TÁJÉKOZTATÓ V!l. ÉVFOLYAM. C S i l í. L AfiiSi i : j. (;A^Mei. raaoyalií KüTATü UlAw EtNltVi^^VEf)

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "TÁJÉKOZTATÓ. 1970 V!l. ÉVFOLYAM. C S i l í. L AfiiSi i : j. (;A^Mei. raaoyalií KüTATü UlAw EtNltVi^^VEf)"

Átírás

1 TÁJÉKOZTATÓ 1970 V!l. ÉVFOLYAM L AfiiSi i : j. (;A^Mei. raaoyalií KüTATü UlAw EtNltVi^^VEf) C S i l í

2 , Anisits Jr. Dá.iiel, magyar gyóg;vezerécz, tanár ás aövénygjujt^ a századforduló körül élt A,s :Uíicio.i-ba.i, AB Ö tis2'-v-;lqtéro i.evezték el a Ct-^'onoöcayciuiü aaisitsii-t% Anisits J.. l;ál_iel HUiig."':.iaa pharuiaoist, rofe^3s^or ^iid plaat"- eollcctor, tow-irds the bg^ianiiig ol. the Cüi:tury lived in Assunttfta, To show hjm resiprct the Gyaiuoc^alyc-'uni auiait_;ij. was n&med after him, M l Titttlblatt: Anisits J, Cáuiel ungarieche A.:ioth&ker, jproieaszor und Pflanzensammler Icbte um die Jalirhuudertweade in -ssu-cioni Ihm zu Ehxfeu líuide das Gymiiocalycium auliitsii benannt*

3 stencilszám; 867 p-jláányszám; 300 A J?ESTERZSÉH3T1 VASAS tnlvelődési KÖZPCZTT EA^U^Z/C^DVELŐS SZAKEÖ3E T Á J Z Z 0 Z T A 2 Ó VII,évfolyam Page: T a b 1 e o f c o n t G t s 2,szám I part.professional inior;:iation: A visit to the provinciai cactue-collestors,by: Esztergályos Ferenc..7?,, Echinocereus pectina-us,by: AIÍÍ-S Scháffer-continuation-translatűd by: Kenenes Ernő, With permission of "Kakteen und andere Saklculenten",. ^rf".. '2'\e 3tealing-si;oiy of a V9::y infreq_uent cactus,by; Fierer Kelemen.. The Genere of th2 Ci.ctaceae on tlie ".rase of the ph^-log^netio S3- -:em from Dr.Franz Buirbaum H,m,-''Aporocactus", by; Kern Ftter, v/ith assi^tence of Molnár lé-'zzr ing.egr, Ii.part.Society-news: lil.part.litersry-ccrner: "'Kakteen und ar.aeie Suk.-ulcntcn''.1970 it^ l,conimented by: Komenes Ernő. Illu&tration to the articlo-sürios,v;ritten by; Kern Pétdr /The G enera.../- 'P3reskia''--.:i"a';m '^,7: Lolnár Ernőnó» Edit ion: Dr. Szabó iuiklós. I n h a 1 t s V e r z e i c ;i n i Seite: IcTeil: Fachartikel:,, } *.. Besuch bei Kakteenliebhabern in Provinz, von; Esztergályos 2_3. Ferenc,. r..'. Echinocactus pectiní tus, von: Anna Schc.f f ö^r-fortsetzung-íjbersetzt von; Kemenes Ernő. I.íit Srlauoiiis von "'Kakteen und andere Sukkulenten," 3-4. Dii Geschichte des Diebstahles eines sehi' seltenen Kaktuses, voi: Fierer Kelemen Die Genera der Gccteceae auf Grundlage des phylogenetischen Systems Prof.D.K.Pranz Bui.'baums,-Aporocactus-von: Kern Péter, rp D q uj':ter Miv/irkmig von Ing.agr.Moj-nár Péter.... II.Teil Vereinsncchrichten: -[_Q^ III.Teil Literatúrnachv/eis: "Kakteen und andeice fíukirulenten'',15/70 E l Zommentiert von: p:3ii nes Ernő, Illustration: Zu der.'^r^ikelf olge von "Iereskiagözeichnet von Frau Molnár Ernőné. Redaktion; Dr. SZABÓ MII&ÓS. rn Péter /Die Genera.;/

4 S-úencilsrüáiii: 868 Példányszám: 300 A K;STERZ ÉB:^TI VASAS MÜ^^LÖDÉSI KÖZPOM) ZAíCCUSZK'iDVSLÖK SZAKICüPJÜ T Á J É K O Z T A T Ó VI1, évfolyam , szám T a r t a l o m j e g y z é k 1. oldal " " 10. " I. Szakmai Tájékoztató Esztergályos Perenc: Látogatás vidéki kaktuszgyüjtőknél, 'inna Schafer: Echinocereus pestina tus kaktusz ellopá Fierer Kelemen: Történet egy nagyon ritka sáról. ford. Kemenes Ernő Kern P :ter, Molnár Péter: Kaktusznemzettségek ismertetése Aporocactus I I. Szakköri hirek; I I I.Lap::.-zemle: Kakteen und andere Suklailenten 1970, 1. szám Ismerteti: Kemenes Ernő Illusztráció: Pereski Szerkesztő: dr. Szabó Miklós szakkörvözető.

5 1 - Stencilszám: 859 Példányszám: JOO I, Szakmai tájékoztató Látogatás vidéki kaktuszgyüjtöknél. ESZTERGALxOS ZíSENC Bgj'- szép ős;".i napon régi meghívásnak tettem eleget, amikor meglátogattam Hubai L-^tván barátomat. A lácogatas egyben kirándulás is volt a lehető legszebb időben, a Mátrán keresztül, mintegy 150 km-re Budapesttől a recski s:'ugtern.ényig. i<acsk a Mátra lejtődén helyezkedik ol, érc és kőbányá;járól nevezetes ás nekünk, ka.:tuszkedvelőlaiek Hubai istván gya-iteményéről is. Gyűjteményét már naí^yon sok hazai és több Icülföldi kaktuszgyüjtő felkereste, Hubai barátunk mag csak 5 &ve foglalkozik kak.^..szókkal és e rövid idő alatt hatalmas ui:at tett meg, aiert olyan gyüjtomén^-'t 1 ét es ir ett,amivel a legjobb hazai gyűjtők közé sorolhatjuk. Eddig két '.ivegházat létesített és most tervezi a harmadikat, mert már nem férnek el növényei. Az egyiküvegházban varjiak a n;:.gyobb növények rendkívül, szépjkulo-.irált elhelyezésben, nasj részük^már virágzóképes növény. Az üvegházban a ritkaságok tömegét láthatjuk, szép csoportosításban. A növények igen szépek, tiszták és adék, amint ez a Jól kezelt üvogházfeen lenni szokotc. A mó.sik üvegházban a magvetést, a magoncok nevelését és oltását láthatjuk. Rendkívüli szakértelei:r lel, rengeteg magot vetj a kaktuszok túlnyomó része saját nevelés ás köztük igen sok az oltott növeny. Hubai barátunk nagy szorgalmána]:, ak&:aterej:nek és kitartásának tulajdonítható az a nagy oredmény, amit ilyen rövid idő alatt elért és elsajátított a»kaktusznevelés terén. A második utam a Nyírségen keresztül, egy homokos községhez vezetett, kb, 300 ion-re Budapesttől. A pl?.osló alméjctól roskadozó fáiról hirss IT^'-irségben alaposan meglepődtem, amikor tagtársunk kertjéhez értem és elcsodálkoztam a látottakon, mert egy kis kaktuszpai-aclicsom tárolt elém. Ez a kis kaktuszbirodalom liiéltár ragadja meg az érdéáödőt, még akkor is ^ he nem kaktuázos, mert azt gondolhatja, hogy most végre látom, hogyan is élhetnek a kaktuszok ''őshazájában, i3arátunk nem régen foglalkozik kaktuszokkal. Az egész ugy kezdőd t t, hogy egy ismerőid gondjaira bízott egy kisebb gyűjteményt és amig ezt ápolta," észievítte, hog;- ezek a növénj-en: egészen mások, mint az általa ismert egyéb növények. Rendkívül érdekesnek találta ebieket a sivatagi vad n vénycsodákat. Kertjének egy részét foglalják el az ai:ótba beszerzett kaktuszai, mégpedig szabadon, minden védelem nélkül kiültotve, akár csak a hazájukban, ugy élnek Nyírségi homokon. A gyűjtemény igen változatos, rengeteg virágzó kaktusszal. Többek között megc'.-odáltaia egy cca 2 méter magas Cerdus Jamacaru-t, áz oldalán 6-7 kifejlett rózsaszínű bimbóval. Ilyent még hazánkban sehol aem láttam. Ugyancsak bámulatba ejtett az az Echinocereus pectinacus, amely kb, 20 cm magas és cm vastag, valamint egy Echinoc? 'eus leleaeti hatalmas boki'a, mert sjyik szebb,.linv a másik. Persze sorolhatnám még tovább is a.szebbnél szebb növényeket.

