Termostat alatta bekapcsolja, je vybavený ill. ochrannou 20,2 C-on, funkciou vagy felette čerpadla, kikapcsolja na prípad kazánt. uviaznutia. (A gyárilag Preto beállított termostat ±0,2 C-os každý deň kapcsolási o 12,00 érzékenység hod. zapína a kotol megváltoztatását na jednu minútu, lásd a v 3.3 prípade pontban.) ak kotol viac ako 24 hod. nebol zapnutý podľa programu. (napr. letné obdobie) Bližšie informácie sú v A bode termosztát 3.4. szivattyúvédõ funkcióval van ellátva, mely a szivattyú beszorulásának megakadályozása érdekében mindennap 12 1. óra VŠEOBECNÉ 00 perckor POZNATKY egy perc idõtartamra bekapcsolja a kazánt abban az esetben, ha több mint 24 órája nem történt programozott kapcsolás (pl. Termostat fûtésmentes nainštalujte idõszakban). na stenu A szivattyúvédõ v takej miestnosti funkció kde aktiválását sa zdržiavate lásd a 3.4 obvykle pontban. dlhší čas. Dbajte na to, aby nebol vystavený priamemu slnečnému svetlu, prievanu. Neuložte v blízkosti chladničky, a komínu. 1. A KÉSZÜLÉK Optimálne ELHELYEZÉSE miesto uloženia je 1,5 m vysoko od podlahy miestnosti. A termosztátot Je možné rendszeres, nainštalovať vagy na stenu, hosszabb alebo idejû postaviť tartózkodásra na vlastné használt stopky. helyiség falán célszerû elhelyezni úgy, hogy az a szoba természetes légmozgásának irányába kerüljön, de huzat, vagy rendkívüli hõhatás (pl. napsugárzás, hûtõszekrény, kémény stb.) ne 5
érhesse. DÔLEŽITÉ Optimális UPOZORNENIE! helye a padló szintjétõl V prípade 1,5m ak magasságban v miestnosti, van. kde chcete uložiť termostat, radiátory majú termostatickú hlavu pre ventily, FONTOS vymente FIGYELMEZTETÉS! hlavy ventilov a namontujte ručný ovládač, alebo nastavte Amennyiben ich na maximálny a lakásának stupeň radiátorszelepei teploty. V opačnom termosztátfejes prípade môže kivitelûek, byť narušená akkor abban regulácia a helyiségben, teploty. ahol a szobatermosztátot el kívánja helyezni, cserélje le a radiátorszelep termosztátfejét kézi szabályozógombra, vagy állítsa azt maximális hõfokra. 2. Ellenkezõ ZAPOJENIE esetben TERMOSTATU a termosztátfej megzavarhatja a lakás hõfokszabályozását. Na namontovanie a zapojenie termostatu stlačte závor na hornej 2. A časti TERMOSZTÁT krytu, a odstraňte BEKÖTÉSEzadný kryt termostastu podľa obrázku. A termosztát felszereléséhez, bekötéséhez válassza le a termosztát hátlapját a burkolat felsõ oldalán található retesz meg- Pomocou priložených skrutkov pripevnite zadný kryt na stenu. S pomocou menšieho šrobováka odstráňte kryt svoriek. nyomásával az ábra szerint. Termostat má reléové kontakty: 1 (NO), 2 (COM), 3 (NC), A mellékelt csavarok és néhány szerszám segítségével ktoré sa nachádzajú na vútornej strane zadného krytu termostatu rögzítse a készülék hátlapját a falra. 6
Ku kontaktom 1 NO a 2 COM pripojte Távolítsa svoj ohrievač el a sorozatkapocs relé je v ne- Meraný uhol k burkolatát a hátlap belsõ oldaláról vertikálnej činnom stave, svorky sú otvorené egy kisméretû csavarhúzó segítségével. polohe: 30-45 Závor retesz a ku kontaktom 2 (COM) a 3 (NC) chladič relé je v nečinnom stave, svorky A termosztát sú zatvorené. kimeneti reléje három potenciálmentes csatlakozási ponttal 1 (NO); 2 (COM); 3 (NC) rendelkezik, melyek a hátlap belsõ oldalán, egy belsõ burkolat alatt találhatók. A szabályozni kívánt készülék két csatlakozóvezetékét fûtés szabályozása esetén a sorozatkapocs 1 (NO) és 2 (COM), a relé nyugalmi állapotban nyitott kapcsaira, hûtés szabályozása esetén pedig a hûtõkészülék két csatlakozóvezetékét a 2 (COM) és 3 (NC), a relé nyugalmi állapotban zárt kapcsaira kell csatlakoztatni. A vezetékek csatlakoztatásához eltávolított belsõ burkolatot a 7
