6260D 6270D 6280D 6390D



Hasonló dokumentumok
AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás 8270D 8280D 8390D

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D. Használati utasítás

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP. 13 mm (1/2 ) DA4000LR. Használati utasítás

Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F

FÚRÓGÉP. 10 mm mm DP4700. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

Akkumulátoros ütve csavarbehajtó gép

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6096D 6096DW. Használati utasítás

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451

Orrfűrész. Használati utasítás JR1000FT

FÚRÓKALAPÁCS PORELSZÍVÁSSAL. Használati utasítás HR2432

SZÉLEZŐGÉP F. Használati utasítás

EXCENTERCSISZOLÓ. Használati utasítás BO5012

SZÉLEZŐGÉP F. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás 6980FD

Orrfűrész. Használati utasítás JR3050T

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ. Használati utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP DA3010 / DA3010F DA3011 / DA3011F. Használati utasítás

NAGY SEBESSÉGŰ FÚRÓGÉP 6501X. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS SAROKFÚRÓ GÉP 7,2 V DA302D 9,6 V DA392D 12 V DA312D. Használati utasítás

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

EXCENTERCSISZOLÓ BO6030. Használati utasítás

Akkumulátoros csavarbehajtó gép

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C

LÉGFÚVÓ UB1100 UB1101. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP elektromos fékkel. 10 mm (3/8 ) 6093D 6095D. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTD140. Használati utasítás

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

REZGŐCSISZOLÓ. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251

Fúrókalapács HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6916D. Használati utasítás

Fúrógép

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTW200. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS, KÖNYÖKÖS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6940D 6940DW. Használati utasítás

Fúrókalapács HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Akkumulátoros sarokcsiszoló gép

GV5010 GV6010. Korongcsiszoló gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CSAVARBEHAJTÓ. Használati utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP DA6301. Használati utasítás

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás TD020D

Akkumulátoros fúró- és csavarbehajtó gép

MAKITA KIVÁGÓGÉP. Használati utasítás

EGYENESCSISZOLÓ. Használati utasítás

Gyalugép HASZNÁLATI UTASÍTÁS KP0810 KP0810C

FÚRÓGÉP. Használati utasítás

Akkumulátoros fúróés csavarbehajtó gép DF030D HASZNÁLATI UTASÍTÁS

VIBRÁCIÓS CSISZOLÓGÉP BO4900V BO4900 BO4901. Használati utasítás

SZALAGCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás

ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

POLÍROZÓGÉP 9227CB. Használati utasítás

RESZELŐGÉP. Használati utasítás

MAKITA CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

Akkumulátoros csavarbehajtó gép

Vésőkalapács HK1820L HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Kétsebességu fúrógép. Használati utasítás DP4010 DP4011

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW1000

REZGŐCSISZOLÓ BO3700. Használati utasítás

HYUNDAI. HYD-18V Akkus Csavarhúzó. Eredeti használati útmutató. Technikai adatok Akku töltőfeszültség 220/240V. Teljesítmény

ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP 6905B Használati utasítás

Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV DF330D

LEMEZVÁGÓOLLÓ JS1660 JS1670. Használati utasítás

ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6904VH 6905H Használati utasítás

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FURÉSZ LS1440. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW450

SAROKCSISZOLÓ GÉP KETTŐS SZIGETELÉS

BONTÓKALAPÁCS HM1304 HM1304B. Használati utasítás

SZALAGCSISZOLÓ GÉP B DB. Használati utasítás

HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV

FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP, NÉGY ÜZEMMÓDDAL. Használati utasítás BTP130 BTP140

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP RP0910 RP1110C. Használati utasítás

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FŰRÉSZ LS1040. Használati utasítás

SZALAGCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás

Kétsebességű fúrógép. Használati utasítás DP4010 DP4011

DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

AKKUMULÁTOROS LÁNCFŰRÉSZ UC120DA / UC120DWA UC120DB / UC120DWBE. Használati utasítás

GYORSDARABOLÓ 2414NB. Használati utasítás

KEFEGÉP 9741 Használati utasítás

FOLYAMATOSLYUKASZTÓ JN1601. Használati utasítás

Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF

Akkumulátoros fúróés csavarbehajtó gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS BDF442 / BDF452

