Zöldség- Gyümölcs X I. é v f o l y a m, 6. s z á m, J Ú N I U S

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Zöldség- Gyümölcs X I. é v f o l y a m, 6. s z á m, 2 0 0 7. J Ú N I U S"

Átírás

1 Piac Gyümölcs X I. é v f o l y a m, 6. s z á m, Zöldség- és F u i t v e b M a g y a r Z ö l d s é g - G y ü m ö l c s S z a k m a k ö z i S z e r v e z e t l a p j a

2 Vásároljon itthonról otthonra minõségi zöldséget, gyümölcsöt Garantáltan megbízhatóak az alábbi termelõi szervezetek termékei CHAMPIGNON UNION TÉSZ DÉL-KERTÉSZ DOMBEGYHÁZI EURO TÉSZ HAVITA-TÉSZ MEZÕ KER TÉSZ MÓRAKERT TÉSZ ZÖLD KERT-TÉSZ Az Európai Közösség támogatásával finanszírozott kampány

3 f u i t v e b m a G y a r Z ö l d s é G - G y ü m ö l c s s Z a k m a k ö Z I s Z e r v e Z e t l a P J a Z ö l d s é g - é s G y ü m ö l c s p i a c T A R T A L O M A K T U Á L I S Tájékoztató a Magyar Agrárkamara és a Magyar Kertészeti Tanács között létrejött együttműködési megállapodásról 5 Új TÉSz-csomagolóházat avattak Kecelen 5 E U R O P E A C H Stabil őszibarackpiac várható 6 Lényegesen alacsonyabb kajszitermés lesz Európában 6 M E G G Y Kevesebb áru lesz az idén a meggypiacon 7 Az étkezési meggypiacot meg kell tartani 8 I R Á N Y Í T Á S Control Union Hungaria Kft. a FruitVeB EurepGap együttműködő partnere, tel.: (36 1) Piac Zöldségés Gyümölcs A FruitVeB Magyar Zöldség-Gyümölcs Szakmaközi Szervezet lapja Kiadja és terjeszti: a FruitVeB Magyar Zöldség-Gyümölcs Szakmaközi Szervezet 1118 Budapest, Villányi út Szerkesztőség: A FruitVeB Magyar Zöldség-Gyümölcs Szakmaközi Szervezet 1118 Budapest, Villányi út Tel.: Fax: info@fruitveb.hu Szerkesztőbizottság: Árvay Ferencné, Ferencz Anita, Fodor Zoltán, Dr. Lux Róbert, Dr. Mártonffy Béla, Medina Viktor Szakértők: Dr. Bittsánszky János Szabó József Dr. Thurn László Főszerkesztő: Dr. Boldvainé dr. Böde Beáta Tördelés: Marossy Attila Hirdetésfelvétel: Boldog Marketing Tanácsadó Bt. Tel./Fax: (36-1) boldog@mail.datanet.hu Megjelenik: havonta ISSN A hirdetések tartalmáért a kiadó nem vállal felelősséget. GyümölcsPiac X I. é v f o l y a m, 6. s Z á m, J Ú N I U s Zöldség- és Kárenyhítés a fagykárok miatt 10 Reform nagyobb támogatást kaphatnak a TÉSz-ek az uniótól 10 A CMO reform főbb intézkedései 10 G O M B A Kiemelt támogatás a kertészetnek lehetőség a gombának 11 A szaktanácsadás kerüljön a TÉSz-ek hatáskörébe 11 A modern rendszerek támogatása kapjon prioritást! 12 Ukrajna gombatermelése megelőzte Lengyelországét 12 Ü Z L E T E M B E R T A L Á L K O Z Ó A bogyós gyümölcsök tárolási ideje megkétszerezhető 13 D I N N Y E Dinnye körkép 14 P I A C Tendenciák az európai paradicsomtermelésben 15 Rekord paprikatermés Izraelben 15 Nincs többé névtelen alma 16 M A R K E T I N G Kapcsolatfelvétel a brandenburgi TÉSz-ekkel 17 Naponta 3x3 fókuszban az iskolások 18 G Y O M I R T Á S Megtört a jég 3 19 Az alma gyomirtásának gépesítése 19 H Í R E K Fotó: dr. Boldvainé dr. Böde Beáta Nyilatkoztunk 20 Megvalósult 21

4 Csonthéjas tanulmányút Franciaországba A tavasszal tervezett franciaországi csonthéjas termelési tanulmányutat ősszel valósítjuk meg, amennyiben elegendő számú érdeklődő jelentkezik. A programban több francia csonthéjas gyümölcs termelő, TÉSz, szakmai szövetség, kutató intézet meglátogatása szerepel. Lehetőség nyílik egy termelői kezdeményezésre létrejött, igen sikeres szerveződést és egy speciális francia szakmai továbbképzési formát is megismerni, amelyet érdemes lenne Magyarországra adaptálni. A programmal kapcsolatban érdeklődni a FruitVeB irodában, Medina Viktornál lehet a viktor.medina@fruitveb.hu címen vagy a telefonszámon.

5 Z ö l d s é g - é s G y ü m ö l c s p i a c Tájékoztató a Magyar Agrárkamara és a Magyar Kertészeti Tanács között létrejött együttműködési megállapodásról A Magyar Agrárkamara és a Magyar Kertészeti Tanács június 5.-én együttműködési megállapodást írt alá a kertészet sikeres fejlesztése érdekében. Az együttműködés nemcsak üdvözlendő, hanem szükséges is, mivel a kertészet nem nélkülözheti a szakmai igényességet, a hatékonyság javítása a versenyképesség feltétele. Ennek pedig letéteményesei az MKT tagszervezetei, pl. a FruitVeB. Új TÉSz-csomagolóházat avattak Kecelen 1200 m² csomagolóhelységgel bővült a Fresh Fruit Termelői Szervezet telephelye Kecelen. Az épület átadására május 29-én került sor, az évi rendes közgyűléssel egybekötve. Az eseményen Pásztóhy András, az FVM miniszteri biztosa tartott avató beszédet. A vendégek között jelen volt Font Sándor, helyi országgyűlési képviselő, a mezőgazdasági bizottság elnöke, Haszilló Ferenc, Kecel polgármestere. A Fresh Fruit telephelyén 2006-ban egy 750 m²-es, ben egy 450 m²-es, hőszigetelt panelekből álló manipuláló és komissiózó csarnok készült el. A szállításra összekészített áruk kamionokba rakodását rakodórámpa szolgálja. A beruházás összege nettó 66 millió forint, melyhez a saját erő mellett a TÉSz-ek által igénybe vehető uniós és állami forrásokat is felhasználták. Jövőre az épület bővítését tervezik, 2 hűtőkamrát szándékoznak építeni. A K T U Á L I S megállapodás célja a szervezeti kapcsolatok kereteinek kitöltése, az együttmű- A ködés tartalmi összetevőinek meghatározása. A kertgazdaság (zöldség, gyümölcs, szőlő-bor, dísznövény, gyógynövény) általános és szakma specifikus szervezetei között olyan intézményes kapcsolat létrehozása, ami lehetőséget teremt a kertészeti ágazat előtt álló feladatok eredményes megoldására, a civilszervezetek hatékony működésének javítására. A két szervezet kölcsönösen segíti egymást a szakterületüket érintő előterjesztésekben, javaslatoknál. A gazdálkodói kör és a kertészeti ágazat érdekében elérni kívánt célok megvalósítása során a közösen megfogalmazott célokat mind nemzeti mind nemzetközi szinten egységesen képviseli. Fontos eleme a megállapodásnak, hogy kölcsönös erőfeszítést tesznek annak érdekében, hogy a kertészet területén egységes, az ágazat szervezését kiemelten támogató adatszolgáltatási rendszer jöjjön létre. Az együttműködés lehetőséget biztosít arra, hogy a két szervezet számos kérdésben egységes álláspontot alakítson ki és képviseljen. Segítse a magyar kertészek munkáját, hogy azok élni tudjanak nemzeti adottságainkkal. Az infrastruktúra fejlesztésének alapvető célja, hogy a TÉSz-tagok által megtermelt zöldség-gyümölcsfélék egyre növekvő mennyiségeit a lehető legjobb minőségben juttassák piacra. Évente több mint 6000 tonna terméket értékesítenek, mintegy 90%-át az EU és harmadik országok piacaira. Az EU szabványainak megfelelő minőségben szállítanak, ehhez auditált HACCP, IFS és EUREPGAP minőségbiztosítási rendszerekkel rendelkeznek. A csomagolásnál teljesíteni tudják a vevők egyedi igényeit. Vásárlóik az áruházláncok, értékesítő szövetkezetek, nagykereskedők mellett a gyümölcslégyártók, konzervgyárak. Jelenleg 1400 ha területen folytatnak zöldségés gyümölcstermesztést. A tagok ültetvényei nagy részben fiatal telepítések, így fajtakínálatban, technológiában, művelésmódban modern színvonalúak, a minőségi termelést szolgálják, éppúgy, mint a tagokat segítő, folyamatosan fejlesztett szaktanácsadó hálózat. A keceli Fresh Fruit TÉSz Szövetkezet 2002-ben alakult, április 14-én kapta meg az előzetes TÉSz elismerést. Jelenleg 220 tagja van őstermelők, egyéni vállalkozók és gazdasági társaságok a Kiskunság egész területéről. A szövetkezet 2008-ban végleges elismerést kíván szerezni.