6 Stencilszám} 870 Példányszám; ^ Itt látha L-o^lc, hogy milyen jól érzik ma3a;: t és melyen szépen fejlődnek a kaktuszok a kertben szsbadon- Barátunk elbeszélése szerint tevasszal kiülteti a i:.aktu.izokat ^ és szuk.ralenseket a Kertbe^ egy-egy alapos öntözés a n^í-ári gondozás. Ősszel kiszedi, vag^- ahot^y o mondja kissaggatja őket és fűtetlen szobában tclelteoi, minden föld jiéllcül és igy várják a tavaszt. Mindezeket azért irtam le, hogy lássjik, nemcsak üvegházbabj hanem igy is lehet e-.-^dményesen kaktu;?zokkol foglsllcozni. A sün-oszlop és fáklyakaktus zokról^. Echinocereutzok és amit :;.a tudunk róluk. Irta: Anna Schafer Az alábbi folytetásokban közölt tanuli.iáry megjelent a Kakteen und andere Sukkulentin 1959 évi 1-5 számában. IV. Echinocej-eus pectinatus és változatai. A gyűjteményekben legtöbbnj'-ire a tarkatüskezetü echinocereuszok találhatók. Színpompás töviseivel már egj kisebb csoport, virágok nélkül is, igen szép látvány. E fajok közül legism^irc^ub az Echinocereus pectinatus Pectinatus fásüs, fésűszerü. A növe. saját gyökerén nagyon lassan növekszik, és töúbnyii'e c:.-ak feloltva vloágiik. Oltva jól fejlődilj és növekszik, és készségesen virágaik, Magáiryoscn, felegyenesedve nő és erőteljesen hangeres.eléri a 2o cm magss:.ágot, 8 cm átmérővel. Az uj hantások rózsaszínűek, később a tövi.:;ek sá-gásak leszrek. Bordák száma 17-20, többnyire eg^/enesek^ egymástól mintegy 1.5 cm távolságra, peremtövise van, hosszúságuk 2-6 mm és mint az elnevezés mondja /pect&atus/ fésűszerű állasban. Három közéctövise csak 2 miia, hosszú. Az idősebb növények alul sarjadzanak. A virág 6-10 cm hűsí.-zu 10 cm-ig terjedő átmérővel. A szirmok erőteljes rózsc.rzinüek, bol.,,1 halványa A virágportokok lazán állanék a bibe körül, a torok ^^ölaes. A 3 cm átmérőjű, hosszú tövisekkel véoett termés gömbaíaku. A magok feketék. Hazája Mexico, Guanaguato, San Louis Potositól Ohihauahuaig. Echinocereus pectinatus var.rigidissimus, HigidissimuE-merevtövisü. A növényt szivárványkaktusznak hivják. Oltani ajánlatos mert mint mincan pectinatus - a g;7ökerét könnyen elveszíti. Magányosan nö, hengeres, 15 cm. mag^s.hágig ö cm átmérővel, Boidaszáma 14-16, eg^/i^iástól 1 cm távolságra, peremtövisével tűskezete tömöttebb, mint o pectinatus-é. A tűskéz-ö suine szürkétől vörösesbarnáig változik közben iialványlilaval sávokra beosztva, gyaicr n c^ak az idős példányokon. Virágja az Ec.pectinatus-tói alig különböző, csak szine eresebb. A termés és a mag is e.r-forma. Hazája USA Délkelet Arizona, Uj- Me.rico, Echinoce.v us pectinatus var.cactaneus.

7 - 3 - Stencilszám: 872 Stencilszám: 300 Cactaneus=ge:::atenyeba_'na. Karcsúbb növésű és gazdagabban hoz sarjakat, mint a többi pectinatus. Felöltva gyodsabban iajlodi.: és korábban virágzik. Saját gyökéréi sürü a tü.skézet -s a szine is Sötétebb. Bordaszama Per latövisei ös zefonódtak, számuk lo-20. Középtövise egy van, rövid és hajlott. 10 cm-es virágának szirmai lazák, széles tölccéralakuia nyilnak«hazája ieltehetöen ész^í i'>ie..ico. Sötét gesztenyebarna task.zetével diszpél-.dánya minden g:'/ujtemén;;/^k, Az Echinocereus pectinatus és változatai nem helyigényesek, xvlinden kaktuszg:,-djtö-bar'miiyen tajókat gyűjt, biztosan jó napos helyet biztosit a szép pectina ous-oknak gj-űjtcményében.egyaránt tart- Jiatók ablakdeszkán,hidegágyban és üvegházban. Pölyta:ása következik. Fordította:Kemenes Ernő TÖRTÉNET EGY IttGYOH RITKA KAKTUSZ EliOPÁSRÓL Fierer Kelemen 196^. okt. 2C.-án, hétfőn nem tartózkodtam odahaza és ezért édesanyám kisérte végig az üvegházon a kaktuszt vásárló vendégeket. Az ismeretlen vendegek először voltak nálunk, férj JS feleség egy fehér Trahant-tal jöttek. Elmondták:, hogy Gödöllőről j ;ttek, nagyon örülnek, hogy megtalálták az ut cát. Most csak n-aiány növényt kivannak Vv:nni, nert rádió és tv szerelő kis iparos és most még kevés a munkája és keresete. Nézelöaés közben a feleség csod.a.lxi;oz73 monsta, jaj Bubikám, ha a Jenő ezt látná! Majd vásároltak két olcsó kaktuszt és távoztak. Megígérték, hogy csütörtökön újra eljönnek és névjegyet is hoznak. Kedd reggel, amikor az üvegházba mentem, megdöbbenve tpasztaltam, hogy s piros crystaüa hiányzik. Hétfőn délben még öntöztem uzt a nevezetes növényt, tehát üuatam, hogy ekkor még n.eg volt. Jteleségemtől tudtam meg- hogy hétfőn délután látogatók jártak az üvegházban, a fent emiitett házaspár'];; de más nem járt az üveghámban. de más nem járt az üvegházban. Ezek után bejeijntést tettem a rendörségen. Kedden délután Máriási István barátoi.:.al.^agánnyomazást kezdtünk az ügyben, és tervsz-.rűen végig jártuk a gödöllői ismert kaktuszosokat. Mindnyájan nagy szeretettel fogadtak, ö- yömiuel mutatták meg gyűjteményüket, sőt még ajádnékot is akartak adni, amit mi nem fogadtunk el. Este 6 ólakor érkeztünk meg, egy kezdő kaktu.azoshoz, akinek a foglalkozása rádió és tv. ím.elc volt. Fehér Trabant állt a ház előtt. Bár verünk soha nem találkozott azelőtt, meglehelösen hűvösen :..ogaaott, az előszobában ái.lni hagyott ós gyűjteményét sem mutatta meg. Amikor érdeklődtünk, hogy hol lehet olcsón piros kaktuszt venni, vagy cserélni, nem mondta meg, hogy a Korompay uucában, peuig előző nap látta, hogy nálam nagy számban vannak ilyen növények. Búcsúzáskor taná tolta, hogy a második szomszédban nézzük meg a Jenő bácsi növényeit. Mi egymásra n:;ztűnk, barátommal. 'TiTb meg van a ^eno bácsi is" Át is mentünk a szomszédba és ott csodála. osan izép precizc-n gondozott és telepitett pálmagyüjtem..n3-t láttunk, ritka madai-aickal. Roppant rend ás tisztaság mindenütt. A i<:apu,kért és lakás diszltése a tulajdonos sajátkezű mestermunkája.