HYUNDAI ORRFŰRÉSZ HYD-7080

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás

Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 9563H 9564H 9565H

Keverogép UT2204 KETTOS SZIGETELÉS

Akkumulátoros ütvefúró és csavarbehajtó gép

Falhoronymaró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S SG1250

FELSŐMARÓGÉP. Használati utasítás

ASZTALI FŰRÉSZGÉP. Használati utasítás

HYUNDAI. HYD-18V LITHIUM-ION Akkus Csavarhúzó. Eredeti használati útmutató. Akku töltőfeszültség 220/240V

Átírás:

Akkumulátoros fúró- és csavarbehajtó gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS 6260D 6270D 6280D 6390D

Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Gomb 2. Blokkakkumulátor 3. Kioldó kapcsoló 4. Irányváltó kapcsolókar 5. Alacsony fordulatszám 6. Magas fordulatszám 7. Fordulatszámváltó kar 8. Fokbeosztások 9. Beállítógyűrű 10. "Fúró" jelzés 11. Mutató 12. Karmantyú 13. Gyűrű 14. Meghúzás iránya 2

SPECIFIKÁCIÓK Típus 6260D 6270D 6280D 6390D Teljesítményértékek Acél Fa Facsavarok Gépcsavarok 10 mm 21 mm 5,1 x 38 mm 6 mm 10 mm 25 mm 5,1 x 63 mm 6 mm 10 mm 25 mm 5,1 x 63 mm 6 mm Üresjárati sebesség (ford./perc) Magas fordulatszám Alacsony fordulatszám 13 mm 36 mm 6 x 75 mm 6 mm 0-1.200 0-350 0-1.200 0-350 0-1.200 0-350 0-1.200 0-350 Teljes hosszúság 192 mm 192 mm 192 mm 220 mm Nettó súly 1,4 kg 1,5 kg 1,6 kg 2,2 kg Névleges feszültség 9,6 V DC 12 V DC 14,4 V DC 18 V DC A folyamatos kutatási és fejlesztési munka következtében az itt megadott specifikációk előzetes értesítés nélkül módosulhatnak. Megjegyzés: A specifikációk országonként változhatnak. A gép rendeltetése A gép fúrásra és csavarok behajtására szolgál fába, fémbe és műanyagba. MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK Akkumulátoros kisgépek használatakor a tűz, az akkumulátorszivárgás és a személyi sérülés veszélyének csökkentése érdekében mindig be kell tartani az alapvető munkavédelmi óvó-rendszabályokat, ideértve az alábbiakban leírtakat is. Mielőtt használatba venné termékünket, olvassa el mindezeket az utasításokat, és őrizze is meg őket. A biztonságos működtetés érdekében: 1. Tartsa tisztán a munkaterületet A munkaterületen és munkapadon fellelhető rendetlenség kihívja a sérülésveszélyt. 2. Vizsgálja meg a munkavégzés környezetét A kisgépet nem szabad eső hatásának kitenni. Gondoskodjon a munkavégzési terület jó megvilágításáról. Tilos a kisgépet gyúlékony folyadékok vagy gázok környezetében használni. 3. Tartsa távol a gyermekeket Ne engedje a látogatókat hozzányúlni kisgéphez. Minden látogatót tartson távol a munkavégzési területtől. 3