6 e u r o p e a c h Z ö l d s é g - é s G y ü m ö l c s p i a c Stabil őszibarackpiac várható Az Európai Nyári Gyümölcsök Konferenciáján EUROPECH, Perpignanban az őszibaracknál és a nektarinnál a tavalyival nagyjából azonos mennyiségű termést becsültek az idei évre is. A szokatlan időjárási körülmények hatására a fák is szokatlanul viselkednek, a berakódottság nem tükrözi a virágzási állapotot, a konferencia időpontjában, május elején, még nem kezdték meg a ritkítást. Az őszibarack és nektarin összes mennyiségét tonnára becsülik az idén, ez hozzávetőleg 1%-kal több a tavalyi összes termésnél. A várakozások azonban ennél alacsonyabb mennyiséget tartanak valószínűnek. Görögország Kelet-Európa felé nyit Idén Olaszországban és Görögországban várható teljes termés. A jelentősebb spanyol terméscsökkenést egy jó görög termés egyenlíti ki. Jelenleg úgy tűnik, hogy a spanyol termésmennyiség 11%-kal lesz alacsonyabb a tavalyinál, amely leginkább az évi szinthez hasonlítható. Görögországban éppen ellenkező a kép, a kb. 860 ezer tonnás terméssel 24%-kal nagyobb mennyiségre számítanak a tavalyhoz képest. Görögország ezzel az orosz és a kelet-európai piaci részesedését kívánja bővíteni. Olaszország két rossz év után ( ) az idei évben a tavalyival nagyjából megegyező menynyiségű termést vár ( t). Franciaországban tovább csökkenek a termőfelületek (-6%), az április 17-én becsült idei termés (392 ezer t) 3%-kal lesz kevesebb. Szélsőséges volt az idei tél Az időjárás mindegyik termelő országra rányomta a bélyegét. Márciusban volt csak néhány nap, amikor a hőmérséklet fagypont alá csökkent. Problémát okozott még a tartós szárazság, csak áprilistól voltak újra kiadósabb esőzések, ami enyhítette a problémákat. Olaszország a piac szegmentálására helyezi a hangsúlyt Olaszország továbbra is az európai csonthéjas szektor vezető hatalma. Az északi termőterületeken stagnálás, illetve inkább enyhe csökkenés figyelhető meg, hiszen több termelő váltott rentábilisabb gyümölcsfajokra, mint a körte vagy a kivi, míg délen, leginkább Szicíliában növekedni tudott a termelés. Az olasz ágazat egyre inkább a minőségi termékek irányába mozdult el, hangsúlyt fektetnek az integrált termelésre (egységes irányelvek) és létre hoztak egy prémium márkát Made in Blue néven. Spanyolországban a legjelentősebb az idei kiesés A spanyol termést leginkább az idei kedvezőtlen időjárás befolyásolta negatívan. Délen hiányzott a hideg hatás, míg északon, Katalóniában és Aragóniában a virágzás alatt fagykár érte a gyümölcsösöket. Az étkezési áru esetében átlagosan 6%-kal kisebb termésre számítanak ( t). A déli termő tájakon április második felében kezdődött a szüret. Andalúziában és Murciában 20 40% közötti terméscsökkenéssel várható, ami elsősorban a viharos időjárás, jégesők következménye. A szezon elején húzó piacra számítanak, de hogy az északi területek fagykárainak milyen hatása lesz a spanyol piacra, arról nem hangzott el a konferencián konkrét információ. Az ipari barack mennyisége idén 17%-kal lesz kevesebb a tavalyihoz képest ( t). Ennek egy része valószínűleg a friss piacra kerül, de oroszlánrésze mindenképp a feldolgozóiparba, ahol az árak az elmúlt években 0,05 0,2 euró/kg között mozogtak. Spanyolország Európa második legjelentősebb csonthéjas termelő országa, az elmúlt években komoly exportőrré fejlődött. Legfontosabb piacai Németország és az Egyesült Királyság. Görögországban teljes termés várható A várható 860 ezer tonnás termés Görögország teljes potenciálját jelenti. Ez a tavalyi évhez képest +24% hozambővülést jelent, 2001-ben és 2004-ben volt hasonlóan magas a termés. A görög őszibarack termelés az ország északi részére, Macedóniára jellemző. A termelés 60%-a ipari alapanyag ( t), további 30% az étkezési áru és 10% a nektarin mennyisége. Korábban a görög barack exportpiacát leginkább Németország jelentette, most már jelentős részesedése van a lengyel, cseh és orosz piacon is. Franciaországban tovább csökken a termelés A francia termelők a tavalyihoz képest 3%-os terméscsökkenéssel számolnak (392 ezer t). Ennek egyik fő oka a csökkenő termőterület (-6%), amelyben a terjedő Sharka vírus is jelentős szerepet játszik. A francia termés 80%-a a belföldi piacon kerül értékesítésre, de az utóbbi években egyre nagyobb teret nyernek olasz és spanyol beszállítók is. A francia pozíciók védelmében erősebb reklámkampányt indítanak a fogyasztók irányába. Ferencz Anita, FruitVeB Lényegesen alacsonyabb kajszitermés lesz Európában A szokatlan téli időjárás következtében lényegesen erősebb volt a hullás a kajszibaracknál. A mediterrán országok mintegy tonnás mennyiséggel számolnak, ami 12%-kal kevesebb a tavalyinál. Spanyolországban a várható tonnányi becsült teremés csak körülbelül fele a tavalyinak ( t). Ezt a kedvezőtlen időjárási körülmények, a csapadékhiány, az elöregedett ültetvényállomány, az alternancia és a növekvő urbanizáció is befolyásolta. Murciában található a termelés 75%-a, ahol a jellemző fajták a korai Valencianos és Galta Roja és a Bulida. A görög kajszitermelés leginkább Krétára, Thesszáliára és a Peloponészoszra korlátozódik. Tradicionális fajta a Bébéko, mely mind friss piaci értékesítésre, mind ipari feldolgozásra alkalmas. A tavalyi évben jelentősebb fagykár következtében csak 60 ezer tonna volt az összes termés, idén mintegy 68 ezer tonnás optimális terméssel számolnak. A mintegy 230 ezer tonnás terméspotenciállal továbbra is Olaszország a legnagyobb kajszibarack hatalom Európában. Tradicionális termőterületek Kampánia és Emilia- Romagna tartományokban találhatók. Olaszország a jelentős termőpotenciál ellenére nagy mennyiségű kajszibarackot importál, leginkább a július közepén véget érő szezon után. Az idei becsült 207 ezer tonnányi termés 7%-kal kevesebb a tavalyinál. Franciaország fő termőterületei Roussillon, Costières de Nimes tartományokban és a közép Rhône-völgyben találhatók. Franciaország a 90-es évektől nagy hangsúlyt fektetett a kutatásba, és sok új ültetvény is létesült. Európában ők rendelkeznek a legmodernebb ültetvényekkel és a legszélesebb fajtaszortimenttel is. A hiányzó téli hideg nem kielégítő virágzást eredményezett. Ugyanakkor az Orange de Province fajta Baron vidékén jelentős fagykárt szenvedett. Az idei termésmennyiséget ezer tonna között becsülik a táblázatban szereplő tonnával szemben, így átlagosan mintegy 20%-os terméskieséssel számolnak. Provanszban összességében 40-50% közé teszik az idei kiesést. A szezon nappal korábban kezdődik és rövidebb is lesz a megszokottnál. Ferencz Anita, FruitVeB Az európai országok őszibarack és nektarin termésének alakulása, 1000 t Ország Becslés Vált. (%) Görögország Őszibarack Nektarin Étkezési barack Ipari őszibarack Spanyolország Őszibarack Nektarin Étkezési barack Ipari őszibarack Franciaország Őszibarack Nektarin Étkezési barack Ipari őszibarack Olaszország Őszibarack Nektarin Étkezési barack Ipari őszibarack Ősszesen Őszibarack Nektarin Étkezési barack Ipari őszibarack Az európai országok kajszitermésének alakulása, 1000 t Forrás: Europech Ország Vált. (%) Összesen Görögország Spanyolország Franciaország Olaszország Forrás: Europech

7 Z ö l d s é g - é s G y ü m ö l c s p i a c M E G G Y Kevesebb áru lesz az idén a meggypiacon Idén lényegesen alacsonyabb terméssel kell számolnunk, aminek mindenképp lesz hatása az árakra volt a szakértők egyhangú véleménye, mivel a évi meggytermés lényegesen kevesebb lesz, mint a 2004-es, illetve a 2006-os teljes mennyiség. Az idei várhatóan az évtized legalacsonyabb termése lesz. Ebben a szezonban nem kell majd a meggyet a termelési érték alatt értékesíteni, épp ellenkezőleg, keresett árucikk lesz. jelentős mértékű késő tavaszi fagyok következménye volt a fő téma Drezdában, a meggypiaci A szakértők megbeszélésén. A FruitVeB Zöldség-Gyümölcs Szakmaközi Szervezet, a lengyel Árutermelő Gyümölcstermesztők Szövetsége és a német Fachgruppe Obstbau (BOG) képviselői találkoztak május án, hogy az idei fagykárok hatásait elemezzék, információkat cseréljenek az aktualitásokat és a várható trendeket illetően. A megbeszélésen a következőket fogalmazták meg: Két jelentős lehűlés volt Lengyelországban A két hullámban érkező hideg légáramlat jelentős károkat okozott Lengyelország gyümölcstermesztésében. Az első április között volt, amikor a hőmérő higanyszála -8 C-ra süllyedt, a második azután április 30 május 2. között, amikor a -9 C-ig süllyedő hőmérséklet még rombolóbb volt. Mindkét esetben a fagy Lengyelország legfontosabb termőterületét, Közép-Lengyelországot károsította leginkább. Kelet- és Nyugat-Lengyelországban a hőmérséklet a második esetben volt kritikus, ezeken a területeken kisebb a kár. és Magyarországon is Hazánkba ez a hideghullám egy nappal később érkezett, a hőmérő az első esetben -6/-8 C-ra, a második alkalommal -5/-7 C-fokra süllyedt. Ez meglehetősen nagy károkat okozott az ország nagyobb részén. A legjelentősebb károk Észak- és Kelet-Magyarországon jelentkeztek, a meggy esetében ez összességében mintegy harmadnyi terméskiesést jelent. A fagyok kártétele azért is jelentősebb nálunk, mert míg Lengyelországban a még virágzásban lévő, addig hazánkban a korai, érzékeny vegetációs stádiumban lévő meggyeseket érte a fagy. A két kártétel egymás után már meglehetősen tragikus következményekkel járt. Aktualitások Lengyelországban 80 ezer, maximum 90 ezer t terméssel számolnak a tavalyi 193 ezer tonnával szemben. Ebbe a becslésbe még a hullás nincs belekalkulálva. Hasonlóan alacsony termés legutoljára 1991-ben volt, még az újabb telepítések kezdetén. Miután a lengyel meggy leginkább sűrítményként és gyorsfagyasztott termékként kerül feldolgozásra, 2006-ban ez a mennyiség mintegy 150 ezer t volt, amelyből 60% a sűrítmény és 40% a mélyhűtött termék, e termékek idei exportja jelentősen csökkenni fog. A gyorsfagyasztott meggy ára már az elmúlt hetekben jelentősen növekedett. Hazánkban az előzetes adatok alapján mintegy 36 ezer t meggyterméssel számolhatunk, 2006-ban az összes árumennyiség 58 ezer t volt. Ez a szituáció leginkább a évivel hasonlítható össze, akkor 38 ezer t volt az értékesített termés ban a magyar konzervipar közel 40 ezer t meggyet dolgozott fel, ebből mintegy 38 ezer tonnát üvegmeggyként. Ahhoz, hogy ez megközelítőleg lefedhető legyen, jelentősebb visszaeséssel lehet számolni a frissáru-export tekintetében. Németországban a ZMP fölmérést készített a termelői szervezetek között, eszerint itt összességében mintegy 15%-kal kevesebb meggytermeléssel lehet számolni. Enyhe területi csökkenés tapasztalható nyugaton, ami leginkább a kivágások következménye. A keleti országrészben voltak kisebb fagykárok a kedvezőtlenebb fekvésű területeken, s áprilisban jelentősebb szárazság, továbbá jégkár is volt. Ezek a tényezők mind gyengítették az idei termést a tavalyi év bőségéhez viszonyítva. Összességében átlagos termés várható, ha a tisztuló hullás a szokásos keretek között marad. Az idei termésmennyiséget a teljes termelésre vonatkoztatva körülbelül 27 ezer t-ra becsülik a tavalyi ezer t-val szemben. Kilátások további területeken A további jelentős meggytermelő országokban várható helyzetről, bár ezek az országok a megbeszélésen nem voltak jelen, az alábbi információk már rendelkezésünkre állnak: Szerbiában idén átlagos termés várható, ban 81 ezer t került betakarításra. A termés legnagyobb része gyümölcsléként kerül feldolgozásra. A fajtakínálat a kis gyümölcsméret következtében konzervipari célra nem megfelelő. Ukrajnában sem volt fagykár, átlagos termés várható, ez azt jelenti, hogy valamivel jelentősebb termés lesz, mint a tavalyi, kissé deficites, mintegy 150 ezer tonna. A termelés több mint 90%-a házikertekből származik, és leginkább az önellátás célját szolgálja. Az USA-ban a húsvét idején történt lehűlések következtében a középnyugati termőtájakon gyenge a berakódottság. Összességében kisebb termés várható a tavalyinál (120 ezer t), de anynyira nem esik vissza a termésmennyiség, mint a fagyos 2002-es évben. Dániát nem érte fagykár az idei évben, így átlagos termés várható, mely a évi ( t) és a évi (14 ezer t) közé tehető. Következtetések Az elemző megbeszélés eredményeit a szövetségek képviselői az alábbi 10 pontban foglalták össze: Közép-Európa meghatározó termelő országaiban az elmúlt évtized legalacsonyabb termésével számolhatunk. Az öt fő termelő ország (Lengyel- ország, Szerbia, Magyarország, Németország, Csehország) összesen nagyságrendileg 240 ezer t termést vár a tavalyi jó termésű év 380 ezer tonnájával szemben, a visszaesés közel 40%! Két korábbi gyenge termésű évhez képest (2000 és 2005), amikor a mennyiség kb. 285 ezer t volt, az idei becslések jóval alacsonyabb mennyiséget prognosztizálnak. A meggy az idei évben keresett árucikk lesz. A feldolgozott termékek készletei áttekinthetők. A konzervkészletek is biztosan becsülhetők, a fennmaradó készlet az idei korábban induló szezonban, még nagyjából 1 hónapig fedezi a szükségleteket, míg tavaly jóformán már nem volt tárolt készlet. A sűrítmény készleteket a növekvő orosz kereslet jól felvette, de a fagyasztott termékekhez hasonlóan a készlet valamivel nagyobb, mint a korábbi évben. A szüret mintegy nappal korábban indul, mint ahogyan szokott. Az észak-kelet magyarországi jelentősen kisebb termés kevésbé fog konkurálni a német termeléssel. A nyersanyag export kisebb lesz Magyarországról, mivel a feldolgozóipar igényeit is valószínűleg nehezebb lesz kielégíteni. Oroszország egyre érdekesebb piac friss étkezési meggy tekintetében. Magyarországról 2006-ban már mintegy 1600 t áru került exportra. Az orosz piac további lehetőséget jelent az étkezési áru tekintetében a magyar, de a lengyel piac számára is(!) A németországi termőterület között mintegy 13%-kal csökkent, ezáltal a német meggy termőfelülete már csak 3600 hektárra tehető. A német termelői szervezetek egyre intenzívebben dolgoznak együtt a meggyértékesítés területén. Az idei fagykárok következtében kereskedelmi vonalon is jelentősebb együttműködések figyelhetők meg. A meggytermelés növekvő jelentősége következtében, mely az Európai Unió bővítésének következménye, közösen fogjuk kérni az EU-tól, hogy a meggy a kötelezően összeírásra kerülő gyümölcsfajok között szerepeljen. Általános reklám formájában a meggyfogyasztás egészségre gyakorolt hatására nagyobb hangsúlyt szeretnénk fektetni, a minél nagyobb számú fogyasztó meggyőzése érdekében. A három szervezet közös pályázatot fog írni, hogy az általános reklámkampány támogatásra kerülhessen. A lengyel, német és magyar képviselők megállapodtak abban, hogy a lényeges piaci információkat, adatokat, továbbra is rendszeresen elemzik és kicserélik. A 3 ország szakmai szervezetei megállapították, hogy a közös munkát, az együttműködést a jövőben meg kívánják erősíteni. E munka eredménye nem csak a meggypiac tekintetében, hanem további szakmai kérdésekben is jelentős eredményekhez vezethet. FruitVeB, Magyar Zöldség-Gyümölcs Szakmaközi Szervezet Egyesület az intenzív gyümölcstermesztés fejlődéséért, Lengyelország Szövetségi Zöldség-Gyümölcs Választmány Gyümölcstermesztési Szakbizottsága, Németország Drezda,