szerelés UPOZORNENIE! elvégzése után Z bezpečnostných helyezze vissza az dôvodov áramütések inštaláciu elkerülésea zapojenie érdekében. zverujte odborníkovi. Pri pripojení ohrievača alebo chladiča Figyelem! v každom A készülék prípade felszerelését, dodržte pokyny bekötését výrobcu. bízza Napätie szakemberre! A 1, termosztát 2, alebo 3 fûtõ- závisí vagy len hûtõkészülékhez od ovládacieho történõ systému, csatlakoz- preto na svorke parametre tatásánál minden používaného esetben vedenia figyelembe určí ovládaný kell venni prostriedok. a készülékgyártók Dĺžka vedenia bekötési nie utasítását. je dôležitá. Az 1-es, 2-es, vagy 3-as kapcson megjelenõ feszültség csak a vezérelt rendszertõl függ, ezért a felhasznált vezeték méretét a vezérelt eszköz típusa határozza meg. A vezeték 3. hossza PREVÁDZKA közömbös. TERMOSTATU, ZÁKLADNÉ NASTAVENIA VO VÝROBE 3. A TERMOSZTÁT ÜZEMBE HELYEZÉSE, 3.1 ALAPBEÁLLÍTÁSOK UMIESTNENIE PRÍSTROJA Kobka 3.1 Elemek batérií behelyezése sa nachádza na vnútornej strane predného krytu. A Podľa teleptartó predpísanej a burkolat polarity elõlapjának vložte do belsõ nosníka oldalán 2X található. AA napájacie jelölt batérie polaritásoknak (typu LR6). megfelelõen Po vložení helyezzen batérií na 2 displeji db AA méretû sú zobrazené alkáli A 8
ceruzaelemet nasledujúce symboly. (LR6 típ.) Deň, a tartóba. čas, číslo Az elemek programu, behelyezése rozdiel után medzi a kijelzõn nastavenou villogva a skutočnou láthatóvá teplotou. válik a nap, (Ak az sa idõ, na displeji a programszám, neobjavia valamint spomínané a beállított informácie, és a stlačte mért belsõ tlačidlo hõmérséklet. RESET (Ha drevenou a kijelzõn alebou nem jelennek plastovou meg paličkou. a felsorolt Nepoužívajte információk, kovový nyomja materiál meg a "RESET" a grafi tovú gomboruzku. egy Tuha fa-, vagy sa môže mûanyagpálcával. rozdrobiť a spôsobiť A gomb skrat megnyomásához v zariadení. ne Po ce- használjon uložení betérií elektromosan stlačte tlačidlo vezetõ SET anyagot, termostat grafitceruzát.) sa dostane Az elemek do základnej polohy. után Po nyomja stlačení meg tlačidla a "SET" SET, gombot, prestane hogy blikať a termosztát displej behelyezése alaphelyzetbe a môžete nastaviť kerüljön. požadované A "SET" údaje, gomb megnyomása hodnoty. Po vložení után a kijelzõ batérií villogása nasaďte na megszûnik, nainštalovaný a termosztát zadný kryt gyári predný alaphelyzetbe kryt prístroja. kerül és kezdõdhet a beállítás. Az elemek behelyezése után pattintsa vissza a falra 3.2 NASTAVENIE szerelt hátlapra AKTUÁLNEHO a készülék elõlapját. DÁTUMU A ČASU Stlačte 3.2 Az aktuális tlačidlo nap DAY. és óra Na beállítása displeji bliká iba poradové číslo dňa, Nyomja ďalej sú meg viditeľné a "DAY" hodinové gombot. Ekkor a minútové a termosztát hodnoty. kijelzõjén csak a nap sorszáma látszik villogva, valamint láthatóak az óra és a perc értékei. 9
A Na készülék prednom elõlapján kryte prístroja található sú nagyméretû veľké tlačidlá + vagy alebo - gombbal, pomocou be ktorých az aktuális môžete nap nastaviť sorszámát poradie (hétfõ aktuálneho 1; kedd 2; szerda dňa (napr. 3 stb.). 1. állítsa pondelok, Nyomja meg 2. utorok, ismét 3. a "DAY" streda gombot. atď.) Ekkor a napot jelölõ szám villogása Stlačte megszûnik opäť tlačidlo és folyamatosan DAY, v dôsledku láthatóvá čoho válik, prestane miközben blikanie čísla jelölõ dňa. számok Medzitým villogva neustále látszanak. blikajú A készülék hodinové elõlapján údaje. található Pomo- az órát nagyméretû cou tlačidla vagy alebo gombbal nastavte állítsa aktuálny be az čas aktuális (hodinu). idõpont Stlačte óra értékét. opäť tlačidlo Nyomja DAY. meg ismét Teraz a prestane "DAY" gombot. blikanie Ekkor hodinových az órát údajov. jelölõ számok Medzitým villogása neustále megszûnik blikajú minútové és folyamatosan a sekundové láthatóvá údaje. válnak, Pomocou tlačidla miközben a perceket alebo jelölõ nastavte számok aktuálne villogva minúty látszanak. a sekundy. A készülék elõlapján Opakovaným található stlačením nagyméretû tlačidla vagy DAY sa gombbal vrátite állítsa na začiatok be az aktuális nastavenia idõpont a môžete perc értékét. meniť už nastavené údaje. Stlačte tlačidlo Ha a beállításon változtatni kíván, nyomja meg ismét a "DAY" SET,čím si uložíte svoje nastavenia, a opustíte programovací gombot, hogy visszatérhessen a beállítások kezdetéhez. Ha a beállításokat be kívánja fejezni, nyugtázza azokat a "SET" gomb megnyo- režim. Displej je znovu v základnej polohe. (Programovací režim sa vypne automaticky ak počas 10 sek. nezadáte žiadnu hodnotu, a displej je v základnej polohe.) másával. Ekkor a beállított adatok rögzítõdnek és a készülék alaphelyzetbe kerül. (10 másodperc elteltével a beállítások önmaguktól is nyugtázódnak és a készülék kijelzõje alaphelyzetre vált). 10
