január 25.: indul a partnerkapcsolati évforduló szervezése
|
|
- Frigyes Marcell Székely
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 január 25.: indul a partnerkapcsolati évforduló szervezése Alig néhány héttel a 2013-as esztendô beköszöntét követôen, január 25-én hivatalosan is megkezdôdött a Pilisszentiván és Marktleugast közti partnerkapcsolat 25. évfordulójára rendezett programsorozat szervezése, a szentiváni községházán ezen a napon megtartott testvérközségi találkozóval. A rendezvényen, melyen Marktleugastot Norbert Volk polgármester és Franz Gareis járási tûzoltósági felügyelô, községünket pedig Pénzes Gábor és a programszervezô bizottság négy tagja képviselte, egyelôre csak nagy vonalakban egyeztették az évfordulós rendezvény tervezett programjait. Annyi már itt eldôlt, hogy a programok lebonyolításából kiveszi a részét a szentiváni futballcsapat és a tûzoltó egyesület, fellép a marktleugasti fúvószenekar, szóba került továbbá egy emlékmû állításának és egy községtörténeti kvíz rendezésének lehetôsége, valamint sok más programötlet is. A legsürgôsebb feladat azonban ekkor még az volt, hogy legyen minél elôbb véglegesítve a Németországból érkezô vendégek névsora, annak érdekében, hogy a szervezôk gondoskodni tudjanak számukra a megfelelô szállás biztosításáról. Gondterhelt tanácskozás Marlok Gyula és Gátas Anna egyeztet Teljes létszámban az elôkészítô bizottság 28
2 Januar 2013: Vorbereitungen zum Partnerschaftsjubiläum starten Einige Wochen nach Jahresbeginn, am 25. Januar 2013 begannen die Vorbereitungen zum 25jährigen Partnerschaftsjubiläum auch offiziell. An diesem Tag trafen sich nämlich im Rathaus die Vertreter der Partnergemeinden Pilisszentiván und Marktleugast: die Bürgermeister Norbert Volk und Gábor Pénzes, Kreisbrandinspektor Franz Gareis, sowie vier Mitglieder des Sanktiwaner Organisationsausschusses. So viel stand schon nach dem Treffen fest, dass an der Organisierung die Sanktiwaner Fußballmannschaft und die Freiwillige Feuerwehr, maßgeblich beteiligt sein werden, und der Musikverein Marktleugast anreisen und auftreten wird. Aufgeworfen wurden verschiedene gute Ideen, unter anderen die Aufstellung eines Gedenksteins und die Durchführung eines Quizspiels über die Geschichte beider Gemeinden. Als dringendste Aufgabe wurde die endgültige Aufstellung der Namensliste der Gäste aus Marktleugast bezeichnet, damit für sie die Unterkunft rechtzeitig organisiert werden könne. Idén már kimehetünk a Kucmag-rétre is! Szimmetrikusan Csoportkép 29
3 30. Utolsó simítások a jubileumi programon Május végén, kevesebb, mint egy hónappal a jubileumi rendezvénysorozat megnyitása elôtt gyûltek össze a program szervezésének pilisszentiváni felelôsei, hogy elvégezzék az utolsó programegyeztetéseket is, annak érdekében, hogy amikor arra kerül a sor, már zökkenômentesen követhessék egymást az események. Tizenhétezer eurós támogatást sikerült szerezni az Európai Uniótól a június 19. és 23. közt lebonyolítandó, nagyszabású rendezvénysorozat megtartására: ez volt az egyik legfontosabb információ, amit az egyeztetés kezdetén Marlok Gyula alpolgármester, a programszervezô bizottság elnöke megosztott az egybegyûltekkel. A támogatás egyrészt annak is szól, hogy a rendszerváltás elôtti években Pilisszentiván volt az egyik legelsô község az egész szocialista régióból, amely partnerkapcsolatot köthetett egy, a vasfüggönyön túli, nyugati településsel, de egyben dicséretéül szolgál a két község által idén januárban összeállított uniós pályázatnak is. Marlok Gyula gondterhelt Marlok Gyula gondterhelt Az Uniótól kapott támogatás viszont, azon túl, hogy nagyon jó hír, felelôsséget is jelentett a szervezôknek, hiszen azt jelenti, hogy minden, elôre betervezett programelemre sort kell keríteni, és nagyon pontosan meg kell ôrizni az elszámoláshoz szükséges dokumentumokat, számlákat is derült ki az egyeztetésen. Az alpolgármester ismertetésébôl kiderült, hogy a német partnerközségbôl, még nem érkezett teljes, végleges lista a várható résztvevôkrôl, az azonban már biztosnak látszott, hogy mindössze vendég elhelyezését kell megoldani, a többi érkezô számára eddigre biztosítottá vált az elhelyezés. Eldôlt már az is, hogy német részrôl négy olyan elôkelôség érkezésére kell számítani, akik jelezték, hogy szívesen mondanának beszédet is az évfordulós rendezvény ünnepi részén: Manfred Huhs 25 évvel ezelôtti és Norbert Volk jelenlegi polgármester, Klaus-Peter Söllner tartományi parlamenti képviselô, valamint a szentiváni származású Bauer György, aki magának a partnerkapcsolatnak az egyik kezdeményezôje volt. A hazai protokoll-listáról kiderült, hogy az csak a megbeszélést követô napokban áll össze véglegesen, de mint elhangzott nem lehetetlen, hogy a ténylegesen részt vevô magyar politikusok mellett Áder János köztársasági elnök is köszöntô levelet küld majd a rendezvényre. Idôközben kiderült, hogy a marktleugasti küldöttség két hullámban érkezik Pilisszentivánra miután az ottani, igen színvonalas zenét játszó zenekar egy nappal késôbb utazik, mint a delegáció többsége, és véglegessé vált sok más részlet is. Szóba került még az is, hogy az uniós támogatás miatt fontos az országos médiában való megjelenés: az errôl való gondoskodást Brandhuber Ádám és Sárosi Kernya Izabella vállalta magára. Végül eldôlt, hogy a vendéglátók ajándékkal is kedveskedni fognak a vendégeknek, hiszen ez itt már 25 éve szokás, és kifejezi a vendégek érkezése feletti örömöt. 30 A Tájház is megújult erre az alkalomra A Tájház is megújult erre az alkalomra
4 31. Letzter Schliff dem Jubiläumsprogramm Utolsó simítások a programon Utolsó simítások a programon Ende Mai, knapp einen Monat vor der Jubiläumsveranstaltung versammelten sich die verantwortlichen Organisatoren in Sanktiwan, um die Programme auf einander abzustimmen, damit die Veranstaltungen, wenn es so weit ist, reibungslos über die Bühne gehen können. Zur Abwicklung der Programme zwischen dem 19. und dem 23. Juni erhält die Gemeinde im Rahmen des Projekts Europa für Bürgerinnen und Bürger 17 tausend Euro Förderung von der Europäischen Union: dies war eine der wichtigsten Informationen, die der zweite Bürgermeister Gyula Marlok den Anwesenden mitteilte. Die Förderung sei unter anderem der Tatsache zu verdanken, dass vor der Wende Pilisszentiván die einzige ungarische Gemeinde war, die eine offizielle Partnerschaft mit einer Gemeinde jenseits des Eisernen Vorhangs eingehen durfte. Der Erfolg lobte aber auch den im Januar zusammengestellten und eingereichten Förderungsantrag. Die Förderung ist immer eine großartige Sache, bedeute jedoch für die Veranstalter eine zusätzliche Verantwortung für die genaue Durchführung der im Projektplan angeführten Programmpunkte. Auch die Rechnungen und sonstige Dokumentationen seien für den Fall einer eventuellen Prüfung durch den Rechnungshof der Europäischen Union sorgfältig aufzubewahren, ermahnte eine nüchterne Stimme in der Besprechung. Aus dem Bericht des zweiten Bürgermeisters ging hervor, dass eine vollständige und endgültige Liste der Teilnehmer aus Marktleugast immer noch nicht vorliege. Es schien jedoch festzustehen, dass etwa Gäste in öffentlichen Unterkünften unterzubringen seien. Alle anderen haben ihre Unterkunft bei Gastfamilien. Es lag fest, dass mit vier deutschen Prominenten zu rechnen werde: Herrn Manfred Huhs, Bürgermeister von Marktleugast vor 25 Jahren, seinem jetzigen Amtskollegen, Herrn Norbert Volk, dem Kulmbacher Landrat Klaus-Peter Söllner, sowie Herrn Georg Bauer, Initiator der Partnerschaft, einem gebürtigen Sanktiwaner. Bezüglich der ungarischen Protokollliste stellte es sich heraus, dass sie erst in den nächsten Tagen aufgestellt werde. Es sei aber nicht unmöglich, dass neben anderen maßgeblichen Politikern auch der ungarische Staatspräsident János Áder die Feierstunde mit seiner Anwesenheit ehren, aber zumindest einen Grußbrief schicken werde. Inzwischen stellte es sich heraus, dass die Marktleugaster Gäste in zwei Wellen eintreffen werden: die Abordnung des Musikvereins, die ausgezeichnete Blaskapelle, komme einen Tag später als die Mehrheit. Auch viele anderen Details wurden endgültig festgelegt. Es wurde auch angesprochen, dass wegen der Förderung durch die EU die Erscheinung in den landesweiten Medien wichtig sei. Dafür sollen Ádám Brandhuber und Izabella Sárosi-Kernya sorgen. Es wurde auch beschlossen, dass die Gastgeber den Gästen ein Gastgeschenk vorbereiten werden, denn das ist hierzulande seit 25 Jahren so üblich. Es drückt die Freude über Gästebesuche aus. Sárosi Kernya Izabella Sárosi Kernya Izabella 31