8 m e g g y Z ö l d s é g - é s G y ü m ö l c s p i a c Az étkezési meggypiacot meg kell tartani Az étkezési meggypiacot áldozatok árán is meg kell tartani. Ez volt a sarkalatos gondolata az Érdi Gyümölcs- és Dísznövénytermesztési Kutató-Fejlesztő Kht. szokásos cseresznye- és meggytermesztési tanácskozásának, melyre június közepén hívta az érintett szakembereket. Szenci Győző igazgató megnyitójában aggodalmának adott hangot az intézet jövőjével kapcsolatban. Mint mondta, szeretnék az eddig végzett kutatómunkát továbbra is folytatni. A gyümölcsültetvényeket ért fagykár mértékéről, a várható kártérítésről, a piaci tendenciákról dr. Lux Róbert, a FruitVeB Gyümölcstermelői Főbizottságának elnöke számolt be. Az idei évben a minden kiszámíthatóságot nélkülöző fagy hatalmas károkat okozott a gyümölcsösökben. A károk enyhítésére történt intézkedésekkel élni kell, különben nem tudunk versenyben maradni, de tanúsítson önmérsékletet az, akinek 50%-nál kisebb a vesztesége, azok javára, akik mindent elveszítettek. Ismét fölhívta a figyelmet arra, hogy korrekt információk nélkül igen nehéz a piacot szervezni. A korai érésű cseresznyefajták termesztési tapasztalatairól Apostol János tudományos főmunkatárs adott tájékoztatást. Elmondta, hogy az idei év bár rendkívülinek könyvelhető el, virágzáskor fagykárok nem voltak, jó volt a termékenyülés. Beszámolt az új fajták viselkedéséről. Kiemelte a Ritát, amely keresett fajta lett világszerte, mivel korai és szép eredményeket produkál, de még jobb lenne, ha fedetten tudnánk termeszteni. A fajta erőteljes metszést és öntözést igényel. A Petrus nagy termőképességű, erőteljes metszéssel szép a gyümölcs mérete. Az Anita nagy termést hoz, Új moníliagomba, a Monilia fructicola fertőzi a hazai csonthéjas gyümölcsöket, itthon még karantén kártevő Fagykár enyhítés mit tegyünk? A 88/2006. (XII. 28.) FVM rendelet intézkedett tavaly a évi LXXXVIII. törvénnyel létrehozott nemzeti agrárkár-enyhítési rendszer részletes szabályairól. Szőlő és gyümölcsös után hektáronként 3000, szántó után hektáronként 1000 forintot kell befizetni. Az agrártárca 5 milliárd forinttal feltöltötte a keretet, és újra megnyitotta a belépés lehetőségét a kárenyhítési rendszerbe, július 15-ig. Kedvezményes, 20 milliárd forintos hitelcsomag nyílik meg. A kamat felére jár állami támogatás, a futamidő 8 év, két éves türelmi idővel, nem kell fedezet (hitelbiztosító, agrár-hitelbiztosító garancia). A kárt az előző három év hozama és az idei évre megadott statisztikai átlagárak alapján lehet kiszámolni, 30% kár felett. Almára 65, körtére 98, cseresznyére 195,5, meggyre 156, szilvára 68,1, kajszira 128,3, őszibarackra 85,7, köszmétére 183, dióra 357 forintról szól a szakmaközi szervezet átlagár-javaslata. Célszerű üzleti terv készítése, terhek számbavétele, átütemezés, járulékfizetés alól nincs mentesség. metszéssel, termésvisszafogással jó eredményt mutat. A Verának kiváló tulajdonsága, hogy nagy termőképességű, gyümölcse nem aprósodik el, szép, piacos árut ad, a fogyasztók szeretik az ízét. A Carmen favoritként kezelhető, jó termőképességgel rendelkező, nem aprósodó, jó termékenyítő partner, termése kiszámítható, rendszeres. Az ültetvényben a korábbi napok csapadékos időjárása ellenére (60 mm esett) nem repedt meg. Ilyen pl. a Kavics fajta is. A meggyek között a Piramis, bár fája erőteljes, gyenge termőképességű, megfelelő pollenadó kell mellé. A Carmen mellett nagy termést hoz. Az Érdi nagygyümölcsű gyümölcse tetszetős, korai fajta. Ismét termesztésbe akarják vonni. A Dukát korai érésű, mint a Rita, a termékenyítő partnereit kell újragondolni. A magyar meggyfajták iránti külföldi érdeklődésről számolt be dr. Kállay Tamásné. Olaszországi tapasztalata, hogy kedvező ökológiai körülmények között, pl. a Bologna-i egyetem kísérleti kertjében már 10 éve foglalkoznak magyar fajtákkal öntözött körülmények között, megfelelő tápanyag utánpótlással. Így pl. a Vera mm-es, a Parmen mm-es méretet produkál. A Verának jobb a visszhangja Olaszországban, mint nálunk, lyukat tölt be a fajtasorban. Spanyolországban Aragonia és Patagonia vidékén évi 350 mm csapadék mellett, köves talajon termesztenek cseresznyét és meggyet. Az ültetvények védőfóliával fedettek, a fajta nem számít, csak a gyümölcs mérete legyen 26 mm-nél nagyobb. Helyes alanyon és koronaformával, metszéssel sok mindent át lehet hidalni állította Bujdosó Géza spanyolországi tapasztalatai alapján. Simon Gergely egyetemi docens a meggynél és cseresznyénél végzett gyümölcsvizsgálatok eredményeit osztotta meg a hallgatósággal. Az aszalvány kihozatalt vizsgálva megállapították, hogy a Meteornál, a Piramisnál jó a gyümölcshús/friss tömeg aránya. Az Érdi jubileum és a Pipacs hozta a legjobb eredményt. Gyümölcsrepedési vizsgálat ahhoz ad támpontot, hogy az érés időszakában mennyire hajlamos egy fajta a repedésre. Általános vélemény, hogy a ropogós fajták repedési hajlama nagyobb, illetve, hogy a meggy kevésbé hajlamos a repedésre. Mivel a fóliatakarás nagyon költséges, vizsgálatokat folytatnak kálciumos öntözéssel. A meggy moníliás fertőzéséről és az ellene való védekezésről Rozsnyai Zsuzsanna tudományos főmunkatárs szólt. A Monilia fructicola hazánkban még karantén kártevő, 3 éve izolálták őszibaracknál. A nagykörűi riadalomra azt mondta, az nem monília, még nem lehet pontosan tudni, micsoda. Ismertette a toleráns fajtákat, amelyek jó nemesítési alapok, ezek kevésbé érzékenyek a fertőzésre: a Csengődi, Piramis, Érdi jubileum, Cigány 59. Fölhívta a figyelmet arra, hogy a vegyszeres védelem mellett a mechanikai védekezés is nagyon fontos. Az integrált növényvédelem aktualitásairól Voigt Erzsébet tudományos főmunkatárs beszélt. Legfontosabb, hogy kórokozó- és kártevőmentesen kell tartani az ültetvényt. A védekezésnél elsősorban a hatékonyságot kell szem előtt tartani, nem a szer mérgező voltát. Azt az ültetvényt is védeni kell, amelyiken az idén nem Időzített bomba a glöospórium gombás fertőzés

9 Z ö l d s é g - é s G y ü m ö l c s p i a c M E G G Y VARbk csapda a bundásbogarak tömeges fogására lesz gyümölcs. Bemutatta a legjellemzőbb kártevőket. A nagy farágó az utóbbi években a fiatal gyümölcsösben is megjelent. A fák sérülésein keresztül károsít. A szüret alatt kémiai anyagokkal nem lehet védekezni június-augusztusban fogtak imágót ezért tömegcsapdázást célszerű alkalmazni. Az európai cseresznyelégynél az idén jelentős rajzás figyelhető meg, ahol nem védekeznek ellene. Az amerikai keleti cseresznyelégy 2006-ban Magyarországon is megjelent, azóta minden megyében végeznek megfigyelést, ammónium kapszulát is tartalmazó csapdán figyelik meg a rajzást. Karantén kártevő, védekezni kell ellene. Jelenléte azért problémás, mert hosszú, elnyúlt a rajzási ideje, ami a betakarítás végéig is eltarthat. B.B. Kajszi-, őszibarack és szilvafélék szezonnyitó tanácskozása június 18. hétfőn került sor a már hagyományos kajszi- és őszibarack, továbbá szilvafélék szezonnyitó tanácskozására és az azt követő bemutatóra, melynek jelenleg a BCE Kertészettudományi Kar Kísérleti Üzem és Tangazdasága adott otthont Soroksáron, a Péteri majorban. Szabó József, FruitVeB elnöke rövid áttekintést adott az európai kajszi- és őszibarack termesztés és piac alakulásáról. (Részletes információk az Europech konferencia beszámolójában, 6. old.) Sajnálatát fejezte ki, hogy a szilvafélék tekintetében nincsen az unióban semmiféle prognózis, pedig rendkívül fontos lenne. Szólt arról is, hogy a kertészet szabályozásának alakításában mennyire lényeges a FruitVeB szakmaközi szervezet politikától független lobbitevékenysége. A CMO reform kapcsán jelentős eredménynek tartja, hogy az elismert termelői szervezetek az új piacszabályozás szerint 4,6% forgalom szerinti támogatást fognak kapni, az előzetesen elismert szervezetek pedig % támogatást kaphatnak, melynek a felső plafonja még most van kialakítás alatt. A Gyümölcstermelői Főbizottság elnöke dr. Lux Róbert arra hívta föl a figyelmet, hogy az unió 1972-es szabályozásában még szerepelt a fajonkénti kárenyhítés lehetősége, amit azután a os szabályozással eltöröltek. Az idén pedig, mivel két jelentős fagykár is érte a termelőket, erre nagy szükség volna. Tavaly a nemzeti agrárkár-enyhítési rendszer elindult. Elmondta, hogy a kárenyhítést csak azok remélhetnek, akik bejelentkeztek a kárenyhítési rendszerbe, tehát a termelőknek saját érdekükben még be kellene lépni, pláne, hogy a lehetőség újból nyitottá vált. A károk mértéke országos szinten milliárd forint közé tehető, a károsodott gazdáknak a kormány segítséget nyújt (részletesen a 8. oldalon). Ezt követően a résztvevők beszámoltak az idei kajszi-, őszibarack és szilvatermés várható minőségéről, mennyiségéről. Az egyes fajok becsülhető termésmennyiségei tekintetében elhangzott, hogy többek között a borsodi termőtájban % közé tehető a kár, ez Boldogkőváralja térségében %, míg Szerencs térségében 30%, a termőtáj összes termése, ami az átlagév 30%-a. A hevesi termőtájban (Nagyréde) fekvésenként, termőhelyenként nagyon változó a kép, átlagosan 60%-körül becsülhető a termés. A szilvát itt nem érte jelentősebb kár. Az alföldön teljesen heterogén a kép, egyik faluban nincs, másikban jelentősebb a termés, van ahol 80%-os a kár. Bács-Kiskun megyében többször volt jelentős jégkár, így gyakorlatilag még nem lehet tudni, mekkora lesz a szezon végéig a veszteség. Csongrád megyében a korábbi téli fagykárok és belvízkárok következtében voltak jelentősebb ültetvénykivágások, itt a szilvát érte jelentősebb fagykár. Dunántúlon nincs jelentős fagykár a kajszinál, inkább csak a völgyekben, rossz fekvésű helyeken kell ezzel szembe nézni, vannak helyek, ahol csak termésritkítást végzett a fagy. Összességében közepes termés várható, leginkább az almánál, szilvánál szsámíthatunk veszteségre. Országosan tehát megállapítható, hogy nagyon változatos képet mutat az idei termés, sok esetben csak azon múlott a kár, volt e a terméskezdemény fölött takaró-védő levél. A fagyok kártételeiben nem fedezhető fel logika. Hazánk idei kajszitermése ezer tonnára, az őszibaracké ezer tonnára tehető. A szilva esetében számíthatunk a legjelentősebb a kiesésre, az összes termés ezer tonnára valószínűsíthető. A feldolgozó ipar képviselői részéről elhangzott, hogy az ipari kajszi árát Görögország határozza meg. A Sió idén összesen mintegy 12 ezer tonna, a Marillen 5 6 ezer tonna, az Olympos pedig maximum ezer tonna gyümölcsöt tervez feldolgozni. A Marillen cég vezetője ismételten felhívta a termelők figyelmét, amennyiben lehetőségük van, termékeiket elsősorban az export étkezési piacra, másodsorban a hazai étkezési gyümölcspiacra próbálják meg eladni, s csak harmadsorban a feldolgozóipar számára! A kereskedők információi szerint a friss étkezési kajszibarack ára a francia piacon idén 15 20%- kal magasabban indult, de már az osztrák és a német piac is keresi. Az olasz ipar is érdeklődést mutat. Az őszibarack, mivel nem jelentős exportcikk, keresletét a belpiac határozza meg. Szilva iránt a Baltikumból van jelentős érdeklődés. Összességében a gyümölcsszezon idei lefutása rendkívül gyors lefolyású lesz. A rendezvény további részében a Corvinus egyetem két előadója tartott előadást. A fagyérzékeny és melegigényes csonthéjasok környezeti alkalmazkodó képességéről dr. Szalay László, egyetemi adjunktus a Gyümölcstermő növények Tanszékről, valamint a kajszibarack és a csonthéjasok aktuális növényvédelmi kérdéseiről dr. Pénzes Béla, egyetemi docens, a Rovartani Tanszékről. Ezek részletesen megtalálhatók lesznek a honlapon. Ezután a résztvevők megtekinthették a Genetika és Növénynemesítés Tanszék kajszibarack nemesítésének kísérleti eredményeit dr. habil Pedryc Andrzej CSc, egyetemi docens, a Genetika és Növénynemesítés Tanszék vezetője kíséretében. A kísérleti üzem véglegesen a Soroksári majorba költözik, hosszabb távon több mint 200 kajszibarack fajtából álló gyűjteményt lehet majd megtekinteni. Ferencz Anita, FruitVeB

