Kora római településrészlet és római temető feltárása Budaújlakon. The excavation of part of an earlv Roman settlement and Roman cemetery at Budaújlak

Hasonló dokumentumok
Leletmentések az ún. Bécsi úti temető északi részén. Rescue Excavations in the Northern Part of the so-called Bécsi Street Cemetery

Excavation of a Roman cemetery and out-buildings in the territory of the former Gas Factory (today known as Graphisoft Park)

VELENCEI ÜVEG TÁL A KÁROLYI PALOTA UDVARÁN FELTÁRT TÖRÖK TÁROLÓBÓL

AQUINCUM. A BTM Aquincumi Múzeumának ásatásai és leletmentései 2006-ban. Excavations and rescue work at the Aquincum Museum in 2006

Construction of a cube given with its centre and a sideline

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

Cemetery Segment on the Eastern Side of Bécsi Street. Temetőrészlet a Bécsi út keleti oldalán. (Budapest, District III, 4 Kolosy Square, Tin.

zetes házait tártuk fel. (ENDRŐ DI 2002/2, ) A Duna fő ágától körülbelül 250 méterre húzódó, négyzetméter nagyságú területen

A bakonyszentlászlói román kori templom karzata

Excavations and rescue work in the vicus of the auxiliary castellum at Albertfalva

Kutatások az aquincumi canabae északkeleti peremén. Research on the northeastern. Aquincum canabae

Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina. 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon

Research in the territory east of the Aquincum Civil Town. Kutatások az aquincumi polgárvárostól keletre lévő területen

A Roman Period building and sarcophagus from Raktár Street. Római kori épület és szarkofág a Raktár utcából

Contact us Toll free (800) fax (800)

Excavations in the area of the former Óbuda Gas. Feltárások az egykori Óbudai Gázgyár területén

Feltárások az óbudai Hajógyári-szigeten 2009-ben. Excavations on Dockyard Island in Óbuda in 2009

Research in the Environs of the Víziváros Fort. Kutatások a vízivárosi tábor és vicusának körzetében

Feltárás az albertfalvi auxiliáris vicus déli részén. Excavation in the southern part of the Albertfalva auxiliary vicus. XL ker.. Panel út, Hrsz.

Korarómai épületmaradványok nyomai az aquincumi katonaváros nyugati részéből

7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland

Preliminary report on the excavations conducted in the eastern (Gas Factory) cemetery of the Aquincum Civil Town in 2007

Excavation in the Saint Peter the Martyr district of the Víziváros. Feltárás a Víziváros Szent Péter mártír városnegyedében

Középkori településnyomok és római kori épületmaradványok

Recent research in the territory of the Római Open Bath. Ujabb kutatások a Római Strandfürdő területén

Traces of a New Military Fort at Albertfalva. Uj katonai tábor nyomai Albertfalván

Feltárások az úgynevezett helytartói villa" területén. Excavations in the area of the so-called "Governor's

Temetőfeltárás a Bécsi úton. Excavation at a cemetery in Bécsi Road. (Budapest, III. ker., Bécsi út 961b., llrsz.: 14724/1, 14721/2)

Using the CW-Net in a user defined IP network

AQUINCUM. A BTM Aquincumi Múzeumának ásatásai és leletmentései 2000-ben. Excavations and rescue work at the Aquincum Museum in 2000

Excavation of parts of Early Bronze Age and Roman cemeteries in the southern part of the former Óbuda Gas Factory

Szundikáló macska Sleeping kitty

Feltárások az aquincumi polgárváros délkeleti előterében. Excavations in the southeastern foreground of the Aquincum Civil Town

Újabb római kori sírok a vízivárosi ala-tábor déli temetőjéből. New Roman period graves from the southern cemetery of the Víziváros auxilary fort

Feltárások az óbudai Hajógyári-szigeten 2008-ban. Excavations on the Dockyard Island in Óbuda in 2008 '

Report on the archaeological works related to the reconstruction in the town center of Nagytétény

A golyók felállítása a Pool-biliárd 8-as játékának felel meg. A golyók átmérıje 57.2 mm. 15 számozott és egy fehér golyó. Az elsı 7 egyszínő, 9-15-ig

Detail of an Árpád period settlement and late Medieval cemetery at. Árpád-kori településrészlet és késő középkori temető. Szigetszentmiklós-Dunáradűlő