5 32. Összeállt az évfordulós rajzverseny mezônye is Június elején már csak a zsûrizésre vártak azok a rajzok, amelyeket a 25 éves partnerségi jubileum alkalmából kiírt gyerekrajz-versenyre készítettek Marktleugast és Pilisszentiván általános iskolásai. A németországi testvérközségbôl május legvégén érkeztek meg az ottani gyerekek versenymûvei, szentiváni társaik pedig a gyereknapi rendezvény keretében készíthették el rajzaikat. A Pilisszentiváni Kulturális Közalapítvány már korábban is rendezett rajzversenyt a Szentiváni Napok eseménysorozatához kapcsolódva; a legjobb gyerekrajzokat akkor bárki láthatta is a programok idején, a horgásztó körüli sétányon. Így kézenfekvôen született meg idén az az ötlet, hogy köszöntse a jubileumi rendezvényt is egy közös, a két település számára együttesen meghirdetett rajzverseny, melynek így természetesen a kiértékelése és elbírálása is közösen zajlik. Lantosné Berkesi Judit, az alapítvány kuratóriumi elnöke elmondta: az ötlet születésének részletei már homályba vesznek, de ez nem is annyira lényeges, sokkal fontosabb, hogy a téma stílszerûen a barátság volt, a rajzok készítési technikáját pedig minden gyerek maga választhatta meg. Marktleugasti részrôl május végén érkeztek meg a versenybe nevezni kívánt rajzok, a közel száz alkotást jellemzôen 7 és 10 év közötti gyerekek készítették, vagyis az általános iskolák elsô három évfolyamának tanulói. Szentiváni részrôl kicsit szélesebb volt a paletta, hiszen a május 25-i, gyereknapi rendezvényen óvodások és az alsó tagozat felsôbb osztályaiba járó diákok is érdeklôdtek a rajzverseny iránt, ugyancsak sok tucatnyian. Aki bekapcsolódott, már biztosan jól járt, hiszen minden résztvevô kapott ajándékot, de az igazi díjak természetesen a közös kiértékelés után találhatnak majd gazdára, korosztályonként. A verseny zsûrije két pilisszentiváni és egy marktleugasti tagból állt, akik anonim módon értékelték a mûveket, de végleges döntés csak az utolsó napokban született a zsûritagokról. A rajzokat június 21-én, pénteken állították ki a megszokott módon, a tó körüli sétányon, az eredményhirdetésre pedig 22-én, szombaton délután, a nagy ünnepségen a futóversennyel együtt került sor. A nyertes rajzok elôreláthatóan a késôbbiekben is láthatóak lesznek majd, a községi intézmények valamelyikében megrendezendô alkalmi kiállításon. Díjazottak: 3-4 éves korosztály 1. Máté Dominik, 2. Kusztos Lilla, 3. Havasi Petra. 5 éves korosztály 1. Máté Liliána Dóra, 2. Klencsák Attila, 3. Garai Janka 6-8 éves iskolás korosztály 1. Milan Rödel, 2. Selina Preichel, 3. Fabian Hofman 9-11 éves korosztály 1. Diana Kotor, 2. Osztheimer Borbála, 3. Hannah Seiler Ugron Anna rajza Ugron Anna rajza Osztheimer Borbála díjazott rajza Osztheimer Borbála díjazott rajza 32 Milan Rödel díjazott rajza Milan Rödel díjazott rajza
6 33. Bilder zum Kinder-Malbewerb anlässlich des Partnerschaftsjubiläums eingetroffen Die zum Malwettbewerb anlässlich des Partnerschaftsjubiläums nominierten Werke Marktleugaster und Sanktiwaner SchülerInnen harrten Anfang Juni nur noch der Bewertung durch die Jury. Ende Mai trafen die Bilder aus der deutschen Partnergemeinde ein, während die Sanktiwaner Kinder ihre Werke im Rahmen der Veranstaltungen zum Internationalen Kindertag anfertigen konnten. Die Sanktiwaner Kulturstiftung veranstaltete im Rahmen des Sommersonnwendfestivals bereits mehrere Male einen Malwettbewerb für Kinder. Die besten Werke wurden während des Festivals um den Fischteich herum, an beiden Seiten des Rundweges ausgestellt. So lag es auf der Hand, im 25. Jubiläumsjahr der Partnerschaft einen Malwettbewerb für Kinder beider Gemeinden auszuschreiben. Auch die Auswertung soll gemeinsam durchgeführt werden. Vorsitzende des Kuratoriums, Frau Judit Lantos-Berkesi konnte sich an die Geburt der Idee nicht mehr so richtig erinnern, dies sei aber nicht mehr so wichtig. Hauptsache sei, dass das vorgegebene Thema zum Jubiläum passend die Freundschaft war, und die Bewerber die Maltechnik frei wählen konnten. Aus Marktleugast trafen die zum Wettbewerb nominierten Bilder Ende Mai ein, und die knapp hundert abgegebenen Malarbeiten wurden überwiegend von Kindern zwischen 7-10 Jahren angefertigt, also von SchülerInnen der ersten drei Grundschulklassen. Die Alterspalette der kleinen KünstlerInnen aus Sanktiwan ist etwas bunter, denn am Kindertag malten sogar mehrere Dutzend Kinder, angefangen vom Kindergartenalter bis zu den höheren Klassen der Grundschule. Alle, die dort ein Werk schufen, erhielten als Belohnung schon mal ein Geschenk. Die Preise des Malwettbewerbs wurden von der Jury nach einer gemeinsamen Auswertung je nach Altersgruppen verteilt. Die Jury wurde mit zwei Mitgliedern aus Sanktiwan und einem aus Marktleugast besetzt. Die Jury bekam die Malarbeiten anonym zur Sicht. Die Werke wurden, wie bisher üblich, am 21. Juni, am Freitag um den Fischteich herum ausgestellt, und zur Ergebnisverkündung kam es am nächsten Tag Nachmittag auf der Bühne der Festwiese. Die preisgekrönten Werke werden voraussichtlich eine längere Zeit zu sehen werden, und zwar in einer Ausstellung in einer der Gemeindeeinrichtungen von Sanktiwan. Die Gewinner: 3-4 Jähre alt 1. Dominik Máté, 2. Lilla Kusztos, 3. Petra Havasi 5 Jähre alt 1. Liliána Dóra Máté, 2. Attila Klencsák, 3. Janka Garai 6-8 Jähre alt 1. Milan Rödel, 2. Selina Preichel, 3. Fabian Hofman 9-11 Jähre alt 1. Diana Kotor, 2. Borbála Osztheimer, 3. Hannah Seiler Hannah Seiler díjazott rajza Hannah Seiler díjazott rajza Hidasi Natasa rajza / Hidasi Natasa rajza Fabian Hofmann díjazott rajza Fabian Hofmann díjazott rajza 33
7 34. Megérkeztek a német vendégek Június 19-én késô délután, egy légkondicionált autóbusszal és több személyautóval érkezett meg Pilisszentivánra a marktleugasti vendégek elsô csoportja. A nagy hôségtôl némileg eltikkadt társaságot amelyben helyet kaptak a község vezetôi, Marktleugast plébánosa, valamint az ottani tûzoltók és több más kultúrcsoport képviselôi is pilisszentiváni részrôl Pénzes Gábor polgármester, Marlok Gyula alpolgármester, Gátas Ernô önkormányzati képviselô, dr. Mirk Mária és Marlok Gyuláné, a német nemzetiségi önkormányzat elnöke és elnökhelyettese, illetve dr. Peller György községi jegyzô fogadta. Az érkezôk hivatalos köszöntésére a Gyémánt Étterem kellemes klímájú különtermében került sor, ahol a rövid akklimatizálódást követôen Pénzes Gábor üdvözlô szavait hallgathatták meg a jelenlévôk a magyarul nem értôk számára dr. Mirk Mária tolmácsolása segítségével. A polgármester elmondta: a szentivániak nagyon nagy tisztelettel és szeretettel várták a küldöttséget különös tekintettel arra a 9 fôre, akik most elôször jutottak el községünkbe, és úgy készültek erre a hétre, hogy a program minden résztvevô számára emlékezetes maradjon. Szóba hozta azt is, hogy a szentivániak mindig büszkék voltak arra, hogy 1988-ban Marktleugast Pilisszentivánnal kötött partnerkapcsolatot, korábban ugyanis nem volt példa arra, hogy egy városi ranggal nem rendelkezô magyarországi település nyugat-európai községgel köthessen ilyen kapcsolatot. Hozzátette: Pilisszentiván immár 23 éve június közepén tartja a Szentiváni Napokat, így ezt a két programcsokrot ötvözték most a szervezôk Jól esik kiszállni a hosszú út után annak érdekében, hogy kiemelkedô programokkal fogadhassák mindazokat, akik felkeresik ezen a héten Pilisszentivánt. Beszéde vége felé a polgármester külön is köszöntötte azt a házaspárt Bauer Györgyöt és feleségét, akik félig-meddig haza érkeztek erre a tájra, hiszen fiatal korukat is itt töltötték. Végezetül leszögezte: a marktleugastiak látogatását köszöntô programot igyekeztek a szervezôk úgy összeállítani, hogy mindenki jól érezhesse magát, és kérte, hogy akinek ez sikerült, vigye majd hírét odahaza is. Sokan várták az érkezôket 34 Rendben megérkeztünk! / Rendben megérkeztünk!
