Ashtavakra Gita. Angol nyelvű kiadás: Bart Marshall Letöltési hely:
|
|
- Csilla Dobosné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Ashtavakra Gita Angol nyelvű kiadás: Bart Marshall Letöltési hely: Magyar fordítás: nisargadattin Letöltési hely:
2 Translator s Preface A fordító előszava In Vietnam when I was twenty-one a hand grenade or mortar round the circumstances made it difficult to determine which blew me into a clear and brilliant blackness. For the next thirtyseven years that glimpse of infinite emptiness, so intimate, so familiar, kept me looking almost obsessively in esoteric books and far corners for an explanation of myself. Then, suddenly, the veil, as they say, was lifted. A few months after that occurrence, as my interest in reading began to slowly return, I found myself drawn mainly to the sayings and writings of old masters. What did Buddha have to say? What did Christ? Lao Tsu? Patanjali? I wanted to read them with new eyes. Oddly, in those thirty-seven years of seeking, I had never read the Ashtavakra Gita, and indeed was barely aware of its existence. Then recently, as I sat at the bedside of a dying friend and teacher, another friend placed it in my hands. I opened it and was astonished. Here, in one concise volume, was all that needed to be said. I immediately acquired other versions and poured over them. Each had its good points, but none of them spoke the way my inner ear was hearing. The literal transcriptions from Sanskrit were valuable as reference but required patient study to understand. English translations by Indian scholars made the meaning more clear, but tended to lack a certain rhythm, poetry and nuance of language I felt need of. Translations by native English-speaking scholars were better in this regard, but sometimes ranged too far from the original, or just didn t hit the notes I was hearing. Then one day I wrote down a verse the way I heard it. I liked what I read. It was infectious. I couldn t stop. There are a few conventions worth mentioning. Capitalized words like Self, Awareness, God, Absolute, Consciousness, Knowledge, Witness, That, This, Void, Light, All, One, Everything, Nothing, No-thing, Being, Me, You, It, Himself, Bliss, Supreme, Unity and Truth are used as synonyms, although sometimes in context subtle and ultimately non-existent differences may be intended. These words all point to What Is the true nature of Reality. The words universe, world, creation and illusion are synonyms referring to the apparently real (but not) manifest world of physical objects, people, personal self, ideas, thoughts, gods, knowledge, concepts, myths, religions, history, memories, emotions, time, space everything we perceive through the mind and senses, including the mind and senses themselves. Maya. Synonymous words and phrases used to denote a person who has realized Self, who knows Truth, who perceives the Real include: wise one, desireless one, liberated one, liberated soul, great soul, sage and yogi. Huszonegy voltam, amikor Vietnamban egy gránát- vagy aknavető a körülmények miatt nehezen volt megállapítható robbanása egy fényes és ragyogó feketeségbe taszított engem. A rákövetkező harminchét év során ez a végtelen ürességbe való oly meghitt, oly ismerős bepillantás az ezoterikus könyvek majdnem kényszeres, folytonos keresésére hajtott engem, messzire kanyarodva önmagam magyarázatától. Majd ahogy mondani szokták, a fátyol egyszer csak föllebbent. Néhány hónappal az esetet követően, ahogy olvasási kedvem kezdett lassan visszatérni, azon kaptam magam, hogy főként régi mesterek írásait és mondásait szerkesztem. Mit kellett, hogy mondjon Buddha? Krisztus? Lao Csu? Patandzsáli? Új szemmel akartam ezeket újraolvasni. Furcsa mód az Ashtavakra Gitát soha nem olvastam, a keresésnek abban a harminchét évében különösen nem, és valójában nemigen voltam tudatában a létezésének. Aztán mostanában, amikor egy haldokló barátom és tanítóm ágya mellett ültem, egy másik barátom tette azt a kezembe. Kinyitottam, és elcsodálkoztam. Itt, egyetlen rövid kötetben benne volt minden, amit mondani kellett. Haladéktalanul beszereztem más kiadásokat is, és átrohantam rajtuk. Mindegyiknek voltak saját erényei, de egyikük sem úgy beszélt, ahogy az én belső hallásom hallotta. A szanszkritból való szó szerinti fordítások értékesek voltak, de megértésükhöz türelmes tanulmányozásra volt szükség. Az indiai tudósok angol fordításai a jelentést sokkal világosabbá tették, de a nyelv ritmusában, költőiségében és árnyaltságában némi szűkölködésre voltak hajlamosak. A született angolul beszélő tudósok jobbak voltak e tekintetben, de időnként túl messzire kalandoztak az eredetitől, vagy csak nem találták a jegyzeteket, ahogy hallottam. Aztán egy nap leírtam egy versszakot úgy, ahogy azt hallottam. Tetszett, amit olvasok. Meg lettem fertőzve. Nem hagyhattam abba. Van néhány említésre méltó konvenció. A nagybetűs szavak, úgymint Én, Tudat, Isten, Abszolútum, Tudatosság, Tanú, Az, Ez, Üresség, Fény, Minden, Egy, Semmi, Sem-mi, Létezés, Én, Te, Az, Önmaga, Üdvösség, Legfelső, Egység és Igazság szinonimákként használatosak, bár időnként kifinomult kontextusban és végső soron nem létező különbségek szándékával. Ezek a szavak mind arra mutatnak, Ami a Valóság igaz természete. Az univerzum, világ, teremtés és káprázat szavak a látszólagos valóságra (és nem) a megnyilvánult világ fizikai objektumaira utaló szinonimák, emberekre, személyes énre, ideákra, gondolatokra, istenekre, tudásra, elgondolásokra, mítoszokra, vallásokra, történelemre, emlékekre, érzelmekre, időre, térre mindenre, amit az elmén és érzékeken keresztül észlelünk, magát az elmét és az érzékeket is beleértve. Májá. Az alkalmazott szinonim szavak és kifejezések arra a személyre mutatnak, aki megvalósította az Ént, aki ismeri az Igazságot, aki tapasztalja a Valóságot, ezek: bölcs, vágynélküli, megszabadult, megszabadult lélek, nagy lélek, bölcs és jógi. 2
3 Translator s Introduction A fordító instrukciói The Ashtavakra Gita is an ancient spiritual document of great purity and power. Pure, because it is relentlessly onepointed. Every word is aimed at triggering Self-realization no suggestions for self-improvement, no rules for moral behavior, no practical wisdom for daily life. Powerful, because the mere reading or repeated reading of it can be enough to send a ripe mind reeling into Truth. Little is known about the Ashtavakra Gita. Ashtavakra is a name that appears in Indian lore, but almost certainly he did not write it. The author, likely an anonymous sage, merely uses the characters of Ashtavakra and King Janaka to set up a classic dialogue between guru and disciple. It quickly becomes a guruguru dialogue, however, because after the first salvo of wisdom from Ashtavakra, Janaka realizes his true Self, and from then on they get into an advaitic jam session of the highest sort. Because of this, some translators have done away with the dialogue format and attributed everything to Ashtavakra. Indeed, since all the verses of the Ashtavakra Gita exist at the highest possible level of spoken wisdom, it would appear meaningless to attribute some to the teacher and some to his newly-enlightened disciple. There is nevertheless a story line set up in the Ashtavakra Gita, and for me it goes something like this: Chapter 1: It all starts when King Janaka asks the sage Ashtavakra how he can attain Knowledge, detachment, liberation. Ashtavakra tells him. Chapter 2: It works! Upon hearing Ashtavakra s words Janaka realizes his True Nature. Enraptured, he describes the joy and wonder of his new state. Chapter 3: Ashtavakra is delighted for Janaka but sees inconsistencies. He fires off a series of confrontational verses about attachment to worldly pleasure. Chapter 4: Janaka asserts that the Lord of the Universe can do as he pleases. Chapter 5: Ashtavakra does not disagree, but in a terse four verses points to the next step dissolution. Chapter 6: Janaka says I know that already, matching him in style and number of verses. Chapter 7: Unable to leave it at that, however, Janaka goes on to further describe his enlightened state. Chapter 8: Still hearing too much I in Janaka s language, Ashtavakra instructs him in the subtleties of attachment and bondage. Chapter 9: Ashtavakra continues to describe the way of true detachment. Chapter 10: Ashtavakra hammers away at the folly of desire no matter how elevated or subtle. Chapter 11: Ashtavakra further describes the state of desirelessness to which he points. Chapter 12: Janaka replies by describing the state of timeless stillness in which he now finds himself. Chapter 13: Janaka, having been instructed by Ashtavakra in Chapter One to be happy, reports that he indeed is. Chapter 14: Janaka then summarizes his exalted state with calm indifference. Chapter 15: Impressed but not through teaching, Ashtavakra relentlessly points to the vast emptiness of Self. Chapter 16: Ashtavakra attacks the futility of effort and knowing. Az Ashtavakra Gita a nagymérvű tisztaság és erő egyik ősi spirituális dokumentuma. Tiszta, mert