FŐSZERKESZTŐ: F Ü H R E R MIKLÓS SZERKESZTŐK: M Á L N A I B É L A ÉS V I T É Z I R S Y L Á S Z L Ó

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "FŐSZERKESZTŐ: F Ü H R E R MIKLÓS SZERKESZTŐK: M Á L N A I B É L A ÉS V I T É Z I R S Y L Á S Z L Ó"

Átírás

1 r

2 1933 FŐSZERKESZTŐ: F Ü H R E R MIKLÓS SZERKESZTŐK: M Á L N A I B É L A ÉS V I T É Z I R S Y L Á S Z L Ó MEGJELENIK HAVONKÉNT ELŐFIZETÉSI ÁRA EGY ÉVRE 32 P EGYES SZÁM ÁRA 5 P SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: BUDAPEST, IV., MOLNÁR.U. 53. e TELEFON M U N K A T Á R S A K ALMÁSI BALOGH LÓRÁNT, GYÖRGYI DÉNES, HIKISCH REZSŐ JANSZKY BÉLA, THAMÁS ANTAL, WANNENMACHER FÁBIÁN EZEN SZÁM TARTALMA: SZABOLCS FERENC: H O R T H Y MIKLÓS KÖZKÓRHÁZ. ALMÁSI B A L O G H L Ó R Á N T : A SZÉKESFŐVÁROSI T Ü D Ő B E T E G. S Z A N A T Ö R I U M. D R. H Ü L T L D E Z S Ó : A MABIÍKÓRHÁZ. K A P É T A G É Z A : A MÁV*KÓRHÁZ. VILLÁK. CSEPAY J E N Ő OKL. MÉRNÖK V. M Ű E G Y E T E M I TANÁRSEGÉD E L E K T R I C " VILLAMOSSÁGI ÉS M Ű S Z A K I B. T. BUDAPEST, IX., TOMPAÍUTCA 14 TELEFON: J

3 DOHÁNYUTCAI BÉRHÁZ ÉPÍTETTÉK: ROTTHAUSER JÓZSEF ÉS LAJOS ÉPÍTŐMESTEREK MAGYAR RÁDIÁTORGYÁR RT. SZÁLLÍTOTTA A MAGYAR ÁLLAMVASŰTI KÓRHÁZ NAGY K O N Y H Á I N A K GÁZTAKARÉKTŰZHELYEIT 1

4 2

5 MAGYAR ÉPÍTŐMŰVÉSZET A MAGLÓDIÍÚTI XXXIII. ÉVFOLYAM, 1-3. SZÁM»HORTHY MIKLÓS KÖZKÓRHÁZ«Hosszú évekre nyúlik vissza az a k i t a r t ó és intenzív munkálkodás, amelynek az volt a célja, hogy a székesfőváros szociális alkotásait egy nagyszabásúnak tervezett művel egy 1600 ágyas központi szeretetotthon létesítésével vigye előbbre. E m u n k á l a t o k vezére és irányítója kezdettől fogva Liber Endre, a székesfőváros alpolgármestere volt, aki odaadó szeretetével és f á r a d h a t a t l a n buzgalmával megnyerte az ügynek a székesfőváros vezetőségét és közönségét és minden akadály elhárításával lehetővé t e t t e, hogy a m ű építése meginduljon, életre keljen és a n n a k egyelőre legalább egyik ciklusa a szeretetotthon kórházi épületcsoportja befejezést is n y e r j e n. N a g y érdemeiből mit sem von le az a körülmény, hogy a székesfőváros vezetősége az építkezés befejeztével arra az elhatározásra j u t o t t, miszerint t e k i n t e t t e l az a m ú g y is kórházi célokra épült pavillonoknak a legmodernebb igényeket és a legkényesebb higiénikus követelményeket is kielégítő voltára, az épületeket közkórházi célokra foglalja le, míg a szeretetotthon ápoltjai számára egyidejűleg régi kórházépületeket bocsát rendelkezésre. Ez az intézkedés a Trianon-sziilte súlyos gazdasági viszonyok dacára is egyfelől h a t a l m a s lépéssel vitte a végleges megoldás felé a m á r évtizedek óta v a j ú d ó fővárosi közkórházi állapotokat, másfelől az elaggottak számára is többszáz férőhelyet biztosított. A székesfőváros ú j közkórháza a kormányzó tízéves államfői jubileumának emlékére»horthy Miklós közkórház«nevet viseli. Az építési területet a X. kerületben, a Maglódiú t o n, a L a v o t t a -, Sörgyár- és a Szentimrey-utcák által négyszögben h a t á r o l t, közel ö l nagyságú telek alkotja, mely a Maglódi-úti villamossal közelíthető meg. K ő b á n y a e magasfekvésű vidékének k i t ű n ő a levegője és mindenképen kívánatos, hogy a feladat nagyságához mérten t á g a s n a k éppen nem m o n d h a t ó telken, a jó és bőséges levegő a betegek számára minél nagyobb parkozott és beépítetlen terület által mindvégig biztosíttassák. E cél érdekében engedélyezte volt a Fővárosi K ö z m u n k á k Tanácsa a 10 m. szélességre előírt előkertek alkalmazása mellett a 21 m. f ő p á r k á n y magasságig t e r j e d h e t ő építkezést, amely az alagsoron és földszinten kívül t o v á b b i négy emeletsor építését t e t t e lehetővé. A t e r v p á l y á z a t i programm is szigorúan előírta, hogy a teleknek csakis az egynegyed része építhető csak be, a t ö b b i rész parkozandó. Mindezekből önként adódik, hogy egy 1600 ágyas kórház építése az a d o t t feltételek mellett akként valósítható meg helyesen, hogy a kórházépítkezések terén nálunk eddig dívott horizontális terjeszkedés és a kevésszámú emeletsorok alkalmazása helyett, a vertikális i r á n y b a n terjeszkedő, sokemelet magasságú építkezést alkalmazzuk. E módszer 3 1*

6 LÓLPTZTNT. SZABOLCS FERENC: MERET..MOO BUDAPEST SZÉKESFŐVÁROS HORTHY MIKLÓS KÖZKÓRHÁZA. EMELETI ALAPRAJZ előnye, hogy lényegesen csökkenti az építési költségeket és megfelelő felvonó berendezések alkalmazása ú t j á n közelebb hozza egymáshoz a különböző kórházi helyiségeket és osztályokat, miáltal a kórház adminisztrációja is leegyszerűsödik és olcsóbbodik. A nagykórházak idevágó jellegzetes példái : Párisnak a Clichy-i ú j 1000 ágyas kórháza, amely 11 emeletes és 55 m. magasságú, azonkívül L o n d o n n a k ú j»egészség Háza«, mely 10 emelet magasságú, nem is említve a szintén sokemelet magasságú számt a l a n amerikai k ó r h á z a t. Az építkezés sikere szempontjából döntő fontosságú azonkívül a telek szerencsés beépítési m ó d j a, az egyes épületek helyes csoportosítása, mert hiába épülnek meg az egyes pavillonok ö n m a g u k é r t jól és helyes berendezéssel, ha az összbeépítési mód elhibázott, úgy az az egész építkezés sikerét k o c k á z t a t j a. Nem lehet közömbös a telek mikénti beepítése a művészi összhatás szempontjából sem ; a rideg gyárszerű ineg4

7 SZABOLCS F E R E N C : BUDAPEST SZÉKESFŐVÁROS HORTHY MIKLÖS KÖZKÓRHÁZA. KIVITELEZTÉK : TELEKI, KATONA ÉS VARJAS FŐHOMLOKZAT jelenés, a pavillonoknak skatulyaszerűen egymásmellé való sorakoztatása mellőzendő, ellenben a feladat nagyságából folyó monumentális összhatáson kívül, a kórházak szomorúságát a betegekkel feledtető, üdítő, derűs és színes h a t á s t kell elérni. Ami végül az építés stílusát illeti, a mai kor jellegének kifejezésére kell törekedni : haladni előre az átmenet ú t j á n a m a j d a n elérendő végső modern kifejlődés felé. E haladás azonban csakis nemzeti irányú legyen, mentes a tiszavirág életű, importált, internacionális szélsőségektől és őrizze meg azt a komolyságot, amely ilyen nagyszabású középítkezéshez egyedül méltó. Az építkezés év n y a r á n indult meg és az 1931-ik év végén fejeződött be. Az év első felét az épület bútorberendezése, a m ű t ő k és röntgenfelszerelési m u n k á i foglalták le. Ezidőszerint a kórházépületek egy csoportjának építése nyert befejezést és pedig a teleknek az alsó, déli fele, a sörgyárutcai front épült meg. Fölépültek a következő objektumok : 1. a Sörgyár-utca és a L a v o t t a - u t c a sarkán a sebészeti és belgyógyászati épület ; 2. a Sörgyár-utcában, a telek középtengelyében, a kapus- és garage-épület ; 3. a sebészeti és belgyógyászati épületet a tüdőbeteg- és kapusépülettel összekötő földalatti, szolgálati folyosó ; 4. a Sörgyár-utca és Szentimrey-utca sarkán a tüdőbeteg-épület ; 5. a Szentimrey-utcában, a tüdőbeteg-épület mellett a kazánház. Az 1., 2. és 3. alatti o b j e k t u m o k tervezésével alulírott bízatott meg. 5

8 A sebészeti és belgyógyászati épület négyemelet magasságú ; 100 sebészeti és 300 belgyógyászati beteg elhelyezésére szolgál ; az ágyak száma azonban esetleg még növekedhetik, ha m a j d az épületbó'l kitelepítik és áthelyezik m i n d a m a helyiségeket, amelyek a jövőben építendő pavillonok befejezéséig ideiglenesen az alagsorban és az épület földszintjén nyertek elhelyezést. Ugyanis a gazdasági és a felvételi épületnek megépüléséig, ideiglenesen a 3*40 m. belvilágmagassággal és tágas világító angolaknákkal épített alagsorba kerültek a 650 személy kiszolgálására alkalmas k o n y h á k és összes tartozékaik, v a l a m i n t egyes személyzeti lakások ; míg a földszintet ideiglenesen elehelyezett irodák, tisztviselő lakások, betegfelvételi helyiségek és az 55 főnyi apácák elkülönített lakosztálya foglalja le. Ez utóbbival közvetlenül kapcsolatos a sekrestyével és O r a t ó r i u m m a l ellátott és művészi tökéllyel kiképzett házikápolna helyisége. Az épület középfolyosós rendszerű, f ő b e j á r a t a a park felől a két utca épületszárnyainak metsződésében fekszik ; a f ő b e j á r a t kis szélfogó előcsarnokon át vezet a nagy csarnokba, amelyben h á r o m k a r ú, jól világított, m ű m á r v á n y főlépcső visz az emeletekhez. A f ő b e j á r a t belépőjénél a kapusfülke, a főlépcső két oldalán a betegek szállítására alkalmas személyfelvonó és az ételszállító teherlift találhatók. A földszinti csarnokban, a főlépcsőház tengelyében nyert elhelyezést a k o r m á n y z ó n a k rózsaszínű m ű m á r v á n y - f ü l k é b e épített fehér m á r v á n y mellszobra, mely Szentgyörgyi I s t v á n szobrászművész alkotása. A f ő b e j á r a t o n kívül úgy a Lavotta-, mint a sörgyárutcai épületszárnyak végeibe helyezett oldalbejáratok, amelyek egy-egy melléklépcsőházzal kapcsolatosak, segítik elő a k ö n n y e b b közlekedést. Teljesen elkülönített két külön bejárója v a n még végül az alagsori konyha és személyzeti helyiségeknek, amelyek közül a Sörgyár-utca felőli a k o n y h a r a k t á r a k kiszolgálása céljából kézi teherkocsik közlekedésére alkalmas. Az I I V. emeleteken részben délnyugati u t c á r a néző, részben délkeleti p a r k r a néző fekvéssel sorakoznak egymás mellé a tágas, szellős k ó r t e r m e k, amelyek túlnyomó részükben 9 10 ágyasak ; emeletenkint emellett két-két kisebb, 3 4 ágyas kórterem is létesült. A 2 ágyas különszobák száma 12 d a r a b. A betegek szórakoztatására á g y a n k é n t egy-egy rádiófejhallgató szolgál. A helyiségek belvilágmagassága úgy a földszinten, m i n t az emeleteken 3 60 m. ; a IV. emeleten 3'40 m. A kórtermek kiszolgálására terveztettek emeletenként a következő helyiségek : a) az ételfelvonóval kapcsolatos tálaló-, mosogató- és ebédlőhelyiségek,utóbbiból k i j á r a t t a l egy széles és tágas, a parkra néző balkonra ; b) vetkező-öltöző- és fürdőhelyiségek (mindegyik f ü r d ő b e n 5 kád, zuhanyok és ülőkádak) ; c) a főlépcső mellett elhelyezett ügyeletes ápolószoba, mellette a tiszta- és szennyesruhakamra ; d) az előszobával, fürdőszobával és W. C.-vel ellátott főorvosi és orvosi lakás ; e) orvosi laboratórium ; f ) k é t W. C. csoport. Az épület Lavotta-utcai szárnyában az északnak fekvő risalit I. emeletén v a n a műtőosztály, egy széles üvegfallal a kórháztól teljesen elkülöníthető elhelyezéssel. Helyiségeit E G R I ÉS F I A D R. E G R I TELEFON: J ISTVÁN BUDAPEST, VII., ROTTENBILLERÍU TELEFON: J

