M E G J E L E N I K M I N D E N H Ó B A N. E L Ő F I Z E T É S I Á R E G Y É V R E 32" P E N G Ő SZERKESZTŐSÉG ÉS K I A D Ó H I V A T A L :

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "M E G J E L E N I K M I N D E N H Ó B A N. E L Ő F I Z E T É S I Á R E G Y É V R E 32" P E N G Ő SZERKESZTŐSÉG ÉS K I A D Ó H I V A T A L :"

Átírás

1 4 I

2 L. M F A W A I? S Z E R K E S Z T I K : FÜHRER MIKLÓS ÉS M Á L N A I BÉLA M E G J E L E N I K M I N D E N H Ó B A N. E L Ő F I Z E T É S I Á R E G Y É V R E 32" P E N G Ő EZEN SZÁM ÁRA 8 - PENGŐ SZERKESZTŐSÉG ÉS K I A D Ó H I V A T A L : B U D A P E S T, IV. KERÜLET, M O L N Á R = U T C A EZEN SZÁM 53. S Z Á M. TELEFON: TARTALMA: SZENDE A N D O R : A T I H A N Y I» P U B L I C S C H O O L «, A G R Ó F K Á R O L Y I VADÁSZKASTÉLY. L A V O T T A GYULA: A SZÉKESFŐVÁROSI ERDEI KÖRMENDY NÁNDOR: A N É M E T V Ö L G Y I Ú T I ISKOLA. K A U S E R A N D O R : A MISKOLCZIÚTI ISKOLA. K O M M E R J Ó Z S E F : A Z I H Á S Z U T C A I I S K O L A. V Á G Ó L Á S Z L Ó ÉS F A R A G Ó F E R E N C : ISKOLA. HÓSÖK TEMPLOMA. CSEPAY JENŐ OKL. V. MÉRNÖK M Ű E G Y E T E M I T A N Á R S E G É D E L E K T R I C " VILLAMOSSÁGI ÉS M Ű S Z A K I B. T. BUDAPEST, IX., TOMPAÍUTCA 14 T E L E F O N : J

3 Hő- és hangszigetelő, kettős, légréteges kovaföldlemez válaszfalak Hő- és hangszigetelő burkolások kovaföld és parafakőlemezekkel Hűtők és jégvermek, sörraktárak szigetelése, s z u r o k k a l i m p r e g n á l t parafakőlemezekkel Nedves falak szárazzá tétele Könnyű, gyorsan száradó válaszfalak készítése, p a r a f a k ő és kovaföldlemezekkel Sajtolt parafapadlóburkolatok Gőzvezetékek és készülékek szigetelése Tufarabitz és tufaválaszfalak készítése R a b i t z f a l a k, m e n n y e z e t e k, b o l t o z a t o k kivitelezése Stuccomunkálatok készítése Készséggel szolgálunk mintákkal, felvilágosítással, részletes költségvetéssel KÖZPONTI IRODA: BUDAPEST, VIII, FŐHERCEG SÁNDOR-TÉR 4. TELEFON: J Ó Z S E F VAGY GYÁRTELEP: BUDAPEST, X., NOSZLOPI-UTCA 2.SZ. TELEFON : JÓZSEF TELEFON : JÓZSEF TRAVERTIN KÓ U T Á N Z A T. A SABLONOS, M I N D E N SZÍN* ÉS S T R U K T U R A - N É I. K Ü I. I, A MAI M O D E R N I R Á N Y Z A T N A K MÁR MEG N E M ZONSÉGES OLYAN FELELŐ, K0» MŰKŐ HELYÉBE ÖSSZETÉTELŰ TRA. VERTIN K Ő U T Á N Z A T Ú ANYA* GOT SIKERÜLT ELŐÁLLÍTANI RÁKOS SZOBRÁSZNAK, BUDAPEST, SZT.,DOMONKOS*U. 5, MELY A MODERN ÉPÍTÉSZETBEN NÉLKÜLÖZHETETLENNÉ VÁLIK AZÁLTAL, H O G Y F E L H A S Z N Á L Á S Á V A L A TERVEZŐ ÉPÍTÉSZ TETSZÉS SZERINTI SZÍNT ÉS S T R U K T U R Á T ALKALMAZHAT, A JELENLEGI VILÁGOS SZÍNBEN, M I N D E N MŰKŐTŐL MÉRETŰ ELTÉRŐLEG, ÉS F O R M Á J Ú NEMCSAK SÖTÉT, VA S B E T É T E S AZ A N Y A G A M. KIR. JÓZSEF-MŰEGYETEM 86. S Z Á M Ú H I V A T A L O S HANEM LEMEZEKBEN. BIZONYÍTVÁNYA SZERINT TELJESEN FAGYÁLLÓ ÉS ALIG VALAMIVEL D R Á G Á B B A R E N D E S M Ű K Ő N É L.

4 ELŐCSARNOK SZENDE A SZENDE-MONTAG KASTÉLY \NDOR: 2

5 XXXII. ÉVFOLYAM, 1 3. SZÁM MAGYAR ÉPÍTŐMŰVÉSZ FT A TIHANYI»PUBLIC SCHOOL«. Klebelsberg K u n ó gróf, aki megalkotta a Szegedi «Templom-teret, megépítette a debreceni és szegedi egyetemeket, megépíttetett 5000 tanyai iskolát, aki minisztersége alatt többet t e t t a magyar kultúráért, m i n t négy elődje együttvéve, a tihanyi félszigeten, az angol Public Schoolok m i n t á j á r a internátussal kapcsolatos középiskolát ó h a j t o t t létesíteni. A Public Schoolok hivatása a délelőtti t a n í t á s ; délután a pázsitos tereken a tanulók szórakoztatása, j á t é k, katonai gyakorlatok. A tihanyi félsziget legalkalmasabbnak látszott erre a célra. A kultuszminisztérium megbízásából Szende Andor készítette el a terveket. Amint a helyszínrajzból látható, egy iskolaépület és h a t diáklakás bennlakó diák számára. A tervezőt a homlokzati kiképzésnél a I I I. E n d r e korabeli motívumok, V a j d a h u n y a d i m o t í v u m o k, m a j d a Tihanyi Apátság épülete vezérelte, hogy az történelmi karakterrel bírjon, s emelje a tihanyi félsziget karakterét, amelyet immár nemzeti p a r k k á kívánnak alakítani. A leromlott gazdasági viszonyok miatt nem valósulhatott meg ez a grandiózus építkezés. Csak rajzoknak m a r a d t a k. A rajzok azonban gyönyörűek. Építészeti álmok. A homlokzati megoldások, a belső árkádok, a múzeumterem, a k ö n y v t á r t e r e m fenséges kiképzései, mind magasszárnyalású elképzelések. A főépület alaprajza egyszerű, világos és á t t e k i n t h e t ő, minden oldalról megközelíthető. Magába foglalja a kívánt t a n t e r m e k e t és mindazokat a mellékintézményeket, amelyeket az angol Public Schoolok szükségesnek t a r t a n a k. I t t nyer elhelyezést a könyvt á r t e r e m, nagy olvasóterem, amely egyben az iskola alapítóinak, az életben eredményeket elért nagynevű diákj a i n a k emlékét v a n h i v a t v a megőrizni. Reméljük, hogy legnagyobb m a g y a r j a i n k fognak még valaha ez intézetből kikerülni. 3 í*

6 4

7

8 6

9 7

10 8

11 9

12 DÉLI LÉPCSŐ A TIHANYT ISKOLA SZENDE ANDOR 10

13 UDVARI FOLYOSÓRÉSZLET A T I H A N Y I ISKOLA SZENDE ANDOR: 11

14 HOMLOKZATRÉSZLET SZENDE ANDOR : A TIHANYI ISKOLA 12

15 KÖNYVTAR ÉS OLVASÓ A TIHANYI ISKOLA SZENDE A N D O R : 13

16 L. SZENDE ANDOR: KAROLYI VIKTOR GRÓF VADÁSZKASTÉLYA

17 wr W v T f v '* " Ml KÁROLYI VIKTOR GRÓF VADÁSZKASTÉLYA SZENDE A N D O R : 15

18 16

19 > < «-I* c c Ü «H z < «cn O <! N (fi Q H Q Z w

20 HÁLÓSZOBA S Z E N D E ANDOR KÁROLYI VIKTOR GRÓF VADÁSZKASTÉLYA 18

21 HALL SZENDE ANDOR RÉSZLET SZÉCHÉNY F E R E N C GROF ARANYOSI 19 KASTÉLYÁBÓL

22 LAVOTTA GYULA : SZÉKESFŐVÁROSI ERDEI ISKOLA KIVITELEZTE: GABOS OSZKÁR ÉPÍTŐMESTER A SZABADALMAZOTT»VENNA«ABLAKOKAT 20 1 HAAS ÉS SOMOGYI R.-T.

23 LAVOTTA G Y U L A : SZÉKESFŐVÁROSI ERDEI ISKOLA KIVITELEZTE: GABOS OSZKÁR ÉPÍTŐMESTER 21

24 22

25

26 KAUSER A N D O R : A MISKOLCIÚTI SZÉKESFŐV. ISKOLA É P Í T E T T E : WIHÁRT F E R E N C ÉPÍTŐMESTER A MISKOLCZIÜTI S Z É K E S F Ő V Á R O S I D Ö R R E T I V A D A R kiváló rajzolóművészünk 74 éves k o r á b a n meghalt. Egyik legjobb grafikai művészünk volt, aki művészetével nagy hírnevet, egyéni szeretetreméltóságával igen sok b a r á t o t szerzett magának. Mint kataszteri mérnök kezdte p á l y á j á t, de tehetsége inkább a művészi pálya felé vonzotta, a Vasárnapi Újság idejében és az Osztrák-Magyar Monarchia könyvsorozat megjelenésekor a Dörre-rajzok közismertek voltak. Mint a Képzőművészeti Főiskola t a n á r a ment n y u g d í j b a. T a n á r i p á l y á j a alatt a rajztanárképzést reformálta és külföldön is elismert nívóra emelte. ISKOLÁNAK: W ihárt Ferenc építész, építőmester (Columbus-u. 33., telefon : ) végezte a föld-, kőműves-, elhelyező-, v a s b e t o n m u n k á t. Tomschay lapokkal. József tetőfedőmester végezte a műpalafedési m u n k á t, valódi»eternit«- Czeglédy Jenő (Rudapest, V I I I., Kistemplom-utca 5.) a padló- és falburkolati m u n k á t. Biehn János aszfalt- és k á t r á n y g y á r a (Budapest, I X. kerület, Ferenc-körút 46., telefon ) a szigetelési m u n k á k a t. Gál L. István vízvezetéki vállalata (Károly-körút 7. sz., telefon ) a bádogosmunkát. Galbavy Gyula szobafestő (Gólya-utca 27., telefon ) a játszóterem síkékítményes alfreskó díszítményét. Molnár András vízvezetéki vállalata (Kisfaludv-utca 10., telefon ) a vízvezeték-, gáz- és csatornázási munkák a t. A csatornázás utcai fővezeték n e m B U D A P E S T SZÉKESFŐVÁROS CEGLÉDIÚTI ACÉLVÁZAS lévén az egészségügyi berendezés teljektslakásépltése sen higiénikusán, derítővel oldatott meg. É P Í T E T T E : W I H Á R T F E R E N C ÉPÍTŐMESTER E G R I É S F I A D R. E G R I I S T V Á N SSÍTCJSS&S; TELEFON: J BUDAPEST, VII., ROTTENBILLER*U TELEFON: J