10 i r á n y í t á s Z ö l d s é g - é s G y ü m ö l c s p i a c Kárenyhítés a fagykárok miatt A szakértők 40 milliárd forint körüli összegre teszik a termelőket a fagyok miatt ért kárt. Május végéig mintegy 20 ezer termelő jelezte, hogy kárt szenvedett az április végi, május eleji fagyok miatt. Az újra megnyitott kárenyhítési alaphoz július 15.-éig lehet még csatlakozni. A feldolgozó üzemek szintén számíthatnak segítségre. A kormány véleménye szerint a hitelekkel együtt mintegy 28 milliárd forintnyi összeg elegendő lehet a fagy okozta károk enyhítésére. Magyarország benyújtotta kárenyhítési igényét az unióhoz is, Lengyelországgal együtt, ahol szintén a hazaihoz hasonló fagykárokat szenvedtek a termelők. Újbóli csatlakozási lehetőség az Országgyűlés által megnyitott kárenyhítési alaphoz A kormány többféle módon igyekszik enyhíteni a termelők veszteségeit. Az Országgyűlés május 21.-ei törvénymódosítása lehetővé teszi a Nemzeti Kárenyhítési Rendszerhez való újbóli csatlakozást azoknak a gazdáknak, akik eddig ezt nem tették meg. A gazdálkodók a kárenyhítési alaphoz július 15.-éig csatlakozhatnak. Az előzetes számítások mintegy két-három milliárd forint befizetést valószínűsítenek. Emellett a kormány a kárenyhítési alapba ötmilliárd forintot kíván betenni annak érdekében, hogy a kárt szenvedett termelők kárainak enyhítésében segítsen. A kárenyhítési rendszerbe korábban a gazdáknak mindössze 6%-a lépett be, ez termelőt jelentett. Ők összesen 300 millió forintot fizettek be a kárenyhítési alapba. A kormány az idei költségvetésben 500 millió forintot különített el erre a célra. A törvénymódosítás nemcsak a gazdák újbóli csatlakozását teszi lehetővé egyszeri alkalommal, hanem azt is, hogy a kormány több forrást tegyen az alapba, mint amennyit a gazdálkodók befizetnek. Így lehetőség nyílik arra, hogy a gazdálkodók a kárenyhítési öszszeg 90%-át még abban az évben megkapják, amelyben kárt szenvedtek. Segítség a fizetőképességhez hitel kamattámogatással Az újabb károk komolyan próbára teszik a gazdák fizetőképességét. Ezért ennek biztosítása érdekében a kormány megbeszéléseket folytatott a bankok képviselőivel, és így a kormány által garantált hitelekhez juthatnak a kárt szenvedett termelők. A felvett hitelekhez 50%-os állami kamattámogatást kapnak, ami 5,0 5,8%-os kamatszintet jelent. A hitelek futamideje nyolc év lesz, két év türelmi idővel. Szakértői becslések szerint a károk enyhítésére mintegy 20 milliárd forintnyi hitelre lesz szükség. Halasztott fizetési lehetőség a kistermelőknek A kistermelők számára halasztott fizetési lehetőséget biztosítanak az integrátorok a növényvédő szer, a szaporító anyag és a műtrágya megvételekor. Ott pedig, ahol mezőgazdasági alkalmi munkavállalás lehetetlenné válik, közmunkaprogramokat kíván finanszírozni a kormányzat a térségben lakó emberek megélhetésének biztosítására. (MTI nyomán) Reform nagyobb támogatást kaphatnak a TÉSz-ek az uniótól A 2008-ban életbe lépő, a zöldség- és gyümölcságazatra vonatkozó reform keretében a termelői értékesítő szervezetek (TÉSz-ek) nagyobb támogatást kapnak. A közösségi támogatás mértékét sikerült megemelni 4,1-ről 4,6%-ra. Többek között erről egyeztek meg az Európai Unió tagországainak mezőgazdasági miniszterei május 12-én, luxemburgi találkozásukon. tagországokkal folytatott egyeztetések A során sikerült több százmillió forinttal növelni a zöldség-gyümölcs ágazatnak jutó éves támogatást, és biztosítani a jövőbeni fejlődés lehetőségét. Valamennyi tagállam elfogadta azt az egyezményt, amelynek keretében négy ország külön uniós támogatást kap egyes bogyós gyümölcsök feldolgozásához. Magyarország az eper és a málna esetében 1700 hektár erejéig kaphat hektáronként 230 eurónyi támogatást öt éven át. Ezek a gyümölcsök eddig nem szerepeltek a támogatottak között. A paradicsomtermelők számára a feldolgozói támogatások az egyszerűsített területalapú támogatási rendszerbe kerülnek be. Elérték továbbá azt is, hogy a válságmegelőzésben és -kezelésben a nem TÉSz-tagok is részt vehessenek, ami azért fontos, mert Magyarországon is csak mintegy 15 16%-os a szervezett termelők aránya. A piaci rendtartás és az agrár-környezetvédelmi előírások között a termelés javára az eredeti javaslatnál nagyobb összeget sikerült elérni. A rendszer keretében a faiskolák is kaphatnak támogatást. Elfogadta az Európai Unió az iskolagyümölcs-programra vonatkozó magyar javaslatot is, aminek már a próbája is lezajlott itthon. Az esetleges válságok kezelésére elfogadott intézkedések keretében emellett ingyenesen fel lehet használni a termés egy részét a kórházak, honvédség és más létesítmények ellátására. (MTI nyomán) A CMO reform főbb intézkedései A TÉSz-ek a jövőben nagyobb lehetőséget kapnak a rugalmas működésre, a rájuk vonatkozó szabályozások pedig egyszerűsödnek. Új TÉSz-ek működésének elősegítése érdekében az unió az eddigi 50%-os működési alap támogatást az újonnan csatlakozott államokban 60%-ra emeli fel. 60%-ra emeli a támogatást ott is, ahol a termelésnek kevesebb, mint 20 százalékát fogja össze a TÉSz. A tagországok és a TÉSz-ek a jövőben operatív programokat dolgoznak ki a nemzeti stratégia alapján. A válságkezelés a TÉSz hatásköre, az Unió legfeljebb 50%-ig finanszírozza. A következő esetekben vehető igénybe: beérés előtti szüret, szüret elmaradása, piaci válság idején reklám, kampány és kommunikációs intézkedések, kiképzés és továbbképzés, támogatás bankkölcsön felvétele esetén, hozzájárulás a kockázati alap létrehozásánál fizetendő közigazgatási költségekhez. Árukivonás esetén a költségek 50%-át az unió finanszírozza, de ha ingyenesen iskoláknak vagy hasonló intézményeknek osztják szét, 100%-ig viseli a költségeket. Az uniós támogatás ugyan továbbra is az értékesített termékek összértékének 4,1 százalékára korlátozódik, de ez az arány 4,6 százalékra is emelkedhet, ha a többletet (+0,5%) kizárólag válságkezelésre fordítják. Az állami támogatás három évre nem TÉSz-tagoknak is megadható, ha azok egy TÉSz-szel szerződést kötnek. A nem-tagok számára folyósított támogatás azonban legfeljebb 75%-a lehet annak a támogatásnak, amit a tagok kaphatnak. A zöldség-gyümölcsfélékre vonatkozó feldolgozói támogatás bekerül a területalapú támogatási rendszerbe (SAPS). Erre az unió 800 millió eurót csoportosított át. Paradicsom esetében a tagországok négy éven át ( ) átmeneti támogatásokat nyújthatnak, ha ezeknek a támogatásoknak a mennyiségtől függő része az adott országban az állami támogatás felső határának 50%-át nem lépi túl. A zöldség-gyümölcstermelés bevonása a SAPS rendszerbe azt is jelenti, hogy a támogatásban részesülő gazdálkodók számára a környezetvédelmi előírások betartása kötelezővé válik. Emellett a TÉSz-nek az operatív program megvalósítása során a kiadások 10%-át környezetvédelemre kell fordítani. Az ökológiai gazdálkodás minden operatív programját az unió akár 60%-ban is finanszírozza. A TÉSz-ek a jövőben lehetőséget kapnak arra, hogy operatív programjaikba a zöldség-gyümölcsfogyasztás növelését szolgáló intézkedéseket is beépítsenek. A gyermekek és iskolás fiatalok körében kifejtett ilyen akciók támogatására további 6 millió euró áll rendelkezésre. Emellett 8 millió eurót szánnak arra, ha egy-egy TÉSz a piacra vitt zöldségnek és gyümölcsnek legfeljebb 5%-át ingyenesen szétosztja iskolák, kórházak, egyéb jótékonysági intézmények között. Az feldolgozási célú bogyósgyümölcsök termesztéséhez bizonyos hektárnyi terület után átmeneti támogatás kapható az unió költségvetéséből. A támogatás legfeljebb öt évre szólhat, közvetlen kifizetés formájában, évi 230 euró/ha öszszegben. Az egyes tagországok ezt legfeljebb 400 euró/ha összegig emelhetik. (Fruchtportal nyomán) 10