Elõzetes jelentés a Kaposvár 61-es elkerülõ út 29. számú lelõhelyén, Kaposújlak-Várdomb-dûlõben 2002-ben végzett megelõzõ feltárásról

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

Régészeti kutatások a katonavárosi amphitheatrum keleti előterében, a Spitzer Gerzson által alapított kékfestőgyár területén II,

Épület- és útrészletek az aquincumi polgárváros északi városfalánál. Building and parts of a road by the northern town wall of the Aquincum Civil Town

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Topográfiai kutatás az aquincumi legiótábor északkeleti előterében

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N

Kutatások a vízivárosi római tábor vicusának, illetve a középkori Gézavására

3. Történeti kertek rekonstrukciója Tatai Angolkert és Alcsúti Habsburg kastély kertje

már mindenben úgy kell eljárnunk, mint bármilyen viaszveszejtéses öntés esetén. A kapott öntvény kidolgozásánál még mindig van lehetőségünk

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

Research on the territory of the future baseball park west of the Civil Town of Aquincum

Utolsó frissítés / Last update: Szeptember / September Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Szondázó jellegű kutatás a Bécsi út 260. számú telken. Test excavations on lot 260 Bécsi Road ker.. Bécsi út 260. Hrsz.:

Topográfiai kutatások az aquincumi katonaváros északnyugati régiójában, a cella trichora szomszédságában

New archaeological excavations in the area of a former school building at 19 21, Margit Boulevard

Vörs Majori dûlõ 357. számú sírban talált tegez zárszerkezetének restaurálása, rekonstruálása

Dynamic freefly DIVE POOL LINES

Roman period road segments in the municipal territory of the Aquincum. Római kori útrészletek az aquincumi polgárváros. testvérhegyi villa környezete)

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Feltárási jelentés Sátoraljaújhely Római Katolikus főplébánia templom keleti külső oldala

Feltárások a 2-3. századi aquincumi legiotábor praetenturájában. Excavations in the praetentura of the 2nd-3rd century legionary fortress of Aquincum

Vitorláshal Angelfish

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

Revenue Stamp Album for Hungary Magyar illetékbélyeg album. Content (tartalom) Documentary Stamps (okmánybélyegek)

Új eredmények az aquincumi polgárváros délkeleti régiójának kutatásában az úgynevezett Festőház és közvetlen környezete

TERMÉK KATALÓGUS PRODUCT CATALOG

Milyen végzettség, jogosultság szükséges a pályázaton való részvételhez?

(Budapest, III. ker., Harsánylejtő, Hrsz.: 20646/42, 20646/49, 20655/67, 20655/68, 20655/69, 20655/72)

A KELET-BORSODI HELVÉTI BARNAKŐSZÉNTELEPEK TANI VIZSGÁLATA

Roman period Investigations. Római kori kutatások Albertfalván. (Budapest XI, Hunyadi János Road, Lm.: 43573)

A SZALONNAI REFORMÁTUS TEMPLOM HELYREÁLLÍTÁSA

Archaeological research in the western edge of the Military Town. Régészeti kutatások a katonaváros nyugati szélén

HUNGARIAN ARCHAEOLOGY E-JOURNAL 2013 SPRING

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

First experiences with Gd fuel assemblies in. Tamás Parkó, Botond Beliczai AER Symposium

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Őskori és középkori leletek Biatorbágy-Tyúkberek, Törökbálint-Kukoricadűlő lelőhelyről

(Budapest, I. ker., Színház utca Donáti utca, Hrsz.:1258, 1081, 6461, 6515, 14339/3, 14354, 14168, 1299, 1081, 2460, 14356, 14357)

Régészeti kutatások az egykori Kinizsi laktanya területén. Archaeological investigations. in the territory of the former barracks.

Yacht Irodaház 1118 Budapest, Budaörsi út 75.