27 KOMMER JÓZSEF : AZ IHÁSZUTCAI SZÉKESFŐVÁROSI ELEMI ISKOLA É P Í T E T T E : SCHÖNTHEIL RICHÁRD ÉPÍTŐMESTER 25

28 BUDAPEST SZÉKES. FŐVÁROS ACÉLVÁZAS SZÜKSÉGLAKÁSAI. A beállott télben didergő hajléktalan családok százai arra késztették a székesfővárost, hogy mihelyt az építkezésre való fedezetet meg t u d t a teremteni, a legsürgősebb úton, a legkönnyebben eszközölhető módon, szükséglakásokat építtessen. Az acélvázas építkezés volt a legmegfelelőbb. BUDAPEST SZÉKESFŐVÁROS ACÉI.VÁZAS Wossala Sándor tanácsnok és Friedrich SZÜKSÉGLAKÁSAI Lajos főtanácsos vezetése mellett a X l l l - i k É P Í T E T T E : WIIIÁRT FERENC ügyosztály készítette a terveket. A 2 darab kétemeletes épületben összesen 123 lakást, illetve a vidéken g y a k r a n szokásos»konyhaszobát«helyeztek el, 8 8-as csoportokban. Minden csoportnak külön lépcsőháza, külön W. C. csoportja v a n a lakások számának megfelelő külön klozetokkal. Azonkívül 5 mángorló és 2 mosókonyha. Minden szobában gáz-cső csatlakozás és villanyvilágítás v a n bevezetve, a tervezésnél a szociális szempontok az a d o t t körülmények között, a legmesszebbmenőleg figyelembe vétettek. Az építkezés kivitelével Márkus Lajos vasszerkezeti g y á r á t és Wihárt Ferenc építőm e s t e r t bízta meg a főváros. Az építkezést azonnal megkezdték. A pincefalakat erős f a g y b a n»citadur«bauxitcement felhasználásával készítették. Ezen idő alatt a Márkus-gyár ötszörözött munkaerővel f o l y t a t t a a rengeteg mennyiségű vasszerelvény elkészítését. A pincefalakra felállított acélváz közé a Parafakógyár üreges horzsaköveiből építették a külső f a l a k a t. A födémek f a g y b a n való elkészítése okozta a legnagyobb gondot. Ezen m u n k á n á l ugyancsak a ))Citadur«b a u x i t c e m e n t felhasználásához folyamodtak a vállalkozók, amely a menyezetek időben való elkészítését az uralkodó téli időjárás dacára lehetővé t e t t e. A tetőfedés Rimamurányi gyártmányú, tűzben horganyozott, bordás acéllemezzel történt. A két épület k b m beépít e t t terület, pengőbe, m -kint pengőbe került. Éjjel-nappali szünetnélküli m u n k á v a l, hóban, f a g y b a n, sokszor 10 fokos hidegben sikerült a m 3 beépített t e r j e d e l m ű h á z a k a t a megkezdéstől számított 40 n a p alatt elkészíteni. A lakók azonnal elfoglalh a t t á k szobáikat és a székesfőváros 200 BUDAPEST SZÉKESFŐVÁROS ACÉLVÁZAS k i l a k o l t a t o t t családot a lehető legrövidebb SZÜKSÉGLAKÁSAI HOSSZÜ KŐFAI.AZAT PARAI'AKŐGYÁR KÖVEIBŐL idő alatt újból fedél alá j u t t a t o t t. 26

29 A V Á R O S É P Í T É S IDŐSZERŰ K É R D É S E I. A városépítési, városrendezési és települési kérdések Magyarországon, egyes nagyobb városokra és speciális esetekre vonatkozó külön rendelkezéseken kívül, egyelőre nincsenek, vagy alig v a n n a k szabályozva. Hiányzik az ezekre vonatkozó és az egész országra kiterjedő összefoglaló törvény. Ezért v a n a z u t á n az, hogy a magyar városok és községek nagy részének városszabályozása oly szomorú állapotban van. Az alföldi településeink legnagyobb része túlságos terjedelmességük m i a t t képa HÁZAK ACÉI.VÁZSZERKEZETE telenek a fejlődésre, bármily paradoxonnak is lássék első pillanatban ez a megállapítás. KÉSZÍTETTE : MÁRKUS LAJOS VASSZERKEZETI GYÁRA A t ú l n a g y telekegységek m i a t t a lakósűrűség túlcsekély ahhoz, hogy a terjedelmesség következtében igen nagy kiterjedésű s így horribilis költségekkel járó közművek terhét elbírná. A legtöbb helyen a lakosság félakkora területen is bízvást elférne s így könnyebben is viselhetné el a sokkal kisebb terjedelmű közművek terheit is. Községeink és vidéki városaink egy nagy része ilyenformán még mindig nélkülözni kénytelen a legszükségesebb közműveket, közegészségügyi és köztisztasági berendezéseket. N á l u n k egyébként valami különös patópálos beletörődéssel természetesnek t a r t o t t á k eddig ezeket az állapotokat. Csak a háború u t á n i években kezdett változni ez az állapot, mikor a fiatal és képzett, mai szemmel néző és mai fejjel gondolkozó technikus-gárda u t a t talált a vidék felé s szóhoz t u d o t t jutni a vidéki közigazgatásban. E fiatal városi mérnök-generáció lelkes munkásságának eredménye az a beszámoló is, mely Berzenczey Domokos, Szeged város kiváló műszaki főtanácsosának szerkesztésében A Városépítés Időszerű Kérdései" címmel a Magyar Vidéki Városok Kultúrális Szövetsége és a Városi Mérnökök Országos Szövetsége kiadásában megjelent. A beszámoló elsősorban azokat a tanulságokat foglalja össze, melyeket az évi berlini városépítési kiállítás az azt tanulmányozó városi mérnököknek n y ú j t o t t. Az ismertetés igen áttekinthető, bő statisztikai adatokkal van kiegészítve s így az érdeklődőnek világos képet n y ú j t az egész kérdéskomplexumról. E könyvben foglalták össze továbbá a városépítésre vonatkozó összes fontosabb külföldi törvényalkotások kivonatos t a r t a l m á t és azok tanulságait is. Legfontosabb része azonban a könyvnek az, amely a megalkotandó m a g y a r városépítésügyi törvénytervezet anyagát foglalja magában. E r r e a törvényre már régóta égető szükség v a n n á l u n k, mert egyedül ez alkalmas arra, hogy városaink és községeink korszerű fejlesztésének alapjait lerakja. Az egész magyar műszaki világnak egy emberként kellene fellépnie annak az érdekében, hogy ez a FÖDÉMSZERKEZETEK törvény végre megalkottassék. KÉSZÍTETTE : MÁRKUS LAJOS VASSZERKEZETI GYÁRA Olvassa el minden magyar technikus ezt a könyvet. W, 27

30 AZ IZRAELITA HŐSÖK TEMPLOMA. Az a szépséghiba, mely fővárosunkat a Dohány-utca torkolatánál oly hosszú ideig eléktelenítette, végre helyet adott egy monumentális épületcsoportnak. Az izraelita hitközség nagy áldozatkészséggel olyan emléket állított itt a világháborúban elesett hőseinek, amely építőművészeti szempontból egész fővárosunk díszére válik. E g y b e n felépítette ezzel kapcsolatban k u l t ú r h á z á t és a Wesselényi-utcában hitközségi épületét. T ö b b tervpályázat eredményeképen Vágó László és Faragó Ferenc nyert megbízást a kiviteli tervek elkészítésére, m i u t á n pályaterveik rokon alapeszméből indultak ki. Meg kell állapítanunk, hogy ez a társítás teljes eredménnyel j á r t. Az épületkomplexum négy részre tagozódik. A Dohány-utca torkolatánál mintegy a régi Dohány-utcai templom folytatásaként a kultúrház épült fel, a földszinten árkádokkal. Mögötte van a három oldalról árkádokkal körülövezett á r k á d u d v a r, melynek keleti végén a hősök emléktemploma áll. E mögött pedig a régi templomtól egy cour d'honneurrel elválasztva, a hitközségi épület. Ügy érezzük, hogy a 'kultúrház a legkevésbé sikerült része az egésznek s ha v a l a m i t kifogásolni lehet, úgy ez az. E n n e k a r c h i t e k t ú r á j a semmi más, mint a régi Dohány-utcai templom a r c h i t e k t ú r á j á n a k másolatszerű folytatása. Miután azonban a k u l t ú r h á z n a k egészen mások az arányai s a rendeltetése, a régi nemes architektúra ráerőszakolása nem j á r h a t o t t kielégítő eredménnyel, ami igazán nagy kár, mert megbontja így az ú j épületkomplexum szép egységét. De még így is nagyon jónak m o n d h a t ó megoldást nyert a Dohány-utca torkolata a keletkezett kis térben, melynek szerencsés arányai folytán igen kellemes perspektívája van. A kultúrház alatti árkádokon át j u t u n k az árkádos u d v a r b a. Ez az emléktemplom főhomlokzatával együtt talán a legszebb része az egész épületcsoportnak. Ügy az árkádos u d v a r n a k, mint a templomhomlokzatnak egym a g u k b a n való, valamint az egymáshoz viszonyított arányainak helyes kiegyensúlyozottsága, az egyszerű és mégis monumentális felépítés rendkívüli hatást gyakorolnak a szemlélőre. Ezeket a szép arányokat már Faragó pályatervén is sejteni lehetett. Vágó nagy művészi érzékével hozzájárult ahhoz, hogy ezek az arányok még jobb egyensúlyba kerüljenek a kivitel folyamán. A nagy sima f?!felületeket megszakító árkádnyílások s az emléktemplom főhomlokzatán levő három nyílás rendkívül összhangzatos ritmust adnak az egész alkotásnak. Az egész u d v a r b a n semmi sem vonja el a szemlélő figyelmét, ellenkezőleg, minden arra való, hogy az emléktemplom homlokzata minél jobban érvényre jusson. Emeli h a t á s á t a likacsos mészkőburkolat, mely a nagy, sima és tömör felületekbe életet 28 r -i,.. rrn? i i c I I_ I I i a i i * i í i i í : ti 11 Jt ; t! «( w # i i i i ri 4 ' ' l» i:] rt l u * * VÁGÓ LÁSZLÓ ÉS FARAGÓ FERENC : HŐSÖK TEMPLOMA *