kiengesztelhetetlenül egyhegyű. Minden szó az önmegvalósulást célozza nem önfejlesztési javaslatok, nem erkölcsi magaviseleti szabályok, nem napi életre vonatkozó praktikus bölcsességek. Erő, mert a puszta olvasása vagy újraolvasása elegendő lehet a tántorgó érett elme Igazsághoz irányítására. Az Ashtavakra Gitáról keveset tudunk. Az Ashtavakra név az indiai Lore-ban tűnik fel, de majdnem biztos, hogy nem ő írta. Az író, aki valószínűsíthetően egy névtelen bölcs, a szereplőket, Ashtavakrát és Janaka királyt pusztán arra használja, hogy egy guru és tanítvány közötti klasszikus párbeszédet állítson fel. Ami gyorsan guru-guru párbeszéddé válik azonban, mert az Ashtavakrától származó bölcsesség első díszlövését követően Janaka felismeri igaz Énjét, és attól kezdve a legemelkedettebb advaita örömzene következik. Emiatt egyes fordítók elhagyták a párbeszédformát, és mindent Ashtavakrának tulajdonítottak. Minthogy az Ashtavakra Gita minden versszaka a beszélt bölcsesség lehetséges legmagasabb szintjén van, valóban értelmetlennek tűnhet néhányat a tanítónak, és néhányat a frissen megvilágosodott tanítványnak tulajdonítani. Mindazonáltal a történet vonala az Ashtavakra Gitában felrajzolásra került, és számomra így néz ki valahogy: 1. fejezet: Az egész azzal kezdődik, hogy Janaka király megkérdezi a bölcs Ashtavakrától, hogyan tudná elérni a Tudást, a kötődésmentességet, a megszabadulást. Ashtavakra elmondja neki. 2. fejezet: Működik! Ashtavakra szavait hallgatva Janaka ráébred Igaz Természetére. Elragadtatva írja le új állapotának örömét és csodáját. 3: fejezet: Ashtavakra el van ragadtatva Janakától, de ellentmondásokat lát. Konfrontációs versszakoknak egy sorozatát süti el a világi örömökhöz való kötődésről. 4: fejezet: Janaka megerősíti, hogy a Világ Ura azt tehet, ami neki tetszik. 5: fejezet: Ashtavakra nem ért egyet, és négy rövid versszakban rámutat a következő lépésre megsemmisülés. 6: fejezet: Ezt már ismerem - mondja Janaka, stílusban és a versszakok számában hozzá illeszkedve. 7. fejezet: Azonban képtelen lévén szó nélkül hagyni azt, Janaka továbbmegy, leírja az ő megvilágosodott állapotát. 8. fejezet: Még túl sok én -t hallani Janaka beszédében, Ashtavakra instruálja őt a kötöttség és rabszolgaság finomságait illetően. 9. fejezet: Ashtavakra folytatja az igazi kötődésmentessé válás útjának a leírását. 10. fejezet: Ashtavakra megfeszítetten dolgozik az ostobaságán a vágynak nem számít, milyen emelkedett vagy kifinomult. 11. fejezet: Ashtavakra folytatja a vágytalanság állapotának a leírását, amelyre rámutat. 12. fejezet: Janaka az időtlen nyugalom állapotának a leírásával válaszol, amelyben most találja önmagát. 13. fejezet: Janaka, Ashtavakra első fejezetbeli legyél boldog! instrukciójára elújságolja, hogy ő valóban az. 14. fejezet: Janaka azután az ő elragadtatott állapotát nyugodt közönnyel foglalja össze. 15. fejezet: Imponáló, de nem tanításon keresztül, Ashtavakra kérlelhetetlenül rámutat az Én mérhetetlen ürességére. 16. fejezet: Ashtavakra az erőfeszítés és megismerés hiábavalóságát támadja. 3
4 Chapter 17: Ashtavakra describes the nature of one who is truly free. Chapter 18: Finally, Ashtavakra hits him with everything he s got 100 verses of pure non-duality. If this doesn t do it, nothing will. Chapter 19: It works! Janaka no longer describes his enlightened state, but can speak only in questions revealing absence. Chapter 20: In a final flurry of questions pointing only at their own meaninglessness, Janaka burns off the last vestiges of personhood and enters dissolution. He ends with: No more can be said. Ashtavakra smiles, nods approvingly, and says no more. Bart Marshall August fejezet: Ashtavakra leírja a természetét annak, aki igazán szabad. 18. fejezet: Végül Ashtavakra minden lehetséges dologgal üti őt, amit megszerzett a nem kettősség 100 versszaka. Ha ez sem segít, akkor semmi nem fog. 19. fejezet: Működik! Janaka nem írja le többé megvilágosodott állapotát, csupán kérdésekben tud beszélni, megmutatva hiányát. 20. fejezet: Az utolsó izgatott kérdésekben csak rámutat a saját értelmetlenségükre, Janaka személyiségének utolsó maradványát is elégeti, és belép a megsemmisülésbe. Azzal fejezi be, hogy: nem mondható több. Ashtavakra mosolyog, pártolólag bólint, és nem mond többet. Bart Marshall 2005 augusztus 4
5 1: Instruction on Self-Realization 1: Útmutatás az önmegvalósításhoz Janaka said: 1.1 Master, how is Knowledge to be achieved, detachment acquired, liberation attained? Ashtavakra said: 1.2 To be free, shun the experiences of the senses like poison. Turn your attention to forgiveness, sincerity, kindness, simplicity, truth. Janaka kérdez: 1.1 Mester, hogyan érhető el a Tudás, sajátítható el a kötődésmentesség, érhető el a megszabadulás? Ashtavakra válaszol: 1.2 A szabaddá váláshoz kerüld az érzéki tapasztalatokat, mint a mérget! Figyelmedet irányítsd a megbocsátásra, őszinteségre, jóságra, egyszerűségre, igazságra! 1.3 You are not earth, water, fire or air. Nor are you empty space. Liberation is to know yourself as Awareness alone the Witness of these. 1.4 Abide in Awareness with no illusion of person. You will be instantly free and at peace. 1.5 You have no caste or duties. You are invisible, unattached, formless. You are the Witness of all things. Be happy. 1.6 Right and wrong, pleasure and pain, exist in mind only. They are not your concern. You neither do nor enjoy. You are free. 1.7 You are the Solitary Witness of All That Is, forever free. Your only bondage is not seeing This. 1.8 The thought: I am the doer is the bite of a poisonous snake. To know: I do nothing is the wisdom of faith. Be happy. 1.9 A single understanding: I am the One Awareness, consumes all suffering in the fire of an instant. Be happy. 1.3 Nem vagy föld, víz, tűz, illetve levegő. Üres tér sem vagy. A megszabadulás az, hogy tudd magadat Tudatosságként egyedül ami Tanúja ezeknek! 1.4 Időzz a Tudatosságban a személy illúziója nélkül! Azonnal szabad leszel és békében leszel. 1.5 Nincs se kasztod, se kötelességed. Láthatatlan, szabad, formanélküli vagy. Minden dolgok Tanúja vagy. Légy boldog! 1.6 Helyes és helytelen, öröm és fájdalom, csupán az elmében léteznek. Ezek nem a te gondod. Te se nem cselekszel, se nem élvezel. Szabad vagy. 1.7 Te az Egyedülálló Tanúja vagy Mindennek, Ami Van, örökké szabad. Egyedüli köteléked Ennek a nem látása. 1.8 Az én vagyok a cselekvő gondolat mérges kígyónak a harapása. Tudni, hogy én nem csinálok semmit, hit bölcsessége. Légy boldog! 1.9 Az egyszerű megértés: az Egy Tudat vagyok, elpusztít minden szenvedést a pillanat tüzében. Légy boldog! 5
6 1.10 You are unbounded Awareness Bliss, Supreme Bliss in which the universe appears like the mirage of a snake in a rope. Be happy It is true what they say: You are what you think. If you think you are bound you are bound. If you think you are free you are free You are Self the Solitary Witness. You are perfect, all-pervading, One. You are free, desireless, forever still. The universe is but a seeming in You Meditate on this: I am Awareness alone Unity itself. Give up the idea that you are separate, a person, that there is within and without You have long been bound thinking: I am a person. Let the knowledge: I am Awareness alone be the sword that frees you You are now and forever free, luminous, transparent, still. The practice of meditation keeps one in bondage You are pure Consciousness the substance of the universe. The universe exists within you. Don t be small-minded You are unconditioned, changeless, formless. You are solid, unfathomable, cool. Desire nothing. You are Consciousness That which has form is not real. Only the formless is permanent. Once this is known, you will not return to illusion Just as a mirror exists both within and without the image reflected, the Supreme Self exists both within and without the body Just as the same space exists both within and without a jar, the timeless, all-pervasive One exists as Totality Határtalan Tudat vagy Üdvösség, Legfelső Üdvösség amelyben az univerzum megjelenik ahogy a kígyó káprázata a kötélben. Légy boldog! 1.11 Igaz, amit mondanak: az vagy, amit gondolsz. Ha kötöttnek gondolod magad, kötött vagy. Ha szabadnak gondolod magad, szabad vagy Az Én vagy az Egyedülálló Tanú. Tökéletes vagy, mindent átható vagy, Egy vagy. Szabad vagy, vágytalan vagy, örökké csöndes. Az univerzum csupán egy látszat benned Meditálj ezen: Tudat vagyok egyedül az Egység maga. Hagyj fel az ideával, hogy elkülönült vagy, hogy személy vagy, ami kívül és belül jelen van! 1.14 Régóta kötődsz a gondolathoz: személy vagyok. Legyen a tudás: Tudat vagyok egyedül legyen a kard, amely megszabadít téged! 1.15 Most és mindörökké szabad, ragyogó, átlátható, csöndes vagy. A meditáció gyakorlata tartja az egyént rabságban Tiszta Tudatosság vagy a szubsztanciája az univerzumnak. A világ rajtad belül létezik. Ne legyél szűk látókörű! 1.17 Kondicionálatlan, változatlan, formanélküli vagy. Rendíthetetlen, megismerhetetlen, nyugodt vagy. Ne vágyj semmire! Tudatosság vagy Ami formával bír, az nem valóságos. Csak a formanélküli örök. Amint ezt tudod, nem fogsz visszatérni az illúzióba Miként a tükör létezik, belül és kívül egyaránt, a visszatükrözött kép a Legfelső Én is úgy létezik a testen kívül, valamint belül Ahogy ugyanaz a tér létezik a korsón belül és kívül egyaránt, úgy létezik az időtlen, mindent átható Egy Teljességként. 6