8 35. Die Gäste sind da! Am 19. Juni am späten Nachmittag traf die erste Gruppe der Marktleugaster mit einem klimatisierten Bus und mehreren Autos in Pilisszentiván ein. Die von der Hitze gewissermaßen erschöpfte Reisegesellschaft in der Prominente von Marktleugast, der Pfarrer, Vertreter einiger Kulturgruppen und der Feuerwehr zu finden waren, wurde seitens der Gastgeber vom Bürgermeister Pénzes, dem 2. Bürgermeister Gyula Marlok, vom Abgeordneten ErnŒ Gátas, von den Vertretern der deutschen Nationalität, Frau Marlok und Frau Mirk, sowie vom Verwaltungsleiter Peller empfangen. Die offizielle Begrüßung erfolgte im angenehm klimatisierten Restaurant Gyémánt durch den Bürgermeister Pénzes. Die Grußworte des Bürgermeisters wurden für diejenigen, die kein Deutsch verstanden, von Dr. Maria Mirk übersetzt. Der Bürgermeister sagte, die Sanktiwaner warteten mit Achtung und mit viel Liebe auf die Abordnung insbesondere auf diejenigen neun Gäste, die jetzt das erste Mal in Sanktiwan weilten, und bereiteten für sie fünf Tage vor, die allen Besuchern lange in Erinnerung bleiben sollen. Er erwähnte auch, dass die Sanktiwaner immer stolz darauf waren, 1988 die erste ungarische Gemeinde ohne den Rang einer Stadt gewesen zu sein, die mit einer westeuropäischen Gemeinde eine Partnerschaft eingehen durfte. Er fügte hinzu, dass in Sanktiwan jedes Jahr gegen Ende Juni die Sanktiwaner Tage stattfinden, dieses Jahr bereits das 23. Mal. Die beiden Veranstaltungsreihen wurden jetzt mit einander verbunden, um den Gästen, die diese Woche das Dorf besuchen, ein reichhaltiges Programm bieten zu können. Dann begrüßte der Bürgermeister von Pilisszentiván ganz besonders herzlich das Ehepaar Bauer, das in diese Gegend eigentlich nach Hause gekommen sei, denn Georg Bauer und seine Frau verbrachten ja ihre Kindheit hier. Pénzes Gábor köszönti az érkezôket Zum Schluss fügte er noch hinzu, dass die Organisatoren bemüht waren, ein Programm zusammenzustellen, bei dem sich alle wohlfühlen können. Wem dies gelinge, solle diese gute Nachricht mit nach Hause bringen und sie dort verbreiten. A fontos pillanatokat a Pilis TV is dokumentálta / Gátas Ernô a vendégek egyikével 35
9 36. Sportprogramok, kvíz és tûzoltó-bemutató, ragyogó idôben Pilisszentiván sporttelepén folytatódott június 20-án délelôtt a partnerkapcsolati rendezvénysorozat, sport- és tûzoltóprogramokkal, illetve egy kvízjátékkal a két település küldöttei számára. A tíz órai megnyitón ez alkalommal is Pénzes Gábor polgármester köszöntötte az egybegyûlteket akik már ekkor is nagyrészt a Villa Negra Sörözô árnyékos teraszán kerestek maguknak helyet, szavait a magyarul nem értôk számára Brandhuber Ádám fordította. A futballpályán már a következô percekben megkezdôdött a marktleugasti és a pilisszentiváni fiatalok focimeccse, majd fél tizenegy után a sörözô belsô termében rendezett kvízjátékkal folytatódott a program. Focival indult a délelôtt / Focival indult a délelœtt A játék elôtt Gátasné John Mária nyugalmazott óvodavezetô ismertette a szabályokat, eszerint a kvíz folyamán szóbeli és írásbeli kérdésekre is válaszolniuk kellett a csapatoknak, rövid többnyire mindössze másodperces gondolkodási idô után. A két település játékos kedvû résztvevôinek többek között olyan kérdésekre kellett választ adniuk kinek-kinek a másik településsel kapcsolatosan, mint hogy hány településrészbôl áll a testvérközség, vagy hogy melyik szövetségi államhoz/megyéhez tartozik az adott település. Tudni kellett a gyôzelemhez azt is, melyik kolostor Marktleugast leghíresebb látnivalója, vagy hogy melyek a leggyakoribb sváb vezetéknevek Pilisszentivánon; ki volt a polgármester a partnerkapcsolat megkötésekor, a tûzoltóegyesület tagjai közül ki járt legtöbbször a másik községben, illetve hogy melyik városból érkezik a pénzbeli támogatás a testvérvárosi Utolérlek ám! / Utolérlek ám! Gátasné John Mária, a játékmester jutalmat oszt Gátasné John Mária, a játékmester jutalmat oszt 36
10 37. Sportprogramme, Quiz und Feuerwehrschau bei sonnigem Wetter Auf dem Sportplatz von Pilisszentiván fanden am Vormittag des 20. Juni einige Veranstaltungen zum Partnerschaftsjubiläum statt: Sport- und Feuerwehrschau, wie auch ein Quiz für die Vertreter der Partnergemeinden. Den Tag eröffnete um zehn Uhr wieder Bürgermeister Pénzes, und begrüßte Gäste und Gastgeber, von denen die meisten auf der schattigen Terrasse der Gastwirtschaft Villa Negra Schutz gegen die pralle Sonne fanden. Als Dolmetscher setzte sich Adam Brandhuber ein. Auf dem Fußballplatz begann zunächst ein Fußballspiel zwischen der Jugend von Marktleugast und Pilisszentiván, und nach halb elf ging das Programm im Gesellschaftsraum des Sportvereins mit dem Quiz weiter. Vor dem Spiel wurden die Regeln von der pensionierten Kindergartenleiterin Frau Gátas, bekannt gegeben. Die Spieler hatten in der ersten Runde mündliche Fragen nach kurzer Überlegungszeit von 10 Sekunden mündlich zu beantworten. In der schriftlichen Runde hatten die Spieler von je vier Antworten die richtige zu finden. Die spiellustigen Teilnehmer mussten Fragen über die jeweilige andere Partnergemeinde beantworten, wie z. B. aus wie vielen Gemeindeteilen bestehe die Partnergemeinde, in welchem Bundesland bzw. Komitat sie liege. Zum Sieg musste man wissen, welches Kloster die berühmte Sehenswürdigkeit von Marktleugast ist, oder welche die häufigsten deutschen Familiennamen in Sanktiwan sind, oder wer der Bürgermeister bei Unterzeichnung der Partnerschaft war, oder welcher Feuerwehrmann am häufigsten in der Partnergemeinde geweilt hat, bzw. aus welcher Stadt die finanzielle Unterstützung der Bürgerbegegnung kommt. Den Sieg erkämpfte sich, zwar nur mit einem knappen Vorsprung, die Mannschaft von Marktleugast. Gegen Ende des Vormittagsprogramms konnten sich die Anwesenden eine kurze Feuerwehrschau der Jugendgruppe des Pilisszentiváner Bürgerwachen- und Feuerwehrvereins anschauen. Die Kinder löschten zuerst einen Flächenbrand, dann einen brennenden Holzstapel, und schließlich mussten sie aus einem Holzhaus heraufsteigende Flammen unter Kontrolle bringen. Danach wurde dem Publikum Veszélyes lövés / Veszélyes lövés 37
11 Izgatott szentiváni csapat a kvízjátékon / Izgatott szentiváni csapat a kvízjátékon találkozóhoz.. A kvízt, szoros küzdelemben ugyan, de Marktleugast csapata nyerte. A délelôtti program végéhez közelítve a Pilisszentiváni Polgárôrség és Tûzoltó Egyesület ifjúsági csoportjának rövid tûzoltó bemutatóját tekinthették meg az egybegyûltek, ennek során a gyerekek elôbb egy tálcatüzet, majd egy kisebb, égô farakást oltottak el, végül egy kis faházban felcsapó tüzet fékeztek meg; illetve megszemlélhették a jelenlévôk az impulzuspuska nevû tûzoltóeszköz használatát is. A bemutató végén a tûzoltók egy kis vízpermetet is lôttek a nézôközönség fölé, frissítô célzattal, ami mindenkinek jól esett a legnagyobb kánikulákat idézô melegben. A programcsokor legvégén a sportegyesület jóvoltából kiadós ebéd várt minden jelenlévôt. Épülettüzet is szimuláltak / Épülettüzet is szimuláltak Ifjúsági tızoltók bemutatója / Ifjúsági tızoltók bemutatója 38