31 visz. Az emléktemplomot koronázó kupola szinte tökéletesen fejezi be az udvar arányainak eme finom szimfóniáját. Ugyancsak igen szép f o r m á j a v a n a R o m b a c h - u t c á n a k a Wesselényi-utcába való torkolásánál létesített intim térnek is. E z t az emléktemplom bátsó homlokzata, a hitközségi épület s az ez előtt fekvő cour d'honneur zárófala határolja. I t t is a különböző rendeltetésű és meretű épületrészek igen szerencsés és kiegyensúlyozott arányviszonyában rejlik a megoldás b á j a. Egészben véve : ezen épületcsoport felépülése komoly eredménye a magyar építőművészetnek, melyre büszkék lehetnek alkotói. WANNENMACHER FÁBIÁN. A T E R V E Z Ő M A G Á N É P Í T É S Z E K K Ö Z G Y Ű L É S E. Az országos egyesület elnöke Fischer József építész, aki nagy agilitást fejt ki az építészek szomorú helyzetének megj a v í t á s a érdekében. Emlékezetes az a felolvasása, amelyet a mérnökegyletben t a r t o t t m u n k a a l k a l m a k megteremtéséről. Fischer József kir. tanácsos elnök üdvözli a megjelenteket és komolyhangú bevezető szavai u t á n á t a d j a a szót vitéz Sándor Józsefnek, aki az elnöki beszámolót felolvasta. Különösen nehezményezi azt, hogy a k ö z m u n k á k a t háromnegyedrészükben tisztviselők tervezték, jóllehet a magánépítészi kar nyomorba süllyedt. A jövőben kellő időben a d j á k ki a k ö z m u n k á k a t, hogy alapos műszaki előkészítésük lehetséges legyen. Hatóságok műszaki hivatalai ne végezzenek tervező m u n k á t, amellyel csak feleslegesen megterhelik a hivatalokat és elvonja e m u n k a k ö r t a hivatásos magánépítészektől. Munkaalkalmat jelentene az állami épületek felmérése és becslése. M u n k a a l k a l m a t jelentene a járási építészi állások megszervezése. A tervező és vállalkozói m u n k a k ö r intézményesen kettéválasztandó. Rendkívül sürgős a városok és községek szakszerű felmérése. Az O T I és MARI ne ingatlanok vásárlásával, h a n e m tényleges, munkával járó és m u n k a a l k a l m a k a t n y ú j t ó építkezésekbe fektessék pénzfeleslegeiket. Rankok ne lehessenek építővállalkozók, ne lehessenek tervezők és anyagtermelők egyszemélyben, h a n e m m a r a d j a n a k hivatásszerű m u n k a k ö r ü k mellett. Modern kis bérlakásokban ma is hiány van. Ezeknek építését magánépítészekre kell bízni, mert a kislakásépítés rendkívül fontos, legyen az hivatott kezekben. A túlmagas anyagárak leszállítása serkentené az építőipari tevékenységet. Munkaalk a l m a t jelentene az ingatlanok VÁGÓ LÁSZLÓ És FARAGÓ FERENC : A KULTÚRHÁZ állandó k a r b a n t a r t á s a. 29

32 VÁGÓ LÁSZLÓ ÉS FARAGÓ F E R E N C : HŐSÖK TEMPLOMA F E N T : ÁRKÁDOS UDVAR A TEMPLOM F E L É NÉZVE L E N T : HOMLOKZATRÉSZLET 30

33 A HOMLOKZATI DtSZTÉGLÁK SORG ANTAL TÉGLAGYÁRÁBÓL VÁGÓ LÁSZLÓ ÉS FARAGÓ F E R E N C : HŐSÖK TEMPLOMA F E N T : ÁRKÁDOS UDVAR A TEMPLOM FELŐL NÉZVE LENT: FŐBEJÁRAT 31

34 FARAGÓ FERENC PÁLYATERVÉBŐL HŐSÖK TEMPLOMA 32

35 VÁGÓ LÁSZLÓ RAJZA HŐSÖK TKMPLOMA 33

36 H H O N o i4 a. S a H 1/3 W ' N ffi os P H hj b -í uí 2 «<! K W s H /3 o 1M -I S - O S H w H Cu W w1 ot/3 > -J o o«<< < M-H Uí ffi o O Uí H W H «a! - o z w w h o o< K < t/3 tt o N (/I '< M "ÍS53 " " 34 o o

37

38 Bjgggv FŐBEJÁRAT VÁGÓ LÁSZLÓ ÉS FARAGÓ F E R E N C : HŐSÖK TEMPLOMA 36

39 BEJÁRAT AZ UDVARRA VÁGÖ LÁSZLÓ ÉS FARAGÓ F E R E N C : HŐSÖK TEMPLOMA 37

40 VÁGÓ LÁSZLÓ ÉS FARAGÓ F E R E N C : A KULTÚRHÁZ ÁRKÁDJAI HŐSÖK TEMPLOMA AZ I Z R. HÖSÖK T E M P L O M Á N Á L : Koch Károly építőmester (Aréua-út 92/a., telefon ) végezte a föld-, kőműves-, elhelyező-, vasbeton-, kőfaragó- és m á r v á n y m u n k á t. Koch Károly a legmarkánsabb a l a k j a az építőmesteri k a r n a k. Szimpatikus, előzékeny, megnyerő modorú kolléga, de erőszakos, elszánt, kíméletlen harcos, amikor kari érdekek megvédéséről vagy kiküzdéséről van szó. J ó svádájával, alapos érveivel, szónoki képességével o t t h o n az egyesületben, kartársaival szemben is mindig keresztül t u d j a vinni s a j á t a k a r a t á t. S a j á t a k a r a t á t, de a köznek az érdekét. A gyakorlati életben sok az ellensége, de még azok is mind elismerik érdemeit. A Magyar Altalános Kőszénbánya R.-T. által szállított»citadur«v é d j e g y ű bauxitcement felhasználásával készült a kupola és a mennyezetek vasbetonszerkezete. Ez a kiváló kötőanyag lehetővé t e t t e, hogy az építkezési m u n k á k télen, fagypont alatti hőmérsékleten is akadálytalanul voltak f o l y t a t h a t ó k. A»Citadur«b a u x i t c e m e n t hihetet- TERLANDAI ÉS TÁRSA ASZTALOSÁRÚ.GYÁRA BUDAPEST, VII., ERZSÉBET K I R Á L Y N É I T 125/b. Telefon: Zugló

41 lenül gyors szilárdulása folytán a szerkezetek kizsaluzása 1 2 n a p múlva vált már lehetségessé, ami lényeges megtakarítást eredményezett egyrészt a többszörösen felhasználható zsaluzóa n y a g b a n, másrészt az egész építési idő megrövidítésében. A»Citadur«b a u x i t c e m e n t ennél az építkezésnél is kimagaslóan kiváló kötőanyagnak bizonyult. I t t említjük meg, hogy a MAK a Nemzetközi Vásáron egy»citadur«bauxitcementből Málnai Béla tervei szerint készült két emelet magas ugróhidat mutatott be. A megerősítési ponttól fantasztikus f o r m á b a n messze elnyúló szerkezet látása első pillanatban szinte meghökkent e t t e a nézőt. A rendkívül merész szerkezet két nappal a betonozás befejezése és öt nappal az építés megkezdése u t á n 400 kg. próbaterhelést bírt el m 2 -ként. Rákos Manó műtermében (Szent Domonkos-utca 5., telefon ) készültek a szobrászati m ű k ő m u n k á k. A NAGYSZEBENI GÖRÖGKELETI TEMPLOM SZÉKELY MARCEL: Kronemer Dániel márványipari üzeme (Szállás-utca 44., telefon ) készítette a templom márványpadlóburkolati m u n k á i t. Sorg Antal építőipari r.-t. (Gergely-utca 8., telefon ) szállította a homlokzati dísztéglákat. Rosenberg és Oller (Vilmos császár-út 20., telefon ) az összes üvegezési és díszüvegezési m u n k á t. Rácz József Magyar Asbestikpadlógyára (Andrássy-út 32., telefon ) készít e t t e a higanymentes asbestpadlókat a tőle megszokott precizitással. Riemer Miksa központi fűtési és egészségügyi berendezési vállalata (Batthyány-utca 18., telefon ) a bádogosmunkát. Teichjier Ádám lakatosmester (Szövetség-utca 10., telefon ) készítette a lakatosmunkát. RIEMER MIKSA KÖZPONTI FÖTÉS., EGÉSZSÉGÜGYI B U D A P E S T, II.. B A T T H Y Á N Y. U. 18. CÉGTÁRS: RIEMER JÓZSEF DIPL^INGENIEUR BERENDEZÉSEK, Tervez VÍZVEZETÉK, CSATORNÁZÁS és épít s z e n n y v í z d e r í t ő t e l e p e k e t 39 ÉS BÁDOGOSMUNKÁK VÁLLALATA TELEFON: AUT