3.3 NASTAVENIE A kapcsolási érzékenység CITLIVOSTI ZAPNUTIA beállítása A kapcsolási érzékenység a gyári alapbeállítás szerint ±0,2 C (a kijelzõ Citlivosť ezt a zapnutia beállítást je "S:1" vo szimbólummal výrobe nastavené jelöli), v rozsahu mely megváltoztatható (na displeji +0/-0,2 C táto hodnota (a kijelzõ sa ezt objaví a beállítást ako symbol "S:2" szimbólummal ),ale sa dá ±0,2 C jelöli) zmeniť értékre. na hodnotu A kívánt +0/-0,2 C kapcsolási (na érzékenység displeji táto beállítását hodnota a sa "SET" objaví ako megnyomásával symbol ). alaphelyzetbe Požadovanú állított citlivosť készüléken zapnutia a nastavte "DAY", a gomb "COPY" nasledovne: és a Stlačte nagyméretû tlačidlo vagy SET,aby gombok sa termostat egymás utáni dostal megnyomásával základnej polohy. lehet elvégezni. Stlačte za A sebou beállításokat tlačidlo DAY "S:1" (±0,2 C a COPY a kap- do csolási veľké tlačidlá érzékenység) alebo. vagy Nastavené "S:2 " hodnoty (+0/-0,2 C sa objavia kapcsolási na displeji buď ako symbol a "SET" gomb,(rozsah megnyomása citlivosti ±0,2 C), nyugtázza alebo (kb. 10 másodperc (rozsah citlivosti elteltével (+0/-0,2 ). a beállítások Stlačte önmaguktól tlačidlo SET,čím is nyugtázódnak si uložíte és érzékenység) a svoje készülék nastavenia, kijelzõje a opustíte alaphelyzetre programovací vált). A "RESET" režim. (Programovací gomb megnyomása režim a vypne kapcsolási automaticky érzékenységet ak počas a gyári 10 sek. alapbeállítás nezadáte szerinti žiadnu ±0,2 C hodnotu, értékre a displej ("S:1") je állítja v základnej vissza. polohe.) Stlačením RESET citlivosť A gyári zapnutia alapbeállítás sa nastaví szerinti na pôvodnú ±0,2 C (a hodnotu kijelzõ ezt ±0,2 C a beállítást ( ). "S:1" szimbólummal jelöli) kapcsolási érzékenységet elsõsorban kis hõtehetetlenségû, radiátoros (pl. lapradiátorral szerelt) központi 11
fûtéshez, Citlivosť a +0/-0,2 C zapnutia (a, nastavené kijelzõ ezt vo a beállítást výrobe, "S:2" ±0,2 C szimbólummal (na displeji táto kapcsolási hodnota sa érzékenység objaví ako beállítását symbol pedig ), doporučejeme nagy hõtehetetlen- pre jelöli) ségû ústredné fûtésekhez kúrenie (pl. (radiátory) padlófûtés) nastavenie javasoljuk. +0/-0,2 C (na displeji táto hodnota sa objaví ako symbol ) doporučujeme pre podlahové 3.4 A kúrenie. szivattyúvédõ funkció aktiválása Gyári alaphelyzetben a szivattyúvédõ funkció nem aktív. 3.4 AKTIVÁCIA OCHRANNEJ FUNKCIE ČERPADLA Aktiválása vagy kikapcsolása a "SET" gomb megnyomásával alaphelyzetbe állított készüléken a "DAY", a "PROG" és a Táto funkcia vo výrobe je nastavená ako neaktívna. Aktivácia funkcie, alebo vypnutie prístroja je možné, ak prístroj je v nagyméretû vagy gombok egymás utáni megnyomásával lehet. A beállításokat "HP:OF" (kikapcsolva) vagy "HP:ON" (aktiválva) základnej polohe a za sebou stlačíte tlačidlá: SET, DAY, a "SET" gomb megnyomása nyugtázza (kb. 10 másodperc elteltével a PROG beállítások a veľké önmaguktól tlačidlá is nyugtázódnak. Možné nastavenia: és a készülék kijelzõje alaphelyzetre (vypnuté) alebo vált). A RESET (aktivované). gomb megnyomása Stlačte tlačidlo a szivattyúvédõ SET, funkciót čím si gyári uložíte alaphelyzetbe svoje nastavenia ("HP:OF") állítja a opustíte vissza. programovací režim. Az aktivált Displej szivattyúvédõ je zase v základnej funkció a polohe. szivattyú (Programovací beszorulásának megakadályozása režim vypne érdekében automaticky fûtésmentes ak počas idõszakban 10 sek. mindennap nezadáte 12
žiadnu 12 óra 00 hodnotu, perckor, egy a displej perc idõtartamra je v základnej bekapcsolja polohe.) a kazánt. Stlačením (A szivattyúvédõ RESET funkció ochranná csak akkor funkcia tudja ellátni čerpadla feladatát, je zase ha neaktív- a kazán tlačidla na nyáron is üzemképes (vypnuté). állapotban van. Erre az idõszakra a termosztáton egy alacsony hõfokot (pl. +10 C) érdemes beállítani, hogy a kazán átmeneti lehülés esetén ne kapcsoljon be feleslegesen.) 