4. A használaton kívüli akkumulátort és kisgépet rakja el A használaton kívüli kisgépet és akkumulátort elkülönítve, száraz, magasan fekvő vagy zárható helyen kell tartani, ahol gyermekek nem férhetnek hozzájuk. Ügyeljen arra, hogy más fém alkatrészek pl. csavarok, szegek, stb. ne zárhassák rövidre az akkumulátorkapcsokat. 5. Ne erőltesse a kisgépet A rendeltetésszerű sebességgel használt kisgép jobban és biztonságosabban végzi el a munkafeladatot. 6. Használja mindig a megfelelő kisgépet és szerszámot Ne erőltesse kis méretű gépek vagy szerelékek használatát olyan munkafeladatok elvégzésére, amelyek nagy igénybevételre méretezett gépet kívánnak meg. Ne használjon kisgépeket a rendeltetésüktől eltérő célra. 7. Viseljen megfelelő ruházatot Nem szabad bő ruhát vagy ékszereket viselni, ezek ugyanis beakadhatnak a mozgó alkatrészek közé. Kültéri munkavégzéshez csúszásmentes lábbelit célszerű viselni. A hosszú hajat le kell kötni. 8. Használjon védőfelszereléseket Viseljen védőszemüveget, és porképződéssel járó vágási műveletek végzésekor arcmaszkot vagy porvédő maszkot is használjon. 9. Csatlakoztasson porelszívó berendezést Ha a gép fel van szerelve porelszívó vagy porleválasztó berendezés csatlakoztatására szolgáló csőcsonkkal, gondoskodjon ilyen berendezés csatlakoztatásáról és rendeltetésszerű használatáról. 10. Bánjon kíméletesen a csatlakozózsinórral (ha van) Tilos a gépet a csatlakozózsinórjánál fogva vinni vagy rángatással leoldani a csatlakozóaljzatról. Óvja a csatlakozózsinórt a hőtől, az olajszennyeződéstől és az éles peremektől. 11. Rögzítse a munkadarabot A munkadarab rögzítésére használjon befogókészülékeket vagy satut. Így biztonságosabban dolgozhat, mintha kézzel tartaná a munkadarabot, emellett mindkét keze szabaddá válik a kisgép működtetéséhez. 12. Ne nyújtózzon túl messzire Mindig ügyeljen arra, hogy szilárdan álljon és megőrizze az egyensúlyát. 13. Gondosan tartsa karban a kisgépeket és szerszámaikat A hatékonyabb és biztonságosabb használat érdekében tartsa a vágásra szolgáló kisgépeket és szerszámaikat megélezve és tisztán. Kövesse a kenésre és a tartozékok cseréjére vonatkozó utasításokat. Rendszeres időközönként ellenőrizze a gépek csatlakozózsinórját, és a sérült csatlakozózsinórokat javíttassa meg az erre felhatalmazott javítóműhellyel. 4

14. Válassza le a gépet a tápfeszültségről Ahol a gép konstrukciója ezt lehetővé teszi, mindig válassza le a gépet az akkumulátoregységről, ha használaton kívül akarja helyezni, karbantartási vagy javítási műveletet akar végezni rajta, illetve tartozékokat például fűrészlapot, szerszámot vagy kést szeretne cserélni benne. 15. Ne hagyja a gépben a beállító kulcsokat és csavarkulcsokat A gép bekapcsolása előtt mindig győződjön meg arról, hogy eltávolította-e belőle a kulcsokat és beállító csavarkulcsokat. 16. Kerülje a gép véletlenszerű beindítását Ujjával a kioldó kapcsolón ne vigye a gépet egyik helyről a másikra. 17. Legyen mindig éber Figyeljen oda arra, amit csinál. Használja a józan eszét. Ha fáradt, ne használja a gépet. 18. Vizsgálja meg a sérült alkatrészeket Mielőtt tovább használná a kisgépet, a sérült védőburkolat vagy egyéb alkatrész gondos vizsgálatával állapítsa meg, hogy az képes-e a megfelelő működésre és rendeltetésének betöltésére. Ellenőrizze a mozgó alkatrészek helyzetbeállítását és akadálytalan mozgását; ellenőrizze, hogy nincs-e törött alkatrész; illetve ellenőrizze az összeszerelést és minden olyan körülményt, amely befolyásolhatja a gép működését. Amennyiben a jelen Használati utasítás másként nem rendelkezik, a sérült védőburkolatot vagy egyéb alkatrészt az erre felhatalmazott javítóműhelyben kell megfelelően kijavíttatni vagy kicseréltetni. Az erre felhatalmazott javítóműhellyel a hibás kapcsolókat is ki kell cseréltetni. Nem szabad használni a gépet, ha kapcsolója nem képes azt be- vagy kikapcsolni. 19. Figyelmeztetés A jelen Használati utasításban vagy a katalógusban ajánlottaktól eltérő tartozékok és szerelékek használata a személyi sérülés veszélyével jár együtt. Ügyeljen arra, hogy csak a géphez előírt akkumulátoregységet használjon a géppel. Gondoskodjon arról, hogy az akkumulátoregység és a gép külső felülete tiszta és száraz legyen, mielőtt behelyezné azt a töltőbe. Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok töltése a gyártó által ajánlott, megfelelő töltő segítségével történjen. A nem megfelelő töltő használata az áramütés és túlmelegedés veszélyével jár együtt, és az akkumulátortöltőből maró hatású folyadék is szivároghat. 20. A kisgépet mindig szakemberrel javíttassa Ez a kisgép megfelel a vonatkozó munkavédelmi szabályok követelményeinek. A kisgép javítását csak szakemberek végezhetik eredeti pótalkatrészek felhasználásával, máskülönben a gép használata nagy veszélyt jelenthet a használójára nézve. 21. Az akkumulátor ártalmatlanítása Gondoskodjon arról, hogy az akkumulátor ártalmatlanítása biztonságosan és a gyártó által előírt módon történjen meg. 5