Madách Trade Center Bt Budapest, Madách I. út T (+36 1) , (+36 1) F (+36 1)

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

Aquincumi füzetek. BTM Aquincumi Múzeum 2010

Római kori és középkori települési maradványok a Vízivárosban. Roman period remains and medieval settlements in the Víziváros

Excavations in the Tabán and Ybl Square related to the Buda Main Collector. A Budai Főgyűjtő csatornához kapcsolódó tabáni és Ybl téri ásatások

Ujabb topográfiai adatok a Szent Gellért tér őskori, római és középkori beépítettségéhez

Nagytétény-CAMPONA 200Í. Nagytétény-CAMPONA (Budapest, XXII. ker., Szent Flórián tér, Hrsz.: )

New graves from the western cemetery of the Aquincum Military Town. Ujabb sírok az aquincumi katonaváros nyugati temetőjéből

fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez

(Budapest III, 7 Kékfestő köz, Lrn.: 20246/7)

Secondary use of a Roman period tombstone from Herman Ottó Street. Másodlagosan felhasznált római kori sírkő a Herman Ottó utcából

1994 excavations at the vicus of the Albertfalva auxiliary fort. Az albertfalvi auxiliaris tábor vicusának évi feltárása

Római kori településrészlet feltárása Budaörs határában. Excavation of part of a Roman period settlement at Budaörs

Átriumos hosszúházlakótraktus":

practices Mosaic and timed mowing Mosaic and timed mowing Mosaic and timed mowing 10 m wide fallow strips (4 parcels)

Ujabb adatok az aquincumi polgárváros déli részének közműhálózatához és beépítettségéhez

Archaeological research in the foreground of the Buda Castle Hill. Régészeti kutatások a budai Várhegy előterében

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Átírás:

Kora római településrészlet és római temető feltárása Budaújlakon The excavation of part of an earlv Roman settlement and Roman cemetery at Budaújlak (Budapest, II. ker., Lajos utca 28-34. - Szépvölgyi utca 6. - Bécsi út 29-35. - Sajka utca, Hrsz.: 14789, 14790, 14791, 14792, 14793, 14794) (Budapest, 11, 28-34 Lajos Street - 6 Szépvölgyi Street - 29-55 Bécsi Road - Sajka Street. Lm: 14789, 14790, 14791, 14792, 14793, 14794) Budaújlak egyik meghatározó, jellegzetes épülete az újlaki templommal szemben álló volt általános iskola. Közvetlenül mellette, a Bécsi úton felújításra vár a 18. század végén épült, s a 19. század első felében sörházként működő egyemeletes barokk ház. Mindkét épületet a szabályozási terv értelmében csak átalakítani lehet, lebontani nem. A műemlék épületeket magában foglaló, Szépvölgyi út - Lajos utca - Sajka utca - Bécsi út által határolt telektömböt a Biggcorge's-NY Ingatlanfejlesztő Zrt. vásárolta meg irodaépület építésérc. Az illetékes műemléki hatóság (KOII) a korábbi sörház melletti földszintes újlaki kis házak homlokzati részének megtartását is előírta, megőrizve ezzel valamennyit a Bécsi út eredeti hangulatából. A korabeli budaújlaki hangulatot idéző utcafront mögé azonban új, a mai követelményeknek és elvárásoknak megfelelő épülettömb kerül. A volt iskolaépület átalakításával egviclejűleg a Lajos utcai oldalon felépülő irodaépület alatt többszintes mélygarázs készül. A városkép szempontjából igen örvendetes döntések a régészeti feltárás lehetőségeit némileg leszűkítették. A leendő mélygarázs megépítése a lelőhely teljes megsemmisülését jelenti, a megtartandó épületek mellett pedig csak biztonsági sáv kihagyásával dolgozhattunk. A kuta- One of the determinant and characteristic buildings in Budaújlak is the former elementan school facing the Újlak church. The two-storey baroque house built at the end of the 18th century and used as a brewery in the first half of the 19th century stands next to the school and awaits reconstruction work. According to the planning policy both buildings can be altered but not demolished. The Biggcorge's-NY Ingatlanfejlesztő Zrt purchased the block of lots, including the buildings of historic interest, bordered by Szépvölgyi Road - Lajos Street - Sajka Street - Bécsi Road with the intention of constructing an office building. The competent heritage authority (KOII) decreed that the fronts of the small one-storey buildings standing beside the former brewery in Újlak should be preserved so that something of the original atmosphere of Bécsi Road would remain. Llowever, a building meeting the demands and requirements of today's times will be constructed behind the street fronts, preserved to recall the former ambience of Budaújlak. In parallel with the alterations on the old school building, a multi-level deep parking will be built under the office building that will occupy the Lajos Street side. These architectural decisions, which arc advantageous to the town scape, ncv-