8 - 4 - stencilszám: 873 Pélűányszám; 300 Kaktaszg:/üj-j{.ra:nyét i3 láttuk, de nem volt ott, emit kerestünlc, Nagy él ménnyel távo:.cunk. Szerdán tapasztalatainkat közéltük a rendvöséggel, Csütörtökön egy barátom meglátogatta a TV szeielot és névjegyet is kért töle azzal, hogy a^jánlani fogja, mint szevolöt. Persze mondanom sem kell, hegy a hétfői házaspár Ígérete ellenére, csütörtökön nem jelentkezett és névje- S;^'et sem hozott. Ennek ellenére csütörtökön már a kezünkben volt 3 névjegy. Még azon a n;;pv.n legjelentünk a rendőrségen édesanyámmal és ott több fény- \é-o k.aül ki riellett választani désesanyámnak a hétfői látogatót, majd ne- J^ ^ a Gödöllői tv szerelöt. Csodálatosképpen a két kép azonos volt. Közben beszc;reztem az Állai;- és Növénykert igazolását, mely szerint az ellopott növény értéke meghaladja az Pt-ot. Október 27.-tr ujabb vallomástétel után icét xiyomozóval gépkocsin elindultunk Gödöllőre f.övid házkutat;ás után 12 órakor a kezemben volt legféltettebb növényem, a GjTnnocalycium mihanovichii f,rubra f,crystata. Ezúton is köszönet, t mondok a nj^omazó elvtársaknak szrora és hachatós 3egit_ segükért, amivel nemcsak egy kaktuszt találtuniaaeg, hanem egy "bűntényt is felderítettek. Az eget szolgáljon tanulságul minden kaktuozgyí\jtőnek, ho::y nálam jobban vigyázzanak ismeretlen látogatóikra és növényild?e, Kaktusznemzettségek ismertetése; /Prof.Dr,Pranz Bu^cbaum filogenetikai rendszere alapjai:,/ Irta; Kern Pétar, Molnár Péter kertészmérnök közreműködésével, Subfamilia "C" Gereoid.ae K,Schum. Tribus "Cl" Leptocereae F.Buxb. Tribus -'CII" Hj locereae F.Buirb, Subtribus "'Glla'' I^tocereinae F.Buvb. Linea Syctocerei F.Burb. " Acanthocerei F.Bui-:b. " Harrisiae F.Bu^.b, " Heliocerei F.Eujrb. Heliocerei F.Buxb, Heliocereus /Berg./Britt.et.Pose. Aporocactus Lem. /Szin. Cereus/ magyar név: ostor-, vagy kigyókaki:usz. LelőheIjq: Me>:i;ió, Oa::aca, sziklákon, vagy ei-)fitc módon, 2800 m magasságig, ÍCűla 1 ak ja_:_^ Suúaos, igen meghos.zabadva, bázisnál gazdagon elágoz; dó. Csühgő, vagy kapaszkodó. Hajtásai többé-kevésbé körkeresztraetszerűek, alacson-'- bordákkal és -tígjonáshoz közel álló, finomtövisü areolákkal-..-rőteljesen fejleszt léggyökereket. A hajtás hossza 1.5 m, is lehet. Hajtás vastagsága 0=8-24 mm. Bordák száma; 7-12 db. Szélső tövic^ek száma 6-20 db, ííözéptövisek száma 3-5» Szinük általéb.-an vörösesbarna /széla)/ barna", sárga csúccsal, /közép/

9 - 5 - Stendilszám: 874 Példánysaáim: 300 Virágja; Termése; Magja; A tövisek alig különböznek egvmástól. gyesfej oknál teljesen elmoáódik a különbsé,' a szélső és a középtövisek között, -^z sreolák távolsága 4-12 mm lehet. A virágok az erolákból erednek a hajtások alsó részén. /Közel a csúcshoz. Nagyok, átmérőjülc 7-10 cu,szélességük: 7.5 cm-ig^ piros színűek, ritkán fehérek, A tubus -'S'' alakban meggörbült és emiatt többé,kevésbé zigomori. A pericerpcllum kis pikacel^rekke^* van ellátva, melj^eknek a hónaaljából sörteszerü haj ered. A porzók egy csomóban körülveszik a bibét és ezzel együtt messzi elörenyulóak a virágból. A porzók a tubusból 2 helyről. A takarólevelek többé-kevésbé 2 sorban,e ymás iole:c rende-;pdnek. Kleisztogáoa? A negyedik évtől virágzik-magről nevelve. Tavasszal virágzik és nappal. Termese bogyószerü, nagy, golyóalaku. Sörtévcl benőtt. Átmérője cm. Terméshuse általában zöldes-sarga szinü es savanykás, szilvaizü. Kevés. Fordttott tcjásalaku, vöröses-birna testával. Fajok: Aporocactus conzatti Britt.i&t Sose. " flagelliíormis Lem. " flígriformis /Zucc./Lem. " leptophis /DG/ Britt.et..'.{ose, martianus /Zucc./Britt.et.i\ose. AzcrJcivül számos hibrid. Kultúrája: Kedveli a kiesé ígj-agos-homokos, de igen porózus talajt* Efct a talajt tanácsos bőségesen téglatörmelénkel keverni. Igy jobban tartja a nedvességet. Humuszt és tőzegkorpat is lehet adagolni, A talaj jó táperejű legyen. A vegetációs időszakban bőséges és egyenletes nedvesség, valamint igen napos elhelyezés szükséges, Fenyszegény helyen a hajtások elvékonyooiiak, elsatnyulnak, és a növén;j'" elkorcsosodik és nem virágzik. Télen napos, hűvös helyen, de egy kicsit nedvesen kell tartani. Hajtásokkal könnyen szaporítható. Tanácsos a növényt sok sarj kinevelésére birni, és r i t kán átültetni. Az átült,tés nslyett innább v janijuk a trágyázást. Saját g3/ökerén jól tenyészik. A maga^-an Cereus-ra oltott növények nem hatnak esztétilmsnak. A vöröspók kártételére érzéken3'-, / ja valt kezelési mód 10 perces fardő de csak, föld feletti"rész C ki vizén./ PH 5-?H6. A cikkben szo e^lő latin /111.görög/ kifejezések magyarázáca: areola = tövispárna bázis /basis/=: alapzat, talapzat, alap- jelen esatben"alap" kleioztógám/celistogam/'' =; zárva önbeporzó epifita /epiphyta/ = fánlalió flagellifornis=osűtdrformáju flagriformis = korbácsiormáju lepto = /szóösc-zetételekben/ vékony pericarpellum= termésk zdemény testa = maghéj

10 - 6 Stencilszám: 875 Példányszám* $00 tubus = e csésze csöve vegetációs = növekedési zigonorf/ zygomorpiv = egysziaétriás-olyen zz rv, mely egy síkkal osztható.vét t- körkápü félre. Szakirodalom; &ainz-bunbaum-j:ndreae-pupf-kl \;iur: -'Die Kakteen*" 3ti::ba\im: ''Kakteenpflege jiolegisch richtig," íérmészettudományi le.-.ikon /magya../ Backebe: g: ''Die Cactaceae." Sndler-Eu>:baum: "'Pf lanzenfam ^ lie der Kakteen," Heimo Priedrich: 'vwein kle-'nes -'^oköeenbuch, Belly Pettersen: "'I'a ch:;ncuch t-^cj den Kakteenfreund." Kakteen und andere Su..:-:ulenten. Megjegyzés;. k népi gyógj'-ászatban virágjából tea-for cl?t készülj szívpanaszok ]iezelésé:;e. Hajtás&i:-.ak..ledve jilisztaüző hatású. Haszaiálata azonbcn nem veszélytelen, mert erősen izgatja a belek nj^álkahártyáját. I I. Szakköri hirek Január 12.-én, klubnapot tartottunk. Jianuár 26.-án Dr. Mészáros Soltan tagtáx'eunk tartott vetített képes előadást kedvenceiről, a Rcbutiákrcl. Előadásában r.c-'y szeretettel beszélt a gyijtők által indokolatlanul lebscp ^It Pebutiálaról. A bemutatott képekből meggyőzödhettünlt, hogy ezei-: a csöppnyi növények böségec- virágzásukkal és élénk színükkel igazi díszei le...etnek g/djteményeir-knek. PelEivta a figyel met arra, hogj bár magashegyi növények, nem annyi;?a fényigény'esek, mint ezt feltételezhetnénk és igy hazai viszonyok között, nagyon jól érzik magukat es bőséges virágzással hálálják meg gondozasukac. Pelhivás külföldi tagüárgainkhoz; Mult évi apasztalataink szerint a Irülföldre postázott magküldeményeink nem minden esetben érkezcek meg a címzetthez,'"erre való tekintettel elhatároztuk, ho;7,- külföldre magk- Idemén^z-t nem po-tdzunk. Itinthogy kedvezménye magakciónkból nem sze:. etnénk külföldi tagjj^inicat kihi-ig'.ni, kérjük szíveskedjenek Esztergályos Pei-enc megf jlelősünkkel /Bp. 'CVII.Döntő u.l2s./ címre már m.ost, de legkésőbb a msgrendeleser közölni annak a ^Magyarországon élő is!'iorüsü].mek a nevét és pontos elmét,. akinek a címére a magokat elküld hetnjük.fíemííljuk, hogy ilyen módon, ha kisebb késéssel is - a^belföldi tagjainkhoz.lei-onlóan tudjuk "lagokkal ellátni külföldi tagjainlrat is. Magalp.ó Amint c.z alábbiakból kitűnik f.évi magakciónkro is szép számmal érkeztek kül- és Belföldi barátainktól maglailaené:..;, 3k. Kérjük.;,zokat a g'^jtőtársakat, akin még.nem küldtek magot, de rendelkaznen felesleges m-agoldcal, hogy azt minél előbb küldjék el Esztergályos Ferenc m-igf-rlelős - Bp.XVII.Döntő U címére^ m.ert a magjt\yzéii csszeállitáss már folyamatban van ÓE szeretnénk m.mel több m8_ot szétosztani tagjaink között. Felhívjuk tagjaink figyelmét, hoj;:>- a magakcióban csak olyan tagok vehetnek részt, akiknak ez első neg.eaévi tagdijuk rendezvj van.