11 Z ö l d s é g - é s G y ü m ö l c s p i a c G O M B A Kiemelt támogatás a kertészetnek lehetőség a gombának A gombaágazatban is a TÉSz-ek szerepének fölértékelődésére hívta föl a figyelmet dr. Bittsánszky János, a FruitVeB társelnöke, mert támogatásokat csak ezeken keresztül lehet nyújtani. Az EMVA program keretében forrásokhoz juthat a gombaágazat. gomba termékbizottság ülésén hangsúlyozta, hogy az Új Magyarország Vidék- A fejlesztési Program elindult: az Európai Unió jelenlegi hétéves költségvetési időszakban között az EMVA program keretén belül, Magyarország részére 1380 milliárd forint támogatást kíván nyújtani az eddig meglévő földalapú támogatáson felül. Ha jól pályázunk, akkor ez a következő években a mezőgazdaságnak komoly lendületet adhat. A magyar mezőgazdasági kormányzat az EMVA felhasználásával kapcsolatban, a pályázatok kiírásánál és elbírálásában, kiemelt prioritást ad a kertészetnek. Az előkészítő anyagokban nevesítve jelenik meg a gomba mint a kertészetnek egyik fontos, fejlesztendő ágazata. Az EMVA társfinanszírozással valósul meg, vagyis a pályázati pénzek 85%-át az Európai Unió biztosítja, 15%-át a magyar kormányzatnak kell mellé tenni. A pénzek elosztásánál egyes kiemelt célok kapnak előnyt. Ilyen a technológia fejlesztése, és a versenyképesség javítása. Az unió szerint 30% lehetett volna az e célra rendelkezésre álló összeg, a tárgyalások eredményeként azonban sikerült 47%-ra bővíteni. Gépek és beruházások támogatása Ide tartoznak a géptámogatási pályázatok, ezeknél a beadás határideje már lejárt. A kertészet speciális gépei mind ebbe a 35%-os támogatásba kerültek beépítésre. Valószínűleg ebben az évben még egyszer lesz pályázati lehetőség, az ősz folyamán kb. 1 hónapos időtartamra. A másik nagy csomagot a beruházások támogatását nagy valószínűséggel csak a következő év februárjában hirdeti meg az agrárkormányzat. Itt az alaptámogatás 40%, és kapható kiegészítő támogatás (10%), ha a beruházó fiatal gazdálkodó, valamint további 10%, ha elmaradott térségben valósítja meg a beruházást. Optimális esetben tehát 60%-os támogatás érhető el. A csomagban kifejezetten termesztő berendezések, nevesítve gombatermesztő házak szerepelnek. Ezen kívül fóliaházak, üvegházak, minden termékmanipuláló berendezés, tehát hűtőházak, osztályozógépek, konkrét komplett berendezések. Ugyanígy korszerű, komplett technológiai eljárások is támogathatók. Agrárkörnyezet-védelmi program és szaktanácsadás Az EMVA-ból hívhatók le az agrár környezetvédelmi támogatások. Az agrárkörnyezet- védelmi programot 2009-ben újra indítja a kormányzat. Nagyobb pénzösszeg nem kerül bele, mint ami jelen pillanatban benne van, de bizonyos támogatási összegeket a kertészetágazathoz fognak csoportosítani, vagyis a környezetvédelmi programban a kertészetnek nagyobb lehetősége lesz. A szaktanácsadást 80%-ban fogja támogatni az EU. Nagy összeg van benne, így sokan szeretnének részt venni a program koordinálásában. A FruitVeB szeretné elsődlegesen és határozottan a termelői értékesítő szervezetekhez delegálni a szaktanácsadás lehetőségeit, hogy legyen termelő, akinek szaktanácsot lehet adni. Nyomonkövethetőség és öntözés Jelentős pénzösszegeket akarnak fordítani az EMVA-ból minőségbiztosítás, nyomonkövethetőség kiépítésére, továbbá a marketing megerősítésére. A szakma nagyon fontosnak tartja a kertészet területén az öntözés kiemelt támogatását. A minisztérium évente egy vagy két alkalommal írna ki minden témában pályázatokat, aránylag rövid határidővel. Fontos tudni, hogy a FruitVeB a pályázatok kiírásában és elbírálásában szerephez juthat, ezért kell a szakmának meghatározni a követendő irányt, hogy támogatni tudja a szakma törekvéseit. B.B. A szaktanácsadás kerüljön a TÉSz-ek hatáskörébe A FruitVeB TÉSz Főbizottságának soros ülésére a kiskunsági TÉSZ telephelyén, Kiskunfélegyházán került sor június 6.-án. Kiskunfélegyháza és térsége adottságairól beszélt Ficsor József polgármester, aki köszöntötte a főbizottság ülésének résztvevőit. A jelentős primőrtermesztő körzetben fontos lépésként értékelte a TÉSz megalakítását, és örömét fejezte ki, hogy a termelőket sikerült meggyőzni erről. Ezt követően Karakas János miniszteri biztos, politikai főtanácsadó beszélt a jelenlegi feladatokról és az elmúlt hónap legfontosabb tevékenységeiről, a CMO-reformról, az Új Magyarország Vidékfejlesztési Programról, ami lehetővé teszi a kertészet kiemelt szerepének erősítését. Szólt a TÉSz-ek nagyobb támogatottságának szükségességéről a mezőgazdasági termékek értéknövelésében. Mint mondta, a termelői szervezetek évi ellenőrzése során nem merültek föl komoly problémák, de sok a kis TÉSz, amelyek igen nagy értékű beruházásokat terveznek. A számítások szerint a TÉSz-ek a tavalyi évben 26 milliárd forintos tagi forgalmat bonyolítottak. A miniszteri biztos a zöldség-gyümölcs fogyasztás növeléséhez a marketing szerepét igen fontosnak tartotta. Az egészséges táplálkozást népszerűsítő programok, mint a FruitVeB Naponta 3x, illetve az OÉTI Az egészséges is lehet finom programja az idén nagyobb támogatottságot kap, mint az elmúlt években. A földrajzi márkajelzők pedig a marketing célokon túl a fekete gazdaság visszaszorításában is szerepet játszanak. A fagykárok enyhítésében a kormányzat igyekszik közreműködni: az MFB elindítja a Sikeres Magyarországért hitelprogramot, ami segítséget jelent az önrész biztosításában, a Széchenyi kártyához hasonló lehetőséget jelent a termelők számára. Az előző főbizottsági ülés óta végzett tevékenységet Ledó Ferenc, a főbizottság elnöke ismertette. Beszámolt a gyümölcsfákat ért fagykárral kapcsolatos tanácskozásról (Zöldség- és Gyümölcspiac, 5. szám, p. 5.), illetve fölhívta a figyelmet a termelők tájékoztatására az agrárkárenyhítési rendszerbe történő belépés megújított lehetőségéről. A szaktanácsadási rendszer kiépítésével kapcsolatban megerősítette, ígéretet kapott a szakma, hogy a kertészetet, és ezen belül a TÉSz-eket külön fogják kezelni. Téma volt még a zöldség-gyümölcs reform állása, amelyről Bittsánszky Márton, az FVM vezető tanácsosa tartott beszámolót. A piaci válságok kezelésének kérdésében nem született megállapodás, ehhez a termelői szervezeteket támogató lehetőségektől független alapok szükségesek. A magyar kormányzat szeretné, hogy az előzetesen elismert TÉSz-ek is részesedhessenek ebben. Továbbá lobbizik annak érdekében, hogy az előzetes TÉSz-ek támogatása ne függjön a tagállamoktól: ne legyen társfinanszírozás. A feldolgozóipari támogatás kérdésben fontos a lobbi tevékenység és a tagországokkal való együttműködés, de itt még nem lehet tudni, milyen kimenetele lesz a tárgyalásoknak. A termelői szervezetek fúziójával kapcsolatban sajnos az EU Bizottság az új tagállamokat úgy tekinti, mintha ott még egyáltalán nem lennének TÉSz-ek, ezért az előzetes TÉSz-ekre és a 60%-ra koncentrál. A növényvédőszer-maradvány értékek problémáiról Vásárhelyi Adrienntől, az FVM munkatársától tájékozódhatott a hallgatóság. Főként Németország tekintetében probléma, hogy túl sok szabványnak kell megfelelni. Leginkább azoknál a zöldségeknél jelentkezik ez a nehézség, ahol a betakarítás több menetben zajlik. Segítésül tagjainak a Délkertész minden évben kiadja az aktuális határérték listát. Munkacsoportot lenne jó fölállítani javasolta Ledó Ferenc a szerengedélyeztetés kérdésben is, hiszen egy-egy cég nem tudja megfinanszírozni ennek költségét. A közös vizsgálatok lehetőségét is meg kell tervezni, mert nevetséges, hogy 4 nap alatt készül el a vizsgálat eredménye, mikor már el is fogyasztották a terméket. A hatósági fellépés és együttműködés elengedhetetlen, de ez nem megy túl gyorsan, reflektált dr. Németh Lajos (FVM) a fölvetésre. A szerengedélyeztetés pedig minimum 18 hónapot vesz igénybe. Az EU egyre több szert vizsgál fölül, és egyre csökken a nemzeti határértékek köre. A növényvédő szerek uniós listájának megteremtéséről a német ZVG-vel és a franciákkal készül egy munka egészítette ki dr. Bittsánszky János. B.B. 11

XVIII. évfolyam, 14. szám, 2014. Agrárpiaci Jelentések ZÖLDSÉG, GYÜMÖLCS ÉS BOR

XVIII. évfolyam, 14. szám, 2014. Agrárpiaci Jelentések ZÖLDSÉG, GYÜMÖLCS ÉS BOR XVIII. évfolyam, 14. szám, 2014 Agrárpiaci Jelentések ZÖLDSÉG, GYÜMÖLCS ÉS BOR Zöldség, Gyümölcs és Bor Zöldség, Gyümölcs és Bor XVIII. évfolyam, 14. szám, 2014 Megjelenik kéthetente július 29. Felelős

Részletesebben

A zöldség-gyümölcs ágazat kormányzati értékelése

A zöldség-gyümölcs ágazat kormányzati értékelése A zöldség-gyümölcs ágazat kormányzati értékelése Czerván n György agrárgazdas rgazdaságért rt felelős államtitkár Vidékfejleszt kfejlesztési si Minisztérium Budapest, 2011. szeptember 29. 1 A magyar zöldség-gyümölcs

Részletesebben

A mezőgazdaság szerepe a nemzetgazdaságban, 2012

A mezőgazdaság szerepe a nemzetgazdaságban, 2012 A mezőgazdaság szerepe a nemzetgazdaságban, 212 Központi Statisztikai Hivatal 213. július Tartalom 1. Az élelmiszergazdaság nemzetgazdasági súlya és külkereskedelme...2 1.1. Makrogazdasági jellemzők...2

Részletesebben

Volksbank Ingatlan Alapok Alapja Éves jelentés 2007.

Volksbank Ingatlan Alapok Alapja Éves jelentés 2007. Volksbank Ingatlan Alapok Alapja Éves jelentés 2007. VOLKSBANK INGATLAN ALAPOK ALAPJA ÉVES JELENTÉS 2007. I. A Volksbank Ingatlan Alapok Alapja (VIALA) bemutatása 1. Alapadatok Alap neve: Volksbank Ingatlan

Részletesebben

Helyzetkép 2012. május - június

Helyzetkép 2012. május - június Helyzetkép 2012. május - június Gazdasági növekedés A világgazdaság kilátásait illetően megoszlik az elemzők véleménye. Változatlanul dominál a pesszimizmus, ennek fő oka ugyanakkor az eurózóna válságának

Részletesebben

Í É Á Á É É Á Ó É ú ü ö ű ű ö ű ö Í É É É Á Ő É ú ö ü ú Í Á ü ö ö ö ű ö ú ú ü ö ö ö ü ú ú Ü ö ű ú ö ö ű ü ú ö ö ű ü ö ű ü ö ű ü ö ö ű ö ö ű ö ű ö ö ű ö ű ö ű ö ű ö Á Ú ü ü ú ű ö ö ö ö ö Á ú ú Ü Á É ö ü

Részletesebben

ő Á Ó ő ú ő ő ő ő ü ü ő ü ö ö ű ű ö ő ú ü ő ű ö ő ü ö ö ő ö ő Ú ú ü ö ő ö ü ő ő ü ő ü ü ö ő ű ű ö ö ö ö ö ű ö ő ű ű ö ö ő ü ő ü ő ö ú ú ő ő ú ö ö ü ü ö ő ő ü ő ő Í ü ő ü ő ö ö ő ú ű ö ú ő ő ő ő ű ö ü ö

Részletesebben

ú ű ű ü ú Ó ú ü É ú ű ú ú ü ú ű Á ü ú ü ü ű ú ü ü ü ú ü ü ú Ú ü ű ú ü ű ü É ú ú ú ü ú ú Ö ú ü ü ü ü ü ü Á ú ú ú ú ü ü ű ü ú ú ü ü ü ü Ö ü ú ü Ö ü ü ű ű ü ü ü ű ü ÍÓ ú ü ü ü ü ú ü ú ú Á É ú ü ü ű ü ú Á

Részletesebben

ö ü ő ö ű É ö ö ü ü ö ö ő ő ö ö ü ő ő ö ö ö ö ü ö úő ö ö ő ű ú ő ü ő ő É öü ú Í ú ü ő ő ú ű ő ú ü ú ú ú ő ö ö ő ö ü ü Ú ö ő ü ö ő ö ü ű ü ö ü ö ő ű ö ő ü ő ű ú ü ő ő ő ú ú ü ö ö ő ő ű ő Ü ö ö ö ö ű ú ö

Részletesebben

Í É É É ú ú ö ü Á ö Ó ú ö Ö ú ú ö ö É ü ű Í ű ú Á ö ö ö ö ü ö É ö ö ö Á ö ö ö ü Á Á É ö ö Í Í ű ú ú Í ü ö ű ü ö Í Í ö ü ö ö ö Ú ú Ö ö ü ö ú ú ű ö ü É ü Í ö ú ö ö ü ö ö ö ö ö ü ű ü ö É Á ü ú ú ö ö ö ü ü

Részletesebben

ű ö ö ö ű ö ö ö ű ö Á Á Á Á É ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö Á ö Á Á ű Í ű Ü ö ú ü ü ö ú ú ü Ú ö ö ú ö ü ü Ü ú ö ö ö ű ö ö ű ö ü ü ű ö Í ű ö Ő Á Í ö ö ú ú ü ö ü ö Ó ö ú Í ü ö ű ö ü ö ű ú Í ö ü ú ö ö ú Á Ü

Részletesebben

é é É É Á Ó é ű ú ü ü é ü é ő é é é ü ő é ő É é é é í í Í é é ö é ú ö é Ö ő í é í é ú ú ü é é é ö ö é ő éí é é é ő é é ő é é í é é ő í ő é Á ö é í ö é ő é é ő é é é ő ö é ő ö é í í Í É é í é é é é é ö

Részletesebben

Á ü ü Á ú ő Á ő ő ő ö ö ö ő ü ü ő ü ő ő ő ű ű ö ő ő ő ü ő ő ő ő Á ő ő Í ú ú ú ú Ö Á É Á Í ú ű Ö ú ú ú ő ü ő ő ü ő ü ü ő ü ő ü É É ű ü ő ő ő ő ü ő ü Í É É Á Ó É ú Ö Ó ú Ö ü ú Í ő ő ő ö ő ü ú ő ö ő ő ü ű

Részletesebben

í ú ő ü Í ö í í ú ú ü í í ő ú ö í Ú Í ö ú Á É Í Á É É í Á Á ö É ú É Ü Á Á ö É Á Á Á É É Á Í í ő ö Á Á Á Í ö É Í í Í í ő í ő í í Á Á É Á ő ő ő ő í í Í Í ő ö Ö É Á É ő Ú ö ö ö ő ő É Á É É Á Í Á ő É Á ő ő

Részletesebben

Á Í Á É ö É í É í í ú Í ö Í Á ü ú í ő ú ú í É É Á Á ú ő ö ü Í ő ü ü ö í ő Í ő ű í ő ő ü ö ö ő í Í ö ő öíö ő ő í í ú ú ü í ü Í í ö ő Í ő ő ő ő ű ö ű ö Í ö ö ő ú ü ö ű Í ő ő Í ü ő ő ö ö ő Á ő ő ü ö ö ő ő

Részletesebben

Ó Á É Á É Ő Ü É í í ü ü ö ö ö ö í ü ü ü ö ö ö ö ü í Í í ö ű É ö í ö ö Í í ö ú Í ö í öíö ö í Í ö Í Í ú ü í í ö Ö ú ö É Í Íí ö ü É í ö Í í í Í ö É Í Íí Á ü ö Öú í Í í ü ü ü í Ú ú í Íí É í ö ö ö ü ö öí ö