1. /ce/): Az ásatási terület összesítő rajza Fig. \: Complex plan of the excavations

tott terület nagysága megközelítőleg 1050 négyzetméter volt, amelyet a Lajos utcai épületek lebontása után 2006. szeptember 25. és december 20. közötti időszakban tártunk fel. fi. kép) Budaújlak felújítása a 1990-es években kapott új lendületet. Az építkezéseket megelőző feltárások során a terület topográfiájának egyes korszakairól, élesen elkülöníthető funkcióváltásairól és nem utolsó sorban történeti földrajzáról kaphattunk mozaikszerű képet. (FACSÁDY 1996, 1997, 1999, 2001, 2003, 1IABLE 2002) Jelenlegi munkánk előkészítése szempontjából az 1993-ban és 1998-ban, a Sajka utca déli oldalán lévő telken végzett ásatások (FACSÁDY 1999) adatai a legfontosabbak. E feltárások megfigyelései alapján elsősorban az úgynevezett Bécsi úti vegyes rítusú temető újabb parcellájára, illetve kora római időszakból származó beépítésre számíthattunk. Területünk a Bécsi úttól kelet felé lejt, de megfigyeléseink szerint a szintkülönbség a római korban kisebb lehetett. A kutatott terület északkeleti részén egy sekélv, teknőszerű mélyedést, illetve a terület egészére kiterjedő, jelentős mértékű földmozgásra utaló nyomokat figyeltünk meg. A nyugatról kelet felé lejtő talajon az erőteljes vízfolyás során apróköves - kavicsos árok keletkezett, amiben minden bizonynyal az úgynevezett Szépvölgy-árok egyik ágát ismerhetjük fel. A geológiai megfigyelések az egész telcktömbön a termett talaj teljes hiányát, erőteljes vízjárást és hordalék lerakódást mutatnak. Az esetleges őskori megtelepedésre csak a kevés kerámialelet alapján következtethetünk. Az altalaj felett barna, helyenként agyagos földréteg húzódott, amiből kevés rómaival kevert őskori, objektumhoz nem köthető kerámia került elő. A terület haszerthclcss somewhat limited the scope of the archaeological excavations. The construction of the deep parking will destroy the entire site and we had to omit a safetyzone beside buildings that would be preserved. The investigated territory covered a surface of about 1050 nr. Excavations were completed there between September 25 and December 20, 2006, after the buildings in Lajos Street had been demolished. (Fig. I ) The large-scale reconstruction of Budaújlak started in the 1990s. A mosaic picture of the archaeological periods represented there, the marked changes in the was the territory was used of over time and the historical geography of the topography of the territory could be delineated as the result of excavations preceding construction work. (FACSÁDY 1996, 1997, 1999, 2001, 2003, I [ABLE 2002) Regarding the preparations for this excavation, the data from the excavations conducted on the lot on the southern side of Sajka Street m 1993 and 1998 (FACSÁDY 1999) arc of kev importance. Based on observations made during these excavations, we expected to find another parcel of the Bécsi Road cemetery with its mixed rites and buildings from the Late Roman period. The territory slopes from Bécsi Road to the east, although the level differences must have been smaller in the Roman period. A shallow trough-shaped depression was observed in the north-eastern part of the investigated territory, and traces of significant earth movement were noted over the entire surface. Intensive water flows created a gullv filled in with small stone fragments and pebbles washed down the slope from west towards east. This gully must have been a branch of the so-called Szépvölgy-gully. Geological observations

2. kép: Szórthamvas sír mellékletekkel Fig. 2: Cremation burial with with grave goods nálata a római kor alatt vált intenzívvé, funkciójának váltása jól elkülöníthető. A kora római, markomann háborúk előtti időszakban kőlapozású, agyagtégla falú, bizonytalan rendeltetésű épületek álltak itt, ezek teljes pusztulása után kezdődött meg a temetkezés. A római kor után csupán az újkor folyamán válik ismét számottevővé a terület használata. A barna, helyenként agyagos réteg felett, a telek keleti-délkeleti felén volt csak megfigyelhető az a világosbarna, enyhén köves földréteg, amit teljesen beborított - már a terület egészén megtalálható - barnássárga löszös, homokos réteg. Erre rakódott a kelet felé egyre vastagodó, sárga-zöld-szürkc rétegekből álló homokos üledék, ami a nvugatról lezúduló víz által szállított hordalék lerakódásának maradványa. E két utóbbi rétegből kerültek elő a római kori sírok. A hordalék lerakódása a római korban is intenzív lehetett, mivel temetkezéseket, sírcsoportokat választ cl egymástól. A temetőrészben összesen 81 sír került elő, jelentős részük (74 sír) hamvasztásos temetkezés. Ezek általában lekerekített recorded the complete absence of humus over the entire territory of the block of lots reflecting intensive water flows and the redeposition of debris. Only a few ceramic finds indicated the prehistoric settlement of this area. A brown, in a few places clayey soil laver covered the subsoil. It contained a few prehistoric pottery shards mixed with Roman shards, but they could not be linked to features. The intensive use of the area started in the Roman period and changes in function could clearly be demonstrated. Buildings of uncertain function stood here in the Early Roman period before the Marcomann wars. 'These houses had stone foundations and mud-brick walls. After they perished, the area was turned into a burial ground. The next intensive use of this territory can be dated from the Earlv Modern age. In the eastern-southeastern half of the lot, only a light brown slightly stony layer covered the brow n-in-spots clayey layer. This layer was completely covered with a brownish yellow locssy-sandy laver over the entire area of the lots. A sandy deposit