11 ^ Stencilszámi 877 Példánysz^im: ^00 I-:e\'n Peteméi, Budepest^ 1% Szentű tanulmányo^hetoi;^ <:1.Z / pox iclx..' "Su-ka-flor -'Uebelraann 196'-:/70 Deppermann 1969/'70 Thiela 1969/70 Uhlig /növcny/ 1969 /Kagarcegyzek a szakkör könyvtárában/ Wev/ Mexico Caccus Research - Ilcrrtt Suienler 1969 Dj-riel De H.rdt 1965 Chuo /Japárv' 1967 Bom 1969 /l;'7c.-bun nem,elemik meg uj/ Donlvelaar 1970 Kern Péüer H.Menrath 17 Spa".-ks ro^ d, Clx.^istchurch 2. ::'ev;.zealgnd több mint 250-féle Cristatával rendelkezik. Szívesen cserél -'.c-.rp-n "--Li.jtok.vel. Udo Radanaut, 7113 Marlckleebe-'-, -.^ jp^ann-dunker-stragse 41* DDR# Echinocereus kedvelőkkel levelezne, cserélné, Dr,v/ill7 Cullmann, tiszteletbeli ta--;iun: levele: 1,0.S. A nemzetközi a szukiculensek nuta ására alssralt szerv német szekciója Ivk.-ktheidenfeld^ január 19. Dr. Wi..ly Cullma:in, Markthoid.Id/am I.Cain. Colli kaktuszkedvelő szakkörnek, Kern Péto:- óimén: Igen tisztelt Egy pár nappal ezelőtt kézhez kaptam a hirt, ]VD: y az Önök társaságában engemet ti.izool.-tbeli tagjukna-c nevezett :;i. Az erre vonatkozó okmány mellékelve volt. Nagyon örültem ennek a megtisztelhetésnak és ezúttal Onolcnek sokszor megköszönöm ezt. Az önök társaságánaic jó foglüté3é.t kívánok a,:elen időben és a jövőben is. -i legjobb üdvözletekkel és i-^ ^a-r,.--.f^i '"^áradok mindig az önök barátja: 'AZ angol kaiituszgyüjtő társaság levele: Dr.Willy Cullmann sk. The National Gactus and Succulent oociety President" rrt^hn Brooke, Esq, Chairman: K.V.Líortimer Hon.Secretary: J.W, Mullard National Cectus and Succuleni Jou-iiSl

12 Stencilszáiii:ö78 Példányszámj300 E.W. Hitnam 72 Church!j3ne Avenue Hooley, Coulsdon, :3urre7 En.^;lana Cl 3 ^RT január 14. Kern Péter Budapest Kedves Kern Ur! Köszönjük nv.'gyon az Ön levelét, icelyet Rov/ley urlioz intézett, Mrs.Zella Andrev/s megtiszteltetése t.;r'g;vában. ítagyon büszkék vagyunk, hogy ebben a megtiszteltcitésben részesült a raktuszsza;-kör részéről, munkásságáért, amelyet a nemzetközi barátság érdekébsn kifejtett. Első tevéken^'-ségem, mint ujsag;.ink szerkesztője, hogy a Rov/ley Ur által megküldötu levelüket leközöljem újságunk márciusi számában. A legjobb kívánságok önnek, Dr. Szabónak és a társaság minden tagjának. Liindig az Önöké: E.W. Putnam sk. Tisztelet Deli szerk^ísztő Gaál József levele: "Csili-' kaktuszszakkcr T.Vezetőségének és tagságának Budapest Nagy meglepetéssel, de igéz örömmel vettem, kézhez b.levelük kapcsán hozzám juttatott "Ulismero oklevelet".amidőn ezt az érden nélkül nyert k i tüntetést megköszönöm, egy.ittal ig6r:.aj hogy topábbra is és fokozottan fogom társulat ügyét szivemen v-ip.vini es virágzó fejlődósének gyarapításában tőlem telhetőleg réí^zt veiini. Günter ülian levele: S-uachelpo^; t Kaktuszkedvelők tájékoztató e-lapja: Kedves Péter! Szívélyes üdvözlettel: Gaál József sk. Qjá.1 Szerkesztőség: Günxer Kilián 6502 Ivlainz-Kostheim Wallufer Strassc 30 2/ Ez örömteljes meglpetés volti iitniyi megtisztelcetést nem is érdemeltem meg! Ezért a kitüntető me^tiszi--^"" ' '.^ro a szakkör összes tagjainak és Neked is mondok kös'^önp-^ - ^; Ennj^it mára, baráti és hálás üdvöí^.lectel: Günter Kilián sk.

13 stencilszám; 879 Példányszám: 30^ Kakteen und andere Sukkuler "i 1970, évi l.szám "lü- W.Andreae:üpQntia albata. Megnyerő iralseju, kistermetű., fehér opuntia, az Cpuntia microdasys v. albata h;:'sonmása. Különbözik abban, hog;,- nincsenek szúrós, t»őrbehatoló glochidiái es már kicsin3-norában készsé.:^san hozzc sárga virágait. 1.fénykép. B.Jahn; Nem mindennapi kcdctuszok szóban és képben. Fenti cim elact 12 folj'-tatásból álló sorozat kesuődik. melynek első része az Spithelantha micromaris rövid ism:.rtu ését ápolási útmutatást tartalmaz.. 1 féniykép. G.Escer; Egy gömbkaktusz a hazs.jácan és '.on77és3tésben. A sz-rző részletes és figjeljm.v'em.éltó leírást ad 1 Discocactufi. Hartmannii ról. A :nclocactuszokkal rokon, ritka és érdekes n veny sajnos már délamerikai hazi.jáben is alig talál.".: tói Az e.redeti lelőhel^.'ek sziaes leírása mellett ismertetést kapunk ez üv-gházi k-ultu-ráról Í3. Az értékes tanulmány a nv^vén.7 részletes lei: ásával végzt\ik, 7.fénykép, U.Kőhler: Humahuacai szépség. A mediolobj.via pygmaea v.hcagei nem különleges ritkaság. Á szerző által leirt és ft../képen is bemuöatott példány azonban f'-:hér virágú^ giml a mediolobiviák között eziduig ii:m-;retlen volt 1.fénykép, V.Schappachei'; Változatok a '^Irág szincbcni. Ugyanaz a Thelocectus schu-crzii nyáron más szinű virágot hozott, mint októberben, A cikkiró szerint a változékonyság oka, 3/. időjárásban keresen- P.Knoisel: Vad kaktuszok Coloradóban. A cikkiró coloradói utazása során sok érdekes megfigyelést tett, vadonnövő ritka fajokat gyűjtött,. Erről szól szine:-: berjzámolója. 5. fénykép, F.H.Brandt: Paiodfe superba. A címben jelzett növény elso leírását ^s Icuin dia.^noais-át kapjuk, 1. fénykét;. J.Knallinger: A 'Jubileumi növénj'-''. Az^ értekezés a Zygocactus t: uncatus-ról szól, mely 15*^ éve keri'at Európába és aí.-^oo számtalan k-^ ^ 7.00 e.:^eds.enye"-]céppen deformálódott. A tisztafaju zy^onorph-virágu novei-y mcj- Itkaság, bc^r tartása semmivel sem nehezebb mint a hybride n, 2 fénykép Kevuenes Ernő