4. PROGRAMOVACÍ REŽIM TERMOSTATU 4. A TERMOSZTÁT PROGRAMOZÁSA V Programozás programovacom alatt a režime kapcsolási sa dá idõpontok nastaviť beállítását čas zapnutia és a s hozzájuk tartozó hodnotou hõmérsékleti temperatúry. értékeknek Prístroj a kiválasztását sa môže nastaviť értjük. na A príslušnou týždňové készülék obdobie. egy hetes Prevádzka periódusra je automatická, programozható. programy Mûködése sa opakujú automatikus, cyklicky. a betáplált Termostat programokat sa dá ciklikusan zapnúť ismételni denne 6x, fogja. vždy A na hét určenej minden napjára (inej) teplote. külön-külön, Nastavené egymástól teploty függetlenül sú platné naponta vždy 6 szabadon nasledujúceho megválasztható zapnutia. kapcsolási Napr.: nastavená idõpont és teplota minden patriacicsolási k programu idõponthoz P1 je más-más platná do szabadon času zapnutia megválasztható programu P2. Ak kap- dôjde beállítására k aktivácii van porgramu lehetõség. P2, Minden bude kapcsoláshoz platná teplota beállított nastavená hõfokk programu a következõ P2. kapcsolás idõpontjáig marad érvényben. A P1 kap- 13
csolási idõponthoz beállított hõmérsékletet pl. a termosztát a P2 kapcsolás Nastavenie idõpontjáig vo výrobe tartja. pre A P2 denné kapcsolás programy idõpontjától sú nasledovné: a P2 programhoz választott hõfok lesz érvényben. P1 A készülék 7:00 gyári 20 C alaphelyzetben P4 a hét 15:00 minden 19 C napján az alábbi kapcsolásokat P2 9:00 hajtja 17 C végre: P5 17:30 22 C P1 7:00 20 C P4 15:00 19 C P3 12:30 20 C P6 23:00 17 C P2 9:00 17 C P5 17:30 22 C P3 12:30 20 C P6 23:00 17 C Diagram dennej teploty na 24 hod., podľa zá- Teplota A gyári alapbeállítás Hõfok kladného szerinti hõmérséklet-lefutást a nap 24 órájában a nastavenia vo výrobe: mellékelt Samozrejme diagram toto szemlélteti. sa dá meniť nastavenie podľa Természetesen požiadaviek, ez s cieľom gyári získania hõmérséklet-lefutás najvýhod- a óra nejšieho tetszés diagramu. szerint megváltoztatható, úgy, hogy a hét 14
minden napján az igényeknek legmegfelelõbb hõmérsékleti görbe alakulhasson ki. 4.1 JEDNOTLIVÉ KROKY PROGRAMOVANIA 4.1 A programozás lépései: Stlačením Nyomja meg SET a "SET" termostat gombot, sa dostane hogy a do termosztát základnej alaphelyzetbe Stlačte kerüljön. znovu SET a stláčajte tlačidlo, pričom stlačte aj tlačidlo polohy. PROG. Nyomja S tým meg sa dostanete ismét a "SET" do programového gombot és režimu tartsa azt a na lenyomva, displeji sú zobrazené miközben čísla nyomja označujúce meg a jednotlivé "PROG" dni gombot v týždni is. (1 Ekkor 2 3 4 5 a 6 készülék 7). programozás Pomocou módba tlačidla kerül alebo és a kijelzõn si zvolte villogva deň megjelennek alebo všetky a hét dni týždňa, napjait jelzõ na ktoré számok chcete (1 2 napísať 3 4 5 6 7). program. Ak na celý týždeň plánujete A rovnaký készülék program, elõlapján vyberte található si naraz nagyméretû jednotlivé + dni vagy (1 2-3 gomb 4 5 6 7 megnyomásával, ), aby ste nemuseli ill. nyomogatásával naprogramovať každý válassza deň ki zvlášť. a programozni Ak chcete mať kívánt na napot, každý vagy deň odlišný a hét összes program, napját. tak programovanie Ha a hét minden musíte napjára absolvovať azonos programot na každý deň kíván zvlášť. írni, Ak akkor na niektoré célszerû dni a hét chcete összes mať rovnaký (1 2 program, 3 4 5 6 7) stači egyszerre to napísať kiválasztani, iba raz, a hogy ak stlačite ne kelljen tlačidlo a hét COPY, napjait napját program külön-külön sa odkopíruje programozni. na žiadaný Ha naponta deň, podľa más-más bodu. programot 4.2. kíván 15
írni, akkor Stlačte a znovu napokat tlačidlo egyenként PROG. kiválasztva Teraz kell nasleduje a programozást ďalší krok programovania, elvégezni a hét minden t.j. nastavenie napjára času külön-külön. spustenia (Ha programu a hét napjai P1., közül a na displeji vannak olyanok, bliká časový melyekre signál. azonos programot kíván használni, akkor azt a Stlačením programot tlačidla elegendõ egyszer alebo megírni, nastavte mert čas annak pustenia tetszõleges programu nap(ok)ra P1. (nastavenie történõ adaptálását času je možné könnyen po elvégezheti 10 min.) a "COPY" gomb segítségével Stlačte a znovu 4.2 pont tlačidlo PROG. szerint.) Teraz nasleduje ďalší krok programovania, Nyomja meg t.j. ismét nastavenie a "PROG" teploty gombot. programu Ekkor a P1., programozás na displeji bliká következõ signál lépése, teploty. a P1 program kezdõ idõpontjának beállítása következik, Stlačte melyet znovu a tlačidlo készülék PROG. kijelzõje Teraz a beállítandó nasleduje idõpontérték ďalší krok programovania, villogásával jelez. t.j. nastavenie času spustenia programu P2., a na displeji A készülék bliká časový elõlapján signál. található nagyméretû + vagy - gomb megnyomásával, Podobným spôsobom ill. nyomogatásával ako u predošlých állítsa be a P1 krokoch program naprogramujte idõpontját. nastavenie (Az idõpont programu 10 perces P6. lépésekben állítható.) kezdõ Po Nyomja nastavení meg ismét teploty a "PROG" P6 opakovaným gombot. Ekkor stlačením a programozás tlačidla PROG következõ môžete lépése, prekontrolovať a P1 program hõfokának nastavené beállítása hodnoty, alebo következik, zopakovaním melyet a készülék predošlých kijelzõje krokov a beállítandó ich zmeniť. hõfokérték villogásával jelez. A készülék elõlapján található nagyméretû + vagy - gomb 16