42 Reitzer Ferenc és fiai r.-t. (Rózsa-utca 32., telefon ) végezte a régi t e m p l o m festésének restaurálását és művészi újrafestését. Szirtes Béla oki. építészmérnök, építőmester építette a jelen s z á m u n k b a n közölt Mészárosutca 60. sz. bérházon kívül a Népszínház-utca 21. sz. alatti hatemeletes bérpalotát, továbbá Ilka-utca 35., Szállás-utca 11., Bihari-út 14. és 12. sz. modern bérházak, az I n g a t l a n b a n k Rákóczi-út 51. sz. alatti emeletráépítése, a V I I. ker. Adófelügyelőség Stefánia-úti székháza, a Budafoki-úti Hydroxigén-gyár, az Ügynök-utcai Bárdi-garage és autójavítóműhelyt, a Szajoli kastélyt és a Bánrévei bérgazdaság gazdasági épületeit. A LÉ D E R E RTE LE Pl FŐVÁROSI ISKOLÁNÁL: SZÉKES- Gabos Oszkár okleveles építész, építőmester (Olasz-fasor 45., telefon: ) végeztea föld-, kőműves-, elhelyező-, v a s b e t o n m u n k á t. ROMÁN MIKLÓS: BÉRHÁZ Czikornyai Gyula üvegesmester (Budapest, ÉPÍTETTE : SZIRTES BÉLA VI., Király-utca 98/a szám, telefon: ) készítette az összes ü v e g m u n k á t, közte a szabadalmazott acélablakok üvegmunkáit is. A NÉMETYOLGYI-ÜTI SZÉKESFŐVÁROSI ISKOLÁNÁL: Mikle és Árvay építési vállalat (Tisza István-utca 12., telefon: ) a föld-, kőműves-, elhelyezőmunkát. Andrea cementárúgyár és építőipari r.-t. (Vígszínház-utca 5., telefon ) a burk o l ó m u n k á t. Mint az egész iskola, úgy a burkolómunka is művészi alkotás, a burkolómunka minden legkisebb ügyletét r a j z á b a n, színezésében az építész tervei szerint kellett elkészíteni. Annál nagyobb érdeme az )>Andrea«-nak, hogy teljes szépségében keresztül vitte a tervező elgondolását. Palágyi és tsa, fa- és fémbútor-, asztalosárú- és lakásberendező üzeme (Bécsi-út 96/a., telefon : ) készítette az iskola bútorberendezési m u n k á l a t a i t. AZ IHÁSZ-UTCAI S Z É K E S F Ő V Á R O S I I S K O L Á N Á L : Schőntheil Richárd oki. építész és építőmester (Szent Imre herceg ú t j a 10., telefon ) a föld-, kőműves-, elhelyező- és v a s b e t o n m u n k á t. Emptió ipari és kereskedelmi r.-t. (Lipót-körút 30., telefon ) a betonalapzat, márványmozaik-lapburkolat, hajlat- és lábazat, valamint a lépcsőkísérő márvány-, mozaiklapburkolatot. Székely és Motte építési vállalkozók (Lajos-utca 92., telefon ) a miíkőlépcsőt. I F J. H U F N A G L I M R E asztalosárú- és p a r k e t t g y á r a (Kartács-utca 27., telefon ) készítette a Szondi-utcai róm. k a t h. templom asztalosmunkáit. N A G Y J Á N O S K Á R P I T O S ÉS D Í S Z Í T Ő, B U D A P E S T IV., CUKORÍUTCA 5. SZÁM * T E L E F O N S Z Á M : 83*2 = 74 40

43 ÉPÜLET* ES BÚTORASZTALOS Ü Z E M L E F K O V I T S J. ÉS TÁRSA BUDAPEST VII., D A M J A N I C H s U T C A 51. ÓRAGYAR TELEFON : ] ^WV VlT 4 > TÖMŐ II 26 TEL FÜHRER L A S Z L O ELEKTROTECHNIKAI VÁLLALATA BUDAPEST TELEFON: I R O D A : IV. K E R Ü L E T, M O L N Á R G U T C A 55. S Z. M Ű H E L Y ÉS R A K T Á R : VIII.,NAGYTEMPLOM*U.28. MIKSA M A N N E S M A N N nótás 1 BREICH u d a p e s t, VI. kerület, CSÖ- E S VASKERESKEDELMI R É S Z V É N Y T Á R S A S Á G ': ^u'ssv; Izabella-utca 48. s z á m BUDAPEST, VI., KIRÁLY-UTCA 82. SZÁM TELEFON: AUT nmú mé m Telefonszám: Teréz E g é s z s é g ü g y i berendezések, csövek, szerelvények >f c s a t o r n á z á s és bádogos- Pl ttteíá ROSENFELD ANDOR ASZTALOS-ÜZEM, BUDAPEST VII.. KÖVÉR LAJOS-UTCA 36. ÉS VIII.. ÜLLÖI-ÚT 19. SZAM Központi fűtés, v í z v e z e t é k, munkák műszaki v á l l a l a t a POSNANSZKY ÉS STRELITZ Készítette a f e d e t t uszoda összes szigetelési m u n k á i t B u d a p e s t, V, L i p ó t - k ö r ú t 27. Telefonszámok: és T ELEFONSZÁM: Városi telep telefonszáma:

44 ROHONCZY HUGÓ OKL. MÉRNÖK EGESZSEGÜGYI M Ű S Z A K I BERENDEZÉSI G Y Á R A BUDAPEST, VI., FÓTI-ÚT 19. SZÁM T E L E F O N S Z Á M : AUTOMATA CALCIUM ÉPÍTÓANYAGTERMELÖ ÉS KERESKEDELMI R-T sz^lu/íi'lndennemű ÉPÍTÉSI ANYAGOT ternit csatornázásra, eső-, s z e n n y v í z l e v e z e t é s é r e, szellőztetésére stb. Nem r o z s d á s o d i k, könnyű, v i z e t n e m e r e s z t i át, o l c s ó. E t e r n i t m ű v e k, Hatschek Lajos B u d a p e s t, VI., A n d r á s s y - ú t 33. Felalas szérkewtfl i s kiadó : Führer Miklós fátri* Iraí. Váll. és llywndai R.-T., Badwest %

ö É ú Á Á Á Á Á É ü É É Á É ö Ő Ó Á Ő Ó Ó Í Ó Á ö Á Á Á Á Á É ÁÉ Á Á Á É É Ú É Á Á Á É É Á Á Á Ö Ö É É É É É É ú Á É É Ó Á Ó Í Ó Á Á Á ú Á ö É É É É É ő Á Ú Í É Á ö Á É Í É Ő Ó Ó Á É Í Á É É ö É Á Ő Ó

Részletesebben

Á Á Ö Á Ó Ü ü Á Ó Á Á Á ú É É É É É É Á Á Ó Á Ó Ó Á Ö Ó Á Ó Á Á Ó Á Ú Ö Ö Á Ö Á Á Á É Á Á Á Á Á Á Á Á É Ó É Á Ó É Ó Á Ó É Ó É Á Ó Ö Ö Á Ó ö ö ú Ö Á É Ó Ú Á Á Ú Ó Ó Ó Á Á Á Á Ú Á É Á Á ö Á Í Á Á É Í

Részletesebben

Í ö ö É Í ö ú ú Í ö Ö ú ö ú ú Ú ö ú Ö ú ú ú ú ú Ó ö ö ú ú ú Á ú Á ú ö Ú ö Ó ú Ú ö ö ö ú ö ö Á Í ö ö ú ö Í ö ö ö ö É ö ű ö Í ö ö ű ö É Á ö ö ö ö ú Í ö ö ú ö ö ú É Á Í ú ö ö ö ö Í Í ú Í Í Í É Í ű Í Í Í Í

Részletesebben

Á Ú ő ú Ö ó ó ó ő ő ó Ö ő ú ó Ö ú ú ó Ü ú ó ó ó ó ű ó ó Í ú ő É É ő ő ű Ü ő ú ó ő ó ú ú ó ó ó Ö ú ő ú ő ú ő Ö ő Ü ő ó ó ó Ö ú ő ó ó Í Á É É É Á Á É É ó ú ó ő ó ó ó ó Ó ó ű ő ű ó É ú ó Ö ő ú ó Á É Á Í ó

Részletesebben

Ú Á É í ő í ó ó ó í ö í ö ö ö í ö ö ö ö ö Ú ö ó ö ö ö í ö í ő ö í í ő ö ú ö ó ö í Á í ó ő ú í ő ő ú í í ó ő í ó ó í í ő ó ó ó ő ó ó ő ü í ü ó ü ő ó ő ó ü í ó í ő É ö ö ö ő ü ő óí ö ű ö ü ó ö ö ő í ó í

Részletesebben

á á Á Á É É ÉÉ ú í Á Á É ö É Á Á á á é á é á Ű é á á é ő á á á é ú ő ő é á ó é é á í á ó á é ő é á á á é ó í á á ü é é á é á á é á á ó é é ö é Ü Ö Ö á á é é í é ú á ö é ö é é á á é á á é é ő á ő ő á é

Részletesebben

Í ű é ó ú Á ö ő ö é é é á é é ó ú ő ö é ó é á é é é é é é é ó á É É ü ő é é ó á á í á ó á é á ó á é é ü ó é ü ö ó ú ö é ö á ű á í é é é ü é é é ö á á á é ó é é ü á ü á á ú á á á á é é é é ü é é é ó é á

Részletesebben

í á í ö ö ö é ú é ö é ö ü é ö é é é á é á ü á ó á é Íí ő ő é ü é á á á ó ó ú ö é áíű ő ő é ö ó é í é é é á á é í á á ó é á ó é ü á é é Í í é ü ő ő é á é ü ú ó á é ű ő é ő ő ö ű ő ő á á á á í é é é á á

Részletesebben

í Í Ő í Ü ó ó Ó ó Ó Ó Ó ó Ó Á Ó Ü í í ó í Ó Ü í Ó Ó í ó ó ő ő í Ó í Í í Ő í ó í Ó ö ó ó Ö ó ó Á Á ó Á ó É ő í í ő í Í í í í í ó ó ó í Ó Á ö Ö í í É Ő Á ó Á Á É Í É ó í ő í ő Ó ó ó í ó ő ó ó í ó ő Ó ő í

Részletesebben

Ó Ú Ö É Ö Á Ú Ó É Ö É É Ö Á Á É ö ü ö í ö ö ő ó ö ö ő ő ö ó ö ű ő ő ö ö ű ö í ő í ű ö ü ű ö ó ö í ó í ű ó ű ö ő Á Á í ú ő ö ö í ó ú ó ú ó ú ó ú ó í ó í í ó ö ö Ö í ó ő ú ő ó ú Ö ű ő ö ö Á Á Ó ó í ó ó ö

Részletesebben

Ö Ú Á É É Í Á Ü Á É Ö Ö ő Ö Ö Ö É Ó Ö Ö Ó Ö Ö Ö Á Ű É É Ó Ó Ó Ö Ó ő Í ő Ó Ö Ö Ö Í Ö Ú Ó Ó Ó Ö Ö Ó Ó Í Í ö ú ö ű ö Á ö Í ő Á ö ü ö ö ü ö ü ö Ú ö Ö Ö Ö ő ő ő Ó ő ö Ö ÍÍ Ö Í Ö Ö Í Ö Ö Í Í ő Ö ö ő ő ú ö ü

Részletesebben

ő Ö ő í í ó ó ó ú ő ó ó ü ő ö ő ő ó ó ü ó í ő ö ö ö ó ő ó ö ö ő ó ó ó ó ö É ó ó ű ö ü ő ó ó ú ó í ó ő ó ó ő ú ó í í í ó í í ő ó ó ő ü É É Á Á É É ó ő ö ő ő ő ő ö ő ő ö ő ő ő ü ó í ö ó ó ő ú ő ó í ő ö ő