7 2: Joy of Self-Realization 2: Az önmegvalósítás öröme Janaka said: 2.1 I am now spotless and at peace Awareness beyond Consciousness. All this time I have been duped by illusion. 2.2 By this light alone the body and the universe appear. I am Everything or Nothing. 2.3 Seeing there is no universe or body, by grace the Self is revealed. 2.4 As waves, foam and bubbles are not different from water, so the universe emanating from Self is not different from Self. 2.5 Look closely at cloth, you see only threads. Look closely at creation, you see only Self. 2.6 As sweetness pervades sugarcane juice, I am the essence of creation. 2.7 Not seeing Self, the world is materialized. Seeing Self, the world is vanished. A rope is not a snake, but can appear to be. 2.8 I am not other than Light. The universe manifests at my glance. 2.9 The mirage of universe appears in me as silver appears in mother-of-pearl, as a snake appears in a rope, as water appears on a desert horizon As a pot returns to clay, a wave to water, a bracelet to gold, so will the universe return to Me I am wonderful indeed beyond adoration. I cannot decay nor ever die, though God and all the universe should perish to the last blade of grass. Janaka szól: 2.1 Most folt nélküli vagyok, és békében vagyok Tudatosságon túli Tudat. Mindezen idő alatt el voltam vakítva az illúzió által. 2.2 Egyedül e fény által jelenik meg a test és az univerzum. Minden vagyok, vagy Semmi. 2.3 A megértés, hogy nincs univerzum illetve test, az Én kegyelme által tárul fel. 2.4 Ahogy a hullámok, a hab, és a buborékok nem különneműek a víztől, úgy árad ki az univerzum az Énből, nem különnemű az Éntől. 2.5 Nézz közelről a ruhaszövetre, egyedül szálakat látsz! Nézz közelről a teremtésre, egyedül Ént látsz! 2.6 Ahogy az édesség áthatja a cukornád levét, úgy vagyok lényege a teremtésnek. 2.7 Nem látva az Ént, a világ megjelenik. Látva az Ént, a világ eltűnik. A kötél nem kígyó, de megjelenhet akként. 2.8 Nem vagyok más, mint fény. Az univerzum nyilvánul meg a pillantásomban. 2.9 Az univerzum káprázata úgy látszik bennem, ahogy a gyöngyház ezüstnek tűnik, ahogy a kígyó kötélnek tűnik, ahogy a víz megjelenik a sivatag horizontján Ahogy az edény visszatér az agyagba, a hullám a vízbe, a karkötő az aranyba, úgy fog az univerzum is visszatérni az Énbe Csodálatos vagyok valóban imádáson túli. Nem tudok hanyatlani, se meghalni soha, jóllehet Istennek és az egész univerzumnak vesznie kell az utolsó fűszálig. 7
8 2.12 I am wonderful indeed beyond adoration. Even with a body I am One. I neither come nor go. I am everywhere at once I am wonderful indeed beyond adoration. I am astounded at my powers. The universe appears within me but I do not touch it I am wonderful indeed beyond adoration. I am everything thought or spoken, and have nothing In Reality, knowledge, the knower, and the knowable do not exist. I am the transparent Self in which through ignorance they appear Looking at One and seeing many is the cause of all misery. The only cure is to realize what is seen is not there. I am One aware, blissful, immaculate I am unbounded Awareness. Only in imagination do I have limits. Reflecting on this, I abide in the Absolute I am neither free nor bound. The illusion of such things has fallen into disbelief. Though I contain creation, it has no substance Having seen for certain that this universe and body is without form or substance, I am revealed as Awareness alone. Imagination has no place here The body exists only in imagination, as do heaven and hell, bondage, freedom, fear. Are these my concern? I, who am pure Awareness? 2.21 I see no differences or separation. Even the multitudes appear as a single formless desert. To what should I cling? 2.12 Csodálatos vagyok valóban imádáson túli. Még testtel is Egy vagyok. Se nem jövök, se nem megyek. Mindenhol vagyok egyszerre Csodálatos vagyok valóban imádáson túli. Elképedek erőimen. Az univerzum megjelenik bennem, de nem érintem azt Csodálatos vagyok valóban imádáson túli. Én vagyok minden gondolt vagy beszélt, és nincs semmim Valójában a megismerés, a megismerő, és a megismerhető nem léteznek. Én az átlátható Én vagyok, amelyben azok tudatlanság révén jelennek meg Egyre nézni, és többet látni, ez az oka minden szenvedésnek. Az egyedüli gyógyulást a felismerés jelenti, hogy amit látsz, az nem létezik. Egy vagyok tudatos, boldog, makulátlan Korlátozatlan Tudat vagyok. Csupán képzeletbeli határaim vannak. Erre gondolva időzöm az Abszolútumban Nem vagyok se szabad, se kötött. Az ilyen dolgok illúziója hitetlenségbe süllyedt. Noha magamban foglalom a teremtést, az nem bír szubsztanciával Bizonyosan látva, hogy ez az univerzum és test szubsztancia nélküli, egyedül Tudatként nyilvánulok meg. Képzeletnek itt semmi helye A test csak képzeletben létezik, ahogy mennyország és pokol, rabság, szabadság, félelem. Az én érintettségem ezek? Az enyém, aki tiszta Tudat vagyok? 2.21 Nem látok különbséget vagy elkülönülést. Még a sokaságok megjelenése is egyedi formanélküli sivatag. Mibe kellene kapaszkodnom? 8
9 2.22 I am not the body. I do not have a body. I am Awareness, not a person. My thirst for life bound me to a seeming of life In the limitless ocean of Myself the winds of the mind roil the myriad waves of the world But when the wind subsides in the limitless ocean the ark of personhood is swallowed up, along with the universe it carries And how wonderful it is! In the limitless ocean of Myself, waves of beings arise, collide, play for a time, then disappear as is their nature Nem vagyok a test. Nincs testem. Tudat vagyok, nem személy. Életszomjam kötött engem az élet látszatához Önmagam határtalan óceánjában az elme szelei keltik a világ hullámainak miriádjait De amikor a szél lecsillapodik, a határtalan óceán a személyiség bárkáját elnyeli, az általa hordozott univerzummal egyetemben És milyen csodálatos! Határtalan óceánjában Önmagamnak, a lények hullámai felmerülnek, ütköznek, játszanak egy ideig, majd eltűnnek természetüknek megfelelően. 9
10 3: Test of Self-Realization 3: Az önmegvalósítás ellenőrzése Ashtavakra said: 3.1 Having realized yourself as One, being serene and indestructible, why do you desire wealth? 3.2 Just as imagining silver in mother-of-pearl, causes greed to arise, so does ignorance of Self cause desire for illusion. 3.3 Having realized yourself as That in which the waves of the world rise and fall, why do you run around in turmoil? 3.4 Having realized yourself as pure Awareness, as beautiful beyond description, how can you remain a slave to lust? 3.5 It is strange that in a sage who has realized Self in All and All in Self this sense of ownership should continue. 3.6 Strange that one abiding in the Absolute, intent on freedom, should be vulnerable to lust and weakened by amorous pastimes. 3.7 Strange that knowing lust as an enemy of knowledge, one so weak and nearing death should still crave sensual pleasure. 3.8 Strange that one who is unattached to the things of this world and the next, who can discriminate between the transient and the timeless, who yearns for freedom, should yet fear the dissolution of the body. 3.9 Whether acclaimed or tormented the serene sage abides in the Self. He is neither gratified nor angered A great soul witnesses his body s actions as if they were another s. How can praise or blame disturb him? 3.11 Realizing the universe is illusion, having lost all curiosity, how can one of steady mind fear death? Ashtavakra szól: 3.1 Önmagadat Egyként felismerve, nyugodt és elpusztíthatatlan lévén, miért vágysz gazdagságra? 3.2 Ahogy képzelt ezüstje a gyöngyháznak okozza kapzsiság keletkezését, úgy okoz nem tudása az Énnek vágyat az illúzió iránt. 3.3 Az-ként ismerve fel önmagad, melyben a világ hullámai feltornyosulnak és alábuknak, miért futsz helyről helyre a zűrzavarban? 3.4 Tudatként ismerve fel önmagad, leírhatatlanul gyönyörűként, hogy maradhatsz rabszolgája a vágyakozásnak? 3.5 Furcsa, hogy a bölcsben, aki fölismerte az Ént a Mindenben, és a Mindent az Énben, a birtoklás ezen érzésének folytatódnia kell. 3.6 Furcsa, hogy aki az Abszolútumban időzik, eltökélt a szabadság iránt, annak vágy által sebezhetőnek, és szerelmi időtöltések által elgyengültnek kell lennie. 3.7 Furcsa, hogy a kéjvágyat a tudás ellenségeként ismerő ember, aki oly gyenge és közeledik a halálhoz, még mindig testi élvezetekre vágyik. 3.8 Furcsa, hogy akit nem kötnek a dolgai ennek a világnak és a következőnek, aki különbséget tud tenni a múló és az időtlen között, aki szabadság után vágyakozik, annak még rettegnie kell a test pusztulását. 3.9 Vajon megtapsolják, vagy sanyargatják a nyugodt bölcset, aki az Énben időzik? Ő se meg nem örvendeztetett, se föl nem mérgesített A nagy lélek épp úgy tanúja teste cselekedeteinek, mintha azok másé volnának. Hogy tudod dicsérni, vagy feddéssel háborgatni őt? 3.11 Felismerve a világ illúzióját, elveszítve minden kíváncsiságot, hogy tudja valaki állhatatos elmével rettegni a halált? 10