Részletesebben

ő Á Ö ÉÓ Á É Ü É Í í ü ü ő ő ö Í ö ö ő í ő ö í ő í ü ö í ő ű í ö Ö ú ú Í ö í öíö ö Ö Í í ő í ü ü ö ö ö í Í ú Í í ö í í ü ö í ő É Í Í í ö í í Í í Í ÍÍ í ő Í í ő ú í ő ö ö ő É í ő Í ú ő Íő Í Í Í ÍÍ í Ö í

Részletesebben

Á ö É ö Á É ú ö í ü é é ö é ö é é é é é í é ú ö ö é é é í ü é é é ö é í é é é ú ö ö ö ö é é íú ö Ó é é ö é é í é ö é ú ö é í é é í í í í í é é ö í í ö é í ú é ö é é é é í é é Ö ö é ú é é é é í é ö í é

Részletesebben

í í Í ö ű í í ő í Í Á Í É í É í Ő ö É Ú í É Í Á É É ö ö Á Ö É Ú Ö ö ö í í í í í Ö É É É Í ű Í í í Í í í í í Á Á É Ö Ö É Á É É É É Á É É Á É É í Í ö í í í Á Ö É Ú Á Ú Ö É Ö Á Ú É Á Á ö í í Á í Á Ö Ó É Ű

Részletesebben

Á ö ö Á É ü É ö í ü í ü é é é é é é í é é é ö é í í ü ö ü é é é é é ü í ü é ü ü é é é é é í é é ö é ú é é ú é é é í ö é ű ü é ö é é ü é é í ü í ü é é é é é ö é é é ö ö ö é ü ü é í é ü é í é é ú ú ö é Ö

Részletesebben

ű ú ü ü ü ü ü ü ű ü ü É É É É ü ü Ú ű ú Í Á ú Ö Ö Ö Á Í Á ú ú ú ú Á Ö ű ú ú ú ü ű ú ű ű ü ú ű ú ú ü ú ú ű ú ú ü ü ü ú Ü Í Ö ü Ö Ú ü ú Ö ú ü ü Ö Á ú ű ú ü ú ű Ü ú ú ú ú ú ú ü ú Ü ű Ű ú ú ú ű ú ú ü ü ü ú

Részletesebben

Ö é Í Í ü ü é é ö é ö é ÖÍ é éé ű ú é Í ö ű ö é é é é é Í é é é Í Í ö é ö é é é ü ö é Ó Ö é ü é ü ü é é Ü é Í é é é ü ö é é ü é é ü é ö éé é é Í ú é é é Í é Í Í é é ü Í ö é ö é é é ü é ü Í é ü Á é é éé

Részletesebben

ü ö í ő ü ü ü ő ő ő ű ő ö ü ő ü ü ö ű ő ö ő ő ő ő ü í ö ü ő ő ő ö í ú ő ü ő ü ő ö í ő ö ő ű ő ü ú ő ü ü ő ő ö ő ü ő ú ü ü ő ő ö í ö ü ő ő ö í ö ö ö ő ö ő ő ü ö ő í ő ő ő ő ö ö ő ő ő ö ö ő í ő ű ü ö ö ő

Részletesebben

Á Á ö í ú í í í í ö ö ü ú ú Á ü ö ü ö ü ö ü ü ö í í ú ú ú ú í ú ü í ü Í ö ö Á ö ü ú Í í ű ü í ö ö ü í ö í í ú í í

Á Á ö í ú í í í í ö ö ü ú ú Á ü ö ü ö ü ö ü ü ö í í ú ú ú ú í ú ü í ü Í ö ö Á ö ü ú Í í ű ü í ö ö ü í ö í í ú í í Ü ü Ö ü ú ö ö Ö ú Í ü Á í ö ö ö Ö ü ü í ü ö ű ö í ú í í í ö í í ű Á Á ö í ú í í í í ö ö ü ú ú Á ü ö ü ö ü ö ü ü ö í í ú ú ú ú í ú ü í ü Í ö ö Á ö ü ú Í í ű ü í ö ö ü í ö í í ú í í í í ö ú í ö ö í í ü ü

Részletesebben

ö ü ü ü ü ö ö ú Ü É Á É ö ö ü ú ö ű ú ü ö ű ö ú Á ú ö ű Á Í ö ü ö ö ű ö ú ú ö ö

ö ü ü ü ü ö ö ú Ü É Á É ö ö ü ú ö ű ú ü ö ű ö ú Á ú ö ű Á Í ö ü ö ö ű ö ú ú ö ö ö ü ú ö Á ü ö ö ö ö ö É ű ű ö ö ö ö ü ö Ó É Á Á Í Á Á ü ö ű ü ü ű ü ö ü ü ü ü ö ö ú Ü É Á É ö ö ü ú ö ű ú ü ö ű ö ú Á ú ö ű Á Í ö ü ö ö ű ö ú ú ö ö ö Á ű ű Á ö ö Á ö ü ü ü ü ü ö ü ö ö ö ö ö ü Í É Ü É Á

Részletesebben

ú ö Á ö Á Á ő ö ö ő ö ő ű ő ü ú ö ő ő ú ö ö ő ű ő ü Ó ö ö ü ö ú ö ü ü ü ő ö ö ú ü É ő ö ő ő ö ű ú Ü ő ő Á É ő ű Ü ő ő Ű ö ő ű ő ü ű ö ü ö ő ő ő ő ő ö ü ü ő ü ö ö ő ü ö ö ő ö ő ö ö ü ö ü ő ö ő ü ö ö ő ü

Részletesebben

ű Ó ü ü Ó ű ü Ö ű ű ü ü É ü ü ű Ö Í Ő Í ü Ö ű Í ű Ú Ú É É É Ú ü ü É É Á ü ü ű ű É ü Ú ü Í ü ű ü ü ü ü ü ü É Í ü Ó Ő Á ű ü ü Í ü ü ü ü Í É ü Á Í É Í ű Í Í ü ü Ö ü ü ü ü Á ü Í ü ü ü ü ü ü ü ü Í ü ü ü ü

Részletesebben

í íű ú ü Á Ö É Ú É É Ö í í í í ü ű ű Ó ü ü ö ö Á ö ö ű í í í ű ö ö ö ö í ö ű ü ö í ö í ö ü ö Á ö ú Á ú ú í í í í í ü í ű ü ö ö ú ü ö í ö ö ü í ü í í ö ü ü Ú íí í ü í í í í ü íí í í ú ö í í ü í ú ú í í

Részletesebben

Á Á Á Ú ű í í ÁÁ É í Í í Ö Ö É Ü Ó Ó í ű Á É í í É É É É É É É É Ő É É É É Ó í É Á ú ú ú ú ü ű í ü ű É ü í í ú í ú Á Í Á Á Á Í ű í Á Á Á í Á Á Ö Á í ü ű í í ü í í Ö ü í Á Á Á ü ű í í í í Í űí í Á Á Á ű

Részletesebben

É ü Ó É É ö É Á Ó Á É É ö É ü ü ű ö ű ö Á Á ö ő Á ő Á Á Ó ü ö ö ő ű ú ú ő ő ú ú ö ö ű ő ú ü ü ö Ó Á ö ü ö ö ü ő őü ö ö ö ő ű ő ö ö ő ő ö ú ö ö ö ú ö ú ű ö ő ö ö ö Ó ö ö ü ö ö ü ö Í ö ö ö ő ű ú ú ő ő ú

Részletesebben

Í Í Ö Ó ü Ö É ü Ü Í Ú Ü Ü Ö Ü Ü ú Ü ú ú Ü Ü Ú Ú ű ű ú Í ú ü É ü ü ü ü ü ü ú Ü ü Ü Ü Ü Ü ú ü Ü Ü Ü Í ü Ü Ü Ü ú Ü Ü Ü Ü Ü Ü ű ű ü ü Í ü ű ü ü ú Ü Ü ű Ü Ü ú ü Í ű ű ü Ü ű ü É Ü Ü ü ú Ü ú ű ü ú ú Ü ú Ü Ú

Részletesebben

ő ú ö ú ű ő Á ö ő Á ö ű ö ő Á ö Á Á ú ö ő ő ő ú ű ö ú ű ő Á ö ö ű ű ő ö Á ö ő ő ö Á ö ű ö ő ő ő ö ő ö ő ű ú ö ő ö Á ö Á Á ö ű ö ö ű ö ő ő ű ő ö ő ő ö ö ű ö ö ú ö ú ö ö ö ű ö Á ő Ü ö ű ö ő ő ö ö ö ö ő ú

Részletesebben

Ú É Ú í ö ö ö ü ű ú ű ű í ű ü ö ö ő ű ú í ö ö Ü ö ű Ü ú í ő ö ö ű ü ö ő ú ö ü ö ö Ü ö ö ű ű ő ű ü í ú ű í ő í ő ő í í ő ö ö ő ő ő ö ö í ű ő ö ő í ő Ü í ű ő ő ő ő ő ő ü ű ű ő ü ö ö ő í ű ü í ű í ű í ő í

Részletesebben

ő ű í ő ú ő ü ő ő ő ü ü ü ü ü í Ü í í Ü Ü ő ő ő ő í ő ő ő ő íí í ú í ü ű í ő ő í Ö í Í Ü É í í ő Í Á ő ő ő Ő ő ú ú Ö Ö ú í ő ő ő ő ű í ő ú í ü í ű í É í í Ü ű í ő Ú ű í É í í Ü ű í ő ő ű í ő ú ü ÍÍ í ő

Részletesebben

ő ő ű ú ő ü ü ü ü ü ü ő ő ü ü ü ü ű ü ü ő ő ő ő ő ű ú ű ű ő ő ő ő Á ü É ő Ö Ö Ö Á Í Á ő ő ő ő É ő ő ú ú ú ő Á Ö ő ő ő ű ú ű ü ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő É ü ú ü Ö ő ú ű ű ő ő ő É ü ű ő ő ő ű ú ü ű ő ő ő

Részletesebben

ü ö É í ü ö ö í Í ü ö ü ú í ű ö É ú í í í í ü ö Ú ü ö ö ö Í ú í Á ö ö í Í í í í ö í í í í í í ü ü ú ö ö Í ö Á ö Á Í í Á í ö í ö í ü ö Í ö ö ü í í í Íü ö í Í í í í ö ü ú í í í í í ö í ü í ö Ü öí ű ü í í

Részletesebben

ő ő ű ú ü ő ü ü ü ü ő ü Ú Í Á Ó É ü ü ü ő ő ő ő ü ú ő ű ő ő ú ú Á ú É ű ő ő ő ő Á ü É ő Ö Á ő ő ő ő É ő ő ú ú ú ő Á Ö ő ő ő ű ő ú ú Á É ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő É Í ü ű ő ü Ö ő ú ű ű ő ő É ü ű ő ű ő ú ú

Részletesebben

ü Ö Ü Ü ü ö Á Ü ö Ü Ü ö ö ö ű Ü ü Ü ö ö ú ü Ó ö ü ú Ü ö ü ü ö ö ö ö ü

ü Ö Ü Ü ü ö Á Ü ö Ü Ü ö ö ö ű Ü ü Ü ö ö ú ü Ó ö ü ú Ü ö ü ü ö ö ö ö ü ö Ü ü ö Á ö ö ö ö ö ö ű ö ú ö Ö ú ö ű ű ö Á ö ú ü Ö Ü Ü ü ö Á Ü ö Ü Ü ö ö ö ű Ü ü Ü ö ö ú ü Ó ö ü ú Ü ö ü ü ö ö ö ö ü ö ö ü ö Ö ö ö ö Ö ü ö ö ű ö ö ö ö Ö ö ö ö Ü Ö ö ö ö ö ö ö ö Ü ö Ü ű ö ú ö ú ö ö Ü ü

Részletesebben

ő ü í ő ü ő ú ő í ő ő ú í í ő ö í ú í ü í ü ö ö ü ö ü ü ü ö ö í ő ő í ö ő ü ü ő ü ö í ü ú ö ő ö ő ő ü ü í ö ö ö ö ú ú í ö ü ö Í ü ő ö ü ü ü ő ő ú ő ő ú ü í ő ü ő ü ü ü ö É ú ö ö ö ö ű ú ő ő ö É Á Í ü ő

Részletesebben

ö ö ő ü Á ő ü ö Í ü ö ö Á Á ü Í ü ü őí ö ü ö ö ö ü Í ü ö ö ö ü ü ö Á Á ö ő Í ü ő ü ö ü ü ő Í ö ö ő ü ü ő Í Í ő ö ő ő ö ő ü ü ü ő ö ü ü ü ü ü ő ő ö ő ü ü ü ü Í ő ö ö Í Í ü Í Í Í ü ö ö ö ü ő ő ö ő ő Í ő

Részletesebben

Á ü É ö ö ö ü ú Ö ö ö ö ö ö ű ű ö ü ú ú ö ö ü ü ö ö Í ö ö ú ö ö ö ö ö ü ö ú ö ö ö ö ö ű ö ö ö ö ű ö ö ú ú ú ö Í ű ö ú ú ö ü ü ö ö ö ú ú ö ö ú ö ü ö ö ö ú ű ü ö ö ú ü Í ö ú ö ö ö Ü Á Ó Í ü ü ö ú ö ú ú Ó