12 Werner Schubert volt a német csapat húzóembere / Izgatott szentiváni csapat a kvízjátékon Hosszú a sor, de mindenkinek bœven jutott Hosszú a sor, de mindenkinek bœven jutott Épen maradt a leégett kisház szerkezete Épen maradt a leégett kisház szerkezete gezeigt, wie das neue Löschwerkzeug, die Impulsspritze eingesetzt werden kann. Zum Abschluss der Feuerwehrschau spritzte das Löschauto eine große Portion Wasser in Richtung Zuschauer, um sie in der Hitze ein bisschen aufzufrischen. Nach dem offiziellen Programm konnten sich die Anwesenden dank dem Sportverein durch ein ausgiebiges Mittagessen stärken. 39
13 38. Szentivánra érkeztek a zenészek is Egy nappal az elsôként érkezett vendégek után, 20-án délután megérkezett Pilisszentivánra a marktleugasti vendégsereg második csoportja is, amelyben fôként a németországi testvérközség zenekarának tagjai kaptak helyet. A jónevû zenekar igazoltan késett egy napot a jubileumi rendezvénysorozatról: ôk ugyanis az elkövetkezô hónapokra egy amerikai turnéra kaptak meghívást, és a zenészek közül nem mindenki tudott volna annyi munkahelyi szabadságot kivenni, hogy mindkét utazáson elejétôl végig részt vehessen. Ezt a csoportot, az elsôként érkezô turnushoz hasonlóan a Gyémánt Étteremnél fogadta házigazda település polgármestere, alpolgármestere és a német nemzetiségi önkormányzat elnök asszonya, ám természetesen a már itt lévô vendégeknek sem kellett unatkozniuk. Ãk a sporttelepen töltött délelôtti programok, és az ott elfogyasztott ebéd után rövid délutáni pihenôre térhettek vissza szálláshelyükre, majd délután 5 órától zenés-táncos kora esti program várta ôket a Tájház teraszán: a nemzetiségi önkormányzat tagjai hidegtálas vacsorával kínálták ôket, Gátas József és Pál Zoltán pedig zenével gondoskodott a szórakoztatásukról. Este hét óra után pedig a marktleugastiak és a pilisszentiváni egyesületek képviselôi buszra szálltak, hogy a vendégek kérésének megfelelôen részt vegyenek egy jó hangulatú, éjszakai dunai városnézésen. A hajón töltött idô egy részét tapasztalatcserére használták fel: bemutatták egymásnak a helyi civil szervezeteket, hogy kölcsönösen tanulhassanak a testvértelepülésen bevált mûködési elvekbôl és módszerekbôl. Megérkeztek a zenészek is / Megérkeztek a zenészek is Gátas József és Pál Zoltán duója Gátas József és Pál Zoltán duója 40 A zenekart Marlok Gyula fogadta A zenekart Marlok Gyula fogadta
14 39. Auch die Musiker in Sanktiwan eingetroffen Einen Tag nach Ankunft der ersten Gästegruppe, trafen am 20. Juni am Nachmittag weitere Marktleugaster mit einem großen Reisebus ein. Es ging dabei hauptsächlich um die Mitglieder des Musikvereins. Die Verspätung des namhaften Orchesters um einen Tag ist entschuldigt: es liegt eine Einladung für den Herbst in die USA vor, und nicht alle Musiker konnten sich auf ihrem Arbeitsplatz so viel Urlaub nehmen. Auch diese Gästegruppe wurde von den Gastgebern, dem Bürgermeister, seinem Stellvertreter und der Selbstverwaltung der Deutschen Nationalität empfangen. Die am Vortag angekommenen Marktleugaster langweilten sich während dieser Zeit nicht. Am Vormittag gab es für sie Programme auf dem Sportplatz, wo sie auch ihr Mittagessen einnehmen konnten, und nach einer kurzen Verschnaufpause gab es für sie um 4 Uhr auf der hinteren Terrasse des Heimatmuseums ein weiteres Programm: Erfahrungsaustausch der Vereine, kaltes Abendessen, Musik von Josef Gátas (Akkordeon) und Zoltán Pál (Schlagzeug). Kurz nach 7 Uhr stiegen die Vertreter der Sanktiwaner Vereine und die Marktleugaster in zwei Busse ein, um gemäß dem Wunsch der Gäste nach Budapest zu einer abendlichen Schifffahrt mit Stadtbesichtigung zu fahren. Einen Teil der Zeit am Bord nutzten die Vertreter der Partnergemeinden zu einem Erfahrungsaustausch: sie stellten gegenseitig die Tätigkeit ihrer zivilen Organisationen dar, um von den bewährten Methoden und Prinzipien in der jeweiligen anderen Gemeinde zu lernen. Jó hangulat a Tájház kibœvített teraszán Jó hangulat a Tájház kibœvített teraszán Könnyen csúszott a sör is a nagy melegben Könnyen csúszott a sör is a nagy melegben 41
15 40. Ahol már az óvodások is tudnak svábul Az Európai Bizottság támogatásával megvalósuló jubileumi rendezvénysorozat péntek délelôtti programjai a három évvel ezelôtt ugyancsak európai pályázati támogatással megújult, községi Német Nemzetiségi Óvodában indultak. A résztvevôket elsôként dr. Mirk Mária, a Német Nemzetiségi Önkormányzat elnök asszonya köszöntötte, majd az óvodás tánccsoport sváb nyelven elôadott, közel húsz perces, táncos üdvözlô mûsora következhetett. A második blokkban a évi német vers- és prózamondó verseny országos döntôjének két helyezettje, a tájszólás kategóriában versenyzô, mindössze negyedikes Taller Tamás, illetve hatodikos társa, Földesi Péter adott elô egy-egy vidám történetet helyi dialektusban, ez utóbbiból többek közt azt is megtudhatták az egybegyûltek, honnan és miért kapták ragadványnevüket a korabeli pilisszentivániak és a szomszédos Solymár lakói. A szavalatokat újabb néhány zenés mûsorszám követte, az általános iskola diákjainak elôadásában, majd Brandhuberné Keszléri Gyöngyvér, az óvoda alig néhány héttel korábban véglegesített vezetônôje mutatta be az intézményt. A jól sikerült bemutatót Norbert Volk, Marktleugast polgármestere és néhány marktleugasti magánszemély is pénzbeli adománnyal honorálta, az óvodások pedig maguk által készített, szerény kis ajándékokat Óvodások bemutatója / Óvodások bemutatója adtak át a vendégeknek. A mûsor vége felé került sor az iskolai német oktatás ismertetésére, amit az intézmény két némettanára, Abonyi Barbara és Schäffer Hajnalka vállalt magára, bemutatva azokat a kiadványokat is, amelyekbôl a tanulók a német nyelvet tudják elsajátítani. A német vendégek délelôtti programja a tájház nemrég kibôvített teraszán ért véget, ahol a létesítmény rövid bemutatását követôen ízletes gulyással fogadták ôket a helyi vendéglátók. Drótból és gyöngybœl készítettek virágokat a vendégeknek az ovisok / Drótból és gyöngybœl készítettek virágokat a vendégeknek az ovisok A nagyobbak is bemutatták, mit tudnak / A nagyobbak is bemutatták, mit tudnak 42