11 3.12 With whom can we compare the great soul who, content knowing Self, remains desireless in disappointment? 3.13 Why should a person of steady mind, who sees the nothingness of objects, prefer one thing to another? 3.14 He who is unattached, untouched by opposites, free of desire, experiences neither pleasure nor pain as events pass through Kihez tudjuk hasonlítani a nagy lelket, aki megelégedett ismervén az Ént, vágytalan, kiábrándult marad? 3.13 Miért kellene a szilárd elmével bíró személynek, aki látja az objektumok semmiségét, az egyik dolgot a másik elébe helyeznie? 3.14 Ő, aki kötöttségektől mentes, ellentétektől érintetlen, vágytól, tapasztalattól mentes, se nem örvend, se nem szenved, ahogy az események keresztülhaladnak. 11
12 4: Glorification of Self-Realization 4: Az önmegvalósítás magasztalása Janaka said: 4.1 Surely one who knows Self, though he plays the game of life, differs greatly from the world s bewildered burdened beasts. 4.2 Truly the yogi feels no elation, though he abides in the exalted state yearned for by Indra and all the discontented gods. 4.3 Surely one who knows That is not touched by virtue or vice, just as space is not touched by smoke, though it seems to be. 4.4 Who can prevent the great soul, who knows the universe as Self, from living life as it comes? 4.5 Of the four kinds of beings, from Brahma to a blade of grass, only the sage can renounce aversion and desire. 4.6 Rare is he who knows himself as One with no other the Lord of the Universe. He acts as he knows and is never afraid. Janaka szól: 4.1 Bizonyos, hogy aki ismeri az Ént, jóllehet játssza az élet játékát, jelentősen különbözik a világ zavarodott, terhelt bestiáitól. 4.2 Valóban, a jógi nem érez lelkesültséget, jóllehet a magasztos állapotban időzik, vágyódva Indra, és az összes elégedetlen istenek után. 4.3 Bizonyos, hogy aki ismeri Azt, érintetlen erény vagy bujaság által, ahogy a tér sem érintett füst által, jóllehet annak tűnik. 4.4 Ki akadályozhatja a nagy lelket, ki ismeri a világot Énként, az élő életből ahogy az jön? 4.5 Lények négy fajtája közül, Brahmától a fűszálig, egyedül a bölcs tud lemondani ellenszenvről és vágyról. 4.6 Ritka, aki úgy ismeri önmagát, mint Egy, és semmi más az Ura a Világnak. Úgy viselkedik, mint aki tud, és soha nem fél. 12
13 5: Four Ways to Dissolution 5: A megsemmisülés négy módja Ashtavakra said: 5.1 You are immaculate, touched by nothing. What is there to renounce? The mind is complex let it go. Know the peace of dissolution. 5.2 The universe arises from you like foam from the sea. Know yourself as One. Enter the peace of dissolution. 5.3 Like an imagined snake in a rope the universe appears to exist in the immaculate Self but does not. Seeing this you know: There is nothing to dissolve. 5.4 You are perfect, changeless, through misery and happiness, hope and despair, life and death. This is the state of dissolution. Ashtavakra szól: 5.1 Makulátlan vagy, semmi által nem érintett. Mi az, amivel fel kell hagyni? Az elme komplikált menjen! Ismerd meg a békéjét a megsemmisülésnek! 5.2 A világ belőled keletkezik, mint tajték a tengerből. Ismerd magadat Egyként! Lépj be a békéjébe a megsemmisülésnek! 5.3 A kötélbe képzelt kígyóhoz hasonlóan tűnik létezni az univerzum a szennyezetlen Énben, de nem létezik. Ezt látván tudod: Semmi nincs, aminek pusztulnia kellene. 5.4 Tökéletes vagy, nem változó, gyötrelmen és boldogságon, reményen és kétségbeesésen, életen és halálon keresztül. Ez az állapota a megsemmisülésnek. 13
14 6: The Higher Knowledge 6: A magasabb tudomás Janaka said: 6.1 I am infinite space; the universe is a jar. This I know. No need to renounce, accept or destroy. 6.2 I am a shoreless ocean; the universe makes waves. This I know. No need to renounce, accept or destroy. 6.3 I am mother-of-pearl; the universe is the illusion of silver. This I know. No need to renounce, accept or destroy. 6.4 I am in all beings; all beings are in me. This I know. No need to renounce, accept or destroy. Janaka szól: 6.1 Végtelen tér vagyok; az univerzum egy korsó. Tudom ezt. Nem szükséges megtagadni, elfogadni vagy megsemmisíteni. 6.2 Végtelen óceán vagyok; a világ kelti a hullámokat. Tudom ezt. Nem szükséges megtagadni, elfogadni, vagy megsemmisíteni. 6.3 Gyöngyház vagyok ; a világ az ezüstnek az illúziója. Tudom ezt. Nem szükséges megtagadni, elfogadni, vagy megsemmisíteni. 6.4 Az összes lényben benne vagyok; az összes lény bennem van. Tudom ezt. Nem szükséges megtagadni, elfogadni, vagy megsemmisíteni. 14
15 7: Nature of Self-Realization 7: Az önmegvalósítás természete Janaka said: 7.1 In me, the shoreless ocean, the ark of universe drifts here and there on the winds of its nature. I am not impatient. 7.2 In me, the shoreless ocean, let the waves of the universe rise and fall as they will. I am neither enhanced nor diminished. 7.3 In me, the shoreless ocean, the universe is imagined. I am still and formless. In this alone I abide. 7.4 The Self is not in objects, nor are objects in the pure and infinite Self. The Self is tranquil, free of attachment and desire. In this alone I abide. 7.5 I am Awareness alone. The world is passing show. How can thoughts arise of acceptance or rejection? And where? Janaka szól: 7.1 Bennem, a végtelen óceánban, a világ bárkája ide-oda sodródik természetének szelein. Nem vagyok türelmetlen. 7.2 Bennem, a végtelen óceánban, tornyosuljanak föl a világ hullámai, és bukjanak alá, ahogyan akarnak. Én soha nem vagyok se megnagyobbodott, se megkisebbedett. 7.3 Bennem, a végtelen óceánban, az univerzum elképzelt. Én csöndes vagyok és formanélküli. Ebben időzöm egyedül. 7.4 Az Én nincs objektumokban, és objektumok sincsenek a tiszta és végtelen Énben. Az Én nyugodt, kötődéstől és vágytól mentes. Ebben időzöm egyedül. 7.5 Tudatosság vagyok egyedül. A világ múló színielőadás. Hogy keletkezhetnének gondolatai az elfogadásnak vagy elutasításnak? És hol? 15
16 8: Bondage and Liberation 8: Rabság és megszabadulás Ashtavakra said: 8.1 When the mind desires or grieves things, accepts or rejects things, is pleased or displeased by things this is bondage. 8.2 When the mind does not desire or grieve, accept or reject, become pleased or displeased, liberation is at hand. 8.3 If the mind is attached to any experience, this is bondage. When the mind is detached from all experience, this is liberation. 8.4 When there is no I there is only liberation. When I appears bondage appears with it. Knowing this, it is effortless to refrain from accepting and rejecting. Ashtavakra szól: 8.1 Amikor az elme vágyik vagy gyászol dolgokat, elfogad vagy elvet dolgokat, elégedett vagy elégedetlen dolgokkal ez a rabság. 8.2 Amikor az elme nem vágyik vagy gyászol, fogad el vagy vet el, válik elégedetté vagy elégedetlenné, a megszabadulás küszöbön áll. 8.3 Ha az elme kötődik valamilyen tapasztalathoz, az rabság. Amikor az elme nem kötődik semmilyen tapasztalathoz, az megszabadulás. 8.4 Amikor nincs én, egyedül megszabadulás van. Amikor az én megjelenik, rabság jelenik meg vele. Ezt tudva, nem igényel erőfeszítést tartózkodni elfogadástól és elutasítástól. 16
17 9: Detachment 9: Kötődésmentesség Ashtavakra said: 9.1 Opposing forces, duties done and left undone when does it end and for whom? Considering this, be ever desireless, let go of all things, and to the world turn an indifferent eye. 9.2 Rare and blessed is one whose desire to live, to enjoy and to know, has been extinguished by observing the ways of men. 9.3 Seeing all things as threefold suffering, the sage becomes still. Insubstantial, transient, contemptible the world is fit only for rejection. 9.4 Was there an age or time men existed without opposites? Leave the opposites behind. Be content with what comes. Perfection. 9.5 The greatest seers, saints and yogis agree on very little. Seeing this, who could not be indifferent to knowledge and become still? 9.6 One who through worldly indifference, through serenity and reason, sees his true nature and escapes illusion is he not a true teacher? 9.7 In the myriad forms of the universe see the primal element alone. You will be instantly free, and abide in Self. 9.8 Desire creates the world renounce it. Renounce desires and you renounce the world. Now you may live as you are. Ashtavakra szól: 9.1 Ellentétes erők, elvégzett és elvégezetlen kötelességek mikor kerülnek elvégzésre, és ki számára? Ezt mérlegelve, legyél örökké vágynélküli, hagyj fel minden dologgal, és a világ felé fordulj közömbös szemmel! 9.2 Ritka és áldott, kinek vágya az élet, az élvezet és a tudás iránt, kialudt, megfigyelve útjait az embereknek. 9.3 Az összes dolgot háromszoros szenvedésként látva, a bölcs csöndessé válik. Anyagtalan, múló, megvetésre méltó a világ csak elutasításra méltó. 9.4 Volt kor, vagy idő, melyben léteztek ellentétek nélküli emberek? Hagyd magad mögött az ellentéteket! Legyél elégedett azzal, ami jön! Tökéletesség. 9.5 A legnagyobb látók, szentek és jógik nagyon kevéssé egyeznek. Látva ezt, ki ne tudna közömbössé válni a tudás iránt, és csöndessé válni? 9.6 Aki világi közömbösség révén, nyugalom és józanság révén, látja saját igaz természetét és kiszabadul az illúzióból az nem igaz tanító? 9.7 Az univerzum formáinak miriádjaiban lásd az eredeti elemet egyedül! Nyomban szabad leszel, és az Énben időzöl. 9.8 Vágy hozza létre a világot mondj le róla! Mondj le a vágyról, és lemondasz a világról! Most élhetsz akként, aki vagy. 17