megnyomásával, Ak ste nastavili ill. všětky nyomogatásával hodnoty, stlačte állítsa tlačidlo be a P1 SET,čím programsi uložíte hõfokértékét. svoje (A nastavenia, hõmérséklet a opustíte 0,5 C -os programovací lépésekben állítható.) režim, aby sa pístroj Nyomja mohol dostať meg ismét znovu a "PROG" do základnej gombot. polohy. Ekkor (Programovací a programozás režim következõ sa vypne lépése, automaticky a P2 program ak počas kezdõ 10 sek. idõpontjának nezadáte žiadnu beállítása hodnotu, következik, a termostat melyet je a v készülék základnej kijelzõje polohe.) a korábbi lépésekhez hasonlóan Zopakovaním a beállítandó idõpontérték krokov programovania, villogásával jelez. hocikedy a ľuboľne si môžete A korábbi upraviť lépésekhez nastavené hodnoty. hasonlóan végezze el a beállításokat a P6 program idõpontjának és hõfokértékének beállításáig. 4.2 A KOPÍROVANIE P6 program hõfokának PROGRAMU beállítása S POMOCOU után a "PROG" gomb ismételt TLAČIDLA megnyomásával COPY lehetõség van a beállított értékek ellenõrzésére, ill. a fenti lépések megismétlésével az adatok megváltoztatására. Stlačením tlačidla SET sa termostat dostane do základnej polohy. Ha az összes értéket beállította, nyomja meg a "SET" gombot, hogy Stláčajte nyugtázza tlačidlo a beállított COPY értékeket po dobu és približne a készülék 5 sek., alaphelyzetbe za ten čas sa funkcia kerüljön. COPY (10 másodperc aktivuje. Ak elteltével sa objaví a készülék na displeji a namiesto beállított hodinových értékeket symbolov önmagától nápis nyugtázza és a číslo a termosztát 1 (poradové alaphelyzetbe číslo dňa), prístroj kerül.) je pripravený na A kopírovanie. programozás lépéseinek megismétlésével a beállított 17
értékek Stlačením bármikor, veľkých tetszés tlačidiel szerint szabadon alebo megváltoztathatók. na prednom kryte prístroja, si vyberte deň (napr. 2.), ktorého program chcete odkopírovať 4.2 na Program ďalší deň másolása alebo ďalšie a "COPY" dni. gomb segítségével Nyomja Stlačením meg tlačidla a "SET" COPY gombot, možete hogy a temosztát previesť odkopírovanie alaphelyzetbe programu kerüljön. vybraného dňa. Po odkopírovaní programu prestane blikať Nyomja signál označujúci meg a "COPY" poradové gombot číslo kb. dňa, 5 másodpercig, číslo je plynule hogy viditeľné, "COPY" popritom funkció svieti aktivizálódjon. aj nápis A programmásolásra. kész állapotot a az óra Stlačením karakterek veľkých helyén tlačidiel megjelenõ alebo "COPY" felirat na prednom és a hétfõt kryte jelölõ prístroja 1 sorszám si vyberte villogása deň jelzi. ( napr. 3.), na ktorý chcete vybraný program (napr. A 2) készülék odkopírovať. elõlapján Potom található stlačením nagyméretû tlačidla + COPY vagy - možete gomb previesť megnyomásával odkopírovanie ill. nyomogatásával programu vybraného válassza ki dňa. azt a napot (pl. 2), melynek Stlačením a programját veľkých szeretné tlačidiel átmásolni alebo egy másik na prednom napra vagy kryte napokra. prístroja si môžete vybrať hociktorý deň v týždni a stlačením COPY Nyomja môžete meg previesť a "COPY" odkopírovanie gombot, hogy programu elvégezze vybraného a kiválasztott dňa (napr.2) programjának másolását. A másolás elvégzése után a lemásolt napot Ak jelölõ ste dokončili szám villogása programovanie, megszûnik, stlačte a továbbiakban tlačidlo SET,čím folyamatosan láthatóvá válik, miközben a "COPY" feirat is látható. 18