16 Wo auch schon die Kindergartenkinder Schwobisch können Die Veranstaltungsreihe zum Jubiläum, finanziell gefördert durch die Europäische Kommission, begann am Freitagvormittag im Kindergarten der deutschen Nationalität, der vor drei Jahren ebenfalls mit Fördergeldern der Europäischen Union erneuert wurde. Die Teilnehmer wurden zunächst von Frau Dr. Maria Mirk, der Vorsitzenden der Selbstverwaltung der örtlichen deutschen Nationalität begrüßt, und darauf folgte das 20 minütige Begrüßungsprogramm der Kinder, teilweise auf Schwobisch, teilweise auf Deutsch vorgetragen, mit Musik und Tanz begleitet. Anschließend gaben Norbert Volk vastag borítékkal készült Norbert Volk vastag borítékkal készült Gazda szeme hízlalja a... bográcsgulyást Gazda szeme hízlalja a... bográcsgulyást zwei Buben je eine lustige Geschichte im deutschen Ortsdialekt zum Besten. Tamás Tallér aus der 4. Klasse und Péter Földesi aus der 6. Klasse, belegten dieses Jahr im Prosa- und Rezitationswettbewerb in der Kategorie Mundart auf Landesebene einen sehr guten Platz. Peter erzählte dem Publikum, woher der Spitzname der Schaumarer Nachbarn (Schaumare Pouckmöge) kommt, bzw. warum die Sanktiwaner Sanktiwaner Sandhoosn genannt wurden. Auf die Geschichten folgten Lieder, vorgetragen von den Schülern der Unterstufe. Zum Schluss stellte Frau Gyöngyvér Keszléri, die vor Kurzem ernannte Leiterin des Kindergartens, die Tätigkeit des Kindergartens vor. Für die gut gelungene Vorstellung bedankten sich der Marktleugaster Bürgermeister Norbert Volk, sowie einige Privatpersonen mit einem Geldgeschenk. Die Kinder bedankten sich dafür mit selbst gebastelten Perlenblumen. Im nächsten Teil des Vormittagsprogramms stellten die Deutschlehrerinnen Frau Hajnalka Schäffer und Frau Barbara Abonyi den Deutschunterricht in der Schule vor, und veranschaulichten diesen mit den dort benutzten Lehrbüchern. Das Vormittagsprogramm der deutschen Gäste endete nach einer kurzen Vorstellung der Bauarbeiten im Hof des Heimatmuseums auf der vor Kurzem erweiterten Terrasse der Begegnungsstätte hinter dem Heimatmuseum mit einem schmackhaften Kesselgulasch. Szieszta virágok között Szieszta virágok között 43
17 42. Problémák, amik összekötnek Több elôadás, illetve fórum lehetôsége várta 21-én, pénteken mindazokat, akik kíváncsiak voltak olyan témákra, amik összekötik, vagy legalábbis összeköthetik Pilisszentiván és Marktleugast mai lakosságát. Elsôként a magyarországi németek sorvadó nyelvhasználatával és az idevágó tendenciákkal kapcsolatos elôadást hallgathattak meg az érdeklôdôk a Generációk Házában, majd az európai uniós polgárok jogairól szólt egy hasonló ismertetés, egy órával késôbb pedig, 15 órakor a pilisszentiváni székhelyû W.E.T. Automotive Systems Kft., illetve a Német-Magyar Ipari és Kereskedelmi Kamara mutatkozott be a rendezvénysorozat németországi és helyi résztvevôinek, egy üzemlátogatás keretében. Az elsô elôadást dr. Maria Erb, az ELTE Germanisztikai Intézetének véméndi származású tanára tartotta, aki aktívan használja a szüleitôl tanult német dialektust, és a magyarországi német nyelvjárások atlaszának egyik szerzôje. Témája a magyarországi németek nyelvhasználata és annak perspektívái voltak. Ez utóbbiakról rögtön az elôadás elején kiderült, hogy nem igazán biztatóak. A magyarországi németek nyelvhasználatában jelenleg két folyamat játszódik le: a nyelvváltás németrôl magyarra, valamint a nyelvi variáns cseréje. Mindkettô végeredménye az lesz, hogy a német nyelvjárás lassan elhal, mivel már szinte csak az idôsebb generáció használja, a fiatalok ha használják a németet akkor inkább annak irodalmi variánsát. Az empirikus kutatások Nem túl biztatóak a nyelvjárások kilátásai Nem túl biztatóak a nyelvjárások kilátásai Dr. Erb Máriát kollégája, dr. Mirk Mária mutatta be Dr. Erb Máriát kollégája, dr. Mirk Mária mutatta be Dr. Szabados Tamás jogász a közönség soraiban Dr. Szabados Tamás jogász a közönség soraiban 44
18 43. Probleme, die verbinden Mehrere Vorträge, bzw. ein Forum erwarteten am 21. Juni (Freitag) diejenigen, die sich für Themen interessierten, die die Einwohner von Marktleugast und von Pilisszentiván heute verbinden oder verbinden können. Zunächst konnten die Interessenten einen Vortrag im Haus der Generationen über den abnehmenden deutschen Sprachgebrauch und über dessen Perspektiven hören, darauf folgte eine Darstellung der Rechte der Unionsbürger, und eine Stunde später, um 15 Uhr stellten sich den deutschen und ungarischen Interessierten die W.E.T. Automotive Systems Kft. mit Sitz in Pilisszentiván, sowie die Deutsch-Ungarische Industrie- und Handelskammer im Rahmen eines Betriebsbesuchs vor. Den ersten Vortrag hielt Dr. Maria Erb, Dozentin des Germanistischen Instituts der ELTE, eine gebürtige Wemenderin, die ihren angestammten deutschen Dialekt auch heute noch aktiv benutzt, und für die Endbearbeitung des Ungarndeutschen Sprachatlasses zeichnete. Das Thema waren die Brückenrolle der Sprache, sowie der Sprachgebrauch der Ungarndeutschen und seine Perspektiven. Von diesen Letzteren stellte es sich gleich am Anfang heraus, dass sie nicht besonders rosig sind. Im Sprachgebrauch der Ungarndeutschen zeichnen sich zurzeit zwei Tendenzen ab: einerseits der Egy jellemzô slide Erb Mária elôadásáról Egy jellemzœ slide Erb Mária elœadásáról Sprachwechsel vom Deutschen zum Ungarischen, andererseits der Varietätenwechsel vom deutschen Dialekt zur deutschen Hochsprache. Das Endergebnis beider Prozesse ist das Verschwinden des deutschen Dialekts, weil er nur noch von der älteren Generation verwendet wird, die jüngere wenn sie überhaupt deutsch spricht benutzt eher die deutsche Hochsprache. Die Ergebnisse der empirischen Forschung zeigen, dass sowohl die Kenntnisse als auch der Gebrauch des Dialekts zurückgehen, während im Kreise der Jugendlichen Képviselôk és üzletemberek a WET minikonferenciáján KépviselŒk és üzletemberek a WET minikonferenciáján (20-40 Jahre) zunehmend Hochdeutsch verwendet wird. Das ist deswegen wichtig, weil so die deutsche Sprache eine Brückenrolle zwischen den deutschsprachigen Ländern Europas und Ungarn übernehmen kann, und somit zu einem Vermittler zwischen den beiden Kulturen wird. Der Schlüssel zum Erhalt beider Varietäten des Deutschen im Kreise der Ungarndeutschen liegt in den Händen der Familien und des Schulsystems. Nach dem ersten Vortrag stellte ein junger Jurist, Dr. Tamás Szabados das Recht der Unionsbürger im Alltag vor. Die Anwe- 45