18 10: Quietude 10: Békesség Ashtavakra said: 10.1 Give up desire, which is the enemy. Give up prosperity, which is born of mischief and good works. Be indifferent Look upon friends, lands, wealth, houses, wives, gifts and all apparent good fortune as a passing show, as a dream lasting three to five days Where there is desire, there is the world. Be firm in non-attachment. Be free of desire. Be happy Bondage and desire are the same. Destroy desire and be free. Only by detaching from the world does one joyfully realize Self You are One Awareness itself. The universe is neither aware nor does it exist. Even ignorance is unreal. What is left to know? 10.6 Attached as you have been to kingdoms, sons, wives, bodies, pleasures life after life still they are now lost forever Prosperity, pleasure, pious deeds Enough! In the dreary forest of the world the mind finds no rest For how many lifetimes have you done hard and painful labor with body, mind and speech? It is time to stop. Ashtavakra szól: 10.1 Hagyj fel vággyal, az ellenséggel! Hagyj fel a sikerrel, a gonoszság és jótettek szülöttjével! Legyél pártatlan! 10.2 Tekints a barátokra, földekre, vagyonra, házakra, hitvesekre, tehetségekre és az egész szemmel látható jó sorsra múló színielőadásként, három-öt napig tartó álomként! 10.3 Ahol a vágy, ott a világ. Legyél rendíthetetlen a nem-ragaszkodásban! Legyél mentes a vágyaktól! Legyél boldog! 10.4 Rabság és vágy ugyanazok. Pusztítsd el a vágyat, és légy szabad! Csak a világtól való elkülönüléssel ébred rá az ember örömteli módon az Énre Az Egy vagy, A Tudat maga. Az univerzum se nem tudomással bíró, se nem létező. Még a tudatlanság is valótlan. Mi marad, hogy tudjon? 10.6 Ragaszkodtak, ahogy te is ragaszkodtál, királyságokhoz, fiúkhoz, feleségekhez, testekhez, örömökhöz életről életre most mégis elvesztek örökre Boldogulás, öröm, kegyes cselekedetek... Elég! Sivár erdejében a világnak az elme nem talál többet Hány életen át végeztél nehéz és fájdalmas munkát a testtel, elmével és beszéddel? Ideje abbahagyni. 18
19 11: Wisdom 11: Bölcsesség Ashtavakra said: 11.1 Existence, non-existence, change this is the nature of things. Realizing this, stillness, serenity and bliss naturally follow One who knows for certain that Self creates All and is alone becomes still, desireless, unattached One who knows for certain that adversity and success come and go in obedience to destiny becomes content. He neither desires nor grieves One who knows for certain that birth and death, happiness and misery, come and go in obedience to destiny sees nothing to accomplish. He engages in non-action, and in action remains unattached One who has realized that only by caring is misery caused in the world becomes free, happy, serene, desireless I am not the body, nor is the body my possession I am Awareness itself. One who realizes this for certain has no memory of things done or left undone. There is only the Absolute From Brahma to the last blade of grass I alone exist. One who knows this for certain becomes immaculate, serene, unconflicted. Attainment has no meaning One who knows for certain that this manifold and wonderful universe is nothing becomes desireless Awareness and abides in the stillness of No-thing. Ashtavakra szól: 11.1 Lét, nemlét, változás ez a természete a dolgoknak. Felismerve ezt, nyugalom, béke és üdvösség természetesen következnek Aki bizonyosan tudja, hogy az Én hoz létre Mindent, és van egyedül, az csöndessé, vágynélkülivé, szabaddá válik Aki bizonyosan tudja, hogy a szerencsétlenség és siker a sorsnak engedelmeskedve jönnek és mennek az megelégedetté válik. Az se nem vágyakozik, se nem szomorkodik Aki bizonyosan tudja, hogy születés és halál, boldogság és bánat, a sorsnak engedelmeskedve jönnek és mennek, az nem lát semmit megvalósulni. Az nem-cselekvésbe kezd, és cselekvésében szabad marad Az, aki fölismerte, hogy pusztán szeretet által, a világban okozott boldogtalanság szabadsággá, boldogsággá, nyugalommá, vágynélküliséggé válik Nem vagyok a test, és a test nem is tulajdonom a Tudat vagyok maga. Aki felismeri ezt bizonyosan, annak nincsenek emlékei dolgok elvégzéséről, vagy elvégezetlenül hagyásáról. Egyedül az Abszolútum létezik Brahmától az utolsó fűszálig egyedül én létezem. Aki erről biztos tudással bír, az makulátlanná, nyugodttá, konfliktusmentessé válik. A megvalósításnak nincs jelentése Aki bizonyosan tudja, hogy ez a sokféle és csodálatos világ az semmi, az vágynélküli Tudattá válik, és a Semmi nyugalmában időzik. 19
20 12: Abiding in the Self 12: Időzés az Énben Janaka said: 12.1 Becoming first intolerant of action, then of excessive speech, then of thought itself, I come to be here Neither sounds nor other sense perceptions attract my attention. Even the Self is unperceived. The mind is free, undistracted, one-pointed. And here I am Effort is required to concentrate a distracted mind superimposed with illusion. Knowing this, I remain here Nothing to reject, nothing to accept. No joy, no sorrow. Lord God I am here The four stages of life, life without stages, meditation, renunciation, objects of mind nothing but distractions. I am forever here Doing and not-doing both arise from ignorance. I know this. And I am here Thinking of the unthinkable One unavoidably conjures thought. I choose no-thought and remain here Blessed is he who attains this by effort. Blessed is he who is such by nature. Janaka szól: 12.1 Először a cselekvéstől kezdtem idegenkedni, majd a mértéktelen beszédtől, végül a gondolkodástól magától, jövök, hogy itt legyek Se hangok, se más érzékszervi észlelések nem vonják magukra figyelmemet. Még az Ént sem észlelem. Az elme szabad, nemeltérített, egyhegyű. És itt vagyok Erőfeszítést kíván összpontosítani az elmére, amely rávetülő káprázat által eltérített. Ezt tudva, én maradok itt Semmit nem elvetni, semmit nem elfogadni. Nincs öröm, nincs bánat. Úristen vagyok itt A négy szakasza az életnek, szakaszok nélküli élet, meditáció, lemondás, elme objektumok nem más, mint eltérítések. Örökké itt vagyok Cselekvés és nem-cselekvés, mindkettő tudatlanságból ered. Tudom ezt. És itt vagyok Az elgondolhatatlan Egyre gondolva elkerülhetetlenül bűvészmutatványokat végez a gondolkodás. A nem-gondolást választom, és itt maradok Áldott, aki ezt erőfeszítéssel éri el. Áldott, aki természettől fogva ilyen. 20
21 13: Happiness 13: Boldogság Janaka said: 13.1 The tranquil state of knowing Self alone is rare even among those who own but a loincloth. I therefore neither renounce nor accept and am happy The body is strained by practices. The tongue tires of scripture. The mind numbs with meditation. Detached from all this, I live as I am Realizing that nothing is done, I do what comes and am happy Yogis who preach either effort or non-effort are still attached to the body. I neither dissociate nor associate with any of that and am happy I have nothing to gain or lose by standing, walking or sitting down. So whether I stand, walk or sit I am happy I do not lose by sleeping nor attain by effort. Not thinking in terms of loss or gain I am happy Pleasure and pain fluctuate and are inconsistent. Without good or bad I live happily. Janaka szól: 13.1 Csöndes állapota az Én tudomásának ritka még azok között is, akiknek egy ágyékkötőjük van csupán. Emiatt se lemondó, se elfogadó nem vagyok, és boldog vagyok A test megfeszül a gyakorlatokkal. A nyelv belefárad a szentírásba. Az elme elzsibbad a meditáció által. Mindezek iránt közönyössé válva élek, ahogy vagyok Felismerve, hogy semmi nem történt meg, csinálom, ami jön, és boldog vagyok A jógik, akik akár erőfeszítésről, akár nem-erőfeszítésről prédikálnak, még mindig a testhez kapcsolódnak. Én se elkülönülve, se összekapcsolódva nem vagyok egyikükkel sem, és boldog vagyok Semmit nem kell megszereznem vagy elveszítenem, állva, sétálva vagy ülve. Így akár állok, sétálok, vagy ülök, boldog vagyok Nem veszítek alvással, s nem nyerek erőfeszítéssel. Nem vesztés vagy nyerés alapon gondolkodom, így boldog vagyok Öröm és fájdalom váltakoznak, és állhatatlanok. Jó vagy rossz nélkül élek boldogan. 21