si uložíte A készülék svoje nastavenia, elõlapján található a opustíte nagyméretû programovací + vagy režim, - aby gomb sa megnyomásával pístroj dostal znovu ill. nyomogatásával do základnej polohy. válassza (Programovací ki azt a napot režim (pl. 3), sa melyre vypne automaticky szeretné átmásolni ak počas a korábban 15 sek. nezadáte lemásolt žiadnu nap (pl. hodnotu 2) prog-ramját. termostat A sa napot dostane jelölõ do szám základnej kiválasztása polohy.) után nyomja meg a "COPY" Ak gombot, termostat hogy je zase megtörténjen v základnej a program polohe, másolása. pomocou horeuvedených A készülék krokov elõlapján si môžete található odkopírovať nagyméretû program + vagy ďalšieho - gomb dňa/ megnyomásával ďalších dní. ill. nyomogatásával a hét bármelyik napját kiválaszthatja és a "COPY" gomb megnyomásával átmásolhatja a korábban 4.3 KONTROLA kiválasztott PROGRAMU nap (pl. 2) programját. Ha befejezte a programmásolást, nyomja meg a "SET" gombot, hogy Stlačte a készülék tlačidlo PROG alaphelyzetbe Na displeji kerüljön. sú zobrazené: (Kb. 15 másodperc poradové číslo a dňa, készülék symbol az elvégzett zapnutia programmásolásokat programu P1, a k tomu önmagától patriace is elteltével nyugtázza časové a és tepelné a termosztát údaje. (Ani alaphelyzetbe jedna hodnota kerül.) nebliká). Opakovaným A stlačením termosztát tlačidla alaphelyzetbe PROG kerülését si môžete követõen kontrolovať újabb správnosť nap(ok) programját programu P2, másolhatja P3. atď. át tetszõlegesen, a fent leírt lépések megismétlésével. 19
4.3 Zobrazenie Programellenõrzés nastavených údajov jednotlivých dní si môžete previesť Nyomja stlačením meg a tlačidla "PROG" gombot. alebo A kijelzõn a PROG. megjelenik a napot (napokat) Po kontrole jelölõ sorszám, programov a P1stlačením kapcsolás tlačidla jele, valamint SET P1 sa kapcsoláshoz do beállított základnej idõpont polohy és hõmérsékleti dislpleja. (Približne érték. (Egyik za 10 érték sek. sem displej vil- môžete vrátiť sa log). automaticky A "PROG" vráti gomb do základnej ismételt, polohy). többszöri megnyomásával ellenõrizheti a P2, P3 stb. kapcsolás értékeit. 4.3 Az KONTROLA egyes napokhoz PROGRAMU beállított kapcsolási értékek megjelenítését a vagy gombok és a "PROG" gomb megnyomásával Stlačením végezheti tlačidla el. RESET sa vymažú nastavené programy a je možné A programellenõrzés prestaviť termostat után na nastavenie a "SET" gomb vo výrobe. megnyomásával Po resetovaní térhet vissza sú platné a kijelzõ hodnoty alaphelyzetéhez. nastavené vo (10 výrobe. másodperc elteltével a kijelzõ önmagától is alaphelyzetbe kerül.) 4.4 Programtörlés A "RESET" gomb megnyomása a programok törlését eredményezi. A "RESET" gomb megnyomása után a készülék visszaáll 20
5. a gyári DOČASNÁ alapbeállításokra. ÚPRAVA NASTAVENEJ TEPLOTY Ak 5. chcete, A PROGRAM aby Váš SZERINTI prístroj dočasne HÕMÉRSÉKLET fungoval odlišne IDÕLEGES od nastavených MÓDOSÍTÁSA programov (napr. cez sviatky, alebo cez zimné rekreácie) zvolte Amennyiben si z nižšie szabályozott uvedených možností: készülékét átmenetileg a beállított programtól eltérõen kívánja mûködtetni (pl. ünnepnapok, vagy a téli üdülés 5.1 idõtartama), ÚPRAVA TEPLOTY úgy az alábbi DO NASLEDUJÚCEHO lehetõségek közül választhat: ZAPÍNANIU PROGRAMU 5.1 Hõfokmódosítás a következõ programkapcsolásig Stlačením A készülék veľkých elõlapján tlačidiel található alebo nagyméretû prednom + vagy kryte - gomb prístroja megnyomásával môžete nastaviť ill. nyomogatásával požadovanú állítsa teplotu. be Podľa a kívánt nastavených hõmérsékletet. Ezt bude követõen ovládaný a készülék, kotol až a dovtedy, program kým szerint nedôjde következõ k aktivácii kap- hodnôt ďalšieho csolás idõpontjáig, programu. a Na módosított displeji sa hõfok objaví szerint symbol vezérli, a čo kazánt. znamená, kijelzõn že termostat megjelenik a ovládaný ikon, ručne. jelezve, hogy a termosztát kézi vezér- A léssel Na displeji üzemel. sa striedavo objavia jednak presný čas, a čas, za ktorý je ešte A kijelzõn aktívna az funkcia órát jelölõ ručného szegmensek ovládania váltakozva (napr. mutatják, t.j. 1 hodina a pon- 21