14 Embi-io szabadon Perer>kia aculeala magja. R^J^OLTA:.,, MOLNÁtí ERNOUE.

15 stencilszám: Példányszám: «évi magjegyzék: 1, Acanthocal; ci-um 3)etscherianum 5. Ariocarpus retusus ' 5«Sathrophytum miriostigma f. Aylostera ceminuta 9. " kuperiana Jl.Aztekium ritceri Í3«Brasilieactus haselbergii v.elbiseut 15.Cephalocer-as goebelíanus 17. '''' senilis 19,Chamaecereue 3ilvegtfii 21.Cleistocactuc jujuyensis 23. " rot 25. " smaragiflorus 27.Clistatnthoce:?eus tesselatus 29.Dolithothele albegcens 31.Echinocerjus endleri 35»Echinoc -reus liempelii 35. pecti..8ous v.rigidissimus 37* " reicnenbachii 39. " viriáiflorus v.chloranthus 41.Echinopsis eyriesil 43. " rhogotricha 45.Eriocereus ucrjuosus 47«Espostoa la.i: oa 49,Fei'ocactus E.. oryi /covillei/' 51. " orcuttil 53* " viiidescens 55.Fi''ailea castcnea 57. " schillinzkyana 5^.Gymnocalycium baidianum 61, " mihanovichii 63. quehlianum 65. " spec.nova 67.Haageocereus keverék 69. Ha rr i s la gr L O 11 is S Vl.Hamalocephal: benensis 73.Lobivia farritimensis V, densisijüia 75. pentlandii '77.Mamillaria abreviana 79.Mamilleria 81. :Í 83. ;i 85. SJ :i 91. :i bocesana braiuieana candida carnea dendrandiana durispina euthele fuligrlnosa figantea sp«n. hidclgensis ki'uzei 2. 'Acanzhocalycium violeceum 4. Ariocarpus t r i,onus 6. Astha'onhytum hibr» 3, Aylosterc fiebrigii 10. " spegazziniana 12. Bolivice'^eus s ama ipa tanús 14.Cephalocereus dyboroskii cc ; o " royenii Cereus peruvianus f^monstr, Cleistocactus baumannii " jujuyensis v.fulvus micropetalus ji strausii Gor77phantha bumamma Dolichouhele camptotricha Echinocer,/as f endleri v^nova pectinatus v.castaneus purpureue t r i 1 o chi dia tus 11 különféle Echinopsis hibrid Brioce.eus cavendishii Escobaria tuberculosa /strobilif. Ferocactuc acanthodes Ferocactus glauccscens stainesii v.pringlei " v;islizenii Frailea pygma'ea különféle Gyonocalycium denudatum parvulum ' schicizendantzii Gynniocaotus kurtzianus Hamatocectus eetispinus rl e 1 i a n t h o c 3 r c u s pa s a c a n a, Leüá.reoce eu3 ma rginatus Lobivie he-.trichiana ' stollenv/erkii Mamhilla::ia bachmanii v.teracantb Mamillaria bocasana roseiflora " cauereytensis carm.inantha ccrnea v.roseana dijcolor tt elegáns fuaui'ziana fuscata ragii kelle.'.'iane longicoma

Pesterzsébeti Vas&s Művelődési Háa Kaktuszkedvelők Szelekor

Pesterzsébeti Vas&s Művelődési Háa Kaktuszkedvelők Szelekor Pesterzsébeti Vas&s Művelődési Háa Kaktuszkedvelők Szelekor É R T S S I T Ű J E IV. évfolyaa 1967. j t stencilszám: 552 Példányszám: 26o Stencllszára; 553 Példány szán: 26o A Pereskiopsis oltásrój. tartott

Részletesebben

É Ő É é ö í é í é í í Ú é é é í í ő ö ö é É Ó É Á í é ő é í í í Í Í í í É É É í é é í Í é Íő é í é í é í í Í ú é é ű í í é í í Í ö ö ő é ö ö é é í Á ő é é é í é Í ö é é é é é é ö Í ö é é é í í é ö í í

Részletesebben

É Á Á ű ű É ű ű Á ű Ó Ő Á Á Á Ő Á ű Á Í É Ö ű ű É Ö Ö Á Á Ö Á ű É Ö É Á Ö Á É É Á ű Ö É Í Á Á ű Á ű ű É Á Á Á ű ű É Ü Ő Á Á Á ű Á ű Á ű Ö ű ű Á Á Ö Ö Á ű Ö ű ű Í ű Á Á ű Á É Í Á Á Ó ű ű Á ű Á Á Á Á É Á

Részletesebben

A PESTERZSÉBETI YASAS MŰVELŐDÉSI HÁZ KAKTUSZtSDF^LŐK SZAIGCÖxS TÁJÉKOZTATÓJA : Tartalomó^gy&ék:

A PESTERZSÉBETI YASAS MŰVELŐDÉSI HÁZ KAKTUSZtSDF^LŐK SZAIGCÖxS TÁJÉKOZTATÓJA : Tartalomó^gy&ék: A PESTERZSÉBETI YASAS MŰVELŐDÉSI HÁZ KAKTUSZtSDF^LŐK SZAIGCÖxS TÁJÉKOZTATÓJA : VI,,évfolyam 1969. l.szám Tartalomó^gy&ék: l.old. Völker Dornig: Délamerikai hajas kaktuszok. 2. Hanan Bruell: Cristata keietkez-c;etése

Részletesebben

Ó é ü ú á á á á Í ő é á é ú á á á é é ü á é á á ľ á óľ ľ Ó ő ł ĺ á ü é éľ ü é ú á á á á ľ á á á ű é á é Ę ú á á ö á á ö á é é ó ó á á á é é á é á á ö á é á é á á á í á áĺ Íá á á ľ ő ó á é ő é é é á ő á

Részletesebben

Ó É Í ű ö ö ű í ö ö ö ö ö ö ö í ö ú ö í í ö í í í í ű ö í ö í ú Á Í Ó Á í ö ö ö ö ö ú Ú ö í í í ö ű ö ú ö Ú É É ö ú ö ö ú í í ú ú í ú ú í É ö É ö ú ú ú ö ú ö ú í É ö ö ö ö ö ö ú ö ö ú ú Á í ú ö Í ö í ö

Részletesebben

Á Á Á Ó ő ő ő í ő ö í ő ő ó í ó í ö ú ű í ó í ö ö őí ö ö ó í ő Á Á ö ö ű ö ö ö ö ö í ö ő ő ö ö í ő ö Ö Ú É Á őí í ö ö ö ö ö ő ö ő ő Ó ú ö ö ó Á ö ö ö í ö í ö í ű ö ö ű ö É ö ú ö í ö ú ű ö ű ö ö ő ű Ö ő

Részletesebben

ö í ő ő ő ö ö ö ö ö ő ő í ű ő ő ő ő ő í ű ő ő ő ű í ű ó ő ő ó ú ő ő ó ó í ó ö ö ö ő ő ő ő ú ú ó ö ö ő ő ű ö ö ú ó ó ó ö ú ő ó ö ő ő ö ő í ö ö í ő ö ő ö ő ö ú ő í ő ő ö ú ű ő ő ő ő í ö ö í í ú í ö ó ő ö

Részletesebben

ő ö Ö ő í í ő ó ő í ó ő ő Ö Ö ő ö í í ö ö í ő ő í í í í ő Ü í ö ö í ű ó ö Í í ö ó í Ü Ü É í ő ö í ő Ö Ö ő í í í Á ő ő í ő ő ö ö ö ö ó ö Ö í í ó ő Ü í ó ó ő ó ő ó ó í ó ö ó Ó í í í Ö í ő ö ö ö ó í ő ő í

Részletesebben

Í ö Í ú Ú ö É Ú É Í Ó Ó ö ö ö Ö ú ú ú É Í É Í Ó Ú ö ö Ú É Í Ö ú ö ú ú Ö ú ű Í Ó ú Í ú Í Á É Í Ó Ö ö ú Ú Ö ö Ú É Í Ó É Í ú ű Í Í öé ö Í Í ú ú ű ö Í ú ű ö ú É ű ú ú Á ú Ö ú ú ö ö ú ű ú ö ö ö ö ú ű ú ö ú

Részletesebben

í Í Ő í Ü ó ó Ó ó Ó Ó Ó ó Ó Á Ó Ü í í ó í Ó Ü í Ó Ó í ó ó ő ő í Ó í Í í Ő í ó í Ó ö ó ó Ö ó ó Á Á ó Á ó É ő í í ő í Í í í í í ó ó ó í Ó Á ö Ö í í É Ő Á ó Á Á É Í É ó í ő í ő Ó ó ó í ó ő ó ó í ó ő Ó ő í