9 SZABOLCS FERENC: BUDAPEST SZÉKESFŐVÁROS HORTHY MIKLÓS KÖZKÓRHÁZA KIVITELEZTÉK: TELEKI, KATONA ÉS VARGA KÁPOLNA képezik az előkészítő- és várószobákon, laboratóriumon, kötözőn és gipszelőn kívül, a két műtőhelyiség, amelyek között a m ű t ő k e t közösen kiszolgáló sterilizáló fekszik. A m ű t ő k mindegyike az oldal- és felsővilágítással ellátott, üvegezett, zárt erkélyen át k a p j a észak felől bőséges és nyugodt megvilágítását. A műtőosztály felett a I I. emeletre került a Röntgen-osztály, amely a várószoba, a nagy helyiség, az ebből nyíló öltöző-, toilette- és fürdőszoba, gépkamra, sötétkamra és orvosi dolgozó szoba helyiségeit foglalja magában. Ügy a m ű t ő, valamint a Röntgenosztály mintaszerű, teljes felszereléséről gondoskodás t ö r t é n t. Tekintve, hogy az építési telken az előrelátható további nagy beépítés folytán számottevő nagyságú p a r k nem létesülhet és tekintve, hogy a lábadozó betegek egy része is szívesen m a r a d az épületben, ha o t t is friss levegőhöz j u t h a t, az ebédlők melletti már előbb említett és a parkra néző balkonokon kívül a Lavotta-utcai homlokzatokon végigvonuló, 2 3 m. szélességű, n y i t o t t, napozó balkonok a l k a l m a z t a t t a k az I I V. emeleteken. De legjobban szolgálja e célt a tetőn létesített, körülbelül 550 m 2 nagyságú és két lépcső által megközelíthető nagy terrasz, amely minden égtáj i r á n y á b a n a leggyönyörűbb szabad kilátást és a tiszta, pormentes levegőt biztosítja a rekonvalescens betegek számára. 7

10 A tetőterrasz födémé aszfaltozott kovaföldlemezekkel v a n hő ellen, felette bitumennel ragasztott, négyrétegű préselt aszfaltlemezzel és e felett bőrleinezzel a víz ellen szigetelve; e szigeteléseket híg mésztejjel előállított betonréteg védi, amelybe legfelül a m á r v á n y m o z a i k lap burkolat ágyaztatott. A homlokzatok kiképzésében a tartósságra való legmesszebbre menő törekvés észlelhető. A j á r d a esése folytán helyenkint a 3 m magasságot is elérő lábazat, valam i n t a n a g y m é r e t ű angol a k n á k f a r a g o t t, sárgás-vöröses színű borosjenői kővel b u r k o l t a t t a k ; ugyanezen anyagból készültek az épület h á r o m b e j á r a t i k a p u z a t a és oszlopai is, t o v á b b á a földszintet záró, k ö r ü l f u t ó ö v p á r k á n y. Az összes ablakok könyöklői, az a t t i k á t záró p á r k á n y z a t és a különböző gyámkövek, végül az összes külső lépcsők és fedőkövek, nemkülönben a kápolna és előcsarnok monolith oszlopai, haraszti kőből f a r a g t a t t a k. A kapus- és garage-épület a sebészeti, belgyógyászati és tiidőbetegépületek között épült meg. Földszintes, középső részében S Z A B 0 I. C S F E R E N C : A HORTHY MIKLÓS KÖZKÓRHAZ UDVARI egyemeletes kis épület, a nagy HOMLOKZATA, KIVITELEZTÉK: T E L E K I, K A T O N A ÉS V A R J A S épülethez teljesen azonos felfogásban és kivitelben. Az összekötő szolgálati folyosó az u d v a r nívója alatt köti egymással össze az épületeket. Oldalfalai a külső nedvességtől izolált, csömöszölt betonból, födémé pedig nehéz t e h e r a u t ó k á t h a j t á s á r a méretezett vasbetonszerkezettel készült. A világítás céljából a födémbe acélvázas Luxfer-felülvilágítók v a n n a k beágyazva. A folyosó hossza körülbelül 50 fin., belvilágmagassága 2 "20 m. E folyosón bonyolódik le kézikocsik ú t j á n az ideiglenes konyhából való ételszállítás a tüdőbeteg-pavillonba, azonkívül a folyosó mennyezetére erősítve f u t végig a központi kazánházból induló t á v f ű t é s vezetéke is. Ami az építési költségeket illeti, azok jóval alatta m a r a d t a k az előirányzatnak, mivel a mostoha gazdasági viszonyok és m u n k a h i á n y az a j á n l a t t e v ő k e t igen éles versenyre s a r k a l t á k. A sebészeti és belgyógyászati épület beépített alapterülete 1748 m 2, beépített, a pincefenéktől számított k ö b t a r t a l m a : m 3, a kapusépület beépített k ö b t a r t a l m a : 1166 m 3, a folyosó beépített k ö b t a r t a l m a : 395 in 3, t e h á t a h á r o m o b j e k t u m beépített köb8

11 t a r t a l m a összesen m3-re rug. Ezen h á r o m építménynek az összes magasépítési vállalati és iparosmunkák építési költsége (28 m u n k a n e m ), beleértve a kápolna berendezését és a festőművész és szobrászművész díjazását is (építészi tiszteletdíj nélkül), 1, pengőre r ú g n a k, vagyis e címen 1 m ;! beépített k ö b t a r t a l o m építése 28" 18 pengőbe került. A víz-, csatorna- és gázvezetéki m u n k á k és felszerelési t á r g y a k, h a l a m i n t a központi fűtés, kazánváz és kazánok felszerelése, szivatyt y ú k és távvezeték, a tüzelőszerszállítási berendezés, a gőzfertőtlenítő-berendezés, a villanyszerelés és berendezés, a villamos gépi berendezések, a felvonók, a házii telefon-berendezés, a víznyomást,. i^^vm ~ növelő berendezés, a rádiót xexő V,! ''N^fBfr _ és erősítő és fejhallgató-készülékek berendezési és felszerelési m u n k á latai összesen, úgy a fent leírt h á r o m felépítményben, mint a tüdőbeteg-pavillonban és központi kazánházban együttesen SZABOI.CS F E R E N C : pengőbe kerültek. A HORTHY MIKLÓS KÖZKÓRHÁZ, I G A Z G A T Ó S Á G I ÉPÜLET Ezen összköltségekből a fent leírt h á r o m o b j e k t u m terhére az építési összköltségeknek a m a x i m u m 30%-a, vagyis 1, pengő 30%-a = pengő vehető át, mivel a központi kazánház és kazánj a i n a k a felszerelése részben a még a jövőben építendő ú j a b b pavillonok költségeit is terheli. Hozzáadva az 1, pengő építési költségekhez a pengőt tevő gépészeti költségeket, a három felépítmény építési összköltsége 1, pengőre, a beépített légköbméter egységára 37'57 pengőre emelkedik. Tekintve, hogy a sebészeti és belgyógyászati épületben az ápoltak ágyainak száma (az egész földszintet elfoglaló ideiglenes helyiségektől el is tekintve) 400, az egy ágyra eső építési költségek (a bútorberendezésektől eltekintve) az építkezés fent leírt csoportjáb a n 3925 pengőre r ú g n a k, amely összeg az elsőrangú kivitelt t e k i n t v e, t o v á b b á, hogy a kapusépület és a földalatti folyosó költségei külön le sem v o n a t t a k a számításnál az összköltségekből, szokatlanul alacsonyaknak nevezhetők. Az építés főellenőre t a n á c s n o k k á való választásáig Wossala Sándor, a magasépítési ügyosztály tanácsnoka volt, akit ezután e tisztében Fridrich Lajos szfőv. műsz. főtanácsos v á l t o t t fel. A m ű t ő k és röntgen fölszerelési, általában az épületek berendezési m u n k á l a t a i t a szfőv. X. ü. o. élén dr. Salamon Géza tanácsnok irányította. SZABÓI CS FERENC műépítész. 9

12 HOMLOKZAT FÖLDSZINTI ALAPRAJZ ALMÁSI BALOGH LÓRÁNT: BUDAPEST SZÉKESFŐVÁROS TÜDŐGONDOZÓ INTÉZETE 10

13 ALMÁSI BALOGH LÓRÁNT: BUDAPEST SZÉKESFŐVÁROS TÖLGYFAUTCAI TÜDŐGONDOZÓ INTÉZETE

14 MAGAS FÖLDSZINTI ALAPRAJZ hmum IV. EMELETI ALAPRAJZ DR. HÜLTL DEZSŐ : A MAGÁNALKALMAZOTTAK BIZTOSÍTÓ INTÉZETÉNEK KÓRHÁZA 12

15 DR. H Ü L T L D E Z S Ő : A MAGÁNALKALMAZOTTAK BIZTOSÍTÓ INTÉZETÉNEK KÓRHÁZA KIVITELEZTE: KOCH KÁROLY ÉPÍTŐMESTER F E N T AZ É P Ü L E T MUNKAKÖZBEN LENT H E L Y S Z Í N R A J Z, A LEENDŐ HOZZÁÉPÍTÉSSEL AZ É P Ü L E T H E R M E T I C E " A B L A K A I T H A A S ÉS SOMOGYI KÉSZÍTETTÉK 13 Péterfy Sándor,'ca

16 14

17 15

18 llkvjvl [UI-.U nui«-i[il Yt*»m 11 i «i i ttiiilrtttn HOFSTÁDTER BÉLA; TÁTRAUTCAI B É R H Á Z EMELETI ALAPRAJZ VESZTIBUL HOFSTÁDTER B É L A : PANNONIAUTCAI BÉRHÁZ LÉPCSŐHÁZI RÉSZLET KIVITELEZTE: K Á R Á S Z G É Z A ÉPÍTŐMESTER 16

19 HOFSTATTF.R BÉLA : TÁTRAUTCAI BÉRHÁZ 17

20 IPJ. PAULHEIM FERENC : MARGIT-KÖRÚTI BÉRHÁZ KIVITELEZTÉK: PAULHEIM ÉS WÉNINGER ÉPÍTŐMESTEREK 18

21 IFJ. PAULHEIM F E R E N C : MARGIT-KÖRÚTI BÉRHÁZ. HOMLOKZATRÉSZLET A LÉPCSŐHÁZ ÜVEGFALÁNAK VASSZERKEZETÉT STIEBER-FÉLE ÉPÍTÉSI ÉS IPARI R.-T. KÉSZÍTETTE 19