sarkú, téglalap alakú, többnyire agyaggal tapasztott oldalú sírok, észak-déli iramú, szórthamvas temetkezések. (2. kép) Két esetben sírkert is előkerült. Az egvik sírkert 3 méter átmérőjű, kör alakú, fala 45-60 centiméter széles, habarcsba rakott mészkövekből készült, a másik, négyszög alakban fektetett, nagyméretű mészkőhasábokból állt. A temetkezések egy kivételével nem vágták egymást, ugyanakkor erőteljes szintkülönbségeket lehetett közöttük megfigyelni. Valószínű, hogy ez nem a temetkezések nagyobb időbeli különbségéből, hanem egy-egy kiadósabb esőzés utáni horclalékos feltöltődésből adódik. A kedvezőtlen földrajzi viszonyok miatt a temető nem volt hosszú ideig használatban, esetleg csak cgv-egy szárazabb időszakban temetkeztek ide. A sírok többsége szegényes, kevés mellékletet tartalmazó temetkezés. A korsók, mécsesek, fazekak, tálak, vasszögek mellett néhány illatszeres üveg, térdfibula és kevés pénzérme volt a sírokban. A mindennapos használati tárgyak mellett csupán egv pár darab különlegesebb, jobb minőségű melléklet, többek között bronztégelv, valamint szvasztika formájú fibula került elő. A feltárt 7 csontvázas sír közül hat koporsó nélküli temetkezés volt, észak-déli tájolással. Mellékletük nagyon szegényes, egy gyermeket vékony bronz karpereccel és pénzérmével temettek el. Az egvetlen kőlapokkal határolt sír a többitől eltérő tájolásban, nvugat-kelct irányban feküdt. A sírkőállítás szokásának elterjedtségét bizonyítják a hamvasztásos horizonthoz tartozó sírkövek. (3.-4. kép) A különleges geológiai viszonyokhoz (horclalékos, laza talaj - időszakosan vizes környezet) alkalmazkodva a mészkő sírsztéléket egy tömbből faragott, négyszögletes vagy háromszögletű, csaplyukkal ellátott mészkő of yellow-green-grev lavers settled on top, thickening in an easterly direction. This deposit represents the remains of the debris deposit carried by water from the west. Roman graves were found in the latter two lavers. Debris deposition could be intensive in the Roman period as well since it separated burials and grave groups. Altogether 81 graves were uncovered in the ccnicterv segment. Most graves (74) contained cremation burials. The grave-pits arc plastered with clay and have rounded corners. They are usually oblong and north-south oriented and contained cremation burials with scattered ashes. (Fig. 2) In two eases, we found gravevards. One of the gravevards was round with a diameter of 3 m. Its mortared stone wall was 45-60 em thick. The other was composed of large stone slabs laid down to form a square shape. The burials did not intersect each other except for a single case although significant differences could be observed in their depth. This probably does not mirror chronological differences but comes from the debris fill deposited after heavy rainfalls. Due to the unfavourable geographical setting, the cemetery was not used for very long, perhaps only being used in a few drier periods. The majority of the graves were poor and contained but a few grave goods. Jugs, lamps, pots, bowls and iron nails as well as a few perfume vials, knee brooches and coins were found in the graves. Beside articles of everyday use, only a few more special, higher quality grave-goods, among them a small bronze bowl and a swastika-shaped brooch were uncovered. There was no coffin in six of the seven north-south oriented inhumation burials. The grave-goods were poor: one child was buried with a thin bronze bracelet and