FONTOS MUNKAVÉDELMI SZABÁLYOK A TÖLTŐRE ÉS A BLOKKAKKUMULÁTORRA VONATKOZÓAN 1. A blokkakkumulátor használata előtt tanulmányozza át (1) az akkumulátortöltőn, (2) az akkumulátoron és (3) az akkumulátorral működtetett gyártmányon olvasható összes utasítást és figyelmeztető jelzést. 2. Tilos a blokkakkumulátort szétszerelni. 3. Ha a működési idő nagy mértékben lerövidül, haladéktalanul szüntesse be a működtetést. Ellenkező esetben túlmelegedés, esetleges gyulladás vagy akár robbanás is bekövetkezhet. 4. Ha elektrolit kerül a szemébe, tiszta vízzel alaposan öblítse ki, és azonnal forduljon orvoshoz, mert elveszítheti a látását. 5. Amikor a blokkakkumulátor használaton kívül van, mindig takarja le a kapcsokat az erre szolgáló fedéllel. 6. Tilos az akkumulátort rövidre zárni: 1) Tilos a kapcsokhoz bármilyen elektromosan vezető anyaggal hozzáérni. 2) Soha ne tárolja a blokkakkumulátort olyan tartályban, amelyben másfajta fém tárgyak, például szegek, érmék, stb. is vannak. 3) Ne tegye ki a blokkakkumulátort víz vagy eső hatásának. Az akkumulátor zárlata nagy átfolyó áramerősséget, túlmelegedést, esetleges gyulladást és akár az akkumulátor tönkremenetelét is okozhatja. 7. Tilos a gépet és a blokkakkumulátort olyan helyen tartani, ahol a hőmérséklet elérheti vagy meghaladhatja az 50 C-ot (122 F-ot). 8. Tilos a blokkakkumulátort elégetni, még akkor is, ha komoly károsodást szenvedett vagy teljesen elhasználódott. Tűzben a blokkakkumulátor felrobbanhat. 9. Kerülje az akkumulátor leejtését, rázását vagy odaütését valamihez. Ötletek az akkumulátor élettartamának meghosszabbítására 1. Töltse fel a blokkakkumulátort, még mielőtt teljesen lemerül. Amint a gépteljesítmény csökkenését tapasztalja, állítsa le a gép működését, és töltse fel a blokkakkumulátort. 2. Tilos a teljesen feltöltött blokkakkumulátort újratölteni. A túltöltés megrövidíti az akkumulátor élettartamát. 3. A blokkakkumulátor töltését 10 C és 40 C (50 F és 104 F) közötti szobahőmérsékleten végezze. Töltés előtt hagyja lehűlni a forró blokkakkumulátort. 4. Ha a nikkel-fémhidrid blokkakkumulátort hat hónapnál hosszabb ideig nem használja, töltse fel. 6