Részletesebben

ú ű Í Í Ó ú ú ú ú Í ú ú ú ú ú ú Í ú ú ú ú ú ű Í ű ú ú ú Í ú ú ú É Ó Á Á Á É Á Á Á ú ű Á Á Á É ú É Á ű Á ű Á Á Á Á Á ú ú Á ú É Á É ű ű ú ű ú ű Í ű ú ú ú É Í É Í ú ú ű ú Í ú Í ű ű ú ű Í ú ú ú ú ű ú ú ú ű

Részletesebben

ö ö ő ü Á ő ü ö Í ü ö ö Á Á ü Í ü ü őí ö ü ö ö ö ü Í ü ö ö ö ü ü ö Á Á ö ő Í ü ő ü ö ü ü ő Í ö ö ő ü ü ő Í Í ő ö ő ő ö ő ü ü ü ő ö ü ü ü ü ü ő ő ö ő ü ü ü ü Í ő ö ö Í Í ü Í Í Í ü ö ö ö ü ő ő ö ő ő Í ő

Részletesebben

Á É Á Á É ű ű Í É ű Í É Í ű Ü Í Ü Ü Í Í Í Í Í ű ű ű Í ű Í ű ű É ű Í Í É Í ű ű ű É ű ű Í ű ű ű Í ű ű Í Í É ű Á ű ű ű ű ű ű Í ű ű Í Í Í Í Í Í Í É Í Í Í Í ű ű Í ű Á ű ű É Í É Í Í Í É É ű Í Í ű ű ű ű Í ű

Részletesebben

ö É ú Á Á Á Á Á É ü É É Á É ö Ő Ó Á Ő Ó Ó Í Ó Á ö Á Á Á Á Á É ÁÉ Á Á Á É É Ú É Á Á Á É É Á Á Á Ö Ö É É É É É É ú Á É É Ó Á Ó Í Ó Á Á Á ú Á ö É É É É É ő Á Ú Í É Á ö Á É Í É Ő Ó Ó Á É Í Á É É ö É Á Ő Ó

Részletesebben

Á Á Ö Á Ó Ü ü Á Ó Á Á Á ú É É É É É É Á Á Ó Á Ó Ó Á Ö Ó Á Ó Á Á Ó Á Ú Ö Ö Á Ö Á Á Á É Á Á Á Á Á Á Á Á É Ó É Á Ó É Ó Á Ó É Ó É Á Ó Ö Ö Á Ó ö ö ú Ö Á É Ó Ú Á Á Ú Ó Ó Ó Á Á Á Á Ú Á É Á Á ö Á Í Á Á É Í

Részletesebben

ű ű ű É Ü ű ű ű Ö Ü Ö ű Ö Ú Ö ű ű ű Á ű ű Á É ű Ú ű Ó ű É Ó É ű ű É ű ű ű Á ű ű ű ű Ö Ö É Ú Í ű Ó ű Ö ű Ö Ö Ö Ö Ö ű ű ű ű ű Ö É É Á Á É Ö Ö É Ú Á ű Ö ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű É ű Ő ű Á ű

Részletesebben

Í ö ö É Í ö ú ú Í ö Ö ú ö ú ú Ú ö ú Ö ú ú ú ú ú Ó ö ö ú ú ú Á ú Á ú ö Ú ö Ó ú Ú ö ö ö ú ö ö Á Í ö ö ú ö Í ö ö ö ö É ö ű ö Í ö ö ű ö É Á ö ö ö ö ú Í ö ö ú ö ö ú É Á Í ú ö ö ö ö Í Í ú Í Í Í É Í ű Í Í Í Í

Részletesebben

ű Ó ú ú ú ú ú Ö Ö ú Á Ú ű ú ú Ú É ú ú Ö Ö Ű ú ú ú ű ú É ű ú É ú ú ú ű ű ű ú ű ú ű ú ű ű ú ű ű ú ú Á ú É ű ú ú ű ú Ü ű ú ú ű ű ú ú ú ú Ö Ö Ú ú ú ú ú ú ú ú ű É ú ú ú ű ú ú ű ú ú ú É Í ú ű ú ú ú ú ű ű É ú

Részletesebben

Ú Á É í ő í ó ó ó í ö í ö ö ö í ö ö ö ö ö Ú ö ó ö ö ö í ö í ő ö í í ő ö ú ö ó ö í Á í ó ő ú í ő ő ú í í ó ő í ó ó í í ő ó ó ó ő ó ó ő ü í ü ó ü ő ó ő ó ü í ó í ő É ö ö ö ő ü ő óí ö ű ö ü ó ö ö ő í ó í

Részletesebben

í á í ö ö ö é ú é ö é ö ü é ö é é é á é á ü á ó á é Íí ő ő é ü é á á á ó ó ú ö é áíű ő ő é ö ó é í é é é á á é í á á ó é á ó é ü á é é Í í é ü ő ő é á é ü ú ó á é ű ő é ő ő ö ű ő ő á á á á í é é é á á

Részletesebben

Á Ö Ö Ö Á Í Ó ö Ö ü ö Ö ü ö Ö ü ö ü ö Ö ü ö üé ö Ö ü Ö ü ö ö ö ö í ö ö ö Ö Ü í Ó ö Ö ü ö Ö ü ö Ö ü ö Ö ü Ó ö Ö ü í Ö ü ö Ö ü ö Ö ü ű í ö ö ö Ó ö ö ö ö ű ö ö ü ö í ö ű ö ö ü ű ö ö ö ö Ó ü ö ö ü ö ö ö ű

Részletesebben

ö ö Ö Ü ó í ö Ö ó ó ó ó í í ö ö ö í Ü Ü ö ö í í ó ö í ó ó ó ú ű ó ó ó ó ó ó ó ó ö ö í ó ó í ó ö ű ö ö ö í ú ú ó ó Ö ö ú ű ö í ó ó í í ú ö ö í ú ű ó ó ó ó ó ó ö ó í ú ű í í í ó ó ó ó í ó ó í ú ö ű í ö ó

Részletesebben

á á Á Á É É ÉÉ ú í Á Á É ö É Á Á á á é á é á Ű é á á é ő á á á é ú ő ő é á ó é é á í á ó á é ő é á á á é ó í á á ü é é á é á á é á á ó é é ö é Ü Ö Ö á á é é í é ú á ö é ö é é á á é á á é é ő á ő ő á é

Részletesebben

Á Ú ő ú Ö ó ó ó ő ő ó Ö ő ú ó Ö ú ú ó Ü ú ó ó ó ó ű ó ó Í ú ő É É ő ő ű Ü ő ú ó ő ó ú ú ó ó ó Ö ú ő ú ő ú ő Ö ő Ü ő ó ó ó Ö ú ő ó ó Í Á É É É Á Á É É ó ú ó ő ó ó ó ó Ó ó ű ő ű ó É ú ó Ö ő ú ó Á É Á Í ó

Részletesebben

Ü Ü Ü Ü É í Ú ő í Ó ő ő ő Ó í Ó ő í í ő ő ő ő ő Í ő ő Ó ő Ó ő í í Ó í Í ő ő í ő ő É Ó í í ő ő í í ő Ó í ő ő Ó Ó í Í ő Óí ő Ü Ü Ü Ű Ó í Ó ő ő Ó Í ő Ó í ő ő í í Ó Ó í í Ó Ó ő í ő Ó Ó ő í ő í ő ő í ő ő ő

Részletesebben

Í ű é ó ú Á ö ő ö é é é á é é ó ú ő ö é ó é á é é é é é é é ó á É É ü ő é é ó á á í á ó á é á ó á é é ü ó é ü ö ó ú ö é ö á ű á í é é é ü é é é ö á á á é ó é é ü á ü á á ú á á á á é é é é ü é é é ó é á

Részletesebben

Ő Á Ő É ö ö ö ö ú Á ö Ö ú ö Ö ö ö ű ú ú ö ö ö ö í í í ú ö í ö ű í í í í í í í ö í Í Í Á ö í Í ö í í Í ö É Ü ö Á í í ö ö ö í ö í ö ö í ö ű í í í í í í í Í ö í ö ö í Í Í ú í Í ú ö ú í í ú Í ö ö ú ö ö Í ö

Részletesebben

Ó Ú Ö É Ö Á Ú Ó É Ö É É Ö Á Á É ö ü ö í ö ö ő ó ö ö ő ő ö ó ö ű ő ő ö ö ű ö í ő í ű ö ü ű ö ó ö í ó í ű ó ű ö ő Á Á í ú ő ö ö í ó ú ó ú ó ú ó ú ó í ó í í ó ö ö Ö í ó ő ú ő ó ú Ö ű ő ö ö Á Á Ó ó í ó ó ö