22

23

24 WANNENMACHER F Á B I Á N : FILLÉRUTCAI BÉRVILLA KIVITELEZTE : BOGHEN GYÖRGY ÉPÍTŐMESTER 22

25

26

27 KIVITELEZTE: MÁLNAI B É L A : ORLÓI-ÚT 9. SZ. VILLA 25 FRANK EMIL

28 EMELET MÁLNAI B É L A : PESTERZSÉBETI LAKÖHÁZ MÁLNAI B É L A : SZEMLŐHEGYUTCAI LAKÓHÁZ (ALAPRAJZOK A 27. OLDALON) 26

29 MÁLNAI B É L A : PESTERZSÉBETI LAKÓHÁZ \UOS6K. - icseléd L ^ TR r, K I V I T E L E Z T E : WALLUSZ ANDRÁS J NhPPkU URISZ. XcbídA EMELET FÖLDSZINT LOGGIA (HOMLOKZATOK MÁLNAI B É L A : SZEMLŐHEGYUTCAI LAKÓHÁZ. 27 A 26. OLDALON)

30 MÁLNAI BÉLA: BUDAI VILLA TÁVLATI K É P E 28

31 MÁLNAI BÉLA: HŰVÖSVÖLGYI LAKÓHÁZ KIVITELEZTE: WEIDLINGER IPARI R.-T. MÁLNAI B É L A : ORLÓI-ŰT 7. SZ. VILLA 29

32 V I T É Z I R S Y LÁSZLÓ építész, t a n á r, mai naptól kezdődőleg, mint társszerkesztő, lapunk kötelékébe lépett. Értékes erőt nyert szerkesztőségünk Irsy László személyében. L a p u n k az eddigi művészi t a r t a l m á n kívül közölni fog épületszerkezeteket, tervpályázatok a t és nagyobb teret engedünk az építőművészeti problémák megvitatására. Az épületszerkezeti, tervpályázati és a műszaki irodalmi részt Irsy szerkeszt ő n k fogja vezetni. A P A R Á D I É T T E R E M É P Ü L E T tervpályázat á n I. d í j a t n y e r t Frank Ágoston és Goszlet Lajos, I I. d í j a t Králik László, I I I. d í j a t Vasváry László és MÁLNAI BÉLA: ORLÓIÚTI VILLA MüUer A L Megvették Fuchs Géza és Hock I s t v á n, HÁTSÓ HOMLOKZAT ~..,, R, I, T,,,,, N/R, Dobi b e z a es rriedrich Lorant, t o v á b b á Medgyaszay István tervét. AZ O. T. I. B É R H Á Z T E R V P Á L Y Á Z A T Á N díjazást és megbízást k a p t a k : Molnár F a r k a s, Székely Kovács Ferenc, Sós Aladár, Körmendy N á n d o r, vitéz Sándor József és Wellisch Andor, Preisich Gábor és Vadász Miklós, Faragó Sándor, Fischer József és Pogány Móric, Heysa Károly, Ligeti Pál és Árkay Bertalan. A H O R T H Y MIKLÓS K Ö Z K O R H Á Z É P Í T Ő I P A R O S A I : Teleki-Katona és Varjas építőmesterek (Frangepán-utca 63., telefon ) végezték a föld-, kőműves-, elhelyező- és v a s b e t o n m u n k á t. Müller Rezső kőfaragómester (Vágóhíd-utca 18., telefon ) készítette az angol a k n á k, lábazatok, k a p u z a t o k és oszlopok kőfaragómunkáit vörössárgás borosjenői kőből, t o v á b b á az összes k ő f a r a g ó m u n k á k a t. A Paraja-Kögyár R.T. (X. ker., Noszlopy-utca 2., telefon ) a parafa- és egyéb szigetelési m u n k á k a t. Fischer András asztalosmester (Tűzoltó-utca 13., telefon ) készítette a kórház különleges asztalosmunkáit. A kórház építkezésében sokkal nagyobb jelentősége v a n a különleges m u n k á k n a k, mint a rendes épületasztalosmunkának, éppen azért bízták ezt a különleges m u n k á k b a n különösen kiváló Fischer Andrásra. Jónász és Weiner lakatosmesterek épület- és műlakatos-iizeine (Fűrész-utca 72., telefon ) a l a k a t o s m u n k á k a t. Stieber-féle Építési és Ipari R.-T. (Aréna-út 64., telefon ) a folyosórácsokat, lépcsőrácsokat és az épület egyéb dísz- és különleges l a k a t o s m u n k á i t. Bukova Lajos épületüveges és képkeretező (Lónyay-utca 40., telefon ) az üvegezést. Lloyd Keramia Ipari R.-T. (Kálmán-utca 20., telefon ) a csempe-falburkolómunkát. Nóvák Pál műszaki és villanyszerelési vállalata (Ullői-út 52/b, telefon ) a villanyszerelést és berendezést, házitelefon- és rádióberendezési m u n k á k a t, fényezőberendezést. Mindezt a legmodernebb, legtökéletesebb felszereléssel. A S Z É K E S F Ő V Á R O S I TÜDÖGONDOZO föld-, kőműves-, vasbeton- és elhelyezőm u n k á i t Zilahi-Balogh Gyula építőmester (Bártfai-út 32., telefon ) végezte. Ledniczky és Társa acéllemez-, fa- és vászonredőnyök, napellenzők és vasszerkezetek gyára (Tompa-utca 32., telefon ) készítette az épület redőnyinunkáit. 30

33 31

34

35 MÁLNAI BÉLA : ORLÓIŰTI VILLA. TÉLIKERT. AZ ASZTALOSMUNKÁT TERLANDAI NÁNDOR KÉSZÍTETTE 33

36 PASARÉTIÚTI VILLA. ÉPTTETTÉK : ROTHHAUSER LAJOS ÉS JÓZSEF ÉPÍTŐMESTEREK 34

37

38 A MAV-KORHÁZ É P Í T K E Z É S É N É L : Fejér és Dános építőmesterek (Falk Miksa-utca 3., telefon ) végezték a föld-, kőműves-, elhelyező-, vasbeton-, p a r k e t t á z ó - és egyéb b u r k o l ó m u n k á k a t. Hellenbrandt Ödön (Fűrész-utca 59., telefon ) a tetőszerkezeteket. Nagy Gyula lakatosárúk gyára (Kőris-utca 10., telefon ) a l a k a t o s m u n k á t. I f j. Walla József Cementárúgyár R.-T. (Asztalos Sándor-utca 12., telefon ) a műkőmunkát. Emptió Ipari és Kereskedelmi R.-T. (Tátra-utca 12/b, telefon ) a kórház összes b u r k o l ó m u n k á i t. Eternit-Művek, H a t s e k Lajos aszbeszt, cement-, palagyára (Andrássy-út 33., telefon ) a tetőfedést. Magyar Ruggyantaárúgyár R.-T. (Kerepesi-út 17., telefon ) készítette a folyosók, t e r m e k összes gummipadló b u r k o l a t á t. Szmatana József villamossági vállalata (Táborhegy /1. h. sz., telefon ) a kórház összes épület- és különleges villanyszerelését és felszerelési t á r g y a i t. Magyar Radiátorgyár R.-T., Szántó és Beck mérnökök gépgyára (Gyömrői-út 76., telefon ) a k a z á n o k a t. Pick Emil piklin-falsarokvédő gyára (Podmaniczky-utca 63., telefon ) a 25 cm. széles, cm. nagy falsarokvédőket és az a j t ó k, ablakok hermetikus»piklin«elzárását. Orsovszky J. elektrotechnikai vállalat (Baross-utca 74., telefon ) készítette az összes házitelefon-felszereléseket és berendezéseket. Molnár Lajos takaréktűzhelykészítő, n a g y konyhai berendezéseket és gázkészülékeket g y á r t ó üzeme (Korponay-utca 12., telefon ) a s a j á t rendszere szerint készült legmodernebb gáztakaréktűzhelyeket. A MABI-KÖRHAZ É P Í T K E Z É S É N É L : Koch Károly építőmester (Aréna-út 92/a, telefon ) végezte a föld-, kőműves-, elhelyező- és v a s b e t o n m u n k á t. A Magyar Altalános Kőszénbánya R.-T. (Zoltán-utca 2 4., telefon ) szállít o t t a az építkezéshez szükséges*) Citadur»Bauxit-cementet. A Bauxit-cement értékességére vonatkozólag t ö b b építőmester véleményét k é r t ü k ki, akik t a p a s z t a l a t a i k alapján a következőket állapították meg : a Bauxit-cement rendkívül gyorsan szilárdul, úgy hogy 24 óra múlva m á r 440 kg. cm 2 szilárdságot ér el. E t u l a j d o n s á g á n á l fogva igen n a g y megtakarítás érhető el a salluzás gyorsabb kiszedése és ú j b ó l való felhasználásával. Igen n a g y az ellentállóképessége a káros vizek ellen, t e h á t a b u d a i oldal keserűvízforrásos területén csatornacsövek készítésére kifogástalanul használható. T o v á b b á rendkívüli értéke a»citadur«-cementnek, hogy 1 0 fok Celsius hőmérséklet mellett is lehet vele betonozni, így a k ő m ű v e s m u n k á k a t még a téli időben sem t a r t j a fel. Szívós László ácsmester (Ullői-út 69., telefon ) készítette a fatetőszerkezeteket és az összes egyéb á c s m u n k á k a t. Eternit-Művek, H a t s e k Lajos asbest-, cement-palagyára (Andrássy-út 33., telefon ) a tetőfedést. T E R L A N D A I N Á N D O R ASZTALOSÁRÚ, GYÁR A BUDAPEST, VII., ERZSÉBET K I R Á L Y N É I T 125/b. Telefonszám:

39 THOROCKÓIÚTI VILLA ÉPÍTETTÉK : ROTHAUSER LAJOS ÉS JÓZSEF ÉPÍTŐMESTEREK Kertész Dezső asztalosmester (VI., Kerekes-utca 3/a, telefon ) az asztalosmunkák fele részét. készítette Kele Mihály asztalosmunkák és iskolaberendezések gyára (Örömvölgy-utca , telefon ) az asztalosmunkák másik felét. Nagy Bukova Gyula lakatosmester (Kőris-utca 10., telefon ) a l a k a t o s m u n k á t. Lajos üvegesmester (Lónyay-utca 45., telefon ) az üvegezést. Lórenz Károly és Falusy János szobrászok (Thököly-út 133., telefon ) a műkőmunkát. Szabó Rezső szobrász (Fiumei-út 11., telefon ) a szobrászmunkát. Kovács A. Ödön, W a l e n t i n y Bálint u t ó d a, gépészmérnök (Bezerédy-u. 8., telefon ) központi fűtés, vízvezeték és csatornázási vállalata készítette a központi f ű t é s t, s a j á t rendszerű gazdaságos csőelosztásokkal, a vízvezetéki felszerelést és a nagyszabású kórháznak megfelelő legmodernebb higiénikus berendezéssel. Blezák Jenő asztalosmester, parkettvállalkozó (Ballagi Mór-utca 8., telefon ) a keményfa padozati m u n k á k a t. Hajós M. Marcell redőnygyár (Üjpest, Ösz-utca 4., telefon ) készítette a redőny m u n k á k a t. H a j ó s nemcsak m i n t építőiparos, de mint feltaláló is ismeretes. Legú j a b b t a l á l m á n y a a f ű t h e t ő lakberendezési b ú t o r. Feltalálói ötletessége m i a t t az építészek 37