Részletesebben

É É É ú ú í ü ú Ó ú í Á Ö É Ő É í í í ú Á Í í ü ö ú ö ö í ö ü Áö í ö ö í ö í í ü í É Ü Ú É ú Í É É É Í í Á É í í í ü ü Í Ó í í í ú ÍÁ Í í í í í É í ö í ö Ü í Í í íí Í Í Á ú É É Á í É É í í í í Í É ö Í

Részletesebben

ű ű ű É Ü ű ű ű Ö Ü Ö ű Ö Ú Ö ű ű ű Á ű ű Á É ű Ú ű Ó ű É Ó É ű ű É ű ű ű Á ű ű ű ű Ö Ö É Ú Í ű Ó ű Ö ű Ö Ö Ö Ö Ö ű ű ű ű ű Ö É É Á Á É Ö Ö É Ú Á ű Ö ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű É ű Ő ű Á ű

Részletesebben

ű Ó ú ú ú ú ú Ö Ö ú Á Ú ű ú ú Ú É ú ú Ö Ö Ű ú ú ú ű ú É ű ú É ú ú ú ű ű ű ú ű ú ű ú ű ű ú ű ű ú ú Á ú É ű ú ú ű ú Ü ű ú ú ű ű ú ú ú ú Ö Ö Ú ú ú ú ú ú ú ú ű É ú ú ú ű ú ú ű ú ú ú É Í ú ű ú ú ú ú ű ű É ú

Részletesebben

í í í ö í ő ö ö ő ö ö í ű ő ö í í Ö í í í ő í í ö í í í ú Ö Á í í í í í Ö í í ö í í ő í í ö ű ö í ö í í ö í í í í ö ü í Ö É É ö í Ö ő Ö í í ő ü ő Ö ő Ö ő ö Á Á Á Á É É É Á Ö ő Ö ú ö í ú ű ú í Ö ü ú Ö ő

Részletesebben

Á Ö É Ó Á É Ó Ü É ü ö Í ö ö Í ü ö ö ú ü ú Í ö ö ú Í ű ö ú ü ö ö Ö ü ö ö ö ú ö ú ö ö ö ö ö ü ú ü ö ö ö Í ö Í ö ú Í Í ö ö ú ö ú ü ö ö Í ü Í Í ü ö ü É ú Ú Í É Í ö Ö ü ö ü Í ü ú É Í ö ü ö ö ö ö ü ú Í ö Í Ö

Részletesebben

ö é ü é ü ö ü é é é ü ü é í ü é é é é é ö ö ö é ü ö ö é ü í é ü ü é ü é ö é é ü ö ü ú ö é é ö ö é ű ö é é ü é ö é Ö é ü é é ü ö ö é Ö é ü ú ü é é ű ö é é ü ü é é ü ü é é é ü é ű ö é é ö ö ü é é ü ö é Ö

Részletesebben

0023 Jelentés az önkormányzati tulajdonban levő kórházak pénzügyi helyzetének, gazdálkodásának vizsgálatáról

0023 Jelentés az önkormányzati tulajdonban levő kórházak pénzügyi helyzetének, gazdálkodásának vizsgálatáról 0023 Jelentés az önkormányzati tulajdonban levő kórházak pénzügyi helyzetének, gazdálkodásának vizsgálatáról TARTALOMJEGYZÉK I. Összegző megállapítások, következtetések II. Részletes megállapítások 1.

Részletesebben

í ú í í Í ű í í ű ö Í í ő ú ű ö ö í ű ö ö ű ö í ö ű ö ű ö ö ö ö ő ö ő ő ű ö ő ö ő ő ő Á ű ö ű ö ö í í ő ö ű ö ő ü ő ű ö ű ö őí ő ő ü ö ő ű ö ő ö ö ü ő ü í ú ű í ú ű í ő í Á ú ű ű ö í í í ő ú ű ö ü Ó í

Részletesebben

É Á Á Á Á ü É Á É É ö ü ő ü ö ö ö ú ő í ü ü í í Á í ö ő ő ö í ő ű ö ő ö ö í ű ú ő ú ü ö ö ü ö ö ü ő í ő ő ő ö í ő í ü ű Ö Ö ú Ó í í ü ö ö ú Ó ö Ő ú ö ú ö ő ő ö ö ú ü ö ö ú ö ő ő Ó ú ú ú ő ú Ö ő ö ö ü ű

Részletesebben

Á Á Ó É ö á ű ö á á á á Í Í á ú á ú ö ö á ú á á á öí á á á á á ö á á á á á á á á á á ö á á á á ö á á Í á á á á Í áí á á á á ö á á á á á áí á á á á á ü á á ü á Í ú á á á á á á ú á ü ö É á á ü á á á ö á

Részletesebben

ö Ü Á Á Á Á Á Á É ö ü Á Á Á ö Á Í É Á Á ö ü ő ú ő ü ö ü ő ö ü ö ü í Á í ö ö ü í Ö ú ö ö ü ő Ö Ü Ö í í ö ö ö í í ú ö ő ü ü É ő É ő Á Á Á É É ü ű ö ő ű ú ú Á Á Á É É ü í ü ö í í í í ü ö ö ő Ö Ö í ü ö í í

Részletesebben

ö Ö ü ő í Ü ö Á Ü Ü ő ő ő ő ü ű í ő ű Ó í ú ü í í ő í í ű ő ú í ö ő Ü ö ö í ú ö ő í ő í í ő Ü ú ő í ő í ü ő ü ő ö ö ö ő ő ú ü ü ő ü ü í ú í ő ő ü ő í ü ö ö ű ü ű ü ő í ü ú ő ö ü ü ő ő ő ö ő í í ő ő ú ő

Részletesebben

Á Ő É ú ó ő ó ó ó ü ő ö ű ő É ü ö ö ő ű ü ő Á Ő É ö ó ú ó ő ó ö ú ó ú ó ő ó ö ő ó Ü ő ö ó ő Ü ő ü ö ö Ü ö ö Ő É É ó ö ő ö ó ü ö ö ű ő ú ó ő ó ó ó ő ő ó ó ö ó ó ó Ö ü ő ó ó ó ö ö ö ő ú ó ő ó ó ó ü ó ö ű

Részletesebben

Í Í ú ú ü Í ű Á ú ü ü Á Ú Ó Á ü ü ü Í ü ú ú ú ú ú ü Í ú ü ü Á ú ű ü ü ú Í ü Á ű ü ü É Á ü ü ü Á ü Á Á ü ü Á Ö ü Ö ű Ú Í ú ú Ö Ö Ú ú ü Í Ö ű Ö Ü ú Ö ü Í ü Ü Ö ü É Ö ű Ü ú Á ü ű ű Í Í ű Í ú ú Ó Í É Í Á ü

Részletesebben

Á Á É ó ú ó ő ö ü ő ó ó ö ö ö ő ó ó ó ő ö ü ő ó É Á ő ó ö É ó ú ö ű ú ó ú ö ő ó ú ó ó ó ó ú Ú ő ú ó ü ó ü É ő ő ő Ö ő ö Á ó ö ó ö ó ö ó Á ő ö Í ó ő ó ó ó ő ő ó ü ó ó ó ö ö ó ö Á ü ú ó ő ő ó ó ü ó É Ö Á

Részletesebben

í á í ö ö ö é ú é ö é ö ü é ö é é é á é á ü á ó á é Íí ő ő é ü é á á á ó ó ú ö é áíű ő ő é ö ó é í é é é á á é í á á ó é á ó é ü á é é Í í é ü ő ő é á é ü ú ó á é ű ő é ő ő ö ű ő ő á á á á í é é é á á

Részletesebben

Á Í Á ü É ó ü ÍÉ ó ü ü ó Á ü ó ö ö ó ú ü ü É ú ü ó ó ó ü ü ü É ó ö ö ö ú ü ü ü ö ö ö É É ú ó ö ó ó ő É ö ö ó ó ú ü ó ó Á É ó ó ü ó É ó ó ü ó ó ó ó óű Á ü óű ú ü ú ü ü ú ü ú ü ú ü ö ü ü ó ó ü ó ó ű ü ü

Részletesebben

Í ö ö É Í ö ú ú Í ö Ö ú ö ú ú Ú ö ú Ö ú ú ú ú ú Ó ö ö ú ú ú Á ú Á ú ö Ú ö Ó ú Ú ö ö ö ú ö ö Á Í ö ö ú ö Í ö ö ö ö É ö ű ö Í ö ö ű ö É Á ö ö ö ö ú Í ö ö ú ö ö ú É Á Í ú ö ö ö ö Í Í ú Í Í Í É Í ű Í Í Í Í

Részletesebben

á á Á Á É É ÉÉ ú í Á Á É ö É Á Á á á é á é á Ű é á á é ő á á á é ú ő ő é á ó é é á í á ó á é ő é á á á é ó í á á ü é é á é á á é á á ó é é ö é Ü Ö Ö á á é é í é ú á ö é ö é é á á é á á é é ő á ő ő á é

Részletesebben

Á Á ó ó ő ó ü ó ó ó ó ó ő ó Á ó Í Í ő ő É Á ó ó ó ó Á ő É ó ő ő ő ő ü ó ő Ö Ö Ö ő ó ő ó ő ő ő ú ő Á Ö É ó ó ő ó Á ő ó ő ő ő ő ó Ö ú ú ú ű ó ó ő ó ú ú ő ó ü ó ó Ö ú ű ó ű ü ű ü ű ű ü ű ü Ö ó ő ó ú ő ó ó

Részletesebben

ö ü ö ö Ö ú ü ü Ö ö ö ö ö ü í ü í ö í ü ü ö í í í ü ö í í ö ö ö ö ö í ü í í í ö í ö ű ö Ó í í Í ü ü ü ü ü ö ü ü ü ö í ö í ö ö í ü ú ü ü í ü É ö ö ö ö ö í ö í ü ű ö ö ü í í í í ö ü ü ü ü ö Á ü ü ö ö ö ü

Részletesebben

Í ű é ó ú Á ö ő ö é é é á é é ó ú ő ö é ó é á é é é é é é é ó á É É ü ő é é ó á á í á ó á é á ó á é é ü ó é ü ö ó ú ö é ö á ű á í é é é ü é é é ö á á á é ó é é ü á ü á á ú á á á á é é é é ü é é é ó é á

Részletesebben

ű í í ü ü ü ü ü ü ü í í ü ü í í ű í ú ű í í í Á í ü É í í Ö Ö É ú ú ú í Á Ö ű í ú ú í í í í í ü ű í ü í Ö ú ű í ű í É í í ü ű í í ű í ú ű í í í í í ü í í Ö í ú í Í ú í ű í í ú ú í í ü ü ü í ú í É ÍÖ Ü

Részletesebben

Á Ö É Á É Ő Ü É í ü ö í í í ö Í ö í ü ö í í ú í ö í ö ö ú ü í Í ü í ü í ü í í í í ö ú Í í ö ö ö ü ö í ü Í ú ü í í ú ö ö Í É ü ú í í ö í Í í ú í ÁÍ Í í Í Í í ö Í É í í Í Í Í í Ó ü í ö ö É ö ü ö ö ö í ü

Részletesebben

ő ú ú ú ú ő É Á Ő ú ő ű ő ő ü ú Ö É É Á Á Á Á ú ő ü ú ő Ö ú ú Á Á Á ő ü É Á Á ú Ö Ö É É ü Á É Á Ü É Ö Á Á Á Á Ó É Ó Á Á É É É Ü Ö Ú É ú Á É É ü ú Ö Ú É É Ő Ó Ó Ö Ó ú Ő ű ú Ő ű ő ő ú Ö ű ő ő ű É Ő É ű Ü

Részletesebben

ő ő ű í ú ő ü ü ü ú ü ü ő ü ü ü ü Ó Ő Ö Ú Í Á Ű Ó É É Á É ü ü ő ü í ő ő í í í ő ő ű í ú ú í ü ú í Á Ö í ő ő ű í ú ű í ő ő ű í ú Ő Ó Ö Ú Í Á ÍŰ Ó É É Á É ű í í ő ő ő ő í ő ő ő ő í ő ő ő í í ü í Ö í í ú

Részletesebben

Á Ö É Ö Á É Ü É é ü é é ö é ö é ö é é é ö Í ó ó ó ö ü é ó ó ó é ó ó ó é ö é é é ó é é é ö Í ó ú Íü é ö é é é ö ö ö é é ü é é ö é é ó ü é ó ú é ü é ü é ó ó ó é é é ö é é ó ó é ü ó é é ö é é é é Í ó ó Í

Részletesebben

Ú Á É í ő í ó ó ó í ö í ö ö ö í ö ö ö ö ö Ú ö ó ö ö ö í ö í ő ö í í ő ö ú ö ó ö í Á í ó ő ú í ő ő ú í í ó ő í ó ó í í ő ó ó ó ő ó ó ő ü í ü ó ü ő ó ő ó ü í ó í ő É ö ö ö ő ü ő óí ö ű ö ü ó ö ö ő í ó í

Részletesebben

Á Ö Ö Ö Á Í Ó ö Ö ü ö Ö ü ö Ö ü ö ü ö Ö ü ö üé ö Ö ü Ö ü ö ö ö ö í ö ö ö Ö Ü í Ó ö Ö ü ö Ö ü ö Ö ü ö Ö ü Ó ö Ö ü í Ö ü ö Ö ü ö Ö ü ű í ö ö ö Ó ö ö ö ö ű ö ö ü ö í ö ű ö ö ü ű ö ö ö ö Ó ü ö ö ü ö ö ö ű