Részletesebben

Ö Ú Á É É Í Á Ü Á É Ö Ö ő Ö Ö Ö É Ó Ö Ö Ó Ö Ö Ö Á Ű É É Ó Ó Ó Ö Ó ő Í ő Ó Ö Ö Ö Í Ö Ú Ó Ó Ó Ö Ö Ó Ó Í Í ö ú ö ű ö Á ö Í ő Á ö ü ö ö ü ö ü ö Ú ö Ö Ö Ö ő ő ő Ó ő ö Ö ÍÍ Ö Í Ö Ö Í Ö Ö Í Í ő Ö ö ő ő ú ö ü

Részletesebben

ó Ö Ö ü Í Í ó ü í ó í í ü Í ü ü í ó í ú ó í ó í ó ó ü í Á Á í Ó É í Ó ó Ó í Í í í ó í ó Í ó ü ü Ö ü ó í Ó ű Ó ó ó ü í ó í í Ó ú ó ó ó ó ü í ü Í Í ú í Í Ó ó í ü üó ó ü ó í ó ú í ü í Ó Í í Í í ó ó Á ó ó

Részletesebben

ő Ö ő í í ó ó ó ú ő ó ó ü ő ö ő ő ó ó ü ó í ő ö ö ö ó ő ó ö ö ő ó ó ó ó ö É ó ó ű ö ü ő ó ó ú ó í ó ő ó ó ő ú ó í í í ó í í ő ó ó ő ü É É Á Á É É ó ő ö ő ő ő ő ö ő ő ö ő ő ő ü ó í ö ó ó ő ú ő ó í ő ö ő

Részletesebben

ó Ö ü Ö ü í ó ó ü í ó í í í ó í ú ú í í ó í Ú ü í ü Á ü í ú ó ó ó ó ü ü ü Ö í Ü í ü É ó ü ó í í ó í í ú ó ü ó í ó í ü É í í ü ü Ö í Ö ü ó í ó ó ó Á ó ü í Á ó ú ú ú ó ó í ü ü Ö Ö ü Ó í í í ó ó ó ü í ó ú

Részletesebben

ő ü ö í é é é é ő ő ő í ő ő ő ó é é é é ü ö é é ő é í ő ó ó é ü ö ő é é é í é ö é ű ö é éé ő ü é éé ő é ó í í é é í ú é é ö í é é é é é é ú é é é ú é í ó ű ö ő ö ó ü ő ó ö é é é é é éü ö ű é é ü ő ó é

Részletesebben

Á ö í Ö ó í ö ú ó ü ö ö í í ö ö Í ö ö ö ö í ö í ó ö í í É Á Ó í ú íí Ó É Ű ó ó ű ó ú É É ó í ü í ó ó í ű ó ö ó í ó ű í ó ö ó ú í í ü Á ú í ö í ó ú ö ó ó í í ó í í ü ö ú ű ú ü ó ó í í ü ö ú Í ó ó ó í ü

Részletesebben

í ő ü í ú É ó ő ő ö í ó Í ú í ő ü í ú ü ő ó ó ő ő ő ő ó ö ö ü ö ö ó ö ó í ö ö í ő Ö Ö Ö ő ó ő ő ő ö ő Í ó ő ó Ó ő ó ö ö ú ú ö ö ú ö í ő Á Ö ő ő ó í ő ü í ú ü ő ő ő ő ő ó ö ú Ö ú ú í ö í ó ó Ö ö ő ö ó ú

Részletesebben

Á Á ü ö Ő é ü ö é é é ü ö ö ö ó ü ü ü é ü ö ö é Á ö ö ö é é é é é í é í ó é ó é ó ó ö ü ö í é ü ü é ö ü í ö é é ü é ó é ö é é ü é é ü é ü ü ü é ö ü é é ü ö ö ó ö ó í üí ö é é Á ú ö é é ü ú ó ö ó ö í í

Részletesebben

ű ö ú É Í Á ü É ó ű ö ú ú ő ó ó ö Í ő ó ó ó ó ó ö ó ő őí ö í ö ő ö ő Á Á É őí ő ü őí ü Á ó Á í í ó Á ó ó í ó ó ő Á É ö Ú ő ü Ö ó ö ó ö ö í Á ö ő ő ó ó ó ó ö í í í ú ó í ö ö ő ő ő Ö ő í ö ó ó ö í ö ö ő

Részletesebben

Á Ö É Ö Á É Ü É é ü é é ö é ö é ö é é é ö Í ó ó ó ö ü é ó ó ó é ó ó ó é ö é é é ó é é é ö Í ó ú Íü é ö é é é ö ö ö é é ü é é ö é é ó ü é ó ú é ü é ü é ó ó ó é é é ö é é ó ó é ü ó é é ö é é é é Í ó ó Í

Részletesebben

Á Í Á ü É ó ü ÍÉ ó ü ü ó Á ü ó ö ö ó ú ü ü É ú ü ó ó ó ü ü ü É ó ö ö ö ú ü ü ü ö ö ö É É ú ó ö ó ó ő É ö ö ó ó ú ü ó ó Á É ó ó ü ó É ó ó ü ó ó ó ó óű Á ü óű ú ü ú ü ü ú ü ú ü ú ü ö ü ü ó ó ü ó ó ű ü ü

Részletesebben

Ö É É É É Á ü é ü ö ó é é ú é ő ú ö ö é ú é ő é í é é ó ü ü ó é ő í ó ó ű é é é é ő é é é ó ő ö ő ö ó ú ó é é ű í é ó ó é é é é é é é ő ó é é ő é ó é é öü ő é é é é ó é ő é ö é é í é ó ő ó é é é ü ó ú

Részletesebben

ö ő ő ö ú ü é é í í Ü é ó ü é ó ü é é ö íö ö éí é ú ű í í é ö í ó ü é é ö ö ó ö í ó ü é é í é é ó í í ü ő Í í ő é é É ó é í é ó ő í é é ó é ő ő é é ü ö ő é ő é ü Íó é é é Í ó ü é é é é é ó é ü í é ú ó

Részletesebben

Á Á É ö ó ö ü ó ú ű ö ú ó ü ö ü ú ú ö ö ű Ü ö ö ű í ó ű í í Ö í ű ű í ű ű í Í í ó ű Ű ű í Ö Ö Á Á Ű ú ö Ő ű ü í Ö í Ő ű ű Ú ó Ö ű í ö ű í ü ö ü ö É ö ö ű ü í Ú í í ö Ő ó ó Ö ó í Í ö ö ó Ö ű ó Í í í ö ö

Részletesebben

ő ű ő ö é ö é é ő ü é é ö ü ó Ó Ö é ü é ö é Ö é ő ü é ű ő é é ö ó é Á é ő é é ő í ő ö ö ö ű ö é ő ő ő é ü é é í ő é ő ú é ő ó ó é í é ő ü é ü ó ü é ő ü é ő ü ö ő ü ü í é ü ő ő ö é Á é ő é é ő ü ő ő é é

Részletesebben

É É É ú ú í ü ú Ó ú í Á Ö É Ő É í í í ú Á Í í ü ö ú ö ö í ö ü Áö í ö ö í ö í í ü í É Ü Ú É ú Í É É É Í í Á É í í í ü ü Í Ó í í í ú ÍÁ Í í í í í É í ö í ö Ü í Í í íí Í Í Á ú É É Á í É É í í í í Í É ö Í

Részletesebben

Á Á Ő É Íő á á ö Í á Í ó ó ó á á á á á ó ö ő á ő ő á á ú á ó á á ő á ó á á ó ö ö á Á ő ó á ő á ö ó á ú Í É á Í á á ó á É á á Í ö á á á ó Í ő á ó á á ú á ó á ó ó ó ú á ú á ű á ű á ó ű á á ő á á Í á ó á

Részletesebben

ö ö ó Á Á ó é ú ü ó é é é ú é é í é ü ö í é ü ó ö é é é é ö é ő é é ó é é ö é é í é ő é é é é í é ü é é í ő é é í é é ö é é é é é é é é ú ó é í é é ó í é é ó é í é ö é ő é ú ő ő é ő ö ú é é ó ü é ü é é

Részletesebben

É Ó É É É Ó É Ú Á Á É É ó É Á Á ó É Á Á É ú É Á Á ó ő ü ő ü ő ó ó óú ö ó ó ó í ő ő ő í í ő ú ő ű ö ü ö ú ü ő ö ő ü ó ő ő í ö ő í ú ü ő ö í ő ő ü ő ó ú ó ő ö ú ű ö ő ó ú ü ó ó ü ó ő ó ő ő ő óó í ő ú ó ő