40 szívesen bízzák ineg m u n k á i k k a l, m e r t a legkomplikáltabb szerkezeteknek is megtalálja a legmegfelelőbb megoldását. Legújabban az Egyesült Izzó, a Fa- és Fémipari Szakiskola és az újpesti j á r v á n y k ó r h á z redőny m u n k á i t végezte. E R T L J Ó Z S E F ÉS F I A ácsmesterek (Zugló, H a j t s á r - ú t , telefon ) készítették a B a r á t és N ó v á k építészek tervei szerint épült Fillér-utcai és Szilfa-utcai villák á c s m u n k á i t. A T T I L A - U T C A I B É R H Á Z. A budai hegyoldalnak Vérmező felé néző beépítési rendelkezése értelmében mint ikerbérház egyik része készült s homlokzata nemcsak az Attila-utcai oldalon volt kiképezhető, h a n e m a házak közötti 14 méter széles légutcán, v a l a m i n t a Lógody-utca felőli részen, m i n t kerti homlokzat. A szomszéd felőli tűzfal kivételével t e h á t az épület h á r o m oldalt szabad és ez módot a d o t t arra, hogy a helyiségek legnagyobb része, még a k o n y h á k és a személyzeti szobák is, elsőrendű világítást k a p j a n a k. Az udvari beszökellés a világított felületek n a g y o b b í t á s á t célozza, de egyszersmind építészi szempontból a plasztika előnyére válik. Az emeleteken 3 3 d a r a b kétszobás teljes komfortos lakás és 1 1 darab garzon lakás v a n, központi fűtéssel és melegvízszolgááltatással. Az építkezés a r c h i t e k t ú r á j a m a g á n viseli a modern építési i r á n y jellegét, felesleges díszítések mellőzésével csakis plasztikai hatásokra törekszik, amelyeknek szépségét kétségtelenül az ezüst-kékes nemes v a k o l a t és az élénkszínű mázolások (ablaktok fekete, a szárnyak skárlátpirosak, az erkélykorlátok krómsárgák) hatásossá teszik. Az ötemeletes bérház 4 h ó n a p a l a t t épült fel Kosály Ödön építészmérnök, építőmester technikai vezetése mellett. Ilkovits J. központi fűtések és vzvezetéki berendezési vállalat (Andrássy-út 92., telefon ) a modern vízvezetéki berendezéseket és a s a j á t rendszerű, gazdaságos központi fűtési berendezéseket. I f j. Hufnágel Imre asztalosárú és p a r k e t t g y á r a (Kartács-utca 27., telefon ) az asztalosmunkát. I f j. H u f n á g e l Imre a legrosszabb gazdasági viszonyok között v e t t e át az asztalosárú-gyárat és ennek dacára nemcsak addigi nívóján t u d t a a békebeli igen jó n e v ű g y á r a t f e n n t a r t a n i, de még fejlesztette is a n n a k üzemét. Lampl Ödön (Bálvány-utca 24., telefon ) a l a k a t o s m u n k á t. Reitzer Ferences Fiai R.-T., festő- és mázolóipari, festőiparművészeti és tapétázó vállalata mely messze t ú l h a l a d j a a szobafestő-üzemet és i n k á b b a festőművészeti m ű t e r m e k közé sorozható, végezte a szobafestő-, mázoló- és t a p é t á z ó m u n k á t. Schmergel Géza p a r k e t t v á l l a l a t a (Alkotmány-utca 4., telefon ) készítette a parkettázást. Parafa-Kőgyár R.-T. (Noszlopy-utca 2., telefon ) a hőszigetelést és válaszfalakat. A MARGIT-KÖRÜTI BÉRHÁZNÁL : Paulheim és Weninger építőmesterek (Garay-utca 42., telefon ) végezték a föld-, kőműves-, elhelyező- és v a s b e t o n m u n k á t. Stieber Építési és Ipari R.-T. (Aréna-út 64., telefon ) a l a k a t o s m u n k á t. N A G Y J Á N O S K Á R P I T O S ÉS D Í S Z Í T Ő, B U D A P E S T IV., CUKORÍUTCA 5. SZÁM * T E L E F O N S Z Á M : 83*2 = 74 38

41 Jóföldy Ti bor iparművész (Péterfy Sándor-utca 15., telefon ) a szobafestést és mázolást. Bielek Károly iivegezési nagyvállalata (Tavaszmező-utca 18., telefon ) az üvegezést. Botos és Társa ( P é t e r f y Sándorutca 15., telefon ) a vízvezetéket. Schulz Tüzelési és Technikai Építési R.-T. (Aréna-út 80., telefonszám ) a»thermophor«-kéménye\s.et. K é t (7 8 lyukkal bíró) kéménycsoport helyén 1 1»Thermophor«kéménycső épült. A»Thermophor«szabadalomnak megfelelően 1 1 ilyen kéménybe az összes emeletek tűzhelyei csatlakoznak anélkül, hogy bárminő üzemzavar fenyegetné. A»Thermophor«-kémények keresztmetszete köralakú, belső felülete teljesen sima, kívül magas hőszigetelőképességű salakgyapottal v a n burkolva. Ezen precíziós kivitel folytán a kémény belsejében szükséges hőfokot igen kis tüzelőanyag-mennyiséggel lehet elérni és ez a hőfok a kémény teljes magasságában könnyen m e g t a r t h a t ó. A tüzelőa n y a g b a n rejlő meleg nem vész el a környező f a l a z a t b a n, mint a rendes kéményeknél, ami bebizonyíthatólag lényeges tüzelőanyag-megtakarítást eredményez. R E M S E Y E L E M É R oki. festő, iparművész, díszítőfestő, szobafestő, cégtábla-, címerfestő és tapétázóvállalata (Kaas Ivor-utca 9., telefon ) végezte a székesfővárosi, Garay-léri vásárcsarnok szobafestő-, díszfestő- és címerfestőmunkáit. A PANNONIAUTCAI RÉRHÁZNÁL : Kárász Géza építőmester (Lipót-körút 4., telefon ) végezte a föld-, kőműves-, elhelyező-, vasbeton- és szigetelési m u n k á t. Andrea Cementárúgyár és Építőipari R.-T. (Tátra-utca 26., telefon ) készít e t t e a burkolati m u n k á t. Ugyancsak az Andrea készítette a t á t r a u t c a i bérház műkő-, padozati- és burkolómunkáit is. A TOROCZKÖUTCAI ÉS P A S A R É T I Ü T I VILLÁKNÁL : Halaman János asztalosmester (Szőllő-utca 27., telefon ) készítette az asztalosmunkát. Lampl Ödön épületlakatos (Bálvány-utca 14., telefon ) a l a k a t o s m u n k á t és a kerítést. Schillinger Vilmos padló- és falburkolati vállalat (Andrássy-út 72., telefon ) a faliés padlóburkolatokat. Keleti Mór bádogos és vízvezetékszerelő-vállalat (Síp-u. 22., telefon ) a bádogosmunkát. 39 LISKA GYULA: PESTSZENTLŐRINCI LAKÓHÁZ ALAPRAJZ

42 Erdős Lajos szobafestő és mázoló (Gyarmat-utca 48., telefon ) a szobafestést és mázolómunkát. Keszler Jenő és Fivére egészségügyi berendezők (Bálvány-utca 5., telefon ) készítette az épület központi fűtését, a legkényesebb igényeket kielégítő, a legmodernebb központi alacsonynyomású melegvízfűtéssel. A fűtést 2 darab melegvízkazán szolgáltatja, melyek közül az egyik a nyári melegvízről és átmeneti időben a fürdőszobavíz külön fűtéséről gondoskodik. VOLK ÉS TÁRSA (Kacsa-utca 15) szobafestő- és mázolómesterek Karap-utcai villa összes mázoló- és szobafestőmunkáit. végezték a AZ O R L O I - Ü T 7. ÉS 9. SZÁMÜ V I L L Á K N Á L : Hantos Testvérek R.-T. mázoló-, szobafestő- és tapétázó-üzeme (Horn Ede-u. 5., telefon ) készítette a szobafestő- és mázolómunkát. Seiler Ármin üvegesmester (Kőris-utca 19., telefon ) az üvegesmunkát. Halaman János asztalosmester (Szőllő-utca 27., telefon ) készítette az asztalosm u n k á t a 9. számú villánál. Terlanday Nándor asztalosmester (Erzsébet királyné-út 125/b, telefon ) készít e t t e az asztalosmunkát a 7. számú villánál. Rohanczy Hugó egészségügyi műszaki berendezési gyára (Fóthi-út 19., telefon ) készítette a 9. számú villa központi fűtési és vízvezetéki berendezési munkáit. WESZELY LIPÓT FOTÓKÉMIGRAFIAI MŰINTÉZETE BUDAPEST, V., DOROTTYAÍUTCA 11. TELEFONSZÁM: AUTOMATA E FÜZET Ö S S Z E S K L I S É I T CÉGÜNK KÉSZÍTETTE 40

43 SZÉK* ÉS FAÁRÚs GYÁR R.sT. KRASZNER JÓZSEF BUDAPEST, X., KÖBÁNYALÚT 41/A SZ. T E L E F O N S Z Á M : R Á K O S F A L V A, KEREPESLÚT 73. SZ. T E L E F O N S Z Á M : VÉGEZTE A TOROCKÓL ÉS P A S A R É T I í Ú T I VILLÁK FAPADLÓMUNKÁIT VÉGEZTE A TCROCKÓI. ÉS P A S A R É T I s Ú T I VILLÁK BURKOLÓMUNKÁIT CEMENTÁRÚGYÁRA SÁMUEL GYÖRGY EGÉSZSÉGÜGYI BERENDEZŐ ÉS BÁDOGOSAM. BUDAPEST, VI., ARADI.UTCA 45. SZ. T E L E F O N S Z Á M : VÉGEZTE AZ ORLAI ÚTI 7. SZ. VILLA ÉS A FILLÉR.UTCAI BÉRHÁZ BÁDOGOS. ÉS V I L L A N Y S Z E R E L Ő M U N K Á I T RESCHés FÜHRER H VILLANYSZERELESI V I Z V E Z E T E K I ÉS CSATORNÁZÁSI VÁLLALAT BUDAPEST, IV., MOLNÁR-U. 53., IV. 1. TELEFON: TELEFON:

44 V PÁTRIA IRODALMI NYOMDAI V Á L L A L A T ÉS R É S Z V.Í T Á R S. BUDAPEST, IX., ÜLLŐIÜÚT 25. T E L E F O N : A MAGYAR ÉPÍTŐMŰVÉSZET NYOMDAI ELŐÁLLÍTÁSÁT 30 ÉV Ó T A V É G Z I C A L C I U M [ mk^mm ÉPÍTÖANYAGTERMELÖ ÉS KERESKEDELMI R -1 1 BUDAPEST, VI., JÁSZ-U. 42. S Z Á L L Í T MINDENNEMŰ ÉPÍTÉSI ANYAGOT eternit / c s a t o r n á z á s r a, eső-, s z e n n y v í z l e v e z e t é s é r e, szellőztetésére stb. Nem r o z s d á s o d i K, K ö n n y ű, v i z e t n e m e r e s z t i át, o l c s ó. E t e r n i t m ű v e k, HatscheK Lajos B u d a p e s t, VI., A n d r á s s y - ú t 33. Felilos szarkasztó is kiadó : Flihrer Miklós wmm Pátria trod. Váll. is Nywndai R.-T., Budapest m F* I ai o s» a z e 16 : Magyary István

M E G J E L E N I K M I N D E N H Ó B A N. E L Ő F I Z E T É S I Á R E G Y É V R E 32' P E N G Ő EZEN SZÁM ÁRA 8 PENGŐ

M E G J E L E N I K M I N D E N H Ó B A N. E L Ő F I Z E T É S I Á R E G Y É V R E 32' P E N G Ő EZEN SZÁM ÁRA 8 PENGŐ M 520B4 4-6 M»J j i fl S Z E R K E S Z T I K : FÜHRER MIKLÓS ÉS M Á L N A I BÉLA M E G J E L E N I K M I N D E N H Ó B A N. E L Ő F I Z E T É S I Á R E G Y É V R E 32' P E N G Ő EZEN SZÁM ÁRA 8 PENGŐ SZERKESZTŐSÉG