a tos 2 minúty.) idõt, valamint Po uplynutí a kézivezérlésbõl toho času zmizne még symbol hátralevõ idõt, a prístroj (pl.1h:02, sa vrátí vagyis k nastavenému 1 óra 2 perc). programu. Ennek letelte Keď sa után chcete a vrátiť ikon pred eltûnik nasledujúcim készülék zapnutím visszaáll k pôvodnému a beállított programu, programra. stlačte Ha a tlačidlo következõ SET. kapcsolás és a idõpontja elõtt szeretne visszatérni a beéllított programhoz, nyomja meg 5.2 a "SET" NASTAVENIE gombot. TEPLOTY NA 1.9 HODÍN (PARTY PROGRAM) 5.2 Hõfokmódosítás 1 9 órára (partyprogram). Stlačením A + vagy tlačidla - gombok alebo segítségével nastavte požadovanú állítsa be a teplotu kívánt a hõmérsékletet, DAY. majd Na nyomja displeji meg sa a objaví "DAY" symbol gombot. a A číslica kijelzõn 1, čo a znamená ikon stlačte tlačidlo čas jelenik úpravy meg, (v valamint hodinách). a Na programokat displeji v tomto jelölõ prípade (pl. P3) sa szám neobjaví helyett číslo az programu 1 szám, ami (napr. a módosítás P3). Opakovaným idõtartamát stlačením jelzi (órában). tlačidla DAY A "DAY" sa nastavia ismételt, požadované többszöri hodiny megnyomásával od 1 až do 9. Potom ez az prístroj idõtartam počas 1 nastavené- és 9 óra gomb ho között času tetszõlegesen (napr. 4 hod.) drží beállítható. upravenú Ezt teplotu követõen (napr. a 24 C). készülék a beállított Na idõtartamig displeji sa (pl. striedavo 4 óra) objavia a módosított jednak hõmérsékletet presný čas, a (pl. čas 24 počas C) ktorý tartja. je A ešte kijelzõn aktívna az funkcia órát jelölõ ručného szegmensek ovládania váltakozva (napr. mutatják, t.j. a3 hodniy pontos a idõt, 20 minút). valamint a kézivezérlésbõl még hátralevõ idõt (pl. 3H:20 22
vagyis Po uplynutí 3 óra 20 nastaveného perc). A beállított času zmizne idõtartam symbol letelte után, a a prístroj ikonsa vrátí eltûnik k nastavenému és a készülék programu. visszatér Ak stlačíte a beállított tlačidlo program SET pred szerinti uplynutím mûködéshez. času upravenej A hõfokmódosításhoz teploty, bude prerušená beállított nastavená idõ letelte teplota, elõtt aa prístroj "SET" gomb sa vráti megnyomása k pôvodnému megszakítja programu. a hõfokmódosítást és a készülék visszatér a program szerinti mûködéshez. 5.3 ÚPRAVA TEPLOTY OD 1 99 DNÍ 5.3 (DOVOLENKOVÝ Hõfokmódosítás PROGRAM) 1 99 napig (szabadságprogram) A + vagy - gombok segítségével állítsa be a kívánt hõfokot. A kézivezérlést Pomocou tlačidiel a ikon alebo jelzi. Nyomja nastavte meg a požadovanú "HOLD" gombot, teplotu. és Ručné tartsa nyomva ovládanie legalább symbolizuje 2 másodpercig.. Stláčajte A kijelzõn tlačidlo megjelenik HOLD a minimálme ikon, valamint 2 sek. az Na óra displeji helyén d:0 sa objaví 1, vagyis a a napok mieste száma. času A 01 d:01, villogása počet jelzi, dní. hogy Blikanie a hõfokmódosítás znamená, že napjainak počet dní száma si môžete állítható. ľubovol- t.j. ne nastaviť. A + vagy Pomocou - gomb segítségével tlačidiel állítsa alebo be a nastavte kívánt napok počet számát požadovaných (pl.10). A kijelzõ dní (napr. váltakozva 10). Na fogja displeji mutatni sa vagy striedavo a pontos objavia idõt, vagy jednak a presný kézivezérlésbõl čas a dni, még počas hátralevõ ktorých napok je számát. ešte aktívna A beállított funkcia idõ letelte ručného után ovládania. a ikon Po eltûnik uplynutí és a nastavených készülék visszatér dní zmizne a program symbol szerintia 23
prístroj mûködéshez. sa vrátí A k hõfokmódosításhoz nastavenému programu. beállított Keď idõ sa letelte chcete elõtt vrátiť a pred "SET" nasledujúcim gomb megnyomása zapnutím megszakítja k pôvodnému a hõfokmódosítást programu, stlačením és a tlačidla készülék SET visszatér prerušíte a program úpravu szerinti teploty mûködéshez. na naprogramovaný čas a prístroj bude fungovať podľa programu. 5.4 Hõfokmódosítás a következõ kézi beavatkozásig 5.4 (a ÚPRAVA programok TEPLOTY kiiktatása) DO NASLEDUJÚCEHO A + RUČNÉHO vagy - gombok ZÁSAHU segítségével állítsa be a kívánt hõfokot. A kézivezérlést a ikon jelzi. Nyomja meg a "HOLD" gombot. A hõmérséklet Pomocou tlačidiel kijelzése mellett alebo megjelenik nastavte a požadovanú ikon, teplotu. a ikon Ručné pedig ovládanie eltûnik. symbolizuje A készülék mindaddig. Stlačte tartja tlačidlo a beállított HOLD. hõfokot, Na displeji amíg sa újabb objaví beavatkozás pri teplote symbol nem történik. a A zmizne beállított symbol hõmérsékletérték. Prístroj drží nastavenú a vagy teplotu gombokkal do nasledujúceho bármikor tetszõlegesen ručného zásahu. megváltoztatható si anélkül, môžete hogy upraviť a kézivezérlés stlačením tlačidiel megszünne. alebo bez zrušenia Nastavenú teplotu funkcie A "SET" ručného gomb ovládania. megnyomása megszûnteti a hõfokmódosítást és a készülék Stlačením visszatér tlačidla a SET program zrušíte szerinti úpravu mûködéshez. teploty a prístroj bude fungovať podľa programu. 24