22 14: Tranquility 14: Békesség Janaka said: 14.1 Though appearing asleep like other men, one whose interest in the world is exhausted, whose mind has been emptied, who thinks only by inadvertence, is in Reality awake When desire has melted, how can there be wealth, or friends, or the seduction of senses? What use is scripture and knowledge? 14.3 I have realized the Supreme Self, the Witness, the One. I am indifferent to bondage and freedom. I have no need for liberation The inner condition of one who is devoid of doubt yet moves among creatures of illusion can only be known by those like him. Janaka szól: 14.1 Ugyan másokhoz hasonlóan aludni tűnik, akinek a világ iránti érdeklődése kimerült, akinek az elméje kiürült, aki csak figyelmetlenségből gondolkodik, az van Valóban ébren Amikor a vágy elolvadt, hogy volna lehetséges gazdagság, vagy barátok, vagy érzékek csábítása? Mi haszna szentírásnak és tudásnak? 14.3 Megvalósítottam a Legfelső Ént, a Tanút, az Egyet. Érzéketlen vagyok rabság és szabadság iránt. Nincs szükségem megszabadulásra A belső állapotát a kételkedéstől mentesnek, aki mégis az illúzió teremtményei között mozog, csak a hozzá hasonlók ismerhetik. 22
23 15: Knowledge of the Self 15: Az Én tudomása Ashtavakra said: 15.1 A man of open intuition may realize the Self upon hearing a casual instruction, while a man of cluttered intellect inquires bewildered for a lifetime Aversion to the world s offerings is liberation. Attraction to the world s offerings is the suffering of bondage. This is the truth. Now do as you please This knowledge of Truth turns an eloquent, wise and active man mute, empty and inert. Lovers of the world therefore shun it You are not the body. You do not have a body. You neither do nor enjoy. You are Awareness only the timeless Witness. You are free. Go in happiness Attachment and aversion are attributes of the mind. You are not the mind. You are Consciousness itself changeless, undivided, free. Go in happiness Realize Self in All and All in Self. Be free of personal identity and the sense of mine. Be happy You are That in which the universe appears like waves appearing in the ocean. You are Consciousness itself. No need to worry Have faith, my son, have faith. You are Awareness alone, the Self, the One. You are the Lord of Nature The body is made of worldly stuff. It comes, it lingers, it goes. The Self neither comes nor goes, yet remains. Why mourn the body? Ashtavakra szól: 15.1 A szabad intuíció embere felismerheti az Ént, hallva egy mindennapi instrukciót, míg a zsúfolt intellektus embere összezavarva vizsgálódik egy életen át A világ ajánlataival szembeni ellenszenv az megszabadulás. A világ jánlatai iránti vonzódás az a szenvedés rabszolgasága. Ez az igazság. Most tégy, ahogy tetszik! 15.3 Az Igazság ismerete egy ékesszóló, bölcs és aktív embert némává, üressé és tétlenné változtat. A világ imádóit tehát kerüld el! 15.4 Nem vagy a test. Nem birtokolsz testet. Se nem cselekszel, se nem élvezel. Tudatosság vagy csupán az időtlen Tanú. Szabad vagy. Lépj be a boldogságba! 15.5 Kötődés és ellenszenv az elme tulajdonságai. Nem vagy az elme. A Tudatosság vagy maga változatlan, osztatlan, szabad. Lépj be a boldogságba! 15.6 Ismerd fel az Ént Mindenben, és a Mindent az Énben! Legyél mentes a személy identitásától, és az enyém érzésétől! Legyél boldog! 15.7 Az vagy, amiben az univerzum megjelenik, ahogy a hullámok jelennek meg az óceánban. A Tudatosság vagy maga. Nem kell aggódnod Legyen hited, fiam, legyen hited! A Tudatosság vagy egyedül, az Én, az Egy. A Természet Ura vagy A test világi dologból áll. Jön, időzik, megy. Az Én se nem jön, se nem megy, mégis marad. Miért gyászolod a testet? 23
24 15.10 If the body lasts until the end of time or perishes today is there gain or loss for you? You who are Awareness? Let the waves of the universe rise and fall as they will. You have nothing to gain or lose. You are the ocean You are the substance of Consciousness. The world is You. Who is it that thinks he can accept or reject it? And where does he stand? In you who are One immaculate, still Awareness from where can birth, action or a separate person arise? Whatever you perceive is You and You alone. How can bracelets, armlets and anklets be other than the gold they are made of? Leave behind such distinctions as I am He, the Self, and I am not this. Consider everything Self. Be desireless. Be happy Your ignorance alone creates the universe. In reality One alone exists. There is no person or god other than You One who knows for certain that the universe is illusion, a no-thing, becomes desireless, pure Awareness, and finds peace in the existence of nothing In the ocean of existence only One is, was, and ever will be. You are neither bound nor free. Live content and be happy Do not stir the mind with yes or no. You are pure Consciousness. Be still, and abide in the bliss of Self Ha a test az idő végéig megmarad, vagy ma elpusztul nyertél vagy vesztettél valamit? Te, aki Tudatosság vagy? Tornyosuljanak hullámai a világnak, és bukjanak alá, ahogy akarnak! Neked semmi nyerni vagy veszíteni valód nincs. Az óceán vagy A szubsztanciája vagy a Tudatosságnak. A világ vagy. Ki az, aki azt gondolja, hogy el tudja fogadni, vagy el tudja vetni azt? És hol áll? Benned, aki Egy vagy makulátlan, csöndes Tudatosság vagy honnét támadhatna születés, cselekedet, vagy független személy? Bármit tapasztalsz, az te vagy, és te egyedül. Hogy lehetnének a karkötők, karperecek és bokaperecek mások, mint az arany, amiből készültek? Hagyd el az ilyen megkülönböztetéseket, mint Ő vagyok, az Én, és nem vagyok ez! Tekints mindent Énnek! Legyél vágynélküli! Legyél boldog! A tudatlanságod egyedül hozza létre a világot. Valójában az Egy létezik egyedül. Nem létezik se személy, se isten rajtad kívül Aki bizonyosan tudja, hogy a világ illúzió, semmi, az vágytalanná, tiszta Tudatossággá válik, és megtalálja a békét a semmi létezésében A létezés óceánjában csak Egy van, és volt mindig is. Nem vagy sem kötött, sem szabad. Élj megelégedetten, és legyél boldog! Ne zavard az elmét igen -nel vagy nem -mel! Tiszta Tudatosság vagy. Legyél csöndben, és időzz az Én üdvösségében! 24
Seven Verses. from the Bhagavad Gita. by Swami Shyam. in Hungarian. magyarul
Seven Verses from the Bhagavad Gita by Swami Shyam Swami Shyam has translated the Bhagavad Gita from the original Sanskrit into English and Hindi. He selected these seven essential verses to be sung and
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes
Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY
Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY FELTÉTELES MONDATOK 1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL I. A) Egészítsd ki a mondatokat!
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
TestLine - Angol teszt Minta feladatsor
Minta felaatsor venég Téma: Általános szintfelmérő Aláírás:... Dátum: 2016.05.29 08:18:49 Kérések száma: 25 kérés Kitöltési iő: 1:17:27 Nehézség: Összetett Pont egység: +6-2 Értékelés: Alaértelmezett értékelés
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes
Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel
Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start
1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.
1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer. 2. feladat: Hallgasd meg a második hanganyagot, a magyarázatom, és utána azonnal hallgasd meg az eredeti szöveget, figyeld meg, mennyivel jobban
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz
Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz Játssz, szórakozz, tanulj! Hogyan tanulj játszva az Instant Tanulókártyákkal? Használati utasítás Az Instant Tanulókártya családhoz tartozó társasjátékkal
ISMÉTLÉS 2. IGEIDŐK-SPECIÁLIS ESETEK
Könnyen, Gyorsan Angolul! ISMÉTLÉS 2. IGEIDŐK-SPECIÁLIS ESETEK IDEGTÉPŐ IGEIDŐK Csak azután tudjuk berendezni a házat, miután felépítettük! EGYSZERŰ JELEN IDŐ And then he says... And then he said... In
Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)
Felhívás Valamennyi Tiszáninneni református általános iskola és a miskolci egyházi iskolák 7-8. osztályosai részére meghirdetett Biblia-értő angol nyelvi versenyen való részvételre. érted is amit olvasol?
Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F
Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F TÉMÁK VIZSGASZINTEK Középszint 1. Személyes vonatkozások, család - A vizsgázó személye, életrajza, életének fontos állomásai (fordulópontjai) - Családi élet,
1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Tudományos Ismeretterjesztő Társulat
Sample letter number 5. International Culture Festival PO Box 34467 Harrogate HG 45 67F Sonnenbergstraße 11a CH-6005 Luzern Re: Festival May 19, 2009 Dear Ms Atkinson, We are two students from Switzerland
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.
3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17
2011. december Tartalom Előszó.2 Starter exercises. 3 Exercises for kids.. 9 Our comic....17 1 Előszó Kedves angolul tanulók! A 2010/2011- es tanévben elkezdett újságunkat szeretnénk továbbra is szerkeszteni
Személyes Jókívánságok
- Házasság Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world. Friss házaspárnak gratulációkor Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day. Frissen összeházasodott
7. Bemutatom a barátomat, Pétert. 8. Hogy hívják Önt? 9. Nagyon örülök, hogy találkoztunk. 10. Nem értem Önt. 11. Kérem, beszéljen lassabban.