Részletesebben

Á Ú ő ú Ö ó ó ó ő ő ó Ö ő ú ó Ö ú ú ó Ü ú ó ó ó ó ű ó ó Í ú ő É É ő ő ű Ü ő ú ó ő ó ú ú ó ó ó Ö ú ő ú ő ú ő Ö ő Ü ő ó ó ó Ö ú ő ó ó Í Á É É É Á Á É É ó ú ó ő ó ó ó ó Ó ó ű ő ű ó É ú ó Ö ő ú ó Á É Á Í ó

Részletesebben

Á Á Ö Á Ó Ü ü Á Ó Á Á Á ú É É É É É É Á Á Ó Á Ó Ó Á Ö Ó Á Ó Á Á Ó Á Ú Ö Ö Á Ö Á Á Á É Á Á Á Á Á Á Á Á É Ó É Á Ó É Ó Á Ó É Ó É Á Ó Ö Ö Á Ó ö ö ú Ö Á É Ó Ú Á Á Ú Ó Ó Ó Á Á Á Á Ú Á É Á Á ö Á Í Á Á É Í

Részletesebben

ö É ú Á Á Á Á Á É ü É É Á É ö Ő Ó Á Ő Ó Ó Í Ó Á ö Á Á Á Á Á É ÁÉ Á Á Á É É Ú É Á Á Á É É Á Á Á Ö Ö É É É É É É ú Á É É Ó Á Ó Í Ó Á Á Á ú Á ö É É É É É ő Á Ú Í É Á ö Á É Í É Ő Ó Ó Á É Í Á É É ö É Á Ő Ó

Részletesebben

á á Á Á É É ÉÉ ú í Á Á É ö É Á Á á á é á é á Ű é á á é ő á á á é ú ő ő é á ó é é á í á ó á é ő é á á á é ó í á á ü é é á é á á é á á ó é é ö é Ü Ö Ö á á é é í é ú á ö é ö é é á á é á á é é ő á ő ő á é

Részletesebben

Á Í Á ü É ó ü ÍÉ ó ü ü ó Á ü ó ö ö ó ú ü ü É ú ü ó ó ó ü ü ü É ó ö ö ö ú ü ü ü ö ö ö É É ú ó ö ó ó ő É ö ö ó ó ú ü ó ó Á É ó ó ü ó É ó ó ü ó ó ó ó óű Á ü óű ú ü ú ü ü ú ü ú ü ú ü ö ü ü ó ó ü ó ó ű ü ü

Részletesebben

Í ű é ó ú Á ö ő ö é é é á é é ó ú ő ö é ó é á é é é é é é é ó á É É ü ő é é ó á á í á ó á é á ó á é é ü ó é ü ö ó ú ö é ö á ű á í é é é ü é é é ö á á á é ó é é ü á ü á á ú á á á á é é é é ü é é é ó é á

Részletesebben

í á í ö ö ö é ú é ö é ö ü é ö é é é á é á ü á ó á é Íí ő ő é ü é á á á ó ó ú ö é áíű ő ő é ö ó é í é é é á á é í á á ó é á ó é ü á é é Í í é ü ő ő é á é ü ú ó á é ű ő é ő ő ö ű ő ő á á á á í é é é á á

Részletesebben

Ú Á É í ő í ó ó ó í ö í ö ö ö í ö ö ö ö ö Ú ö ó ö ö ö í ö í ő ö í í ő ö ú ö ó ö í Á í ó ő ú í ő ő ú í í ó ő í ó ó í í ő ó ó ó ő ó ó ő ü í ü ó ü ő ó ő ó ü í ó í ő É ö ö ö ő ü ő óí ö ű ö ü ó ö ö ő í ó í

Részletesebben

ő ő ű ú ü ő ü ü ü ü ő ü Ú Í Á Ó É ü ü ü ő ő ő ő ü ú ő ű ő ő ú ú Á ú É ű ő ő ő ő Á ü É ő Ö Á ő ő ő ő É ő ő ú ú ú ő Á Ö ő ő ő ű ő ú ú Á É ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő É Í ü ű ő ü Ö ő ú ű ű ő ő É ü ű ő ű ő ú ú

Részletesebben

É ü Ó É É ö É Á Ó Á É É ö É ü ü ű ö ű ö Á Á ö ő Á ő Á Á Ó ü ö ö ő ű ú ú ő ő ú ú ö ö ű ő ú ü ü ö Ó Á ö ü ö ö ü ő őü ö ö ö ő ű ő ö ö ő ő ö ú ö ö ö ú ö ú ű ö ő ö ö ö Ó ö ö ü ö ö ü ö Í ö ö ö ő ű ú ú ő ő ú

Részletesebben

Á Á É ó ú ó ő ö ü ő ó ó ö ö ö ő ó ó ó ő ö ü ő ó É Á ő ó ö É ó ú ö ű ú ó ú ö ő ó ú ó ó ó ó ú Ú ő ú ó ü ó ü É ő ő ő Ö ő ö Á ó ö ó ö ó ö ó Á ő ö Í ó ő ó ó ó ő ő ó ü ó ó ó ö ö ó ö Á ü ú ó ő ő ó ó ü ó É Ö Á

Részletesebben

Ó Ú Ö É Ö Á Ú Ó É Ö É É Ö Á Á É ö ü ö í ö ö ő ó ö ö ő ő ö ó ö ű ő ő ö ö ű ö í ő í ű ö ü ű ö ó ö í ó í ű ó ű ö ő Á Á í ú ő ö ö í ó ú ó ú ó ú ó ú ó í ó í í ó ö ö Ö í ó ő ú ő ó ú Ö ű ő ö ö Á Á Ó ó í ó ó ö

Részletesebben

ő Ö ő í í ó ó ó ú ő ó ó ü ő ö ő ő ó ó ü ó í ő ö ö ö ó ő ó ö ö ő ó ó ó ó ö É ó ó ű ö ü ő ó ó ú ó í ó ő ó ó ő ú ó í í í ó í í ő ó ó ő ü É É Á Á É É ó ő ö ő ő ő ő ö ő ő ö ő ő ő ü ó í ö ó ó ő ú ő ó í ő ö ő

Részletesebben

Á Ö É Ö Á É Ü É é ü é é ö é ö é ö é é é ö Í ó ó ó ö ü é ó ó ó é ó ó ó é ö é é é ó é é é ö Í ó ú Íü é ö é é é ö ö ö é é ü é é ö é é ó ü é ó ú é ü é ü é ó ó ó é é é ö é é ó ó é ü ó é é ö é é é é Í ó ó Í

Részletesebben

ú ö Á ö Á Á ő ö ö ő ö ő ű ő ü ú ö ő ő ú ö ö ő ű ő ü Ó ö ö ü ö ú ö ü ü ü ő ö ö ú ü É ő ö ő ő ö ű ú Ü ő ő Á É ő ű Ü ő ő Ű ö ő ű ő ü ű ö ü ö ő ő ő ő ő ö ü ü ő ü ö ö ő ü ö ö ő ö ő ö ö ü ö ü ő ö ő ü ö ö ő ü

Részletesebben

ó Ö ü Ö ü í ó ó ü í ó í í í ó í ú ú í í ó í Ú ü í ü Á ü í ú ó ó ó ó ü ü ü Ö í Ü í ü É ó ü ó í í ó í í ú ó ü ó í ó í ü É í í ü ü Ö í Ö ü ó í ó ó ó Á ó ü í Á ó ú ú ú ó ó í ü ü Ö Ö ü Ó í í í ó ó ó ü í ó ú

Részletesebben

Í Í ú ú ü Í ű Á ú ü ü Á Ú Ó Á ü ü ü Í ü ú ú ú ú ú ü Í ú ü ü Á ú ű ü ü ú Í ü Á ű ü ü É Á ü ü ü Á ü Á Á ü ü Á Ö ü Ö ű Ú Í ú ú Ö Ö Ú ú ü Í Ö ű Ö Ü ú Ö ü Í ü Ü Ö ü É Ö ű Ü ú Á ü ű ű Í Í ű Í ú ú Ó Í É Í Á ü

Részletesebben

Ö Ú Á É É Í Á Ü Á É Ö Ö ő Ö Ö Ö É Ó Ö Ö Ó Ö Ö Ö Á Ű É É Ó Ó Ó Ö Ó ő Í ő Ó Ö Ö Ö Í Ö Ú Ó Ó Ó Ö Ö Ó Ó Í Í ö ú ö ű ö Á ö Í ő Á ö ü ö ö ü ö ü ö Ú ö Ö Ö Ö ő ő ő Ó ő ö Ö ÍÍ Ö Í Ö Ö Í Ö Ö Í Í ő Ö ö ő ő ú ö ü

Részletesebben

í ő ü í ú É ó ő ő ö í ó Í ú í ő ü í ú ü ő ó ó ő ő ő ő ó ö ö ü ö ö ó ö ó í ö ö í ő Ö Ö Ö ő ó ő ő ő ö ő Í ó ő ó Ó ő ó ö ö ú ú ö ö ú ö í ő Á Ö ő ő ó í ő ü í ú ü ő ő ő ő ő ó ö ú Ö ú ú í ö í ó ó Ö ö ő ö ó ú

Részletesebben

Í ö ö É Í ö ú ú Í ö Ö ú ö ú ú Ú ö ú Ö ú ú ú ú ú Ó ö ö ú ú ú Á ú Á ú ö Ú ö Ó ú Ú ö ö ö ú ö ö Á Í ö ö ú ö Í ö ö ö ö É ö ű ö Í ö ö ű ö É Á ö ö ö ö ú Í ö ö ú ö ö ú É Á Í ú ö ö ö ö Í Í ú Í Í Í É Í ű Í Í Í Í

Részletesebben

Á ö í Ö ó í ö ú ó ü ö ö í í ö ö Í ö ö ö ö í ö í ó ö í í É Á Ó í ú íí Ó É Ű ó ó ű ó ú É É ó í ü í ó ó í ű ó ö ó í ó ű í ó ö ó ú í í ü Á ú í ö í ó ú ö ó ó í í ó í í ü ö ú ű ú ü ó ó í í ü ö ú Í ó ó ó í ü

Részletesebben

ó Ö Ö ü Í Í ó ü í ó í í ü Í ü ü í ó í ú ó í ó í ó ó ü í Á Á í Ó É í Ó ó Ó í Í í í ó í ó Í ó ü ü Ö ü ó í Ó ű Ó ó ó ü í ó í í Ó ú ó ó ó ó ü í ü Í Í ú í Í Ó ó í ü üó ó ü ó í ó ú í ü í Ó Í í Í í ó ó Á ó ó

Részletesebben

ö Ü Á Á Á Á Á Á É ö ü Á Á Á ö Á Í É Á Á ö ü ő ú ő ü ö ü ő ö ü ö ü í Á í ö ö ü í Ö ú ö ö ü ő Ö Ü Ö í í ö ö ö í í ú ö ő ü ü É ő É ő Á Á Á É É ü ű ö ő ű ú ú Á Á Á É É ü í ü ö í í í í ü ö ö ő Ö Ö í ü ö í í

Részletesebben

ű ö ú É Í Á ü É ó ű ö ú ú ő ó ó ö Í ő ó ó ó ó ó ö ó ő őí ö í ö ő ö ő Á Á É őí ő ü őí ü Á ó Á í í ó Á ó ó í ó ó ő Á É ö Ú ő ü Ö ó ö ó ö ö í Á ö ő ő ó ó ó ó ö í í í ú ó í ö ö ő ő ő Ö ő í ö ó ó ö í ö ö ő

Részletesebben

ő ű ő ö é ö é é ő ü é é ö ü ó Ó Ö é ü é ö é Ö é ő ü é ű ő é é ö ó é Á é ő é é ő í ő ö ö ö ű ö é ő ő ő é ü é é í ő é ő ú é ő ó ó é í é ő ü é ü ó ü é ő ü é ő ü ö ő ü ü í é ü ő ő ö é Á é ő é é ő ü ő ő é é