Részletesebben

Í Í ú ú ü Í ű Á ú ü ü Á Ú Ó Á ü ü ü Í ü ú ú ú ú ú ü Í ú ü ü Á ú ű ü ü ú Í ü Á ű ü ü É Á ü ü ü Á ü Á Á ü ü Á Ö ü Ö ű Ú Í ú ú Ö Ö Ú ú ü Í Ö ű Ö Ü ú Ö ü Í ü Ü Ö ü É Ö ű Ü ú Á ü ű ű Í Í ű Í ú ú Ó Í É Í Á ü

Részletesebben

ó Ö ü Ö ü í ó ó ü í ó í í í ó í ú ú í í ó í Ú ü í ü Á ü í ú ó ó ó ó ü ü ü Ö í Ü í ü É ó ü ó í í ó í í ú ó ü ó í ó í ü É í í ü ü Ö í Ö ü ó í ó ó ó Á ó ü í Á ó ú ú ú ó ó í ü ü Ö Ö ü Ó í í í ó ó ó ü í ó ú

Részletesebben

í ő ü í ú É ó ő ő ö í ó Í ú í ő ü í ú ü ő ó ó ő ő ő ő ó ö ö ü ö ö ó ö ó í ö ö í ő Ö Ö Ö ő ó ő ő ő ö ő Í ó ő ó Ó ő ó ö ö ú ú ö ö ú ö í ő Á Ö ő ő ó í ő ü í ú ü ő ő ő ő ő ó ö ú Ö ú ú í ö í ó ó Ö ö ő ö ó ú

Részletesebben

Á Í Á ü É ó ü ÍÉ ó ü ü ó Á ü ó ö ö ó ú ü ü É ú ü ó ó ó ü ü ü É ó ö ö ö ú ü ü ü ö ö ö É É ú ó ö ó ó ő É ö ö ó ó ú ü ó ó Á É ó ó ü ó É ó ó ü ó ó ó ó óű Á ü óű ú ü ú ü ü ú ü ú ü ú ü ö ü ü ó ó ü ó ó ű ü ü

Részletesebben

ó Ö Ö ü Í Í ó ü í ó í í ü Í ü ü í ó í ú ó í ó í ó ó ü í Á Á í Ó É í Ó ó Ó í Í í í ó í ó Í ó ü ü Ö ü ó í Ó ű Ó ó ó ü í ó í í Ó ú ó ó ó ó ü í ü Í Í ú í Í Ó ó í ü üó ó ü ó í ó ú í ü í Ó Í í Í í ó ó Á ó ó

Részletesebben

ö Ü Á Á Á Á Á Á É ö ü Á Á Á ö Á Í É Á Á ö ü ő ú ő ü ö ü ő ö ü ö ü í Á í ö ö ü í Ö ú ö ö ü ő Ö Ü Ö í í ö ö ö í í ú ö ő ü ü É ő É ő Á Á Á É É ü ű ö ő ű ú ú Á Á Á É É ü í ü ö í í í í ü ö ö ő Ö Ö í ü ö í í

Részletesebben

ő ő ű í ú ő ü ü ü ú ü ü ő ü ü ü ü Ó Ő Ö Ú Í Á Ű Ó É É Á É ü ü ő ü í ő ő í í í ő ő ű í ú ú í ü ú í Á Ö í ő ő ű í ú ű í ő ő ű í ú Ő Ó Ö Ú Í Á ÍŰ Ó É É Á É ű í í ő ő ő ő í ő ő ő ő í ő ő ő í í ü í Ö í í ú

Részletesebben

Á ö í Ö ó í ö ú ó ü ö ö í í ö ö Í ö ö ö ö í ö í ó ö í í É Á Ó í ú íí Ó É Ű ó ó ű ó ú É É ó í ü í ó ó í ű ó ö ó í ó ű í ó ö ó ú í í ü Á ú í ö í ó ú ö ó ó í í ó í í ü ö ú ű ú ü ó ó í í ü ö ú Í ó ó ó í ü

Részletesebben

ű ö ú É Í Á ü É ó ű ö ú ú ő ó ó ö Í ő ó ó ó ó ó ö ó ő őí ö í ö ő ö ő Á Á É őí ő ü őí ü Á ó Á í í ó Á ó ó í ó ó ő Á É ö Ú ő ü Ö ó ö ó ö ö í Á ö ő ő ó ó ó ó ö í í í ú ó í ö ö ő ő ő Ö ő í ö ó ó ö í ö ö ő

Részletesebben

Í ö Í ú Ú ö É Ú É Í Ó Ó ö ö ö Ö ú ú ú É Í É Í Ó Ú ö ö Ú É Í Ö ú ö ú ú Ö ú ű Í Ó ú Í ú Í Á É Í Ó Ö ö ú Ú Ö ö Ú É Í Ó É Í ú ű Í Í öé ö Í Í ú ú ű ö Í ú ű ö ú É ű ú ú Á ú Ö ú ú ö ö ú ű ú ö ö ö ö ú ű ú ö ú

Részletesebben

ű Ó ú ú ú ú ú Ö Ö ú Á Ú ű ú ú Ú É ú ú Ö Ö Ű ú ú ú ű ú É ű ú É ú ú ú ű ű ű ú ű ú ű ú ű ű ú ű ű ú ú Á ú É ű ú ú ű ú Ü ű ú ú ű ű ú ú ú ú Ö Ö Ú ú ú ú ú ú ú ú ű É ú ú ú ű ú ú ű ú ú ú É Í ú ű ú ú ú ú ű ű É ú

Részletesebben

ő ő ű ú ü ő ü ü ü ü ő ü Ú Í Á Ó É ü ü ü ő ő ő ő ü ú ő ű ő ő ú ú Á ú É ű ő ő ő ő Á ü É ő Ö Á ő ő ő ő É ő ő ú ú ú ő Á Ö ő ő ő ű ő ú ú Á É ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő É Í ü ű ő ü Ö ő ú ű ű ő ő É ü ű ő ű ő ú ú

Részletesebben

ő ü ö í é é é é ő ő ő í ő ő ő ó é é é é ü ö é é ő é í ő ó ó é ü ö ő é é é í é ö é ű ö é éé ő ü é éé ő é ó í í é é í ú é é ö í é é é é é é ú é é é ú é í ó ű ö ő ö ó ü ő ó ö é é é é é éü ö ű é é ü ő ó é

Részletesebben

É Ó É É É Ó É Ú Á Á É É ó É Á Á ó É Á Á É ú É Á Á ó ő ü ő ü ő ó ó óú ö ó ó ó í ő ő ő í í ő ú ő ű ö ü ö ú ü ő ö ő ü ó ő ő í ö ő í ú ü ő ö í ő ő ü ő ó ú ó ő ö ú ű ö ő ó ú ü ó ó ü ó ő ó ő ő ő óó í ő ú ó ő

Részletesebben

í í í ö í ő ö ö ő ö ö í ű ő ö í í Ö í í í ő í í ö í í í ú Ö Á í í í í í Ö í í ö í í ő í í ö ű ö í ö í í ö í í í í ö ü í Ö É É ö í Ö ő Ö í í ő ü ő Ö ő Ö ő ö Á Á Á Á É É É Á Ö ő Ö ú ö í ú ű ú í Ö ü ú Ö ő

Részletesebben

ő ű ő ö é ö é é ő ü é é ö ü ó Ó Ö é ü é ö é Ö é ő ü é ű ő é é ö ó é Á é ő é é ő í ő ö ö ö ű ö é ő ő ő é ü é é í ő é ő ú é ő ó ó é í é ő ü é ü ó ü é ő ü é ő ü ö ő ü ü í é ü ő ő ö é Á é ő é é ő ü ő ő é é

Részletesebben

Á Ö É Ö Á É Ü É é ü é é ö é ö é ö é é é ö Í ó ó ó ö ü é ó ó ó é ó ó ó é ö é é é ó é é é ö Í ó ú Íü é ö é é é ö ö ö é é ü é é ö é é ó ü é ó ú é ü é ü é ó ó ó é é é ö é é ó ó é ü ó é é ö é é é é Í ó ó Í

Részletesebben

É É É ú ú í ü ú Ó ú í Á Ö É Ő É í í í ú Á Í í ü ö ú ö ö í ö ü Áö í ö ö í ö í í ü í É Ü Ú É ú Í É É É Í í Á É í í í ü ü Í Ó í í í ú ÍÁ Í í í í í É í ö í ö Ü í Í í íí Í Í Á ú É É Á í É É í í í í Í É ö Í

Részletesebben

Ö É É É É Á ü é ü ö ó é é ú é ő ú ö ö é ú é ő é í é é ó ü ü ó é ő í ó ó ű é é é é ő é é é ó ő ö ő ö ó ú ó é é ű í é ó ó é é é é é é é ő ó é é ő é ó é é öü ő é é é é ó é ő é ö é é í é ó ő ó é é é ü ó ú

Részletesebben

Á Á ü ö Ő é ü ö é é é ü ö ö ö ó ü ü ü é ü ö ö é Á ö ö ö é é é é é í é í ó é ó é ó ó ö ü ö í é ü ü é ö ü í ö é é ü é ó é ö é é ü é é ü é ü ü ü é ö ü é é ü ö ö ó ö ó í üí ö é é Á ú ö é é ü ú ó ö ó ö í í

Részletesebben

ó Á Á É ó ó ó ó ű ó ó ú ó ó ú ü ó ó ó ü ó ó ó ó ó ó ü Í ű ó ű ú ü ű ó É ó ű ó ó ű ó ü ű ó ó ü ü ó ó ó ó Í ü ó ó ü ó ű ú ó ó ó ü ó ü ú ű ó ú Í Ú ű Í Ö ó Á Á Á Á É Á Á Á É ó ó ó ó ú ó ó ü ü ó ü ó ó ó ó ó

Részletesebben

É ü Ó É É ö É Á Ó Á É É ö É ü ü ű ö ű ö Á Á ö ő Á ő Á Á Ó ü ö ö ő ű ú ú ő ő ú ú ö ö ű ő ú ü ü ö Ó Á ö ü ö ö ü ő őü ö ö ö ő ű ő ö ö ő ő ö ú ö ö ö ú ö ú ű ö ő ö ö ö Ó ö ö ü ö ö ü ö Í ö ö ö ő ű ú ú ő ő ú

Részletesebben

Á ú ó ú ó őí ö ó ő ő ö ű ú ő ó ű ú ö ö ő ő ö ó ü ö ü ü ó ö ő ö ő ő ü ö ö ü ő ó ö ö ó ő ö ó ó ö ö ö ő ő ö ó ő ő ö ó ő ó ő ő ú ő ó ú ó ő ő ó ö ű ö ó ő ő ö ö ó ő ü ö ő ő ó ó ü ó ö ü ö ö ú ő ő Á ő ő ő ő ő