->. kép: A: ásatási terület összképe in situ sírkövekkel észak felől Fig. 3: General view of the excavations with in situ gravestones from the north perselyekbe állították. A temetőrészből összesen 6 darab sírkőtartó persely került elő, közülük öt a hozzátartozó sírkő töredékével együtt. Az in situ feltárt kövek mindegyike kelet-délkelet felé nézett, közülük négyet állva, kettőt eldőlve találtunk. A sírsztélék közül három kövön hosszabbrövidebb felirat maradványa olvasható, ebből két kő alsó részét kantharoszból kinövő levél és szőlő indák díszítik. Az egvik sztélén, a fehér alapozáson még jól látszik a betűk cs indák, levelek piros festése. Ugyanez a díszítés figyelhető meg a negyedik töredék lábazatán, az ötödik sztélé ránk maradt darabján sem felirat, sem díszítés nem azonosítható. Az ásatási terület északi oldalán, a volt iskola épületszárnvai által közrezárt U-alakú térségben, a temető más részeitől természetes árok által elválasztott, elkülönülő liehen sírkamra maradvánva került elő (10. sír). Déli oldalát habarcsba rakott kövekből készült, 3 méter hosszú, 50 centiméter vastag, kelet-nyugat irányú fal határolja, melynek szerepe talán a hordalék és a vízfolyások távoltartása lehetett. A sírkamra ugvancsak 50 centiméter vastagsáa coin. The only grave edged with stone slabs had a different orientation: it lay in a west-cast direction. The tombstones of the cremation horizon demonstrate what a popular custom it was to erect a grave stele. (Figs. 3 and 4 ) Because of the special geological setting (loose soil formed from deposited debris and an intermittently waterlogged environment), the limestone steles were placed in sockets with dowel-holes cut into quadrangular or triangular limestone blocks carved from a single piece. Six socketed limestone blocks for steles were uncovered in this segment of the cemetery and fixe of these were found together with the fragments of the grave stele. All the stones found in situ looking to the east-southeast. Four were found standing, while two had fallen down. The remains of inscriptions of various lengths can be read on three steles, and leaves and grapevines emerging from a cantharos ornamented the lower parts of two grave steles. The red painting on the letters, the vines and the leaves can still be observed against a white background on one of the

gú oldalfalainak készítése nem általános: egy sor, terrazzoval lekent kőalap két oldala mellé élükre állított tegulákat helyeztek, közüket döngölt agyaggal töltötték meg. Határoló falai közül csak a déli oldal maradt meg teljes, 2,6 méter hosszában, 60 centiméter magasságban. Az oldalfalakat belül kivakolták, ez a vakolat megmaradt a keleti, déli falakon, de önmagában megőrződött a nyugati oldalon is. A sírkamra falakkal közrezárt belseje: 270x250 centiméter. Benne viszonylag laza szerkezetű, sárgás lösszel kevert paticsos-faszenes omladékot tártunk fel, ami alatt a sírkamra padlóját nvugat-kelct irányban fektetett, 20-25 centiméter széles és 260 centiméter hosszú - Grynaeus András helyszíni, előzetes szakvéleménye alapján valószínűleg fenyőfából készített - deszkákkal borították. A deszkákat vasszögekkel erősítették egvmáshoz, amelyekből sok darabot in situ találtunk. (5. kép) A leletanyag nagy részét szürke házikerámia töredékek alkották, de a sírból 8 darab érem és egy szívalakú bronzveret is előkerült. Csontvázra steles. The same ornament can be observed on the base of the fourth fragment, while neither inscription nor ornamentation could be detected on the preserved fragment of the fifth grave stele. The remains of a burial chamber (grave no. 10) were discovered in the U-shaped area enclosed by the wings of the former school in the northern part of the excavation territory A natural ditch separated it from other parts of the cemetery. A 3 m long and 50 em wide east-west oriented stone-and-mortar wall borders it on its southern side. The wall was probably intended to stop the flow of debris and water. The 50 cm thick walls of the burial chamber were constructed in a special way: tcgulae turned on their sides were placed on both sides of a row of stones in a foundation coated with terrazzo and the spaces between them were filled in with pounded clay. Only the southern bordering wall was preserved along its entire length of 2.60 m up to a height of 60 cm. The vertical walls were plastered inside the chamber which 4. kép: Kelet felé néző, kőpersclyekbc helyezett sírsztélék Fig. 4; Grave steles placed in stone sockets directed east