Részletesebben

ő ő ű í ú ő ü ü ü ú ü ü ő ü ü ü ü Ó Ő Ö Ú Í Á Ű Ó É É Á É ü ü ő ü í ő ő í í í ő ő ű í ú ú í ü ú í Á Ö í ő ő ű í ú ű í ő ő ű í ú Ő Ó Ö Ú Í Á ÍŰ Ó É É Á É ű í í ő ő ő ő í ő ő ő ő í ő ő ő í í ü í Ö í í ú

Részletesebben

É Ó É É É Ó É Ú Á Á É É ó É Á Á ó É Á Á É ú É Á Á ó ő ü ő ü ő ó ó óú ö ó ó ó í ő ő ő í í ő ú ő ű ö ü ö ú ü ő ö ő ü ó ő ő í ö ő í ú ü ő ö í ő ő ü ő ó ú ó ő ö ú ű ö ő ó ú ü ó ó ü ó ő ó ő ő ő óó í ő ú ó ő

Részletesebben

ó Á Á É ó ó ó ó ű ó ó ú ó ó ú ü ó ó ó ü ó ó ó ó ó ó ü Í ű ó ű ú ü ű ó É ó ű ó ó ű ó ü ű ó ó ü ü ó ó ó ó Í ü ó ó ü ó ű ú ó ó ó ü ó ü ú ű ó ú Í Ú ű Í Ö ó Á Á Á Á É Á Á Á É ó ó ó ó ú ó ó ü ü ó ü ó ó ó ó ó

Részletesebben

ő ü ö í é é é é ő ő ő í ő ő ő ó é é é é ü ö é é ő é í ő ó ó é ü ö ő é é é í é ö é ű ö é éé ő ü é éé ő é ó í í é é í ú é é ö í é é é é é é ú é é é ú é í ó ű ö ő ö ó ü ő ó ö é é é é é éü ö ű é é ü ő ó é

Részletesebben

Á ú ó ú ó őí ö ó ő ő ö ű ú ő ó ű ú ö ö ő ő ö ó ü ö ü ü ó ö ő ö ő ő ü ö ö ü ő ó ö ö ó ő ö ó ó ö ö ö ő ő ö ó ő ő ö ó ő ó ő ő ú ő ó ú ó ő ő ó ö ű ö ó ő ő ö ö ó ő ü ö ő ő ó ó ü ó ö ü ö ö ú ő ő Á ő ő ő ő ő

Részletesebben

Ü ú ő ó ö Ö ó ó ő Ö ú ő ö ó ő ó ö ö ú ó ő ö ö ő ő ö ó ú ő ö ö ő ó ö ó ö ö ö ó ó ö ó ó ú ú ö ő ú ö ó ó ó ö ö ö ö ú ö Ü Á ú ő É ó ő ö ú ő ő ő ú Ö ú ó ó ó ó ú ő ó ö ő ó Ü ú ő ő ö Ü ó ő ó Á Á Ü ő ö ö Ü ö ö

Részletesebben

Á Á ü ö Ő é ü ö é é é ü ö ö ö ó ü ü ü é ü ö ö é Á ö ö ö é é é é é í é í ó é ó é ó ó ö ü ö í é ü ü é ö ü í ö é é ü é ó é ö é é ü é é ü é ü ü ü é ö ü é é ü ö ö ó ö ó í üí ö é é Á ú ö é é ü ú ó ö ó ö í í

Részletesebben

Ö É É É É Á ü é ü ö ó é é ú é ő ú ö ö é ú é ő é í é é ó ü ü ó é ő í ó ó ű é é é é ő é é é ó ő ö ő ö ó ú ó é é ű í é ó ó é é é é é é é ő ó é é ő é ó é é öü ő é é é é ó é ő é ö é é í é ó ő ó é é é ü ó ú

Részletesebben

Ű Ő É É Á É Ö Á É É Í É É ö ő Ö ő ö ü ó ő ű ő ű ű ő ú ó ü ő Ü ő ö ö ő ö ő ő ő ö ó ő ö ú ó ó ó ö ö ő ő ű ü ü ő ü ü ü ü ü ó ü ő ő ő ö ő ú ü ő ö ö ő ő ó ú ö ö ö ó ö ó Ü ő ő ö ő ó ó Ü ő ó ő ú ó ő ő ö ő

Részletesebben

ű Ó ú ú ú ú ú Ö Ö ú Á Ú ű ú ú Ú É ú ú Ö Ö Ű ú ú ú ű ú É ű ú É ú ú ú ű ű ű ú ű ú ű ú ű ű ú ű ű ú ú Á ú É ű ú ú ű ú Ü ű ú ú ű ű ú ú ú ú Ö Ö Ú ú ú ú ú ú ú ú ű É ú ú ú ű ú ú ű ú ú ú É Í ú ű ú ú ú ú ű ű É ú

Részletesebben

ű í ö ű ö ű í ö í í ö ó ó ü ó ó ö ó ö ó ó ó ó ó Á ó ó ö ö ö ö ú ö ö ü ú í ö ü í ó í ű í íö ö ö ö ü ó ű ö ó ú ó ö ó ű ű ó ó ö ö ö ü ü ó ó ö ú É ö ö ö ö í ö ó ó ö ú í ö í ó ö ö ó í ó ü ü ü í ó í ö ö ó ü

Részletesebben

Ó Ú ü ü ó í ó í ó ó Ó É Ü Ö ü ü Ö ü ó í ó ü Ö ü ü Á ó ó Á ó ó Ö Ö ó í ü í ü Ö ű ű ü Ö ó ó í Ó ó ó Ö Ó Ö Ó ó ú í ü Ö í ó í í ó ü Ö Ö í Ó Ó Ó ó í Ö í ó í ü ó ó ó Ö ó í ű ó í ó ű ú ü ó Ó í í ó ó í ú ü ű ű

Részletesebben

Ü Ü ó ó É í í É ó í ó ü ú ó ó í ú í ó ó í í ó ű í ó ú ü í ú ó í ü ó ó í í ü ó í ü ű ú Ö í ü ű ó í ú ű ó í Í ü ó Í ü ó ú ü ú í ü í ű ó í ü ü ü ü ó í Í ű ű í ü Í ű ó í ó ó ü ó ü ó ű ü í ű ó ü ó ó í í ü í

Részletesebben

ö ó ü ö ó ü í ó ó É ó ö ö ó ó ó ö ö ü É ü í ü ó í ö í ó ü ú ü ú Á Ó í ó í ö ö ó ó ó í ö ö í ó ó ó í ü ó É ó ó ó í É ú ü ö ű ó ó í ó ú Ó ú ó ó ö ö ú í ú ű ö í ó ű ü ü í ü ü í ó ü í ó í Á ó ó ú ó í ó ö ö

Részletesebben

ö ü ü ü ü ö ö ú Ü É Á É ö ö ü ú ö ű ú ü ö ű ö ú Á ú ö ű Á Í ö ü ö ö ű ö ú ú ö ö

ö ü ü ü ü ö ö ú Ü É Á É ö ö ü ú ö ű ú ü ö ű ö ú Á ú ö ű Á Í ö ü ö ö ű ö ú ú ö ö ö ü ú ö Á ü ö ö ö ö ö É ű ű ö ö ö ö ü ö Ó É Á Á Í Á Á ü ö ű ü ü ű ü ö ü ü ü ü ö ö ú Ü É Á É ö ö ü ú ö ű ú ü ö ű ö ú Á ú ö ű Á Í ö ü ö ö ű ö ú ú ö ö ö Á ű ű Á ö ö Á ö ü ü ü ü ü ö ü ö ö ö ö ö ü Í É Ü É Á

Részletesebben

ű ű ű É Ü ű ű ű Ö Ü Ö ű Ö Ú Ö ű ű ű Á ű ű Á É ű Ú ű Ó ű É Ó É ű ű É ű ű ű Á ű ű ű ű Ö Ö É Ú Í ű Ó ű Ö ű Ö Ö Ö Ö Ö ű ű ű ű ű Ö É É Á Á É Ö Ö É Ú Á ű Ö ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű É ű Ő ű Á ű

Részletesebben

Á Á Ő É Íő á á ö Í á Í ó ó ó á á á á á ó ö ő á ő ő á á ú á ó á á ő á ó á á ó ö ö á Á ő ó á ő á ö ó á ú Í É á Í á á ó á É á á Í ö á á á ó Í ő á ó á á ú á ó á ó ó ó ú á ú á ű á ű á ó ű á á ő á á Í á ó á

Részletesebben

Á Á É ö ó ö ü ó ú ű ö ú ó ü ö ü ú ú ö ö ű Ü ö ö ű í ó ű í í Ö í ű ű í ű ű í Í í ó ű Ű ű í Ö Ö Á Á Ű ú ö Ő ű ü í Ö í Ő ű ű Ú ó Ö ű í ö ű í ü ö ü ö É ö ö ű ü í Ú í í ö Ő ó ó Ö ó í Í ö ö ó Ö ű ó Í í í ö ö

Részletesebben

í í í ö í ő ö ö ő ö ö í ű ő ö í í Ö í í í ő í í ö í í í ú Ö Á í í í í í Ö í í ö í í ő í í ö ű ö í ö í í ö í í í í ö ü í Ö É É ö í Ö ő Ö í í ő ü ő Ö ő Ö ő ö Á Á Á Á É É É Á Ö ő Ö ú ö í ú ű ú í Ö ü ú Ö ő

Részletesebben

É É É ú ú í ü ú Ó ú í Á Ö É Ő É í í í ú Á Í í ü ö ú ö ö í ö ü Áö í ö ö í ö í í ü í É Ü Ú É ú Í É É É Í í Á É í í í ü ü Í Ó í í í ú ÍÁ Í í í í í É í ö í ö Ü í Í í íí Í Í Á ú É É Á í É É í í í í Í É ö Í

Részletesebben

ö ó ö ó ő ö ú ő í ó É Ü ü ó ó í ö ö ó Á ő ö ó ő í ü ú ö ö í ó ó í ö ó ó Ő Ű í ö ó ü ü ó ő ó ő ő ó í ó ó ó ó ú ó ö ó ö ö ö ó ü ó ü íő ó ó ó í ó ö ö ó ö í ő ű ú ö ö ó ü ú ó ő ó ó í ö ő ő í í ö ö í ó ő ó

Részletesebben

Á Ö É É É É Í Ü Ő Ü Ő É ó ő ó ó ű í ó ő í í ó ö ö ö ú ú ü í ü ü ő ő ü ú Á ő ú ú í ó Ü ö ő í ő ú ö ó ú ö Ö í í ó í í ő í ü í Á Ö Ö í ü ü ő Ü ő ú ő ú Ő ü ő ú Ú ő í ő ó ű í ő ó ő ú ö ő ü Ü ő ú ő ő ő ó ö Ő

Részletesebben

ő ő ű ú ő ü ü ü ü ü ü ő ő ü ü ü ü ű ü ü ő ő ő ő ő ű ú ű ű ő ő ő ő Á ü É ő Ö Ö Ö Á Í Á ő ő ő ő É ő ő ú ú ú ő Á Ö ő ő ő ű ú ű ü ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő É ü ú ü Ö ő ú ű ű ő ő ő É ü ű ő ő ő ű ú ü ű ő ő ő

Részletesebben

Á Ö Ö Ö Á Í Ó ö Ö ü ö Ö ü ö Ö ü ö ü ö Ö ü ö üé ö Ö ü Ö ü ö ö ö ö í ö ö ö Ö Ü í Ó ö Ö ü ö Ö ü ö Ö ü ö Ö ü Ó ö Ö ü í Ö ü ö Ö ü ö Ö ü ű í ö ö ö Ó ö ö ö ö ű ö ö ü ö í ö ű ö ö ü ű ö ö ö ö Ó ü ö ö ü ö ö ö ű