6. POZADNÉ 6. A HÁTTÉRVILÁGÍTÁS OSVETLENIE BEKAPCSOLÁSA Stlačením Ha megnyomja tlačidla a LIGHT "LIGHT" gombot, sa zapne a pozadné kijelzõ háttérvilágítása osvetlenie dislpleja 10 másodpercre na 10 sek. bekapcsol. Ak stlačíte Ha aj a iné világítás tlačidlá közben počas más tejto gombot doby, is pozadné megnyom, a háttérvilágítás osvetlenie sa vypne za 10 csak sek. az od utolsó stlačenia gombnyomást posledného követõ tlačidla. 10 másodperc eltelte után alszik ki. 7. VÝMENA BATÉRIÍ 7. ELEMCSERE Životnosť Az elemek batérií élettartama je približne átlagosan 1 rok, ale 1 časté év, de použitie a háttérvilágítás pozadného osvetlenia gyakori használata to môže jelentõsen značne skrátiť. lerövidítheti Ak na azt. displeji Ha a sa kijelzõn objaví az symbol alacsony telepfeszültséget jelölõ ikon megjelenik, az elemeket ki kell nízkého cserélni (lásd napätia a 3. batérií fejezetet)., to Elemcsere znamená, után že batérie a pontos treba idõt újra vymeniť. be (podľa kell állítani, článku de č. a 2) betáplált Po výmene programokat batérií znovu a készülék treba elem nastaviť nélkül presný is čas. megõrzi, Ale programy ezért azokat naprogramované nem kell újra programozni. predom zostanú A "RESET" uložené gomb aj bez batérie, megnyomása netreba azonban ich znova törli a naprogramovať. betáplált programot, Ale ak és stlačíte a készüléket tlačidlo RESET, visszaállítja naprogramované a gyári alaphelyzetbe programy sa vymažú a prístroj bude prestavený na nastavenie vo výrobe. 25
26
TECNNICKÉ MÛSZAKI ADATOK ÚDAJE - pripájacie kapcsolható napätie: feszültség: 24V AC AC / DC, / 250V 250V AC; AC; 50Hz 50Hz - pripájatelná kapcsolható intenzita áramerõsség: prúdu: 8A ( induktívna (2A induktív zaťaženosť terhelés) 2A) - rozsah hõmérséklet meranej mérési teploty: tartomány: 0,35 C 0-35 C (po(0,1 C-os 0,1 C) lépésekben) - rozsah beállítható nastavenej hõm. tartomány: teploty: 7 35 C 7-35 C ( po (0,5 C-os 0,5 C) lépésekben) - presnosť hõmérséklet meranej mérési teploty: pontosság: ±0,5 C - citlivosť választható zapnutia: kapcsolási érzékenység: ±0,2 C (vykurovanie (radiátoros fûtéshez) s radiátorom) +0/-0,2 C (podlahové (padlófûtéshez) vykurovanie) - doporučená tárolási hõmérséklet: teplota na skladovanie: -10 C +60 C - napájacie tápfeszültség: napätie: 2x1,5V batérie alkáli elem (typ. LR6; (LR6 AA típ.; ) AA méret) - výkon: teljesítményfelvétel: 1,3mW - životnosť elem élettartam: batérie: cca kb. 1 rok év - rozmery: méretek: 130 X x 80 80 X x 35 35mm (bez nosníka) - hmotnosť: tömeg: 154g g - typ hõérzékelõ vnímača teploty: típusa: NTC 10kΩ 10kΩ ±1% ±1% na 25 C-on krytie: IP 30 27
Programovanie Programozás röviden v krátkosti Nap-óra beállítása: DAY és a vagy gombokkal Programozás: Nastavenie SET dátumu gomb a megnyomása času: tlačidlo és DAY nyomvatartása, alebo közben a "PROG" Programovanie: gomb megnyomása, tlačidlo majd SET a az PROG, értékek beállítása nastavenie a "PROG" hodnôt pomocou és vagy tlačidla gombokkal, PROG ill. alebo az ismétlõdõ, kopírovanie programok opakovaných másolása programov "COPY" gomb tlačidlo használatával. COPY Programellenõrzés: Kontrola programu: a "PROG" tlačidlá és PROG vagy a gombokkal. alebo A program Dočasná szerinti úprava hõmérséklet naprogramovanej idõleges teploty módosítása - a követkzõ do nasledujúceho programkapcsolásig: spínaniu programu: vagy gombokkal tlačidlo alebo - 1-9 Medzi óra idõtartamig: 1-9 hod. : tlačidlo vagy gomb alebo és a,"day" a DAY gomb megnyomása - 1-99 Medzi nap 1-99 idõtartamig: dní: tlačidlá vagy alebo gomb, és a HOLD - a "HOLD" do gomb 2 sek. megnyomása - do nasledujúceho 2 másodpercig zásahu: tlačidlo alebo,a HOLD - a következõ beavatkozásig: vagy gomb és a "HOLD" gomb megnyomása A COMPUTHERM LVD 73/23/EEC; Q7 típ. 93/68/EEC termosztát a R&TTE az EU 1999/5/EC EMC89/336/EEC; LVD 73/23/EEC; Distribútor: 93/68/EEC szabványoknak megfelel. MuRa MeRa, s.r.o. Importálja: A.Markuša QUANTRAX 44, 979 01 Rimavská Kft. Sobota www.kotolna.sk tel:047/5631003-4 6726 Szeged, Fülemüle u. 34. Tel: 62/424-133 www.quantrax.hu Fax: 62/424-672 quantrax@invitel.hu TERMOSTAT TYPU COMPUTHERM Q7, zodpovedá normám: EU EMC89/336/EEC;