S. kép: Deszkapadozatú sírkamra Fig. 5: Grave chamber with planked floor utaló lelettel viszont nem találkoztunk. Az északnyugati sarokban, a sírkamra padlóján összeroppant tárolóedéin" feküdt. Tartalmának vizsgálata még nem történt meg, nem tudjuk, tartalmazhatott-e emberi hamvakat. A vízmosás és az. újkori rétegek teljesen elpusztították a sírépítmény egyéb lehetséges részeit (például felső szint, bejárat), így típusának megállapítása nem lehetséges. A temetkezés megkezdése előtt a terület egy részén épületek álltak. A felület északkeleti részén egv kelct-nvugat irányú épületnek két helyisége került elő. (6. kép) Teljes méretük: 9x5,S méter. A nyugati, 5x4,50 méteres belmérctű helyiséget határoló, 50 centiméter vastag alapfalak 70 centiméter magasságban maradtak meg. A lapjára fektetett, agyagba rakott kőalapozáson állt az agyagtégla fal, ami fél római láb (12-15 centiméter) vastagságú, 1 római láb (körülbelül 30 centiméter) szélességű, és körülbelül 1,5 római láb (45-50 centiméter) hosszúságú téglákból készült. A felmenő fal az alapozás tetejétől számítva helyenként 50 centiméter magasságig megmaradt. A kewas preserved on the eastern and southern walls, and the plaster itself was preserved on the western side as well. The interior of the chamber measured 270x250 cm. Loose debris of daub and charcoal mixed with yellowish loess was found in the chamber. Below, 20-25 em wide and 160 cm long planks, probably from pine, based to András Grvnacus's preliminary identification on-site, were laid on the floor in a west-east direction. The planks were held together with iron nails, main of which were found in place. (Fig. S) The majority of the finds were comprised fragments of grey household ceramics. In addition eight coins and a heart-shaped bronze fitting were also recovered from the grave. We found no trace of a skeleton. A crushed storage jar stood in the north-western corner. Its contents have not vet been analysed so we do not know if it contained human ashes. Water flows and modern layers have totally destroyed the other parts of the sepulchre (e.g. upper level, entrance), so we could not determine its type. Buildings formerly stood in a part of the area prior to the burials. Two rooms of

lcti helyiségnél az agyagtéglákat a későbbi temetkezések erősen bolygatták, ezek már nem voltak megfigyelhetők. Az alapozás és a felmenő falak találkozásánál - részben az agyagfalra is felkenve - megmaradt a szürke agyagból készült járószint, amelyen több kisebb-nagyobb edénytöredéket - lezouxi és rhcinzabcrni terra sigillatákat - találtunk. A járószint alatti rétegek is nagv mennyiségű római kerámiát rejtettek - többek között észak-itáliai sigillata töredéket - de azt nem lehetett megfigyelni, hogy korábbi épületek álltak itt, vag\ ennek az épületnek a többszöri megújításával számolhatunk. Az északi fal közepénél, a járószintnél valamivel magasabban, tűzrakó hely maradványai kerültek elő. Ugyanilyen paticsfolt a másik helyiségben is előkerült, szintén az északi fal középénél. A nyugati és a déli oldalon az agyagfalazat indításánál kisebb kövekből álló töltés húzódott, amely valószínűleg a gyakori y ízfolyásoktól és hordalék mozgásától védte a falat. Mindkét helyiségbe, sőt az épület falaiba több hamvasztásos és csontvázas an east-west directed building were uncovered in the north-eastern part of the surface. (Fig. 6) Together they measured 9x5,5, m. The 50 cm thick foundation walls that bordered the 5x4.50 m western room were preserved to a height of 70 cm. They' were made stones laid horizontally in clay The vertical mud-brick wall built upon it was 0.5 Roman feet (12-15 cm) thick, 1 Roman foot (about 30 cm) wide and about 1.5 Roman feet long (45-50 cm). At certain places, it was preserved to a height of 50 em from the top of the foundation. In the eastern room, the later burials had badly damaged the mud bricks so that they were no longer visible. The grev clay floor level was preserved at the line where the foundation met the vertical walls and was partly smeared oyer (he mud brick walls. Pottery shards of various sizes as well as Samian wares from Lezoux and Rheinzabern were found hing on it. The layers under the floor level also contained a large number of Roman ceramics, including northern Italian Samian ware fragments. It could not be observed, 6. kép: Kora római épület részlete északkelet felől Fig. 6: Part of a Early Roman building from north-east