KIEGÉSZÍTŐ MUNKAVÉDELMI SZABÁLYOK A KISGÉPRE VONATKOZÓAN Sem kényelemből, sem a termék működtetésében (az ismételt használat során) szerzett gyakorlatból kiindulva NEM mondhatunk le a fúrógépekre vonatkozó munkavédelmi szabályok szigorú betartásáról. A jelen kisgépet nem biztonságos vagy helytelen módon használó személy súlyos sérülést szenvedhet. 1. Olyan munkaműveletetek végzésekor, melyeknél a vágógép rejtett vezetékbe vagy saját csatlakozózsinórjába ütközhet, a gépet a szigetelt markolási felületeknél fogva kell tartani. Feszültség alatt álló vezetékek érintésekor ugyanis a gép szabadon álló fém alkatrészei is feszültség alá kerülnek, amitől áramütés éri a gép kezelőjét. 2. Mindig ügyeljen arra, hogy szilárd alapzaton álljon. A gép magasban történő használatakor ellenőrizze, hogy nem tartózkodik-e valaki odalenn. 3. Tartsa szilárdan a gépet. 4. Ne nyúljon a forgó alkatrészek közelébe. 5. Ne hagyja a gépet magában járni. Csak kézben tartva működtesse. 6. Közvetlenül a gép használata után ne nyúljon se a fúrószerszámhoz, se a munkadarabhoz, mert ezek rendkívül forróak lehetnek, és égési sérüléast okozhatnak. 7. Egyes anyagok mérgező vegyszereket tartalmazhatnak. Tegyen óvintézkedéseket a keletkező por belélegzése és bőrre kerülése ellen. Tartsa be az anyag gyártója által megadott biztonságtechnikai utasításokat. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. FIGYELMEZTETÉS: A GÉP NEM RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATA vagy a jelen Használati utasításban foglalt munkavédelmi szabályok betartásának elmulasztása súlyos személyi sérüléshez vezethet. 7

MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A kisgép beszabályozása vagy működésének ellenőrzése előtt minden esetben győződjön meg arról, hogy a gép kikapcsolt állapotban van-e, és a blokkakkumulátor ki lett-e húzva belőle. A blokkakkumulátor beszerelése és kiszerelése (1. ábra) A blokkakkumulátor behelyezése vagy eltávolítása előtt mindig kapcsolja ki a gépet. Ha ki akarja venni a blokkakkumulátort, húzza ki a gépből úgy, hogy közben az akkumulátor mindkét oldalán lenyomva tartja a gombokat. Ha be akarja helyezni a blokkakkumulátort, hozza egy vonalba a blokkakkumulátoron lévő nyelvet a gép köpenyén található horonnyal, és csúsztassa be a helyére. Minden esetben ütközésig csúsztassa be a blokkakkumulátort, amíg halk kattanással a helyére nem kerül. Ennek elmulasztása esetén az akkumulátor véletlenül kieshet a gépből, és sérülést okozhat akár a gépkezelőnek, akár a közelében lévő más személyeknek. A blokkakkumulátor beillesztését ne erőltesse. Ha nem lehet könnyedén becsúsztatni, akkor a felhasználó minden bizonnyal nem a megfelelő módon próbálkozik. A kapcsoló működtetése (2. ábra) Mielőtt behelyezné a blokkakkumulátort a gépbe, minden esetben ellenőrizze, hogy a kioldó kapcsoló megfelelően működésbe lép-e, majd elengedésekor visszatér-e KI helyzetébe. A gép elindításához egyszerűen nyomja be a kioldó kapcsolót. A kioldóra gyakorolt nyomás fokozásával párhuzamosan növekszik a gép fordulatszáma is. A gép leállítása a kioldó elengedésével történik. Az irányváltó kapcsoló működtetése (3. ábra) Ez a kisgép fel van szerelve egy irányváltó kapcsolóval, amely a forgásirány átváltására szolgál. Nyomja be az irányváltó kapcsolókart az A oldalon, ha az óramutató járásával egyező irányú forgással kíván dolgozni, illetve a B oldalon, ha az óramutató járásával ellentétes irányú forgást akar beállítani. A kapcsolókar semleges helyzetében a kioldó kapcsolót nem lehet megnyomni. A gép használata előtt minden esetben ellenőrizze a forgásirányt. Az irányváltó kapcsolót csak a gép tökéletes leállása után szabad működésbe hozni. Ha a forgásirányt a gép leállása előtt váltjuk át, ezzel kárt tehetünk a gépben. Amikor éppen nem használja a gépet, minden esetben állítsa semleges helyzetbe az irányváltó kapcsolókart. 8