19 eredményei azt mutatják, hogy a nyelvjárás ismerete és használata egyaránt csökken, míg a fiatalok (20-40 év) körében növekszik az irodalmi német ismerete és használata. Ez azért fontos, mert így a német nyelv híd és összekötô kapocs szerepét töltheti be a többi német nyelvû európai ország és Magyarország között, ezáltal a német és magyar kultúra között. Bármelyik német nyelvi variáns megôrzésének kulcsa a családok és az iskolarendszer kezében van. Erb Mária elôadása után egy fiatal jogász, dr. Szabados Tamás, ismertette az uniós polgárok mindennapi jogait: a jelenlévôk így például megtudhatták, hogy amellett, hogy szabadon utazhatnak és tartózkodhatnak az Unió területén, arra is jogosultak, hogy igénybe vegyék valamelyik (bármelyik!) tagállam diplomáciai és konzuli védelmét olyan harmadik államban, ahol a saját állampolgárságuk szerinti tagállam nem rendelkezik diplomáciai vagy konzuli képviselettel. Jól kapcsolódott a nyelvhasználati témakörhöz az az információ is amit valószínûleg szintén csak kevesen tudnak hogy bármely uniós polgár jogosult uniós intézmények által elkövetett hivatali visszásság esetén saját anyanyelvén magyarázatot, illetve jogorvoslatot kérni az uniós intézményektôl. Fontos jog még a szabad utazás és tartózkodás más uniós országokban, valamint az európai polgári kezdeményezés, amely egymillió aláírás összegyûjtése után törvénykezdeményezésre kényszeríti az Európai Bizottságot. A W.E.T. Kft. elsôsorban a marktleugasti üzletembereknek és településvezetôknek hirdetett üzemlátogatással egybekötött fórumot a szépen fejlôdô cég telephelyén: itt elôször Marlok Gyula alpolgármester köszöntötte az egybegyûlteket, majd a cégvezetô, Dieter Oswald mutatta be a 3 kontinens 11 városában jelen lévô W.E.T. cégcsoport hálózatát. Ismertetése szerint a szentiváni telephelyen található a vállalatcsoport európai pénzügyi központja, de foglalkoznak itt termék- és termelésfejlesztéssel is, gyártmányaik listája pedig az autóelektronika hagyományos termékeitôl (kábelek, kormánykerék-fûtés, ülésfûtés) egészen Dieter Oswald: Három kontinens 11 városában vagyunk jelen Dieter Oswald: Három kontinens 11 városában vagyunk jelen Bemutatkozott a német-magyar kereskedelmi kamara is Bemutatkozott a német-magyar kereskedelmi kamara is speciális termékekig is kiterjed, amelyeket nem kevesebb, mint 25 autógyártó nagyvállalat használ fel jármûveibe. A német vendégek ugyanitt meghallgathattak egy-egy alapos ismertetést a magyarországi uniós fejlesztési lehetôségekrôl, illetve azokról a lehetôségekrôl, amiket a Német- Magyar Ipari és Kereskedelmi Kamara kínál az ipar és gazdaság magyar és német szereplôinek. 46
20 senden konnten z. B. hören, dass sie nicht nur zur freien Bewegung und zum Aufenthalt in den Ländern der EU berechtigt sind, sondern auch zur Inanspruchnahme des diplomatischen oder Konsularschutzes eines anderen Mitgliedsstaates in einem Drittstaat, in dem ihr Heimatland über keine diplomatische oder konsularische Vertretung verfügt. Zum Thema Sprachgebrauch passte die Information über die wahrscheinlich nur Wenige wissen, dass jeder Unionsbürger das Recht hat, bei Amtsmissbrauch einer Institution der EU in der eigenen Muttersprache eine Erklärung zu verlangen und zu bekommen. Ein wichtiges Recht ist noch die freie Bewegung und der Aufenthalt in anderen Unionsstaaten, sowie das Recht der europäischen Bürgerinitiative. Dies bedeutet, dass die Europäische Kommission auf den Wunsch von einer Million Unionsbürgern die Pflicht hat, ein Gesetzgebungsverfahren in Gang zu setzen. Die prosperierende W.E.T. Kft. bot vor allem den Marktleugaster Geschäftsleuten und Gemeinderäten ein Forum und einen Betriebsbesuch in Pilisszentiván an. Gyula Marlok, zweiter Bürgermeister von Pilisszentiván begrüßte die Anwesenden, und danach stellte der Geschäftsführer Dieter Osswald das Netz der Gruppe W.E.T. vor, die in 11 Städten auf drei Kontinenten präsent ist. Hier auf diesem Betriebsgelände befindet sich die europäische Finanzzentrale der Unternehmensgruppe, aber auch Produkt- und Produktionsentwicklung laufen hier. Die Palette der Produkte umfasst traditionelle Sachen der Autoelektronik, wie Kabel, Lenkrad- und Sitzheizung, aber auch ganz spezielle Anlagen. Diese werden von mehr als 25 großen Autoherstellern in die Fahrzeuge eingebaut. Den deutschen Gästen wurden die Entwicklungsmöglichkeiten durch die EU in Ungarn detailliert dargestellt, wie auch die von der Deutsch-Ungarischen Industrie- und Handelskammer den deutschen und den ungarischen Marktakteuren auf dem Gebiet der Industrie und der Wirtschaft gebotenen Möglichkeiten. Üzemlátogatásra is lehetœség nyílt / Üzemlátogatásra is lehetœség nyílt 47
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11.
Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld Budaörs: 25 Jahre Partnerscha 8 11. Mai 2014 Kevés olyan testvérvárosi kapcsolat létezik, amelynek enynyire mélyek
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Diákok tanárszerepben
Diákok tanárszerepben Tanulás tanítása és kooperatív tanulási formák projektnap A 9. évfolyam osztályai 2014. szeptember 22-én projektnapon vettek részt. Intézményünkben a kooperatív munkaformák formák
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:
BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III
P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung
Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére
9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat
Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise
Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern
Látogatás a Heti Válasznál
Látogatás a Heti Válasznál Ulicsák Eszter (7.a) Mindenki belegondolhatott már, hogy ki is a mi szeretett újságunk és kedvenc cikkünk szülőanyja, de még inkább, hogy hogyan alkotnak egy hét alatt egy izgalmas,
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
Találkozó az általános iskolákkal Október 4.
Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100
ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök
ÓRATERV A pedagógus neve: dr. Horváth Beáta Éva Műveltségi terület: Idegen nyelvek (Élő idegen nyelvek) Tantárgy: Német nyelv Osztály: 12/C Nyelvi előkészítő osztály Az óra témája: Zukunftspläne, Interview
Grenzerfahrungen. Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába
Grenzerfahrungen Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába Von Studienrat Richard Guth / Guth Richard német nyelvi
VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga
VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV 8. évfolyamos vizsga A vizsga lebonyolítása: írásbeli április 15-30 között előzetes egyeztetés szerint szóbeli május elején, az írásbeli érettségi vizsga napjaiban A vizsga részei:
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung
I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!
I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Immer mehr Bürger lehnen die Sommerzeit ab Der Widerstand gegen
Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló
MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS
MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS Egy rendhagyó múzeum születése és fejlődése bontakozik ki az alábbi írásból. Létrejöttét, céljait tekintve olyan igény kielégítésére
MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.
MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT
NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények
NÉMET NYELV Célok és feladatok A nyelvoktatás célja a kommunikatív kompetencia kialakítása, azaz a tanuló képessé tétele arra, hogy idegen nyelvű környezetben képes legyen megoldani felmerülő problémáit,
Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik
A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik bis Präpositionen mit Akkusativ -ig (időben, térben) Ich bleibe bis nächsten Sonntag hier. Bis hierher gibt es keine Fragen. (DE: Gehen Sie bis zur Ecke.)
Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)
Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer
Ihnen
NÉMET NYELV 2.feladatlap 1. Egészítsd ki a levelet személyes és birtokos névmások megfelelően ragozott alakjaival! A megoldásokat írd a táblázatba! Liebe Frau Müller, Berlin, den 10. November 2003 ich
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen
JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL
JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL amely készült 2011. szeptember 22-én, 19.00 órakor a Német Általános Iskola és Gimnázium Barátainak és Támogatóinak Egyesülete Vezetőségi ülésén. Helyszín: CHSH Dezső, 1011 Budapest,
IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2
IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2 Zielgruppe Schüler von 9 bis 10 Jahren Autorinnen Kuszman Nóra, Némethné Gálvölgyi Mária, Sárvári Tünde A kiadvány KHF/334-5/2009 engedélyszámon
Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 4.forduló
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2005/2006. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Név:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100 5000 Szolnok, Mária út 19. Pf.: 176. Telefon:
Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen
Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100
Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest
Abb. 2012-1/51-01 Vasárnapi Ujság, um 1854?, Titelvignette SG Februar 2012 Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest 1854-1922 Die Anzeigen von Elsö magyar üveggyár wurden gefunden von Dejan
TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.
RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS www.autoflex.hu 25 Die (R)Evolution für mehr Sicherheit. Das Geheimnis unserer neuen Original KNOTT Komfort-Achse liegt in der speziellen Formgebung und in einer frostigen Idee. Denn
Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi
Irrtümer 6 A szövegek Egy érdekes könyv komoly vitát váltott ki. A vita arról folyt, hogy valóban emelik-e a dohányzás és a dohányosok az egészségügyi költségeket, mint ahogy sokan gondolják. Két professzor
KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N
KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N Tisztelettel köszöntöm meghívott vendégeinket, klubtagokat, oktatási
BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA
BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA BALASSA JÁNOS élete 56-dik, tanársága 26-dik évében december hó 9-kén, reggeli 4 órakor meghalt. Az eddig országszerte köztudomásúvá lett gyászos esemény, melynek
Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)
Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) 20 p./ Értékelő: kód A rendelkezésre álló idő 30 perc. Ez a Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont
Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen
- Finden Wo kann ich finden? Nach dem Weg zur fragen Hol találom a?... ein Zimmer zu vermieten?... kiadó szoba? Art der... ein Hostel?...hostel? Art der... ein Hotel?... egy hotel? Art der... eine Frühstückspension?...bed
vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.
Kedves olvasó, vasárnap, május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Bárki ingyenesen részt vehet: 11:00 h - 15:00 h - 17:00 h - 19:00 h - 21:00 h- Ha valaki személyes fölhívással
mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján
8. évfolyam A 8. évfolyamon idegen nyelvet tanuló diákok A1 szintű, a Közös európai referenciakeret alapján alapszintű és ezen belül minimumszintű nyelvi ismeretekkel rendelkeznek. A 8. évfolyamon folytatódó
EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN
BENCZE ZOLTÁN EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN 1990-ben a Hadtörténeti Múzeum udvarán, a IV. Béla kori városfal tornyától nyugatra egy feljáró építésének munkálatai során lehetőség
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2006/2007. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Név:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100 5000 Szolnok, Mária út 19. Pf.: 176. Telefon:
Ma egy 100% életszerű német élethelyzetbe viszlek el! Gyere velem!
Ma egy 100% életszerű német élethelyzetbe viszlek el! Gyere velem! Ha úgy hozza az élet, hogy irány Németország, Ausztria vagy Svájc, mert ott könnyebbnek látod az életet, akkor állásinterjúra akkor is
Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára
Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára Tanuló neve:... Iskolája neve, címe:... Elérhető pontszám: 100 pont Elért pontszám:... Kedves Versenyző! Üdvözlünk
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN
Földrajz német nyelven középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 12. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. Teil
10. Die Modalverben A módbeli segédigék
10. 10. Die Modalverben A segédigékkel kifejezhetjük, milyen a viszonyunk a cselekvéshez: akarjuk, szeretnénk, tudjuk stb. Általában egy fôigével együtt használjuk ôket a mondatban. Seit 2 Jahren kann
Menschen um uns wie sind sie?
Menschen um uns wie sind sie? Charaktereigenschaften Modultyp Kreative Kommunikation Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1 Autorinnen Dömők Szilvia, Somló Katalin A kiadvány az Educatio
NÉMET TESTVÉRISKOLÁNK DIÁKJAINAK LÁTOGATÁSA BESUCH DER SCHÜLER UNSERER DEUTSCHEN PARTNERSCHULE
2010. 09.28 10. 05. Mit is érdemes tudni Magyarországról? És melyek a leghasznosabb magyar szavak? Ezeket is megtudhatták a német diákok a Dobóban. Emellett iskolánk technikai felszereltsége kápráztatta
Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítő hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló
Auswandern Bank. Ungarisch
- Allgemeines Fel tudok venni pénzt külön díjak fizetése nélkül? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Mennyi a költsége annak, ha nem a saját bankom automatáját használom?
activity-show im Fernsehen
activity-show fast wie im Fernsehen Modultyp Projekte im Deutschunterricht Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1+ Autorinnen Grossmann Erika, Molnár Andrea A kiadvány az Educatio Kht.
Tantárgyi kapcs. Előzetes ism. Természetismeret: kifejezések felelevenítése. A tanult igék múlt ideje
Óra Anyagegység Kötelező választott Wiederholung 1. Die Schulferien sind zu Ende. Der Herbst ist da! Was brauchen wir dieses Jahr? 2. Ein Tag im Sommer. Was hast du im Sommer gemacht? 3. Meine Familie
WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC
WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia
WiR gratulieren GRATULÁLUNK!
Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie
Német nyelv 5-6.évfolyam. 3.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 3.forduló
Meghívó a 10. Ottokar Havlik emlékére rendezett nemzetközi úszó versenyre (21. Nemzetközi schwechati ifjúsági verseny)
Meghívó a 10. Ottokar Havlik emlékére rendezett nemzetközi úszó versenyre (21. Nemzetközi schwechati ifjúsági verseny) Idöpont: A verseny helye: Medence adatai: Idömérés: 2010. Március 20. Szombat és 2009.
Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda.
LOGÓ 2 szín felhasználás PANTONE 143C PANTONE COOL Gray 11 Egy lekerekített hatszög formában a Probox P-betűje erősíti a márka nevét, megjegyezhetőségét. A forma térbeliségre utaló perspektívikus megjelenítése
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100
Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám
Benkő Attila 14. Névmások típusai és ragozása II. 14.1. A melléknévi birtokos névmás ragozása A birtokos névmás ragozása megegyezik az ein, eine, ein, illetve a kein, keine, kein határozatlan névelők ragozásával.
1. Közvetítés idegen nyelvről magyarra Maximális pontszám: 15
1. Közvetítés idegen nyelvről magyarra Maximális pontszám: 15 Pontérték 1. Ki ír manapság még kézzel (1 pont)? 1 2. Általában billentyűzetet vagy érintőképernyőt (1 pont) nyomkodunk (1 pont). 2 3. Száz
Közlemények. Helyszín: ELTE Tanító- és Óvóképző Kara, Budapest XII. ker., Kiss J. altb. u. 40. I. em 123. előadóterem
Gyermeknevelés 4. évf. 1. szám (2016) Közlemények Tisztelt Kollégák! 2016. március 18-án a nagy sikerre való tekintettel újabb német nemzetiségi gyermekirodalmi konferenciát rendezünk. Az ELTE TÓK-on régóta
Bevándorlás Tanulás. Tanulás - Egyetem. Beiratkozás. Jelentkezés képzésre. Képzés típusa. Képzés típusa. Doktorandenkurs. Képzés típusa.