sír is vágódott, sőt az elplanírozott épületmaradványok fölé két, perselybe állított sírkő is került. A sírmezőt megelőző időszakból több, nyugat-kelet iránvú fal is előkerült. Egy 90 centiméter vastag, agyagba rakott kövekből készült, nvugat-kelet iránvú falat körülbelül 25 méter hosszan, az ásatási terület teljes hosszában feltártunk, funkciója azonban igen bizonytalan. Több sír is közvetlenül rajta feküdt, így a temetkezések idején már elvesztette eredeti rendeltetését, felmenő falrésze teljesen eltűnt. A területet tehát a római korban, legkorábban az 1. század végétől hasznosították. A felület egy részén épület vagy épületek álltak a késő Antoninus korig, majd viszonylag rövid idő alatt - amit a 2. század végérc - 3. század első felére keltezhető szvasztika fibula (BÖHME 1972) is alátámaszt - egy temetőparcella kialakítására került sor. A feltárás során két oltár is előkerült. A másodlagosan felhasznált, csaknem ép, kisméretű oltárt Silvanusnak állították, felirata: SILVANHS DOMESTICUS, míg egy erősen töredékes darabon csupán az EX VOTO szövegtöredék maradt ránk. Anderkó Krisztián - R. Facsády Aiínamána íro dalom/refe re n ces: BÖHME 1972 - Böhme, A.: Die Fibeln der Kastelle Saalburg und Zugmantel. Saalburg Jahrbuch XXIX. (1972) 45-46. FACSÁDY 1996 - R. Facsády A.: Kutatások a katonai territórium eléli részén: Budaújlak a római korban. Aqfüz 2 (1996) 14-21. however, whether buildings had stood here earlier or whether this building had been rcpeatcdlv reconstructed. The remains of a place where fire had been kindled were discovered in the middle of the northern wall somewhat higher than the floor level. A similar daub spot was uncovered in the other room as well, also in the middle of the northern wall. A small bank composed of smaller stones ran by the beginning of the clay wall on the western and the southern sides, which probably protected the walls from the frequent water flows and the movements of debris carried with the water. A number of cremation and inhumation burials intersected both rooms and the walls of the building. Two grave stele set into socketed bases were unearthed above the levelled building remains. A few west-east running walls were also recovered dating from the period preceding the cemetery phase. A 90 cm thick west-cast running wall built of stones laid in clay was unearthed along a length of about 25 m down the entire length of the excavation territory. Its function is uncertain. Several graves lay right on top so it must have lost its function by the time of the burials and the vertical walls completely disappeared. Based on the excavation results, the territory was used in the Roman period from the end of the AD 1st century at the earliest. A building or several buildings stood on a part of the territory until the late Antonine period. Soon after a cemetery parcel was established there for a short period. This date is supported by the discovery of a swastika brooch dated from the end of the AD 2nd century and the first half of the AD 3rd century. (B(")t IME 1972)

FACSÁDY 1997 - R. Facsády A.: Ipari emlékek az aquincumi katonaváros délnyugati részén. Aqfüz 3 (1997) 14-17. FACSÁDY 1999 - R. Facsády A.: Újabb temetőrészlet feltárása Budaújlak déli részén (New excavations at the cemetery in the southern section of Budaújlak) Aqfüz 5 (1999) 20-25. FACSÁDY-KÁRPÁTI 2001 - R. Facsády A. - Kárpáti Z.: Korarómai település és partvédelem maradványai Budaújlak déli részén. Aqfüz 7 (2001 ) 14-20. FACSÁDY 2003 - R. Facsády A.: Régészeti feltárás Budaújlak II. kerületi részén. Aqfüz9 (2003) 192-193. FIABLE 2002 - liable T: Óbuda-Újlak római kori topográfiájának vázlata - Die Skizze der römerzeitlichen Topographie von Óbuda-Újlak. BudRég 35/1. (2002) 267-278. Two altars were also found. A small, secondarily used but nearly intact altar was dedicated to Silvanus. Its inscription reads: SILVANUS DOMESTICUS. Another very fragmentary stone objects has preserved part of an inscription: EX VOTO. Krisztián Anderkó - Annamária R. Facsády