Részletesebben

Á Ú ő ú Ö ó ó ó ő ő ó Ö ő ú ó Ö ú ú ó Ü ú ó ó ó ó ű ó ó Í ú ő É É ő ő ű Ü ő ú ó ő ó ú ú ó ó ó Ö ú ő ú ő ú ő Ö ő Ü ő ó ó ó Ö ú ő ó ó Í Á É É É Á Á É É ó ú ó ő ó ó ó ó Ó ó ű ő ű ó É ú ó Ö ő ú ó Á É Á Í ó

Részletesebben

ő ő ő ő ő ő ő ő ő ú ü ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ü ő ő ő ő ü Ó ő ő Í ő ő ű ő ő ő ő ő ő ő ú ő ű ü ú Á ő ü Ö ü ő ő ő ü ő ü ú ü ú ő ü ű ő Á ő Ó ú ü ő ő ő Ö ő ü ő ő ü ő ü ő ü ő ő ő Ö ő ő ő ő ő ő ő ő ú ő ő ő ő ő

Részletesebben

ő Ö ő í í ó ó ó ú ő ó ó ü ő ö ő ő ó ó ü ó í ő ö ö ö ó ő ó ö ö ő ó ó ó ó ö É ó ó ű ö ü ő ó ó ú ó í ó ő ó ó ő ú ó í í í ó í í ő ó ó ő ü É É Á Á É É ó ő ö ő ő ő ő ö ő ő ö ő ő ő ü ó í ö ó ó ő ú ő ó í ő ö ő

Részletesebben

Ű Ő É É Á É Ö Á É É Í É É ö ő Ö ő ö ü ó ő ű ő ű ű ő ú ó ü ő Ü ő ö ö ő ö ő ő ő ö ó ő ö ú ó ó ó ö ö ő ő ű ü ü ő ü ü ü ü ü ó ü ő ő ő ö ő ú ü ő ö ö ő ő ó ú ö ö ö ó ö ó Ü ő ő ö ő ó ó Ü ő ó ő ú ó ő ő ö ő

Részletesebben

Ö Ú Á É É Í Á Ü Á É Ö Ö ő Ö Ö Ö É Ó Ö Ö Ó Ö Ö Ö Á Ű É É Ó Ó Ó Ö Ó ő Í ő Ó Ö Ö Ö Í Ö Ú Ó Ó Ó Ö Ö Ó Ó Í Í ö ú ö ű ö Á ö Í ő Á ö ü ö ö ü ö ü ö Ú ö Ö Ö Ö ő ő ő Ó ő ö Ö ÍÍ Ö Í Ö Ö Í Ö Ö Í Í ő Ö ö ő ő ú ö ü

Részletesebben

ő ű ő ö é ö é é ő ü é é ö ü ó Ó Ö é ü é ö é Ö é ő ü é ű ő é é ö ó é Á é ő é é ő í ő ö ö ö ű ö é ő ő ő é ü é é í ő é ő ú é ő ó ó é í é ő ü é ü ó ü é ő ü é ő ü ö ő ü ü í é ü ő ő ö é Á é ő é é ő ü ő ő é é

Részletesebben

Á Á Ö Á Ó Ü ü Á Ó Á Á Á ú É É É É É É Á Á Ó Á Ó Ó Á Ö Ó Á Ó Á Á Ó Á Ú Ö Ö Á Ö Á Á Á É Á Á Á Á Á Á Á Á É Ó É Á Ó É Ó Á Ó É Ó É Á Ó Ö Ö Á Ó ö ö ú Ö Á É Ó Ú Á Á Ú Ó Ó Ó Á Á Á Á Ú Á É Á Á ö Á Í Á Á É Í

Részletesebben

Ó Ú Ö É Ö Á Ú Ó É Ö É É Ö Á Á É ö ü ö í ö ö ő ó ö ö ő ő ö ó ö ű ő ő ö ö ű ö í ő í ű ö ü ű ö ó ö í ó í ű ó ű ö ő Á Á í ú ő ö ö í ó ú ó ú ó ú ó ú ó í ó í í ó ö ö Ö í ó ő ú ő ó ú Ö ű ő ö ö Á Á Ó ó í ó ó ö

Részletesebben

Á ö í Ö ó í ö ú ó ü ö ö í í ö ö Í ö ö ö ö í ö í ó ö í í É Á Ó í ú íí Ó É Ű ó ó ű ó ú É É ó í ü í ó ó í ű ó ö ó í ó ű í ó ö ó ú í í ü Á ú í ö í ó ú ö ó ó í í ó í í ü ö ú ű ú ü ó ó í í ü ö ú Í ó ó ó í ü

Részletesebben

í ő ü í ú É ó ő ő ö í ó Í ú í ő ü í ú ü ő ó ó ő ő ő ő ó ö ö ü ö ö ó ö ó í ö ö í ő Ö Ö Ö ő ó ő ő ő ö ő Í ó ő ó Ó ő ó ö ö ú ú ö ö ú ö í ő Á Ö ő ő ó í ő ü í ú ü ő ő ő ő ő ó ö ú Ö ú ú í ö í ó ó Ö ö ő ö ó ú

Részletesebben

ö ö ö É É í ü ü ő ő Á ü ű ő í ú ű í Ü ű ö ö ö í ü ü ő ü ő ü ő ő ö ú ö ő í í í ö ö ő ű ő í í ű ü ő ü ö ö ü ö ö ő í ű í ö Ű ő ü ő ő ü ö ö ő ü ü ő ő ű í ű ü ü ö ő ú ü ő ü ö ö ú ö ő í í ö ö ö ő ő ö í ű ű í

Részletesebben

ó Ö ü Ö ü í ó ó ü í ó í í í ó í ú ú í í ó í Ú ü í ü Á ü í ú ó ó ó ó ü ü ü Ö í Ü í ü É ó ü ó í í ó í í ú ó ü ó í ó í ü É í í ü ü Ö í Ö ü ó í ó ó ó Á ó ü í Á ó ú ú ú ó ó í ü ü Ö Ö ü Ó í í í ó ó ó ü í ó ú

Részletesebben

ő ü ö í é é é é ő ő ő í ő ő ő ó é é é é ü ö é é ő é í ő ó ó é ü ö ő é é é í é ö é ű ö é éé ő ü é éé ő é ó í í é é í ú é é ö í é é é é é é ú é é é ú é í ó ű ö ő ö ó ü ő ó ö é é é é é éü ö ű é é ü ő ó é

Részletesebben

Á Á ü ö Ő é ü ö é é é ü ö ö ö ó ü ü ü é ü ö ö é Á ö ö ö é é é é é í é í ó é ó é ó ó ö ü ö í é ü ü é ö ü í ö é é ü é ó é ö é é ü é é ü é ü ü ü é ö ü é é ü ö ö ó ö ó í üí ö é é Á ú ö é é ü ú ó ö ó ö í í

Részletesebben

ö É ú Á Á Á Á Á É ü É É Á É ö Ő Ó Á Ő Ó Ó Í Ó Á ö Á Á Á Á Á É ÁÉ Á Á Á É É Ú É Á Á Á É É Á Á Á Ö Ö É É É É É É ú Á É É Ó Á Ó Í Ó Á Á Á ú Á ö É É É É É ő Á Ú Í É Á ö Á É Í É Ő Ó Ó Á É Í Á É É ö É Á Ő Ó

Részletesebben

Á Á Ő É ö ő ő í ő ő ő ő ö Ü ö ő ű ő ő ö ö ü ú ő ő ő ő ő í í ő ú í í ő Á í ű í ú ő ő í ő ő ő ő ö í ú í ú ő ú ű ö ö ő ő ö ö í ő ő ő ü ö í í í ő ö ö ű í ő ő ő ö ő í í ő í ö ő ő ő ú ő í ő ő í ő ő í ő ő ő ő

Részletesebben

ű ö ú É Í Á ü É ó ű ö ú ú ő ó ó ö Í ő ó ó ó ó ó ö ó ő őí ö í ö ő ö ő Á Á É őí ő ü őí ü Á ó Á í í ó Á ó ó í ó ó ő Á É ö Ú ő ü Ö ó ö ó ö ö í Á ö ő ő ó ó ó ó ö í í í ú ó í ö ö ő ő ő Ö ő í ö ó ó ö í ö ö ő

Részletesebben

Ő Á Ő É ö ö ö ö ú Á ö Ö ú ö Ö ö ö ű ú ú ö ö ö ö í í í ú ö í ö ű í í í í í í í ö í Í Í Á ö í Í ö í í Í ö É Ü ö Á í í ö ö ö í ö í ö ö í ö ű í í í í í í í Í ö í ö ö í Í Í ú í Í ú ö ú í í ú Í ö ö ú ö ö Í ö

Részletesebben

í ö ö Ó Ö ü ü őíö ö ú ü í ö Í ő ő ö Á Í ü ö ö ö ő Á ö Ö Í ű ü ö ö ö ö ö Í ö ö ö ö ü ö ö ő ő Íő ő í ő ö ö ú ö ö ö í ü ő ö ő ő ö í ő ö ö ö Í ő ö ő ő ö í ő Í ő ö Ú ő ú ö ö ő Í ö ö ü ő ő í ö ő ö ő í ő ü ő

Részletesebben

É Ó É É É Ó É Ú Á Á É É ó É Á Á ó É Á Á É ú É Á Á ó ő ü ő ü ő ó ó óú ö ó ó ó í ő ő ő í í ő ú ő ű ö ü ö ú ü ő ö ő ü ó ő ő í ö ő í ú ü ő ö í ő ő ü ő ó ú ó ő ö ú ű ö ő ó ú ü ó ó ü ó ő ó ő ő ő óó í ő ú ó ő

Részletesebben

Á ú ó ú ó őí ö ó ő ő ö ű ú ő ó ű ú ö ö ő ő ö ó ü ö ü ü ó ö ő ö ő ő ü ö ö ü ő ó ö ö ó ő ö ó ó ö ö ö ő ő ö ó ő ő ö ó ő ó ő ő ú ő ó ú ó ő ő ó ö ű ö ó ő ő ö ö ó ő ü ö ő ő ó ó ü ó ö ü ö ö ú ő ő Á ő ő ő ő ő

Részletesebben

Ö É É É É Á ü é ü ö ó é é ú é ő ú ö ö é ú é ő é í é é ó ü ü ó é ő í ó ó ű é é é é ő é é é ó ő ö ő ö ó ú ó é é ű í é ó ó é é é é é é é ő ó é é ő é ó é é öü ő é é é é ó é ő é ö é é í é ó ő ó é é é ü ó ú

Részletesebben

ó Ö Ö ü Í Í ó ü í ó í í ü Í ü ü í ó í ú ó í ó í ó ó ü í Á Á í Ó É í Ó ó Ó í Í í í ó í ó Í ó ü ü Ö ü ó í Ó ű Ó ó ó ü í ó í í Ó ú ó ó ó ó ü í ü Í Í ú í Í Ó ó í ü üó ó ü ó í ó ú í ü í Ó Í í Í í ó ó Á ó ó

Részletesebben

ú ő ű ű ő ő ő ő ú ő ü ü ü ú ú ü ő Ó ő ü ő ú ü ú ü ő ú ü ú ü ü ü ü ü ú ü ő ü ü ű ü ő ü ü ü ü ú ü ü ő ú ü ő ú ú ü ü ü ü ü ü ő ü ü ü ú ü ü ü Ö ü ú ú ü ü ű ű ü ü ü ő ü ő ü ü ú ú ú Í ü Ü Ö ű ú Ú ú ü ű ü ú ü

Részletesebben

ű í ö ű ö ű í ö í í ö ó ó ü ó ó ö ó ö ó ó ó ó ó Á ó ó ö ö ö ö ú ö ö ü ú í ö ü í ó í ű í íö ö ö ö ü ó ű ö ó ú ó ö ó ű ű ó ó ö ö ö ü ü ó ó ö ú É ö ö ö ö í ö ó ó ö ú í ö í ó ö ö ó í ó ü ü ü í ó í ö ö ó ü

Részletesebben

ú Í Ú É Á É É ú ú ü ü Í ÍÍ Á Í Í ú É Í ú ú Í Í ű ú ú ú ú ú ú ü ú Í ú Ö ü ú Í Í ü Í Í É ű ú Í Í Á ú Á Í ú ü Í ú Í ü Í Í ü Í ú Í Í Í Í ú Í Ú Í ü Í ü Í ú Ó Í ü Í É ú É ú Í ü Í ú ú ú ú Í ü ú Í ü ü É Í Í ú

Részletesebben

ö ó ü ö ó ü í ó ó É ó ö ö ó ó ó ö ö ü É ü í ü ó í ö í ó ü ú ü ú Á Ó í ó í ö ö ó ó ó í ö ö í ó ó ó í ü ó É ó ó ó í É ú ü ö ű ó ó í ó ú Ó ú ó ó ö ö ú í ú ű ö í ó ű ü ü í ü ü í ó ü í ó í Á ó ó ú ó í ó ö ö

Részletesebben