- Egyetem Szeretnék beiratkozni egyetemre. Beiratkozás Szeretnék jelentkezni képzésre. Jelentkezés képzésre alapképzés mesterképzés PhD nappali tagozatos részidős online Szeretnék az egyetemen tanulni.
dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam C változat
NT-56616 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez A1 szint, 6. évfolyam változat 1 dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam változat 1. rész Olvasott szöveg értése
FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE
Földrajz német nyelven középszint 0623 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA MITTLERE STUFE SCHRIFTLICHE ABITURPRÜFUNG JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI
Geschichte: Története: Magyarország létrejötte a magyar törzsek kárpátmedencei
Története: Magyarország létrejötte a magyar törzsek kárpátmedencei honfoglalásához köthető. Ettől kezdve több mint 1000 éven át Magyarország története a Kárpát-medence történetével volt azonos. A magyar
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2009/2010. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 Felnőttképzési nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám:
Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):
Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek 1.0 1. Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Ich meine/finde/glaube/denke, dass... Úgy vélem/találom/gondolom, hogy... Ich bin der Meinung, dass... Az a véleményem,
Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV
Osztályozóvizsga 9.-10. évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV 9. évfolyam írásbeli: 1. könyv - W-Frage - Aussage : Ich heiße/ich bin - Personalpronomen: ich, du, er.. - Verbkonjugation (ich. du.
MEGHÍVÓ. Napirendi pontok : 1.) 2012 évi költségvetési koncepció elfogadása Elıadó : Mohácsi Jánosné
MEGHÍVÓ A Német Önkormányzat Képviselı-testületének 2011.november 9-én( szerda ) 17óra 30-kor a Német Nemzetiségi Házban (2072 Szent István tér ) tartandó ülésére. Napirendi pontok : 1.) 2012 évi költségvetési
A tanóra megbeszélésének folyamata
A tanóra megbeszélésének folyamata I. A tanítók az önértékelési szempontok alapján összefoglalják és értékelik a tanórán végzett munkájukat II. A hallgatótársak kérdéseket tesznek fel a látottakkal kapcsolatban
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Hallott szöveg értése 1. feladat Melyik képről van szó? Fiatalok
Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen
Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das
NÉMET NYELV 4-12. ÉVFOLYAM NÉMET IDEGEN NYELV
NÉMET NYELV 4-12. ÉVFOLYAM SZERZŐK: Gilbertné Domonyi Eszter, Illésné Márin Éva, Kincses Mihályné Knipl Andrea, Kurdi Gabriella, Petriné Bugán Barbara, Szántó Bernadett NÉMET IDEGEN NYELV 4. ÉVFOLYAM Célok
Deutsch4. Klasse 4. Célok, feladatok
Deutsch4 Rund um das Jahr 5 Stunden per Woche Klasse 4 Célok, feladatok Életkorának megfelelően ismerje meg a német nemzetiség kultúráját, hagyományait. Értsen meg egyszerű kérdéseket és utasításokat és
6. évfolyam Német nyelv
IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2015. június 11. 6. évfolyam Német nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet német nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben hangfelvételeket
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat 1 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat 1. rész Hallott szöveg értése 1. feladat Melyik képről van szó? Fiatalok
EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung
ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati
X. A város. A. Hova mész? A városba megyek. Hova mész? Katihoz, Petihez és Enikőhöz megyek. Honnan jössz? A városból, egy koncertről.
X. A város A. Hova mész? A városba megyek. Hova mész? Katihoz, Petihez és Enikőhöz megyek. Honnan jössz? A városból, egy koncertről. B. Szia, Zoli! Szia, Mária. Mit csinálsz ma délután? A városba megyek
RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment. Österreich Ungarn Ausztria Magyarország. Fotoprotokoll Fotóprotokoll.
CTCMC Unternehmensberatung Mag. Klara Parfuss, MBA Cross-cultural Training, Coaching, Management Consulting 3001 Mauerbach, Buchengasse 5 Austria RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment
Lesefüchse gesucht Olvasás szerelmesei kerestetnek
Lesefüchse gesucht Olvasás szerelmesei kerestetnek Eötvös Schüler nehmen am internationalen Lesewettbewerb teil Nach der Schulrunde geht es für drei Schüler in die Regionalrunde / Eötvös diákok nemzetközi
Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster
BGF NYTK Wirtschaftsdeutsch Aufgabenmuster B2 Schreiben 50 Minuten 20 Punkte FÜR DIE LÖSUNG DER AUFGABE BENUTZEN SIE DAS LÖSUNGSBLATT! (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz használt megoldási
dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez A1 szint, 6. évfolyam A változat 1 dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Olvasott szöveg értése 1. feladat
8. évfolyam Német nyelv
IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2017. május 17. 8. évfolyam Német nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet nyelvi feladatokat tartalmaz. A füzetben a feladatok utasításai idegen nyelven szerepelnek. A
HELYI TANTERV NÉMET NYELV 9-12. ÉVFOLYAM
HELYI TANTERV NÉMET NYELV NYELVI ELŐKÉSZÍTŐ ÉVFOLYAMRA ÉPÜLŐ NYELVI KÉPZÉS 9-12. ÉVFOLYAM A nyelvtanulás keretei Hozott nyelv esetén a NAT 2003 az A1-A2-es szintet tekinti induló szintnek, így mi is innen
Utazás Szállás. Szállás - Keresés. Szállás - Foglalás. Útbaigazítás kérése. ... kiadó szoba?... ein Zimmer zu vermieten? szállásfajta.
- Keresés Hol találom a? Útbaigazítás kérése Wo kann ich finden?... kiadó szoba?... ein Zimmer zu vermieten?...hostel?... ein Hostel?... egy hotel?... ein Hotel?...bed and breakfast?...kemping? Milyenek
NÉMET NYELV VIZSGAANYAG. 9. évfolyam
NÉMET NYELV VIZSGAANYAG 9. évfolyam 1. Wortschatz der 1-11. Lektionen in dem Buch Start!Neu + Arbeitsheft+ kiegészítő 2. Themen und Dialoge: 1. Begrüßungen, Vorstellungen 2. Familie 3. Essen und Trinken
ÉLŐ IDEGEN NYELVEK NÉMET - 2. idegen nyelv, 9-12. évfolyam Heti 3 óra
ÉLŐ IDEGEN NYELVEK NÉMET - 2. idegen nyelv, 9-12. évfolyam Heti 3 óra Az idegen nyelvi kommunikáció az anyanyelvi kommunikációhoz hasonlóan az alapvető nyelvi készségekre épül: fogalmak, gondolatok, érzések,
bab.la Kifejezések: Személyes Jókívánságok német-német
Jókívánságok : Házasság Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen
NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA
INVEST ENGLISH NYELVISKOLA 1147 BUDAPEST, Lovász utca 7. [XIV. kerület] +36 20 583 2208 info@investenglish.hu www.investenglish.hu NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA TARTALOM I. ELSŐ SZINT... 2 II. MÁSODIK
A 2010/2011. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny döntő forduló. NÉMET NYELV I. kategória HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS
Oktatási Hivatal A 2010/2011. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny döntő forduló NÉMET NYELV I. kategória HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS Munkaidő: 30 perc Elérhető pontszám: 30 pont Kódszám: Figyelmesen
Osztályozóvizsga követelményei
Osztályozóvizsga követelményei Képzés típusa: Tantárgy: általános iskola német Évfolyam: 1. Emelt óraszámú csoport Emelt szintű csoport Vizsga típusa: szóbeli, írásbeli írásbeli: a tanult témakörökhöz
Tanmenetek. Német általános nyelv (N1) szint: A1, A2. 1. Hét Bevezetés, követelmények, ismerkedés a könyvvel
Tanmenetek Építész és Építő szakos hallgatók részére Német általános nyelv (N1) szint: A1, A2 2. -4. Hét a ä, gefallen gefällt, tragen trägt, Modalverben és Wissen wissen kennen können személyes névmás
NÉMET NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Német nyelv középszint 0802 É RETTSÉGI VIZSGA 2008. október 28. NÉMET NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM ÁLTALÁNOS ÚTMUTATÓ 1.
Hírlevél Transzferár ellenőrzés. Informationsbrief Kontrolle der Transferpreise
Hírlevél Transzferár ellenőrzés Az előző évekhez hasonlóan idén is a figyelem középpontjában marad a kapcsolt vállalkozások közötti transzferár-képzés, különösen a pénzügyi műveleteket illetően. A NAV
dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez A1 szint, 6. évfolyam B változat 1 dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat 1. rész Olvasott szöveg értése 1. feladat
IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam 830. Közös Európai Referenciakeret szerinti nyelvi tudásszintek:
IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam 830 IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam Célok és feladatok A 9. évfolyamra a diákok öt éve tanulják a célnyelvet. Ez idő alatt megismerkedtek az idegen nyelvi foglalkozások feladat-