1. Magyar vagyok. 7. Bemutatom a barátomat, Pétert. 13. Ért Ön engem? 2. Ön honnan jött? Te honnan jöttél? 8. Hogy hívják Önt? 14. Kérem, betűzze a nevét! 3 Beszél Ön angolul? 9. Nagyon örülök, hogy találkoztunk.
Relative Clauses Alárendelő mellékmondat
Relative Clauses Alárendelő mellékmondat We use relative clauses to give additional information about something without starting another sentence. By combining sentences with a relative clause, your text
Construction of a cube given with its centre and a sideline
Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections
Travel Getting Around
- Location I am lost. Not knowing where you are Can you show me where it is on the map? Asking for a specific location on a map Where can I find? Asking for a specific Eltévedtem. Meg tudná nekem mutatni
Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.
Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy vita feladatban vesz részt a
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.
HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose
HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25 Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose A year later Beauty s father gets an important letter. He calls his six children and says, Listen to this letter: Your ship is
Király Linda - Can't Let Go dalszöveg - lyrics
Király Linda - Can't Let Go dalszöveg - lyrics Szerzõ dezs dezs.extra.hu - tételek gyûjteménye Király Linda legújabb száma és a dalszöveg I want the end to begin but not without you, so easy for me to
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.
Well, Already said. Pardon?
Well, Already said. Pardon? near Australia a high school student that tall boy a junior high school student my classmate my new classmate play the guitar a baseball fan a very good cook a very good player
PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg:
PONTOS IDŐ MEGADÁSA EGÉSZ ÓRÁK MEGADÁSA ( óra van. ) Az óra száma után tesszük az o clock kifejezést. pl. It s 7 o clock. (7 óra van.) A britek az órák számát csak 12-ig mérik. Náluk nincs pl. 22 óra!
EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész
A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész FONTOS! Ha ennek az ajándékanyag sorozatnak nem láttad az 1. részét, akkor mindenképpen azzal kezdd! Fekete Gábor www.goangol.hu A sorozat 1. részét itt éred el: www.goangol.hu/ajandekok/phrasalverbs
Tudományos Ismeretterjesztő Társulat
Sample letter number 1. Vancouver English Centre 47. Zoltán u. 840 Have St, Suite 200 Budapest Vancouver BC V6Z 212 H-1114 Canada Ref.: application 15 Januar, 2010 Dear Sir/Madam, I have just read your
Tudományos Ismeretterjesztő Társulat
Sample letter number 3. Russell Ltd. 57b Great Hawthorne Industrial Estate Hull East Yorkshire HU 19 5BV 14 Bebek u. Budapest H-1105 10 December, 2009 Ref.: complaint Dear Sir/Madam, After seeing your
ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!
ANGOL SZINTFELMÉRŐ Ahol az ismeretből tudás születik Név:. Cégnév:. Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia! like, I'm, very, world, do,
DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) 2014. február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10...
Név:. Neptunkód: MEGOLDÓLAP 1. feladat 1.... 2.... 3.... 4.... 5.... 6.... 7.... 8.... 9.... 10.... Elért pontszám:. 2. feladat 1. 6. 11. 2. 7. 12. 3. 8. 13. 4. 9. 14. 5. 10. 15. Elért pontszám:. 3. feladat
Sri Nisargadatta Maharaj I AM THAT, magyarul: Én Az vagyok
Others may be impressed. People differ. But all are faced with the fact of their own existence. 'I am' is the ultimate fact; 'Who am l?' is the ultimate question to which everybody must find an answer.
7. osztály Angol nyelv
7. osztály Angol nyelv I. Kommunikációs szándékok A társadalmi érintkezéshez szükséges kommunikációs szándékok Köszönés Elköszönés Good morning. Hello. Hi. Goodbye. Bye-bye. See you soon. Bemutatkozás,
Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)
Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Hi Agents! This is your final test so get ready. Work your way through the exercises and when you have finished, the letters will spell out the name of
It Could be Worse. tried megpróbált while miközben. terrifying. curtain függöny
7. It Could be Worse Duncan tried not to look at his wife while he read his newspaper, but he knew that she was looking directly at him, and he knew that she was not happy. It could be worse, he said quietly,
ALAPFOK KÉTNYELVŰ HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS ANGOL NYELV
KJF Nyelvvizsgaközpont ALAPFOK KÉTNYELVŰ HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS ANGOL NYELV A vizsga részei: Feladattípusok: Maximális pontszám: 1. feladat Igazhamis állítások (5 item) 2. feladat Mondatkiegészítés (5 item)
EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ
EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ Lecke (Középhaladó 1. / 5.) MÉG TÖBBET A HAVE IGÉRŐL Igaz volt az előző leckére, igaz erre is. Részletes és átfogó. Kemény meló lesz ez is, de a kemény meló jellemző a profikra.
(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy
(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség
ANGOL NYELV Helyi tanterv
ANGOL NYELV Helyi tanterv (A kerettantervi elveknek, szempontoknak és óraszámoknak megfeleltetve) Célok és feladatok Általános iskola 4. évfolyam Angol nyelv A gyermekkori idegennyelv-oktatás alapvető
Hatékony Online Angol tanfolyam - TARTALOMJEGYZÉK
Hatékony Online Angol Tanfolyamom egy jól felépített tanfolyam, amit saját otthonodból, saját időbeosztással tanulhatsz, akár egyedül is. Tanfolyamom célja: megadja azt a képességet, hogy a mindennapi
Abigail Norfleet James, Ph.D.
Abigail Norfleet James, Ph.D. Left side of brain develops first in girls, right in boys o Probably source of girls verbal skills o And source of boys spatial skills Pre-frontal lobes Control impulses and
Unit 10: In Context 55. In Context. What's the Exam Task? Mediation Task B 2: Translation of an informal letter from Hungarian to English.
Unit 10: In Context 55 UNIT 10 Mediation Task B 2 Hungarian into English In Context OVERVIEW 1. Hungarian and English in Context 2. Step By Step Exam Techniques Real World Link Students who have studied
3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30
6. évfolyam Angol nyelv
IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2016. május 18. 6. évfolyam ngol nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben csak a füzetben kell dolgoznod.
Sri Nisargadatta Maharaj I AM THAT, magyarul: Én Az vagyok
causation does not arise. Yet you seem to admit the existence of things, but deny them causation. This is what I cannot grasp. Once you accept the existence of things, why reject their causes? M: I see
Correlation & Linear Regression in SPSS
Petra Petrovics Correlation & Linear Regression in SPSS 4 th seminar Types of dependence association between two nominal data mixed between a nominal and a ratio data correlation among ratio data Correlation
50 bónusz kártya az Instant Friends csomagokhoz
50 bónusz kártya az Instant Friends csomagokhoz Hálásan köszönjük, hogy az előrendeléseddel segítettél megjelentetni az Instant Friends angol tanulókártya csomagot! Ez az egyik jutalmad érte. Hogyan használhatod
Lesson 1 On the train
Let's Learn Hungarian! Lesson notes Lesson 1 On the train Dialogue for Lesson 1 (formal speech): Guard: Jó napot kívánok. Jó napot. Guard: Az útlevelét, kérem. Tessék. Guard: Köszönöm. Hmmmm, amerikai?
Sri Nisargadatta Maharaj I AM THAT, magyarul: Én Az vagyok
ismerése. Mert bármi történjék, az egész univerzum felelős érte, és te vagy az univerzum forrása. Q: I know nothing about being the cause of the universe. M: Because you do not investigate. Enquire, search
Tel.: (+361)342-4905, FAX: (+361)342-1984 E-mail: rakoczi@mail.rakoczif.hu vagy rakoczif@mail.rakoczif.hu Honlap: http://www.rakoczif.
ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK 2011/2012-ES TANÉV Tantárgy: Angol nyelv Osztály: 13.A Szint: közép Budapest, 2011. december 1 1. Personal data When and where were you born? What are your interests or hobbies? Have
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT. for on off by to at from
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! Sok
Budapest By Vince Kiado, Klösz György
Budapest 1900 2000 By Vince Kiado, Klösz György Download Ebook : budapest 1900 2000 in PDF Format. also available for mobile reader If you are looking for a book Budapest 1900-2000 by Vince Kiado;Klosz
Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno
Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás
Angol C2 1 1 074 nyelvi programkövetelmény
Angol C2 1 1 074 nyelvi programkövetelmény A javaslattevő alapadatai Javaslatot benyújtó neve Katedra Nyelviskola Kft. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Nyelv megnevezése Nyelvi képzés szintje Nyelvi
PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód)
PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód) Past és Past Perfect Subjunctive formáját csak néhány esetben kell használnunk. A célhatározói mellékmondatoknál és a feltételes mondatok II. és III.
Jelentkezés Ajánlólevél / Referencialevél
- Nyitás Dear Sir, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Dear Madam, Hivatalos, női címzett, ismeretlen név Dear Sir / Madam, Hivatalos, címzett neme és neve ismeretlen Dear Sirs, Hivatalos, több címzett
FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE
FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE István Harcsa Judit Monostori A magyar társadalom 2012-ben: trendek és perspektívák EU összehasonlításban Budapest, 2012 november 22-23 Introduction Factors which
Húsvét_Témahét. Készítette: Szabó Ildikó
Húsvét_Témahét Készítette: Szabó Ildikó Projektleírás Kiemelt téma Évfolyam Cél Értékek Ismeretek Attitűdök Kiemelt fejlesztési területek Partnerek Konkrét lépések Felhasználható források Húsvéti ünnepkör
STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:
STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read
There is/are/were/was/will be
There is/are/were/was/will be Forms - Képzése: [There + to be] [There + létige ragozott alakja] USE - HASZNÁLAT If you simply want to say that something exists or somebody is doing something then you start
Daloló Fülelő Halász Judit Szabó T. Anna: Tatoktatok Javasolt nyelvi szint: A2 B1 / Resommended European Language Level: A2 B1
Daloló Fülelő Halász Judit Szabó T. Anna: Tatoktatok Javasolt nyelvi szint: A2 B1 / Resommended European Language Level: A2 B1 1. Első hallgatás / First listening Hallgassa meg Halász Judit dalát a Youtube-on!