Részletesebben

É Á í Á Á É Í É É É É Á í ó ö ö ü ú íű ö ö ö ő ö ö ö ö ű ó ő ó ö ö ú í ó ö ő ó ő ó ó ó Á ó í ő í í í ö ü ó ö ő ő ó ó ű öó ó ö í ó ö ö ú ú í ü ó ó ö ö ö ó ö ó ó ó í í ó ó ö ó ő ö í ű ó ü í ö ü ö íí ö ü

Részletesebben

í Í Ő í Ü ó ó Ó ó Ó Ó Ó ó Ó Á Ó Ü í í ó í Ó Ü í Ó Ó í ó ó ő ő í Ó í Í í Ő í ó í Ó ö ó ó Ö ó ó Á Á ó Á ó É ő í í ő í Í í í í í ó ó ó í Ó Á ö Ö í í É Ő Á ó Á Á É Í É ó í ő í ő Ó ó ó í ó ő ó ó í ó ő Ó ő í

Részletesebben

í ú ő ö ö í ö ö ö ó ó ú Ó ó í ó ó ú ó ü í í ö í ú ú í ó í ő ú ö ó í í ó ö ő ó í ó í ó í ó ó ú ü ő ó ó í í ő í ú í ó ő ö ö ő ó ó ö Á ö ó ó ű ó ó ó ó í ö ó ö ú ó ó ó ó ü ö ö ű ú ö Ó ü ü í Á ó í ö ő ő í É

Részletesebben

ö Ö ü ő í Ü ö Á Ü Ü ő ő ő ő ü ű í ő ű Ó í ú ü í í ő í í ű ő ú í ö ő Ü ö ö í ú ö ő í ő í í ő Ü ú ő í ő í ü ő ü ő ö ö ö ő ő ú ü ü ő ü ü í ú í ő ő ü ő í ü ö ö ű ü ű ü ő í ü ú ő ö ü ü ő ő ő ö ő í í ő ő ú ő

Részletesebben

É É Á Í ü ó ó ö ö ó ó ó ű ö ü í ü ü ü ó ó ó ö ó ó Í ö ó Í Á Á É Á í Í ö ó ó ü ó í ö ö ü ö ü ö í í Í í ü í í ó ó í ö í ö ö ó í ö ö í ó ö ö í ú ö ü ö ó ü ó É í ö ü ö í ó ó ö í ó ö ó ó ó ö ü ö ó ó í ö Í ö

Részletesebben

Ó Á Ö É Ö Á É Ü É üü ő ő ö Í ó ü ő ő ő ó ü ö ő É ó ó ő ő É ÍÍ ó ó ő ó ó Í ő ó ő ő ö ó É ó ó ő Íő Ő Ö ö ö óí ő Í ó ó É ó ö ö Í ő Íó ó Á ő ö ö ö Í ő Íű ü ő ő ő ö ő ö ö É ü ú Í Í ó ü ö ő ö ő Í ü ü ó ó ó ü

Részletesebben

Ő Ö ü ö ö ü ó ü ü ö Ö ó ó ó í ü ö ö ö ü í í ü ü í ö ö í í Ó ö Ó Ó Ő ü ű ü ó ó ű ö ú ó ó ó ö ó ó ö ó í í ö ú ö í ó ü ü ö í í ü ü ü ó í ü ú ö ó ö í ü í ú ü ó ó ű ö ú ó ó ó ö ó ó ö ó í í í Ü í í Ő í ü ö í

Részletesebben

ú ú í í í í í ó ű í Ö Ú ó ő ő Ö í ó Ó ü Ó Ö í ó Ö íí í ó ó óó ó ó Ó ú ú ú í í ó í ő ó ó ú ú ú ú ó ó ó ó ú ú ő ó í ó ó Ü ú í ü í ü ű í Ü ú í ű í Ú í í í ú í ü Í ű í ü í í ü ú ü í í Í ó ó ó ú Í í ó ú í í

Részletesebben

Á ü ü Á ú ő Á ő ő ő ö ö ö ő ü ü ő ü ő ő ő ű ű ö ő ő ő ü ő ő ő ő Á ő ő Í ú ú ú ú Ö Á É Á Í ú ű Ö ú ú ú ő ü ő ő ü ő ü ü ő ü ő ü É É ű ü ő ő ő ő ü ő ü Í É É Á Ó É ú Ö Ó ú Ö ü ú Í ő ő ő ö ő ü ú ő ö ő ő ü ű

Részletesebben

É Ő É ö ó ó Ó Ö Ó ő ő ő ő ó ó ő ő ó ü ő ó ó ü ö ö Ó ó í í ú ó í ú ó í ü í ő ó ő ő í ö ü í Ó ó í ú ó í ú ó í ü ó ő ö ő ú ö ű ü ő ő í ó í ó í ő ó ő íü ö í ő ő ű ő ú ö ő ö ó ö ó ó ö ö ő ó ó ö ő ő ü ó ö ű

Részletesebben

Á Ö É Ó Á É Ó Ü É ü ö Í ö ö Í ü ö ö ú ü ú Í ö ö ú Í ű ö ú ü ö ö Ö ü ö ö ö ú ö ú ö ö ö ö ö ü ú ü ö ö ö Í ö Í ö ú Í Í ö ö ú ö ú ü ö ö Í ü Í Í ü ö ü É ú Ú Í É Í ö Ö ü ö ü Í ü ú É Í ö ü ö ö ö ö ü ú Í ö Í Ö

Részletesebben

Á Ő É ú ó ő ó ó ó ü ő ö ű ő É ü ö ö ő ű ü ő Á Ő É ö ó ú ó ő ó ö ú ó ú ó ő ó ö ő ó Ü ő ö ó ő Ü ő ü ö ö Ü ö ö Ő É É ó ö ő ö ó ü ö ö ű ő ú ó ő ó ó ó ő ő ó ó ö ó ó ó Ö ü ő ó ó ó ö ö ö ő ú ó ő ó ó ó ü ó ö ű

Részletesebben

ü Ö Ü Ü ü ö Á Ü ö Ü Ü ö ö ö ű Ü ü Ü ö ö ú ü Ó ö ü ú Ü ö ü ü ö ö ö ö ü

ü Ö Ü Ü ü ö Á Ü ö Ü Ü ö ö ö ű Ü ü Ü ö ö ú ü Ó ö ü ú Ü ö ü ü ö ö ö ö ü ö Ü ü ö Á ö ö ö ö ö ö ű ö ú ö Ö ú ö ű ű ö Á ö ú ü Ö Ü Ü ü ö Á Ü ö Ü Ü ö ö ö ű Ü ü Ü ö ö ú ü Ó ö ü ú Ü ö ü ü ö ö ö ö ü ö ö ü ö Ö ö ö ö Ö ü ö ö ű ö ö ö ö Ö ö ö ö Ü Ö ö ö ö ö ö ö ö Ü ö Ü ű ö ú ö ú ö ö Ü ü

Részletesebben

Á Ö É Á É Ő Ü É í ü ö í í í ö Í ö í ü ö í í ú í ö í ö ö ú ü í Í ü í ü í ü í í í í ö ú Í í ö ö ö ü ö í ü Í ú ü í í ú ö ö Í É ü ú í í ö í Í í ú í ÁÍ Í í Í Í í ö Í É í í Í Í Í í Ó ü í ö ö É ö ü ö ö ö í ü

Részletesebben

ó ú ó é é ü ü é é é ó ü ö ó ó ó ó ó ö ö í í ó é ü é Ü é ő ü ó í ó é ő ü ö é é ö é é é é ö é é ó ö é é ö ö ö é é ő é é ö é ö é í é ö í é ó í é é í ö é ó ü é ö é ö é é é ö ö é é é ó ü ö é ő ö é ó é ö ú é

Részletesebben

Á Á Ő Í É É ó É ü ö í ő ő ő ű ő ó ő á ü á á á ó á á ő É ó ó ü á á á ó ó í á Á ó ű ő ó ü ö ó ö ö ő ö ó ú á á öó ő ó öí ő á í á ő á ö ö ó ö ő ű ö á ú ö ó ó ó á ü ö ö ü ó ö ó í ö ü á í á á í Í ü í íí ö í

Részletesebben

ő ő ő ő ő ő ő ő ő ú ü ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ü ő ő ő ő ü Ó ő ő Í ő ő ű ő ő ő ő ő ő ő ú ő ű ü ú Á ő ü Ö ü ő ő ő ü ő ü ú ü ú ő ü ű ő Á ő Ó ú ü ő ő ő Ö ő ü ő ő ü ő ü ő ü ő ő ő Ö ő ő ő ő ő ő ő ő ú ő ő ő ő ő

Részletesebben

ö ű ö ú ö ú ü ü ü ü ü Í Í Ü ö ü Ü ü ö ö ű ú ű É Ö Á Í ö ö Í ü ö ö ö ö ö Í Ó Ó Á ö ö Í Í ö ö Ú Úö ö úö Á ö ö ű ö ú Íü ű Í ü ű Í ü ú ű ű É ö Ü ű ö ö ű ö ú Íü ű Í ü Í ö ú Í ö ö ö ö ö ú ö ö ö ö ö Í ö ű ö ú

Részletesebben

ő ö ő Ö ő ü ó ő ő ő ú ó ő ó ó ü ő ő í É ö ó í ó ó ú í í í ő ó í ö í ü ö ő ö ü ó ö ü ó Á ó ö í ó ó ú ó ó í ó ö ó ü í ő ú í ő ö í ő Á Á ő ő ő í í ő í ő í ó í ó ú ő ő ó ö ő ó í ő ö ő ő ü ó ö í ü ó ö í ö ő

Részletesebben

ű Ó ü ü Ó ű ü Ö ű ű ü ü É ü ü ű Ö Í Ő Í ü Ö ű Í ű Ú Ú É É É Ú ü ü É É Á ü ü ű ű É ü Ú ü Í ü ű ü ü ü ü ü ü É Í ü Ó Ő Á ű ü ü Í ü ü ü ü Í É ü Á Í É Í ű Í Í ü ü Ö ü ü ü ü Á ü Í ü ü ü ü ü ü ü ü Í ü ü ü ü

Részletesebben

ö ő ő ö ú ü é é í í Ü é ó ü é ó ü é é ö íö ö éí é ú ű í í é ö í ó ü é é ö ö ó ö í ó ü é é í é é ó í í ü ő Í í ő é é É ó é í é ó ő í é é ó é ő ő é é ü ö ő é ő é ü Íó é é é Í ó ü é é é é é ó é ü í é ú ó

Részletesebben

Á Á Ó É ö á ű ö á á á á Í Í á ú á ú ö ö á ú á á á öí á á á á á ö á á á á á á á á á á ö á á á á ö á á Í á á á á Í áí á á á á ö á á á á á áí á á á á á ü á á ü á Í ú á á á á á á ú á ü ö É á á ü á á á ö á

Részletesebben

ö é ü Ö é ü é ú é ó ü é é Ü é é ü í é é é Ó í é É ó ű é é é é ö ö é í ó Íö é é ü é é é ü é ü é ó ö ű é ú ó Í é é Í ú ú é é ó é í é é Í ó ó ó é ó ö é ű ö é é Í ó é Á Á ö ű é ú ó é é ö ú í ü ö ű é ö é Í

Részletesebben

Á Á Á Ú ű í í ÁÁ É í Í í Ö Ö É Ü Ó Ó í ű Á É í í É É É É É É É É Ő É É É É Ó í É Á ú ú ú ú ü ű í ü ű É ü í í ú í ú Á Í Á Á Á Í ű í Á Á Á í Á Á Ö Á í ü ű í í ü í í Ö ü í Á Á Á ü ű í í í í Í űí í Á Á Á ű

Részletesebben

Ú É Ú í ö ö ö ü ű ú ű ű í ű ü ö ö ő ű ú í ö ö Ü ö ű Ü ú í ő ö ö ű ü ö ő ú ö ü ö ö Ü ö ö ű ű ő ű ü í ú ű í ő í ő ő í í ő ö ö ő ő ő ö ö í ű ő ö ő í ő Ü í ű ő ő ő ő ő ő ü ű ű ő ü ö ö ő í ű ü í ű í ű í ő í