Részletesebben

Ü ú ő ó ö Ö ó ó ő Ö ú ő ö ó ő ó ö ö ú ó ő ö ö ő ő ö ó ú ő ö ö ő ó ö ó ö ö ö ó ó ö ó ó ú ú ö ő ú ö ó ó ó ö ö ö ö ú ö Ü Á ú ő É ó ő ö ú ő ő ő ú Ö ú ó ó ó ó ú ő ó ö ő ó Ü ú ő ő ö Ü ó ő ó Á Á Ü ő ö ö Ü ö ö

Részletesebben

Á Á É ö ó ö ü ó ú ű ö ú ó ü ö ü ú ú ö ö ű Ü ö ö ű í ó ű í í Ö í ű ű í ű ű í Í í ó ű Ű ű í Ö Ö Á Á Ű ú ö Ő ű ü í Ö í Ő ű ű Ú ó Ö ű í ö ű í ü ö ü ö É ö ö ű ü í Ú í í ö Ő ó ó Ö ó í Í ö ö ó Ö ű ó Í í í ö ö

Részletesebben

Ü Ü ó ó É í í É ó í ó ü ú ó ó í ú í ó ó í í ó ű í ó ú ü í ú ó í ü ó ó í í ü ó í ü ű ú Ö í ü ű ó í ú ű ó í Í ü ó Í ü ó ú ü ú í ü í ű ó í ü ü ü ü ó í Í ű ű í ü Í ű ó í ó ó ü ó ü ó ű ü í ű ó ü ó ó í í ü í

Részletesebben

Ó Ú ü ü ó í ó í ó ó Ó É Ü Ö ü ü Ö ü ó í ó ü Ö ü ü Á ó ó Á ó ó Ö Ö ó í ü í ü Ö ű ű ü Ö ó ó í Ó ó ó Ö Ó Ö Ó ó ú í ü Ö í ó í í ó ü Ö Ö í Ó Ó Ó ó í Ö í ó í ü ó ó ó Ö ó í ű ó í ó ű ú ü ó Ó í í ó ó í ú ü ű ű

Részletesebben

ű í ö ű ö ű í ö í í ö ó ó ü ó ó ö ó ö ó ó ó ó ó Á ó ó ö ö ö ö ú ö ö ü ú í ö ü í ó í ű í íö ö ö ö ü ó ű ö ó ú ó ö ó ű ű ó ó ö ö ö ü ü ó ó ö ú É ö ö ö ö í ö ó ó ö ú í ö í ó ö ö ó í ó ü ü ü í ó í ö ö ó ü

Részletesebben

ö ó ü ö ó ü í ó ó É ó ö ö ó ó ó ö ö ü É ü í ü ó í ö í ó ü ú ü ú Á Ó í ó í ö ö ó ó ó í ö ö í ó ó ó í ü ó É ó ó ó í É ú ü ö ű ó ó í ó ú Ó ú ó ó ö ö ú í ú ű ö í ó ű ü ü í ü ü í ó ü í ó í Á ó ó ú ó í ó ö ö

Részletesebben

Á Á Ő É Íő á á ö Í á Í ó ó ó á á á á á ó ö ő á ő ő á á ú á ó á á ő á ó á á ó ö ö á Á ő ó á ő á ö ó á ú Í É á Í á á ó á É á á Í ö á á á ó Í ő á ó á á ú á ó á ó ó ó ú á ú á ű á ű á ó ű á á ő á á Í á ó á

Részletesebben

ö ó ö ó ő ö ú ő í ó É Ü ü ó ó í ö ö ó Á ő ö ó ő í ü ú ö ö í ó ó í ö ó ó Ő Ű í ö ó ü ü ó ő ó ő ő ó í ó ó ó ó ú ó ö ó ö ö ö ó ü ó ü íő ó ó ó í ó ö ö ó ö í ő ű ú ö ö ó ü ú ó ő ó ó í ö ő ő í í ö ö í ó ő ó

Részletesebben

Á Ö É É É É Í Ü Ő Ü Ő É ó ő ó ó ű í ó ő í í ó ö ö ö ú ú ü í ü ü ő ő ü ú Á ő ú ú í ó Ü ö ő í ő ú ö ó ú ö Ö í í ó í í ő í ü í Á Ö Ö í ü ü ő Ü ő ú ő ú Ő ü ő ú Ú ő í ő ó ű í ő ó ő ú ö ő ü Ü ő ú ő ő ő ó ö Ő

Részletesebben

ö Ö ü ő í Ü ö Á Ü Ü ő ő ő ő ü ű í ő ű Ó í ú ü í í ő í í ű ő ú í ö ő Ü ö ö í ú ö ő í ő í í ő Ü ú ő í ő í ü ő ü ő ö ö ö ő ő ú ü ü ő ü ü í ú í ő ő ü ő í ü ö ö ű ü ű ü ő í ü ú ő ö ü ü ő ő ő ö ő í í ő ő ú ő

Részletesebben

Á Á É ó ú ó ő ö ü ő ó ó ö ö ö ő ó ó ó ő ö ü ő ó É Á ő ó ö É ó ú ö ű ú ó ú ö ő ó ú ó ó ó ó ú Ú ő ú ó ü ó ü É ő ő ő Ö ő ö Á ó ö ó ö ó ö ó Á ő ö Í ó ő ó ó ó ő ő ó ü ó ó ó ö ö ó ö Á ü ú ó ő ő ó ó ü ó É Ö Á

Részletesebben

É Á í Á Á É Í É É É É Á í ó ö ö ü ú íű ö ö ö ő ö ö ö ö ű ó ő ó ö ö ú í ó ö ő ó ő ó ó ó Á ó í ő í í í ö ü ó ö ő ő ó ó ű öó ó ö í ó ö ö ú ú í ü ó ó ö ö ö ó ö ó ó ó í í ó ó ö ó ő ö í ű ó ü í ö ü ö íí ö ü

Részletesebben

ú ö Á ö Á Á ő ö ö ő ö ő ű ő ü ú ö ő ő ú ö ö ő ű ő ü Ó ö ö ü ö ú ö ü ü ü ő ö ö ú ü É ő ö ő ő ö ű ú Ü ő ő Á É ő ű Ü ő ő Ű ö ő ű ő ü ű ö ü ö ő ő ő ő ő ö ü ü ő ü ö ö ő ü ö ö ő ö ő ö ö ü ö ü ő ö ő ü ö ö ő ü

Részletesebben

ö ü ü ü ü ö ö ú Ü É Á É ö ö ü ú ö ű ú ü ö ű ö ú Á ú ö ű Á Í ö ü ö ö ű ö ú ú ö ö

ö ü ü ü ü ö ö ú Ü É Á É ö ö ü ú ö ű ú ü ö ű ö ú Á ú ö ű Á Í ö ü ö ö ű ö ú ú ö ö ö ü ú ö Á ü ö ö ö ö ö É ű ű ö ö ö ö ü ö Ó É Á Á Í Á Á ü ö ű ü ü ű ü ö ü ü ü ü ö ö ú Ü É Á É ö ö ü ú ö ű ú ü ö ű ö ú Á ú ö ű Á Í ö ü ö ö ű ö ú ú ö ö ö Á ű ű Á ö ö Á ö ü ü ü ü ü ö ü ö ö ö ö ö ü Í É Ü É Á

Részletesebben

ú ű Í Í Ó ú ú ú ú Í ú ú ú ú ú ú Í ú ú ú ú ú ű Í ű ú ú ú Í ú ú ú É Ó Á Á Á É Á Á Á ú ű Á Á Á É ú É Á ű Á ű Á Á Á Á Á ú ú Á ú É Á É ű ű ú ű ú ű Í ű ú ú ú É Í É Í ú ú ű ú Í ú Í ű ű ú ű Í ú ú ú ú ű ú ú ú ű

Részletesebben

í ú ő ö ö í ö ö ö ó ó ú Ó ó í ó ó ú ó ü í í ö í ú ú í ó í ő ú ö ó í í ó ö ő ó í ó í ó í ó ó ú ü ő ó ó í í ő í ú í ó ő ö ö ő ó ó ö Á ö ó ó ű ó ó ó ó í ö ó ö ú ó ó ó ó ü ö ö ű ú ö Ó ü ü í Á ó í ö ő ő í É

Részletesebben

É É Á Í ü ó ó ö ö ó ó ó ű ö ü í ü ü ü ó ó ó ö ó ó Í ö ó Í Á Á É Á í Í ö ó ó ü ó í ö ö ü ö ü ö í í Í í ü í í ó ó í ö í ö ö ó í ö ö í ó ö ö í ú ö ü ö ó ü ó É í ö ü ö í ó ó ö í ó ö ó ó ó ö ü ö ó ó í ö Í ö

Részletesebben

ű ű ű É Ü ű ű ű Ö Ü Ö ű Ö Ú Ö ű ű ű Á ű ű Á É ű Ú ű Ó ű É Ó É ű ű É ű ű ű Á ű ű ű ű Ö Ö É Ú Í ű Ó ű Ö ű Ö Ö Ö Ö Ö ű ű ű ű ű Ö É É Á Á É Ö Ö É Ú Á ű Ö ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű É ű Ő ű Á ű

Részletesebben

Á Ö Ö Ö Á Í Ó ö Ö ü ö Ö ü ö Ö ü ö ü ö Ö ü ö üé ö Ö ü Ö ü ö ö ö ö í ö ö ö Ö Ü í Ó ö Ö ü ö Ö ü ö Ö ü ö Ö ü Ó ö Ö ü í Ö ü ö Ö ü ö Ö ü ű í ö ö ö Ó ö ö ö ö ű ö ö ü ö í ö ű ö ö ü ű ö ö ö ö Ó ü ö ö ü ö ö ö ű

Részletesebben

ú ú í í í í í ó ű í Ö Ú ó ő ő Ö í ó Ó ü Ó Ö í ó Ö íí í ó ó óó ó ó Ó ú ú ú í í ó í ő ó ó ú ú ú ú ó ó ó ó ú ú ő ó í ó ó Ü ú í ü í ü ű í Ü ú í ű í Ú í í í ú í ü Í ű í ü í í ü ú ü í í Í ó ó ó ú Í í ó ú í í

Részletesebben

Á Ö É Ó Á É Ó Ü É ü ö Í ö ö Í ü ö ö ú ü ú Í ö ö ú Í ű ö ú ü ö ö Ö ü ö ö ö ú ö ú ö ö ö ö ö ü ú ü ö ö ö Í ö Í ö ú Í Í ö ö ú ö ú ü ö ö Í ü Í Í ü ö ü É ú Ú Í É Í ö Ö ü ö ü Í ü ú É Í ö ü ö ö ö ö ü ú Í ö Í Ö