Tag Questions Ugye kérdések
Tag Questions Ugye kérdések Forms - Képzése: You speak English, don t you? - Beszélsz angolul, ugye? A tag question is a special construction in English. It is a statement followed by a mini-question.
KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.
1183. Budapest, Thököly u. 11. Tel.: 290-0642 Fax: 290-8222. KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. Kapcsolattartó: Dobner Tímea Erzsébet dobner.timea@gmail.com Játékos irodalmi és nyelvi vetélkedő 1183
Az Open Data jogi háttere. Dr. Telek Eszter
Az Open Data jogi háttere Dr. Telek Eszter Egy kis ismétlés Open Data/Open Access/Open Knowledge gyökerei Open Source Software FLOSS (Free Libre Open Source Software) Szoftver esetében egyszerű alapok:
Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?
Eredeti mondat Please stay here. Kérlek, maradj itt. Can you do it now? Meg tudod csinálni most? Will you help me tomorrow? Segítesz nekem holnap? I ll stay at home today. Ma itthon maradok. I woke up
IGEIDŐK -ÖSSZEFOGLALÓ HALADÓ SZINT
IGEIDŐK -ÖSSZEFOGLALÓ HALADÓ SZINT MÚLT IDŐ JELEN IDŐ JÖVŐ IDŐ EGYSZERŰ EGYSZERŰ EGYSZERŰ FOLYAMATOS FOLYAMATOS FOLYAMATOS BEFEJEZETT BEFEJEZETT BEFEJEZETT FOLYAMATOS FOLYAMATOS FOLYAMATOS MÚLT IDŐ JELEN
Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés
- Alapvető, létfontosságú dolgok Tudna segíteni? Can you help me, please? Segítségkérés Beszélsz ul? Do you speak English? Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e ul Beszélsz / Beszél _[nyelven]_?
Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e egy bizonyos nyelven
- Alapvető, létfontosságú dolgok Can you help me, please? Segítségkérés Tudna segíteni? Do you speak English? Beszélsz ul? Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e ul Do you speak _[language]_?
82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten
82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten BEGINNER Egy kis nyelvtan mindenkinek kell! Sok tanuló azért akad el, akár már az elején, mert az angol nyelvtan összeakad a magyar nyelvtannal. Na nem feltétlen a különbségeket
ISMÉTLÉS 4. (MÓDBELI) SEGÉDIGÉK
Könnyen, Gyorsan Angolul! ISMÉTLÉS 4. (MÓDBELI) SEGÉDIGÉK All modal verbs are auxiliary verbs but not all auxiliary verbs are modal verbs. Minden módbeli segédige segédige, de nem minden segédige módbeli
AQUINÓI SZENT TAMÁS ( ): SUMMA THEOLOGIAE ( ) (részlet)
AQUINÓI SZENT TAMÁS (1225-1274): SUMMA THEOLOGIAE (1266-1274) (részlet) 1,2, Harmadik artikulus: Vajon van-e Isten? Úgy tűnik, hogy nincs Isten. Mivel ha az ellentétesek közül az egyik végtelen, akkor
HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24. Beauty and the Beast. A szépség és a szörnyeteg 1. rész
HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24 Beauty and the Beast A szépség és a szörnyeteg 1. rész A rich man lives in a big city near the sea. He has got three daughters and three sons. One daughter is called Beauty
A HATÁSOS PREZENTÁCIÓK TITKAI. Bincze Bea 2015. Szeptember 30.
A HATÁSOS PREZENTÁCIÓK TITKAI Bincze Bea 2015. Szeptember 30. Hatásos Hogyan hatunk a hallgatóságra? Hang Tiszta kiejtés Tempó Hanglejtés érzéseket hordoz Szünet az információ feldolgozására Test beszéd
EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos
1. Activity feladatlap card 1 Energy Energiaforrások sources Name Név: Match Párosítsd the a things bal oldalon on the levő left dolgokat to an energy azokkal source a jobb on oldali the right energiaforrásokkal,
A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján
A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján Rózsa Attila Debreceni Egyetem Agrártudományi Centrum, Agrárgazdasági és Vidékfejlesztési Intézet, Számviteli
52 things you should be able to about yourself
52 things you should be able to say about yourself 52 dolog, amit jó lenne, ha elmondhatnál magadról VIGYÁZAT! Pozitív gondolat veszély! Életunt, keserű felnőtteknél szemöldökfelhúzást, széles legyintéseket
On The Number Of Slim Semimodular Lattices
On The Number Of Slim Semimodular Lattices Gábor Czédli, Tamás Dékány, László Ozsvárt, Nóra Szakács, Balázs Udvari Bolyai Institute, University of Szeged Conference on Universal Algebra and Lattice Theory
Ady Endre: Párizsban járt az Ősz című versének és angol fordításainak alakzatvizsgálata
Ady Endre: Párizsban járt az Ősz című versének és angol fordításainak alakzatvizsgálata Különös tekintettel az ismétléses alakzatokra Kiss Tímea Selye János Egyetem Komárom Előadásomban azt vizsgálom,
Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló
MOVERS - 3. forduló Beküldő csapat tagjai:.. Beküldési határidő: 2016. január 29. Beküldési cím: Erzsébethelyi Általános Iskola, Baloghné Aradszki Gyöngyi 5600 Békéscsaba, Rózsa u. 21-23. 1. Look at the
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás angol magyar Dear Mr. President, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Dear Sir, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Dear Madam,
Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor
Smaller Pleasures Apróbb örömök Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor Smaller Pleasures Oriental lacquer, or urushi by its frequently used
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás magyar angol Tisztelt Elnök Úr! Dear Mr. President, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Tisztelt
Sri Nisargadatta Maharaj I AM THAT, magyarul: Én Az vagyok
valójában, hanem a vakhitet. A hit nem vak. A hit a megtapasztalásra való hajlandóság. Q: We were told that of all forms of spiritual practices the practice of the attitude of a mere witness is the most
TARTALOM. Összefoglaló-ellenőrző feladatok... 55
TARTALOM NYELVTANI MAGYÁZATOK... 4 1. A függő beszéd fogalma... 4 2. Az igeidők egyeztetése a függő beszédben... 4 3. Kijelentő és kérdő mondatok a függő beszédben... 6 4. Módbeli segédigék a függő beszédben...
Az angol nyelv tantárgy 9. évfolyamos osztályozó vizsga témakörei (heti 2 óra)
Az angol nyelv tantárgy 9. évfolyamos osztályozó vizsga témakörei (heti 2 TANKÖNYV ÉS MUNKAFÜZET: NEW HEADWAY ELEMENTARY, FOURTH EDITION A tankönyv anyaga a 7-11 unit között a hozzá tartozó munkafüzeti
MODÁLIS SEGÉDIGÉK (Modal Auxiliaries)
MODÁLIS SEGÉDIGÉK (Modal Auxiliaries) A modális segédigék olyan segítő eszközök, amelyek az ige elé téve segítenek különböző jelentésárnyalatok kifejezésében (pl. valószínűség, engedélyadás, engedélykérés,
mondat ami nélkül ne indulj el külföldre
51 mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 51 mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 1. Good morning / afternoon / evening. Jó reggelt / napot / estét. 2. How are you? / How is it going? Hogy van? /
(Ability) (Megj.: ez nem modális segédige, de hasonló jelentést hordozó modális kifejezés)
(Ability) A magyar TUD ige három dolgot jelenthet: 1. tud, ismer valamit - ehhez a megfelelő angol ige: KNOW Ez nem modális segédige, hanem valódi ige! pl. I know your name. (Tudom a nevedet.) He knows
Sri Nisargadatta Maharaj I AM THAT, magyarul: Én Az vagyok
neither the particular nor the universal, you are beyond both. As the tiny point of a pencil can draw innumerable pictures, so does the dimensionless point of awareness draw the contents of the vast universe.
MY ENGLISH BOOK Class 4
MY ENGLISH BOOK Class 4 heti 3 óra Egy leckére átlagosan 2 óra jut, de ehhez nem kell feltétlenül ragaszkodni. A leckék 2 óra alatt kényelmesen elvégezhetők, de vannak, amelyek több gyakorlást igényelhetnek
bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş İngilizce-Macarca
bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş İngilizce-Macarca Sipariş : Verme We are considering the purchase of Gondolkozunk a... vásárlásán. Resmi, çekingen We are pleased to place an order with your company
bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş Macarca-İngilizce
bab.la Cümle Kalıpları: İş Sipariş Macarca-İngilizce Sipariş : Verme Gondolkozunk a... vásárlásán. We are considering the purchase of Resmi, çekingen Örömmel tudatjuk, hogy szeretnénk Önöktől rendelni...
Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday)
Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) SZÁLLÁS / ACCOMODDATION on a Hotel Gellért*** szálloda 2 ágyas szobáiban, vagy 2x2 ágyas hostel