Részletesebben

É É É É Á í ó Í ö ü í ü ó Í Í ó ö ö í í ö ó ö ö ö ü ü ö í ü ó ü ü ö ü ö í ó Í ö í ü ó í ó ü ü ó Í ú ü ó ó ü ü ü í ó ó ó ö ö ó ú í ü ö ó ó í ó ü ó ű ö ö í ü í ü ö í ö í ö ö ü ö ü ö í ó í ó ö ó ö ó ö ó ü

Részletesebben

ú Í Ú É Á É É ú ú ü ü Í ÍÍ Á Í Í ú É Í ú ú Í Í ű ú ú ú ú ú ú ü ú Í ú Ö ü ú Í Í ü Í Í É ű ú Í Í Á ú Á Í ú ü Í ú Í ü Í Í ü Í ú Í Í Í Í ú Í Ú Í ü Í ü Í ú Ó Í ü Í É ú É ú Í ü Í ú ú ú ú Í ü ú Í ü ü É Í Í ú

Részletesebben

í ú í í Í ű í í ű ö Í í ő ú ű ö ö í ű ö ö ű ö í ö ű ö ű ö ö ö ö ő ö ő ő ű ö ő ö ő ő ő Á ű ö ű ö ö í í ő ö ű ö ő ü ő ű ö ű ö őí ő ő ü ö ő ű ö ő ö ö ü ő ü í ú ű í ú ű í ő í Á ú ű ű ö í í í ő ú ű ö ü Ó í

Részletesebben

ö ü ö ö Ö ú ü ü Ö ö ö ö ö ü í ü í ö í ü ü ö í í í ü ö í í ö ö ö ö ö í ü í í í ö í ö ű ö Ó í í Í ü ü ü ü ü ö ü ü ü ö í ö í ö ö í ü ú ü ü í ü É ö ö ö ö ö í ö í ü ű ö ö ü í í í í ö ü ü ü ü ö Á ü ü ö ö ö ü

Részletesebben

ö ö ó Á Á ó é ú ü ó é é é ú é é í é ü ö í é ü ó ö é é é é ö é ő é é ó é é ö é é í é ő é é é é í é ü é é í ő é é í é é ö é é é é é é é é ú ó é í é é ó í é é ó é í é ö é ő é ú ő ő é ő ö ú é é ó ü é ü é é

Részletesebben

Á Ó É É Ó É Ü É ö É É í É É ó ó ó ó í ö ő í ó ö ő ö ó í ö ő ö ő ó ö ó ő ű ü ő ű í ó ö ö ő ü ő ó ű í ó í ó í ó ú ú í ö ú í ó ű í ű ő ó ű ó ő ü ő ő ó í ő í ó í ó ü ő ő í ó ő ó ő ő ü ő ó ó ó ó ó ő ó ő í íó

Részletesebben

ö é ü é ü ö ü é é é ü ü é í ü é é é é é ö ö ö é ü ö ö é ü í é ü ü é ü é ö é é ü ö ü ú ö é é ö ö é ű ö é é ü é ö é Ö é ü é é ü ö ö é Ö é ü ú ü é é ű ö é é ü ü é é ü ü é é é ü é ű ö é é ö ö ü é é ü ö é Ö

Részletesebben

ó ű ü É ü ü í É ő É ü ü í ű ő í í ő ő ő ő í ő í ó ú ő ú ü Í ó ü ó í ü í ü ü ú ő ü í ü í ü ü ü Ü É É Ö ü Í í í ú ű ű ü í ú ó í í ó ü ű í ü Ü ü ő í ő ó ü í ó ü ü ű ü ú í ü ű ü ő ó ő í ü ú í ű ó ü ú ő Í ú

Részletesebben

ő ü í ő ü ő ú ő í ő ő ú í í ő ö í ú í ü í ü ö ö ü ö ü ü ü ö ö í ő ő í ö ő ü ü ő ü ö í ü ú ö ő ö ő ő ü ü í ö ö ö ö ú ú í ö ü ö Í ü ő ö ü ü ü ő ő ú ő ő ú ü í ő ü ő ü ü ü ö É ú ö ö ö ö ű ú ő ő ö É Á Í ü ő

Részletesebben

í íű ú ü Á Ö É Ú É É Ö í í í í ü ű ű Ó ü ü ö ö Á ö ö ű í í í ű ö ö ö ö í ö ű ü ö í ö í ö ü ö Á ö ú Á ú ú í í í í í ü í ű ü ö ö ú ü ö í ö ö ü í ü í í ö ü ü Ú íí í ü í í í í ü íí í í ú ö í í ü í ú ú í í

Részletesebben

Á ö ö Á ó ü É ó ö í ü í ó ó ö í ü ü ö í ö ó ó ó ö ú í í í í í ó ö ó ö ö Ö ö ó ü ü ó í ü ó í ü ó Á ó ó í ú ü ó ó ö ü ü ö ü í ü ó ó ö ó ó í ó ó ó ü ö ó ö ö ö ü ü ó ó ü ö í ü ü ü ü ó ó ü ó ü í ü ó ó ü ö ó

Részletesebben

Á Á ó ó ő ó ü ó ó ó ó ó ő ó Á ó Í Í ő ő É Á ó ó ó ó Á ő É ó ő ő ő ő ü ó ő Ö Ö Ö ő ó ő ó ő ő ő ú ő Á Ö É ó ó ő ó Á ő ó ő ő ő ő ó Ö ú ú ú ű ó ó ő ó ú ú ő ó ü ó ó Ö ú ű ó ű ü ű ü ű ű ü ű ü Ö ó ő ó ú ő ó ó

Részletesebben

Ú ó ó É ó ó Ü ű Ü Ö Ö ő ő Ú ó Ü ó ő ű ő Ú ó ő Í ó Í ő ő ő ö ó ú ö ő ú ó ő ő Ü ö ö Ú ó Ú ó ó Ü ő ő ő Í ú ó ő ő ó ő ó Ö ő ó Ü Ü ű ó Ú ú ú Ü ő ő ő ú ó ú ó Ü Í ó Ü ó Ú ő Ö ö ö ö ű Ü ű ó ő Ú ó ö ó ő ó ú ú ő

Részletesebben

É Ö É Ö Á Ü Ü ö ü ö Ö ü ó Ö ö í ü ü ü í ó ó ó Á ö ö Ö í ü ü ü í ü ü ö ü ü ó í í ó ö í í ü í ö Í ó Ó ü ó ó ó í ö ó ö ó ó í ó ü ó Ó ö Á ö ü ó í ö ó ó í í ö í ó ö ö í ö ö ü ü í ó ö ó í ú í ö ó ö ö ű ú í ü

Részletesebben

ó ü Ó Ö ü ő ű ó ó ó ő ő í ő ó í ü ő ő ő ő ő ő í ó ű ő ő ó ő ó í ő ó ó ü ő ő ű ő ő ó ó ó ü Á ó ő Á Ó ü ő Á Ú ü ő ú ő í ű í ó Ú ő í í Ö Ü ő ű Ü Ő í Ó ű ő ő ő ó í ó ő Ü ó ő ő ő Ő ő í ó ű ő í ó ő ó ú ű ü Ő

Részletesebben

ö ö Ö Ü ó í ö Ö ó ó ó ó í í ö ö ö í Ü Ü ö ö í í ó ö í ó ó ó ú ű ó ó ó ó ó ó ó ó ö ö í ó ó í ó ö ű ö ö ö í ú ú ó ó Ö ö ú ű ö í ó ó í í ú ö ö í ú ű ó ó ó ó ó ó ö ó í ú ű í í í ó ó ó ó í ó ó í ú ö ű í ö ó

Részletesebben

í ö ö Ó Ö ü ü őíö ö ú ü í ö Í ő ő ö Á Í ü ö ö ö ő Á ö Ö Í ű ü ö ö ö ö ö Í ö ö ö ö ü ö ö ő ő Íő ő í ő ö ö ú ö ö ö í ü ő ö ő ő ö í ő ö ö ö Í ő ö ő ő ö í ő Í ő ö Ú ő ú ö ö ő Í ö ö ü ő ő í ö ő ö ő í ő ü ő

Részletesebben

Á Ó Á Á Ö Ő ó ó ü ő ő ó ö í ö ú ő ö ű ű í ü í ö ö ö ü ö ö ü ő ü ő ó ü ö í ó ú ü ó ő ü ü ő ó ú őü ű í ó ü í ő ő ú ó ö ü í ö ú ó í ö ö ö ú ö ő í ő ú ü í ó í ü ó ó ű ö ű ö ő ö ű ő ö Á ő ü ó í Á ö ó őí ú ö

Részletesebben

Á ü É ö ö ö ü ú Ö ö ö ö ö ö ű ű ö ü ú ú ö ö ü ü ö ö Í ö ö ú ö ö ö ö ö ü ö ú ö ö ö ö ö ű ö ö ö ö ű ö ö ú ú ú ö Í ű ö ú ú ö ü ü ö ö ö ú ú ö ö ú ö ü ö ö ö ú ű ü ö ö ú ü Í ö ú ö ö ö Ü Á Ó Í ü ü ö ú ö ú ú Ó

Részletesebben

É Á Á Á Á ü É Á É É ö ü ő ü ö ö ö ú ő í ü ü í í Á í ö ő ő ö í ő ű ö ő ö ö í ű ú ő ú ü ö ö ü ö ö ü ő í ő ő ő ö í ő í ü ű Ö Ö ú Ó í í ü ö ö ú Ó ö Ő ú ö ú ö ő ő ö ö ú ü ö ö ú ö ő ő Ó ú ú ú ő ú Ö ő ö ö ü ű

Részletesebben

Í Í Ö Ó ü Ö É ü Ü Í Ú Ü Ü Ö Ü Ü ú Ü ú ú Ü Ü Ú Ú ű ű ú Í ú ü É ü ü ü ü ü ü ú Ü ü Ü Ü Ü Ü ú ü Ü Ü Ü Í ü Ü Ü Ü ú Ü Ü Ü Ü Ü Ü ű ű ü ü Í ü ű ü ü ú Ü Ü ű Ü Ü ú ü Í ű ű ü Ü ű ü É Ü Ü ü ú Ü ú ű ü ú ú Ü ú Ü Ú

Részletesebben

Í ö Í ú Ú ö É Ú É Í Ó Ó ö ö ö Ö ú ú ú É Í É Í Ó Ú ö ö Ú É Í Ö ú ö ú ú Ö ú ű Í Ó ú Í ú Í Á É Í Ó Ö ö ú Ú Ö ö Ú É Í Ó É Í ú ű Í Í öé ö Í Í ú ú ű ö Í ú ű ö ú É ű ú ú Á ú Ö ú ú ö ö ú ű ú ö ö ö ö ú ű ú ö ú

Részletesebben

ü ö í ő ü ü ü ő ő ő ű ő ö ü ő ü ü ö ű ő ö ő ő ő ő ü í ö ü ő ő ő ö í ú ő ü ő ü ő ö í ő ö ő ű ő ü ú ő ü ü ő ő ö ő ü ő ú ü ü ő ő ö í ö ü ő ő ö í ö ö ö ő ö ő ő ü ö ő í ő ő ő ő ö ö ő ő ő ö ö ő í ő ű ü ö ö ő

Részletesebben

ö ö ö É É í ü ü ő ő Á ü ű ő í ú ű í Ü ű ö ö ö í ü ü ő ü ő ü ő ő ö ú ö ő í í í ö ö ő ű ő í í ű ü ő ü ö ö ü ö ö ő í ű í ö Ű ő ü ő ő ü ö ö ő ü ü ő ő ű í ű ü ü ö ő ú ü ő ü ö ö ú ö ő í í ö ö ö ő ő ö í ű ű í

Részletesebben