Részletesebben

Ó Á Ö É Ö Á É Ü É üü ő ő ö Í ó ü ő ő ő ó ü ö ő É ó ó ő ő É ÍÍ ó ó ő ó ó Í ő ó ő ő ö ó É ó ó ő Íő Ő Ö ö ö óí ő Í ó ó É ó ö ö Í ő Íó ó Á ő ö ö ö Í ő Íű ü ő ő ő ö ő ö ö É ü ú Í Í ó ü ö ő ö ő Í ü ü ó ó ó ü

Részletesebben

É Ő É ö ó ó Ó Ö Ó ő ő ő ő ó ó ő ő ó ü ő ó ó ü ö ö Ó ó í í ú ó í ú ó í ü í ő ó ő ő í ö ü í Ó ó í ú ó í ú ó í ü ó ő ö ő ú ö ű ü ő ő í ó í ó í ő ó ő íü ö í ő ő ű ő ú ö ő ö ó ö ó ó ö ö ő ó ó ö ő ő ü ó ö ű

Részletesebben

Á Ö É Á É Ő Ü É í ü ö í í í ö Í ö í ü ö í í ú í ö í ö ö ú ü í Í ü í ü í ü í í í í ö ú Í í ö ö ö ü ö í ü Í ú ü í í ú ö ö Í É ü ú í í ö í Í í ú í ÁÍ Í í Í Í í ö Í É í í Í Í Í í Ó ü í ö ö É ö ü ö ö ö í ü

Részletesebben

Ő Ö ü ö ö ü ó ü ü ö Ö ó ó ó í ü ö ö ö ü í í ü ü í ö ö í í Ó ö Ó Ó Ő ü ű ü ó ó ű ö ú ó ó ó ö ó ó ö ó í í ö ú ö í ó ü ü ö í í ü ü ü ó í ü ú ö ó ö í ü í ú ü ó ó ű ö ú ó ó ó ö ó ó ö ó í í í Ü í í Ő í ü ö í

Részletesebben

Ű Ő É É Á É Ö Á É É Í É É ö ő Ö ő ö ü ó ő ű ő ű ű ő ú ó ü ő Ü ő ö ö ő ö ő ő ő ö ó ő ö ú ó ó ó ö ö ő ő ű ü ü ő ü ü ü ü ü ó ü ő ő ő ö ő ú ü ő ö ö ő ő ó ú ö ö ö ó ö ó Ü ő ő ö ő ó ó Ü ő ó ő ú ó ő ő ö ő

Részletesebben

Á Á Á Ú ű í í ÁÁ É í Í í Ö Ö É Ü Ó Ó í ű Á É í í É É É É É É É É Ő É É É É Ó í É Á ú ú ú ú ü ű í ü ű É ü í í ú í ú Á Í Á Á Á Í ű í Á Á Á í Á Á Ö Á í ü ű í í ü í í Ö ü í Á Á Á ü ű í í í í Í űí í Á Á Á ű

Részletesebben

ó ú ó é é ü ü é é é ó ü ö ó ó ó ó ó ö ö í í ó é ü é Ü é ő ü ó í ó é ő ü ö é é ö é é é é ö é é ó ö é é ö ö ö é é ő é é ö é ö é í é ö í é ó í é é í ö é ó ü é ö é ö é é é ö ö é é é ó ü ö é ő ö é ó é ö ú é

Részletesebben

Á Á Ő Í É É ó É ü ö í ő ő ő ű ő ó ő á ü á á á ó á á ő É ó ó ü á á á ó ó í á Á ó ű ő ó ü ö ó ö ö ő ö ó ú á á öó ő ó öí ő á í á ő á ö ö ó ö ő ű ö á ú ö ó ó ó á ü ö ö ü ó ö ó í ö ü á í á á í Í ü í íí ö í

Részletesebben

Ú É Ú í ö ö ö ü ű ú ű ű í ű ü ö ö ő ű ú í ö ö Ü ö ű Ü ú í ő ö ö ű ü ö ő ú ö ü ö ö Ü ö ö ű ű ő ű ü í ú ű í ő í ő ő í í ő ö ö ő ő ő ö ö í ű ő ö ő í ő Ü í ű ő ő ő ő ő ő ü ű ű ő ü ö ö ő í ű ü í ű í ű í ő í

Részletesebben

ö ű ö ú ö ú ü ü ü ü ü Í Í Ü ö ü Ü ü ö ö ű ú ű É Ö Á Í ö ö Í ü ö ö ö ö ö Í Ó Ó Á ö ö Í Í ö ö Ú Úö ö úö Á ö ö ű ö ú Íü ű Í ü ű Í ü ú ű ű É ö Ü ű ö ö ű ö ú Íü ű Í ü Í ö ú Í ö ö ö ö ö ú ö ö ö ö ö Í ö ű ö ú

Részletesebben

ö ő ő ö ú ü é é í í Ü é ó ü é ó ü é é ö íö ö éí é ú ű í í é ö í ó ü é é ö ö ó ö í ó ü é é í é é ó í í ü ő Í í ő é é É ó é í é ó ő í é é ó é ő ő é é ü ö ő é ő é ü Íó é é é Í ó ü é é é é é ó é ü í é ú ó

Részletesebben

ő ö ő Ö ő ü ó ő ő ő ú ó ő ó ó ü ő ő í É ö ó í ó ó ú í í í ő ó í ö í ü ö ő ö ü ó ö ü ó Á ó ö í ó ó ú ó ó í ó ö ó ü í ő ú í ő ö í ő Á Á ő ő ő í í ő í ő í ó í ó ú ő ő ó ö ő ó í ő ö ő ő ü ó ö í ü ó ö í ö ő

Részletesebben

ű Ó ü ü Ó ű ü Ö ű ű ü ü É ü ü ű Ö Í Ő Í ü Ö ű Í ű Ú Ú É É É Ú ü ü É É Á ü ü ű ű É ü Ú ü Í ü ű ü ü ü ü ü ü É Í ü Ó Ő Á ű ü ü Í ü ü ü ü Í É ü Á Í É Í ű Í Í ü ü Ö ü ü ü ü Á ü Í ü ü ü ü ü ü ü ü Í ü ü ü ü

Részletesebben

Á Á Ó É ö á ű ö á á á á Í Í á ú á ú ö ö á ú á á á öí á á á á á ö á á á á á á á á á á ö á á á á ö á á Í á á á á Í áí á á á á ö á á á á á áí á á á á á ü á á ü á Í ú á á á á á á ú á ü ö É á á ü á á á ö á

Részletesebben

ö ö Ö Ü ó í ö Ö ó ó ó ó í í ö ö ö í Ü Ü ö ö í í ó ö í ó ó ó ú ű ó ó ó ó ó ó ó ó ö ö í ó ó í ó ö ű ö ö ö í ú ú ó ó Ö ö ú ű ö í ó ó í í ú ö ö í ú ű ó ó ó ó ó ó ö ó í ú ű í í í ó ó ó ó í ó ó í ú ö ű í ö ó

Részletesebben

ú Í Ú É Á É É ú ú ü ü Í ÍÍ Á Í Í ú É Í ú ú Í Í ű ú ú ú ú ú ú ü ú Í ú Ö ü ú Í Í ü Í Í É ű ú Í Í Á ú Á Í ú ü Í ú Í ü Í Í ü Í ú Í Í Í Í ú Í Ú Í ü Í ü Í ú Ó Í ü Í É ú É ú Í ü Í ú ú ú ú Í ü ú Í ü ü É Í Í ú

Részletesebben

Á ü ü Á ú ő Á ő ő ő ö ö ö ő ü ü ő ü ő ő ő ű ű ö ő ő ő ü ő ő ő ő Á ő ő Í ú ú ú ú Ö Á É Á Í ú ű Ö ú ú ú ő ü ő ő ü ő ü ü ő ü ő ü É É ű ü ő ő ő ő ü ő ü Í É É Á Ó É ú Ö Ó ú Ö ü ú Í ő ő ő ö ő ü ú ő ö ő ő ü ű

Részletesebben

í ú í í Í ű í í ű ö Í í ő ú ű ö ö í ű ö ö ű ö í ö ű ö ű ö ö ö ö ő ö ő ő ű ö ő ö ő ő ő Á ű ö ű ö ö í í ő ö ű ö ő ü ő ű ö ű ö őí ő ő ü ö ő ű ö ő ö ö ü ő ü í ú ű í ú ű í ő í Á ú ű ű ö í í í ő ú ű ö ü Ó í

Részletesebben

ö é ü Ö é ü é ú é ó ü é é Ü é é ü í é é é Ó í é É ó ű é é é é ö ö é í ó Íö é é ü é é é ü é ü é ó ö ű é ú ó Í é é Í ú ú é é ó é í é é Í ó ó ó é ó ö é ű ö é é Í ó é Á Á ö ű é ú ó é é ö ú í ü ö ű é ö é Í

Részletesebben

ö ü ö ö Ö ú ü ü Ö ö ö ö ö ü í ü í ö í ü ü ö í í í ü ö í í ö ö ö ö ö í ü í í í ö í ö ű ö Ó í í Í ü ü ü ü ü ö ü ü ü ö í ö í ö ö í ü ú ü ü í ü É ö ö ö ö ö í ö í ü ű ö ö ü í í í í ö ü ü ü ü ö Á ü ü ö ö ö ü

Részletesebben

ö ö ó Á Á ó é ú ü ó é é é ú é é í é ü ö í é ü ó ö é é é é ö é ő é é ó é é ö é é í é ő é é é é í é ü é é í ő é é í é é ö é é é é é é é é ú ó é í é é ó í é é ó é í é ö é ő é ú ő ő é ő ö ú é é ó ü é ü é é

Részletesebben

É É É É Á í ó Í ö ü í ü ó Í Í ó ö ö í í ö ó ö ö ö ü ü ö í ü ó ü ü ö ü ö í ó Í ö í ü ó í ó ü ü ó Í ú ü ó ó ü ü ü í ó ó ó ö ö ó ú í ü ö ó ó í ó ü ó ű ö ö í ü í ü ö í ö í ö ö ü ö ü ö í ó í ó ö ó ö ó ö ó ü