Fordulatszámváltás (4. ábra) Ha meg akarja változtatni a fordulatszámot, először is kapcsolja ki a gépet, majd tolja a fordulatszámváltó kart a 2-es jelzésű helyzetbe a magas fordulatszámú üzemmód beállításához, illetve az 1- es jelzésű helyzetbe az alacsony fordulatszámú üzemmód beállításához. A gép használata előtt győződjön meg arról, hogy a fordulatszámváltó kar a megfelelő helyzetbe van-e állítva. Mindig a munkafeladathoz illő fordulatszámmal dolgozzon. A fordulatszámváltó kart minden esetben ütközésig tolja a kívánt állásba. Ha úgy működteti a gépet, hogy a fordulatszámváltó kar valahol félúton helyezkedik el az 1-es és a 2-es jelzés között, ettől kárt szenvedhet a gép. Járó gép esetén tilos a fordulatszámváltó kart működésbe hozni, ez ugyanis kárt tehet a gépben. A meghúzási nyomaték beállítása (5. ábra) A meghúzási nyomaték 17 fokozatban szabályozható. Ehhez fordítsa el a beállítógyűrűt úgy, hogy fokbeosztásai egy vonalba essenek a gép testén látható mutatóval. A meghúzási nyomaték akkor lesz a legkisebb, amikor az 1-es szám van egy vonalban a mutatóval, a legnagyobb pedig akkor, amikor a fúró szimbólum esik egybe a mutatóval. Az 1-es és 16-os jelzés közötti különféle nyomatékbeállítások mellett csúszik a tengelykapcsoló. A fúró jelzésre történő beállítás esetén a gép konstrukciója nem engedi meg a tengelykapcsoló csúszását. A tényleges munkafeladat elvégzését megelőzően hajtson be egy próbacsavart a feladatot képező vagy azzal azonos anyagba, és ily módon határozza meg az adott alkalmazáshoz szükséges nyomatékszintet. MEGJEGYZÉS: Ha a mutató két fokbeosztás között félúton áll, akkor a beállítógyűrű nem reteszelődik. ÖSSZESZERELÉS Mielőtt bármilyen szerelési munkába kezdene a gépen, mindig győződjön meg arról, hogy a gép kikapcsolt állapotban van-e, és a blokkakkumulátor ki lett-e húzva a gépből. A csavarbehajtó vagy fúrószerszám beszerelése és kiszerelése (6. ábra) Fogja meg a gyűrűt, és a karmantyú balra forgatásával nyissa szét a tokmány befogópofáit. Ütközésig tolja be a szerszámot a tokmányba. Fogja meg erősen a gyűrűt, és a karmantyú jobbra forgatásával szorítsa meg a tokmányt. Ha ki akarja venni a szerszámot, akkor fogja meg a gyűrűt, és fordítsa el a karmantyút balra. 9

MŰKÖDTETÉS Csavarbehajtás (7. ábra) A beállítógyűrű elforgatásával állítsa be a munkafeladathoz szükséges megfelelő nyomatékszintet. Illessze a csavarbehajtó szerszám hegyét a csavarfejbe, és gyakoroljon nyomást a gépre. Lassan indítsa el a gépet, majd fokozatosan emelje a fordulatszámot. Amint bekapcsolódik a tengelykapcsoló, engedje el a kioldót. Ügyeljen arra, hogy a csavarbehajtó szerszám egyenesen illeszkedjen a csavarfejbe, máskülönben kárt szenvedhet a csavar és/vagy a szerszám. MEGJEGYZÉS: Facsavarok behajtásakor vezetőfuratok előfúrásával könnyítheti meg a csavarbehajtást és akadályozhatja meg, hogy a munkadarab széthasadjon. Lásd az alábbi táblázatot. Facsavar névleges átmérője (mm) Vezetőfurat ajánlott nagysága (mm) 3,1 2,0-2,2 3,5 2,2-2,5 3,8 2,5-2,8 4,5 2,9-3,2 4,8 3,1-3,4 5,1 3,3-3,6 5,5 3,7-3,9 5,8 4,0-4,2 6,1 4,2-4,4 Fúrás Először is forgassa el a beállítógyűrűt úgy, hogy a géptesten látható mutató a fúró szimbólumra mutasson. Ezután az alábbiak szerint járjon el: Fúrás fába Fába történő fúráskor a legjobb eredményt a vezetőcsavarral felszerelt fafúrókkal érhetjük el. A vezetőcsavar azáltal könnyíti meg a fúrást, hogy behúzza a szerszámot a munkadarabba. Fúrás fémbe Ha meg akarja akadályozni, hogy a furat fúrásának megkezdésekor a szerszám elcsúszhasson, egy pontozó és egy kalapács segítségével készítsen bemélyedést a kifúrandó ponton. Tegye a szerszám hegyét a mélyedésbe, és kezdjen fúrni. Fémek fúrásakor vágóolajat kell használni. Kivételt képez a vas és a sárgaréz, amelyeket szárazon célszerű fúrni. 10