Részletesebben

ü Ö Ü Ü ü ö Á Ü ö Ü Ü ö ö ö ű Ü ü Ü ö ö ú ü Ó ö ü ú Ü ö ü ü ö ö ö ö ü

ü Ö Ü Ü ü ö Á Ü ö Ü Ü ö ö ö ű Ü ü Ü ö ö ú ü Ó ö ü ú Ü ö ü ü ö ö ö ö ü ö Ü ü ö Á ö ö ö ö ö ö ű ö ú ö Ö ú ö ű ű ö Á ö ú ü Ö Ü Ü ü ö Á Ü ö Ü Ü ö ö ö ű Ü ü Ü ö ö ú ü Ó ö ü ú Ü ö ü ü ö ö ö ö ü ö ö ü ö Ö ö ö ö Ö ü ö ö ű ö ö ö ö Ö ö ö ö Ü Ö ö ö ö ö ö ö ö Ü ö Ü ű ö ú ö ú ö ö Ü ü

Részletesebben

í íű ú ü Á Ö É Ú É É Ö í í í í ü ű ű Ó ü ü ö ö Á ö ö ű í í í ű ö ö ö ö í ö ű ü ö í ö í ö ü ö Á ö ú Á ú ú í í í í í ü í ű ü ö ö ú ü ö í ö ö ü í ü í í ö ü ü Ú íí í ü í í í í ü íí í í ú ö í í ü í ú ú í í

Részletesebben

ő ü í ő ü ő ú ő í ő ő ú í í ő ö í ú í ü í ü ö ö ü ö ü ü ü ö ö í ő ő í ö ő ü ü ő ü ö í ü ú ö ő ö ő ő ü ü í ö ö ö ö ú ú í ö ü ö Í ü ő ö ü ü ü ő ő ú ő ő ú ü í ő ü ő ü ü ü ö É ú ö ö ö ö ű ú ő ő ö É Á Í ü ő

Részletesebben

ö é ü é ü ö ü é é é ü ü é í ü é é é é é ö ö ö é ü ö ö é ü í é ü ü é ü é ö é é ü ö ü ú ö é é ö ö é ű ö é é ü é ö é Ö é ü é é ü ö ö é Ö é ü ú ü é é ű ö é é ü ü é é ü ü é é é ü é ű ö é é ö ö ü é é ü ö é Ö

Részletesebben

Á Ó É É Ó É Ü É ö É É í É É ó ó ó ó í ö ő í ó ö ő ö ó í ö ő ö ő ó ö ó ő ű ü ő ű í ó ö ö ő ü ő ó ű í ó í ó í ó ú ú í ö ú í ó ű í ű ő ó ű ó ő ü ő ő ó í ő í ó í ó ü ő ő í ó ő ó ő ő ü ő ó ó ó ó ó ő ó ő í íó

Részletesebben

ő ő ű ú ő ü ü ü ü ü ü ő ő ü ü ü ü ű ü ü ő ő ő ő ő ű ú ű ű ő ő ő ő Á ü É ő Ö Ö Ö Á Í Á ő ő ő ő É ő ő ú ú ú ő Á Ö ő ő ő ű ú ű ü ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő É ü ú ü Ö ő ú ű ű ő ő ő É ü ű ő ő ő ű ú ü ű ő ő ő

Részletesebben

ó ű ü É ü ü í É ő É ü ü í ű ő í í ő ő ő ő í ő í ó ú ő ú ü Í ó ü ó í ü í ü ü ú ő ü í ü í ü ü ü Ü É É Ö ü Í í í ú ű ű ü í ú ó í í ó ü ű í ü Ü ü ő í ő ó ü í ó ü ü ű ü ú í ü ű ü ő ó ő í ü ú í ű ó ü ú ő Í ú

Részletesebben

Á ö ö Á ó ü É ó ö í ü í ó ó ö í ü ü ö í ö ó ó ó ö ú í í í í í ó ö ó ö ö Ö ö ó ü ü ó í ü ó í ü ó Á ó ó í ú ü ó ó ö ü ü ö ü í ü ó ó ö ó ó í ó ó ó ü ö ó ö ö ö ü ü ó ó ü ö í ü ü ü ü ó ó ü ó ü í ü ó ó ü ö ó

Részletesebben

í ö ö Ó Ö ü ü őíö ö ú ü í ö Í ő ő ö Á Í ü ö ö ö ő Á ö Ö Í ű ü ö ö ö ö ö Í ö ö ö ö ü ö ö ő ő Íő ő í ő ö ö ú ö ö ö í ü ő ö ő ő ö í ő ö ö ö Í ő ö ő ő ö í ő Í ő ö Ú ő ú ö ö ő Í ö ö ü ő ő í ö ő ö ő í ő ü ő

Részletesebben

ó ü Ó Ö ü ő ű ó ó ó ő ő í ő ó í ü ő ő ő ő ő ő í ó ű ő ő ó ő ó í ő ó ó ü ő ő ű ő ő ó ó ó ü Á ó ő Á Ó ü ő Á Ú ü ő ú ő í ű í ó Ú ő í í Ö Ü ő ű Ü Ő í Ó ű ő ő ő ó í ó ő Ü ó ő ő ő Ő ő í ó ű ő í ó ő ó ú ű ü Ő

Részletesebben

ü ö í ő ü ü ü ő ő ő ű ő ö ü ő ü ü ö ű ő ö ő ő ő ő ü í ö ü ő ő ő ö í ú ő ü ő ü ő ö í ő ö ő ű ő ü ú ő ü ü ő ő ö ő ü ő ú ü ü ő ő ö í ö ü ő ő ö í ö ö ö ő ö ő ő ü ö ő í ő ő ő ő ö ö ő ő ő ö ö ő í ő ű ü ö ö ő

Részletesebben

É Á Á Á Á ü É Á É É ö ü ő ü ö ö ö ú ő í ü ü í í Á í ö ő ő ö í ő ű ö ő ö ö í ű ú ő ú ü ö ö ü ö ö ü ő í ő ő ő ö í ő í ü ű Ö Ö ú Ó í í ü ö ö ú Ó ö Ő ú ö ú ö ő ő ö ö ú ü ö ö ú ö ő ő Ó ú ú ú ő ú Ö ő ö ö ü ű

Részletesebben

í í Í ö ű í í ő í Í Á Í É í É í Ő ö É Ú í É Í Á É É ö ö Á Ö É Ú Ö ö ö í í í í í Ö É É É Í ű Í í í Í í í í í Á Á É Ö Ö É Á É É É É Á É É Á É É í Í ö í í í Á Ö É Ú Á Ú Ö É Ö Á Ú É Á Á ö í í Á í Á Ö Ó É Ű

Részletesebben

É Ö É Ö Á Ü Ü ö ü ö Ö ü ó Ö ö í ü ü ü í ó ó ó Á ö ö Ö í ü ü ü í ü ü ö ü ü ó í í ó ö í í ü í ö Í ó Ó ü ó ó ó í ö ó ö ó ó í ó ü ó Ó ö Á ö ü ó í ö ó ó í í ö í ó ö ö í ö ö ü ü í ó ö ó í ú í ö ó ö ö ű ú í ü

Részletesebben

ő ű í ő ú ő ü ő ő ő ü ü ü ü ü í Ü í í Ü Ü ő ő ő ő í ő ő ő ő íí í ú í ü ű í ő ő í Ö í Í Ü É í í ő Í Á ő ő ő Ő ő ú ú Ö Ö ú í ő ő ő ő ű í ő ú í ü í ű í É í í Ü ű í ő Ú ű í É í í Ü ű í ő ő ű í ő ú ü ÍÍ í ő

Részletesebben

Í Í Ö Ó ü Ö É ü Ü Í Ú Ü Ü Ö Ü Ü ú Ü ú ú Ü Ü Ú Ú ű ű ú Í ú ü É ü ü ü ü ü ü ú Ü ü Ü Ü Ü Ü ú ü Ü Ü Ü Í ü Ü Ü Ü ú Ü Ü Ü Ü Ü Ü ű ű ü ü Í ü ű ü ü ú Ü Ü ű Ü Ü ú ü Í ű ű ü Ü ű ü É Ü Ü ü ú Ü ú ű ü ú ú Ü ú Ü Ú

Részletesebben

Á Ó Á Á Ö Ő ó ó ü ő ő ó ö í ö ú ő ö ű ű í ü í ö ö ö ü ö ö ü ő ü ő ó ü ö í ó ú ü ó ő ü ü ő ó ú őü ű í ó ü í ő ő ú ó ö ü í ö ú ó í ö ö ö ú ö ő í ő ú ü í ó í ü ó ó ű ö ű ö ő ö ű ő ö Á ő ü ó í Á ö ó őí ú ö

Részletesebben

ö ö ö É É í ü ü ő ő Á ü ű ő í ú ű í Ü ű ö ö ö í ü ü ő ü ő ü ő ő ö ú ö ő í í í ö ö ő ű ő í í ű ü ő ü ö ö ü ö ö ő í ű í ö Ű ő ü ő ő ü ö ö ő ü ü ő ő ű í ű ü ü ö ő ú ü ő ü ö ö ú ö ő í í ö ö ö ő ő ö í ű ű í

Részletesebben

ő ő ő ő ő ő ő ő ő ú ü ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ü ő ő ő ő ü Ó ő ő Í ő ő ű ő ő ő ő ő ő ő ú ő ű ü ú Á ő ü Ö ü ő ő ő ü ő ü ú ü ú ő ü ű ő Á ő Ó ú ü ő ő ő Ö ő ü ő ő ü ő ü ő ü ő ő ő Ö ő ő ő ő ő ő ő ő ú ő ő ő ő ő

Részletesebben

ö ő Ö ő í ó ő ő ő ó ú ő ő ü ő ó ő í í ő ő ő ő ó ó ö ö ö ü ő ö í ó ó í ú í ő ö ö ö ő ö í ö ö ö ó ő ő ó ő ő í í í ö í ó í í ő ö í ö ó ó í ü ö ö ö í ü ó ö ő ő ö ó ű ó í ü ö ü ö ö í ó ö ő ő ó ő ó í ü í ő ö

Részletesebben

Ú ó ó É ó ó Ü ű Ü Ö Ö ő ő Ú ó Ü ó ő ű ő Ú ó ő Í ó Í ő ő ő ö ó ú ö ő ú ó ő ő Ü ö ö Ú ó Ú ó ó Ü ő ő ő Í ú ó ő ő ó ő ó Ö ő ó Ü Ü ű ó Ú ú ú Ü ő ő ő ú ó ú ó Ü Í ó Ü ó Ú ő Ö ö ö ö ű Ü ű ó ő Ú ó ö ó ő ó ú ú ő

Részletesebben

ű í í ü ü ü ü ü ü ü í í ü ü í í ű í ú ű í í í Á í ü É í í Ö Ö É ú ú ú í Á Ö ű í ú ú í í í í í ü ű í ü í Ö ú ű í ű í É í í ü ű í í ű í ú ű í í í í í ü í í Ö í ú í Í ú í ű í í ú ú í í ü ü ü í ú í É ÍÖ Ü

Részletesebben