A gépre gyakorolt túlontúl nagy nyomóerő nem gyorsítja fel a fúrást, ehelyett csak kárt tesz a szerszám hegyében, csökkenti a gép teljesítményét és megrövidíti az élettartamát. A furat felszínének átvágása pillanatában hatalmas erő hatása alá kerül a gép/szerszám. Tartsa szilárdan a gépet és legyen óvatos, amikor a szerszám kezd áttörni a munkadarabon. Az elakadt szerszámot úgy lehet kihúzni, hogy egyszerűen átállítjuk az irányváltó kapcsolót ellentétes irányú forgásra, miáltal a szerszám kihátrál a furatból. Ha azonban nem tartja eléggé szilárdan a gépet, megtörténhet, hogy a gép minden átmenet nélkül szakad ki a furatból. A kis méretű munkadarabokat minden esetben rögzítse satuban vagy hasonló befogó készülékben. Ha a gépet folyamatosan addig működteti, amíg a blokkakkumulátor le nem merül, hagyja a gépet 15 percig pihenni, mielőtt egy friss akkumulátorral újrakezdené a munkát. KARBANTARTÁS Mielőtt bármilyen ellenőrzési vagy karbantartási munkába kezdene a gépen, minden esetben győződjön meg arról, hogy a gép kikapcsolt állapotban van-e, és a blokkakkumulátor ki lett-e húzva a gépből. A termék BIZTONSÁGOS és MEGBÍZHATÓ voltának megőrzése érdekében mindennemű javítást, karbantartást vagy beszabályozást a Makita egyik erre felhatalmazott javítóműhelyében, kizárólag Makita gyártmányú cserealkatrészek felhasználásával célszerű elvégeztetni. TARTOZÉKOK A jelen kézikönyvben ismertetett Makita gyártmányú géphez ezeket a tartozékokat vagy készülékeket ajánljuk használni. Bármilyen egyéb tartozék vagy készülék használata a személyi sérülés veszélyével járhat együtt. A tartozékokat és készülékeket csak rendeltetésszerűen szabad alkalmazni. Ha a tartozékokkal kapcsolatban segítségre lenne szüksége vagy további részleteket szeretne megtudni, forduljon a Makita legközelebbi javítóközpontjához. Fúrószerszámok Csigafúrók Gumialátét-szerelvény Habszivacs polírozó talp Gyapjú talp Különféle típusú, eredeti Makita akkumulátorok és töltők Műanyag hordtáska 11

Zaj- és rezgésadatok A tipikus A-súlyozású hangnyomásszint nem haladja meg a 70 db (A)-t. Üzemelés közben a zajszint meghaladhatja a 85 db (A)-t. - Használjon zajártalom elleni védőfelszerelést. - A gyorsulás tipikus súlyozott négyzetes középértéke nem haladja meg a 2,5 m/s 2 -et. A fenti értékeket az EN60745 sz. szabvány szerinti mérésekkel kaptuk. EC MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a 89/336/EEC és 98/37/EC számú Tanácsi Direktívák értelmében ez a termék megfelel a következő szabványoknak és harmonizált dokumentumoknak: EN60745, EN55014. Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Igazgató MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ANGLIA Felelős gyártó: Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japán 12