Részletesebben

ö Ü Á Á Á Á Á Á É ö ü Á Á Á ö Á Í É Á Á ö ü ő ú ő ü ö ü ő ö ü ö ü í Á í ö ö ü í Ö ú ö ö ü ő Ö Ü Ö í í ö ö ö í í ú ö ő ü ü É ő É ő Á Á Á É É ü ű ö ő ű ú ú Á Á Á É É ü í ü ö í í í í ü ö ö ő Ö Ö í ü ö í í

Részletesebben

Ü ú ő ó ö Ö ó ó ő Ö ú ő ö ó ő ó ö ö ú ó ő ö ö ő ő ö ó ú ő ö ö ő ó ö ó ö ö ö ó ó ö ó ó ú ú ö ő ú ö ó ó ó ö ö ö ö ú ö Ü Á ú ő É ó ő ö ú ő ő ő ú Ö ú ó ó ó ó ú ő ó ö ő ó Ü ú ő ő ö Ü ó ő ó Á Á Ü ő ö ö Ü ö ö

Részletesebben

É É Á Í ü ó ó ö ö ó ó ó ű ö ü í ü ü ü ó ó ó ö ó ó Í ö ó Í Á Á É Á í Í ö ó ó ü ó í ö ö ü ö ü ö í í Í í ü í í ó ó í ö í ö ö ó í ö ö í ó ö ö í ú ö ü ö ó ü ó É í ö ü ö í ó ó ö í ó ö ó ó ó ö ü ö ó ó í ö Í ö

Részletesebben

í í í ö í ő ö ö ő ö ö í ű ő ö í í Ö í í í ő í í ö í í í ú Ö Á í í í í í Ö í í ö í í ő í í ö ű ö í ö í í ö í í í í ö ü í Ö É É ö í Ö ő Ö í í ő ü ő Ö ő Ö ő ö Á Á Á Á É É É Á Ö ő Ö ú ö í ú ű ú í Ö ü ú Ö ő

Részletesebben

ű í ö ű ö ű í ö í í ö ó ó ü ó ó ö ó ö ó ó ó ó ó Á ó ó ö ö ö ö ú ö ö ü ú í ö ü í ó í ű í íö ö ö ö ü ó ű ö ó ú ó ö ó ű ű ó ó ö ö ö ü ü ó ó ö ú É ö ö ö ö í ö ó ó ö ú í ö í ó ö ö ó í ó ü ü ü í ó í ö ö ó ü

Részletesebben

ú ó ó ó ó ó ú ó í í ó í ú í ó í ú ó ű ú í Á ó í ó ó ó ó í í ó í í ó ó ó ó í ú ó ó í í í ó í ó í Ó Ö í ó ó ű í ó Ő ű í ó í í ó ű ű ú í ú í ó í ó í ó í í í í ó ú ó í ó í í Ő ű í ó í ó í ű ó ó ű ó ó ű í ó

Részletesebben

Í Í ú ú ü Í ű Á ú ü ü Á Ú Ó Á ü ü ü Í ü ú ú ú ú ú ü Í ú ü ü Á ú ű ü ü ú Í ü Á ű ü ü É Á ü ü ü Á ü Á Á ü ü Á Ö ü Ö ű Ú Í ú ú Ö Ö Ú ú ü Í Ö ű Ö Ü ú Ö ü Í ü Ü Ö ü É Ö ű Ü ú Á ü ű ű Í Í ű Í ú ú Ó Í É Í Á ü

Részletesebben

ó á í á á ő ű á á ö ű á ó í ő á ő í á ó á í í Í á ő ű á á ő á ö í ő á á á á á ó ö ó á ó á ó ó ó ö á á ö ű á ó í ö í á á É ő ö íí á ö í á á ö á ó ő ó ö á á á á ö á ő á ó á ö í á ó ü ó á ó ö á ó ű ö í ü

Részletesebben

ó ú ó é é ü ü é é é ó ü ö ó ó ó ó ó ö ö í í ó é ü é Ü é ő ü ó í ó é ő ü ö é é ö é é é é ö é é ó ö é é ö ö ö é é ő é é ö é ö é í é ö í é ó í é é í ö é ó ü é ö é ö é é é ö ö é é é ó ü ö é ő ö é ó é ö ú é

Részletesebben

Ó Á Ö É Ö Á É Ü É üü ő ő ö Í ó ü ő ő ő ó ü ö ő É ó ó ő ő É ÍÍ ó ó ő ó ó Í ő ó ő ő ö ó É ó ó ő Íő Ő Ö ö ö óí ő Í ó ó É ó ö ö Í ő Íó ó Á ő ö ö ö Í ő Íű ü ő ő ő ö ő ö ö É ü ú Í Í ó ü ö ő ö ő Í ü ü ó ó ó ü

Részletesebben

Ó Ú ü ü ó í ó í ó ó Ó É Ü Ö ü ü Ö ü ó í ó ü Ö ü ü Á ó ó Á ó ó Ö Ö ó í ü í ü Ö ű ű ü Ö ó ó í Ó ó ó Ö Ó Ö Ó ó ú í ü Ö í ó í í ó ü Ö Ö í Ó Ó Ó ó í Ö í ó í ü ó ó ó Ö ó í ű ó í ó ű ú ü ó Ó í í ó ó í ú ü ű ű

Részletesebben

ö ó ü ö ó ü í ó ó É ó ö ö ó ó ó ö ö ü É ü í ü ó í ö í ó ü ú ü ú Á Ó í ó í ö ö ó ó ó í ö ö í ó ó ó í ü ó É ó ó ó í É ú ü ö ű ó ó í ó ú Ó ú ó ó ö ö ú í ú ű ö í ó ű ü ü í ü ü í ó ü í ó í Á ó ó ú ó í ó ö ö

Részletesebben

ű Ó ü ü Ó ű ü Ö ű ű ü ü É ü ü ű Ö Í Ő Í ü Ö ű Í ű Ú Ú É É É Ú ü ü É É Á ü ü ű ű É ü Ú ü Í ü ű ü ü ü ü ü ü É Í ü Ó Ő Á ű ü ü Í ü ü ü ü Í É ü Á Í É Í ű Í Í ü ü Ö ü ü ü ü Á ü Í ü ü ü ü ü ü ü ü Í ü ü ü ü

Részletesebben

Á ú ó ú ó őí ö ó ő ő ö ű ú ő ó ű ú ö ö ő ő ö ó ü ö ü ü ó ö ő ö ő ő ü ö ö ü ő ó ö ö ó ő ö ó ó ö ö ö ő ő ö ó ő ő ö ó ő ó ő ő ú ő ó ú ó ő ő ó ö ű ö ó ő ő ö ö ó ő ü ö ő ő ó ó ü ó ö ü ö ö ú ő ő Á ő ő ő ő ő

Részletesebben

ö ó ö ó ő ö ú ő í ó É Ü ü ó ó í ö ö ó Á ő ö ó ő í ü ú ö ö í ó ó í ö ó ó Ő Ű í ö ó ü ü ó ő ó ő ő ó í ó ó ó ó ú ó ö ó ö ö ö ó ü ó ü íő ó ó ó í ó ö ö ó ö í ő ű ú ö ö ó ü ú ó ő ó ó í ö ő ő í í ö ö í ó ő ó

Részletesebben

É Á í Á Á É Í É É É É Á í ó ö ö ü ú íű ö ö ö ő ö ö ö ö ű ó ő ó ö ö ú í ó ö ő ó ő ó ó ó Á ó í ő í í í ö ü ó ö ő ő ó ó ű öó ó ö í ó ö ö ú ú í ü ó ó ö ö ö ó ö ó ó ó í í ó ó ö ó ő ö í ű ó ü í ö ü ö íí ö ü

Részletesebben

ő ő ű í ú ő ü ü ü ú ü ü ő ü ü ü ü Ó Ő Ö Ú Í Á Ű Ó É É Á É ü ü ő ü í ő ő í í í ő ő ű í ú ú í ü ú í Á Ö í ő ő ű í ú ű í ő ő ű í ú Ő Ó Ö Ú Í Á ÍŰ Ó É É Á É ű í í ő ő ő ő í ő ő ő ő í ő ő ő í í ü í Ö í í ú

Részletesebben

ö é ü Ö é ü é ú é ó ü é é Ü é é ü í é é é Ó í é É ó ű é é é é ö ö é í ó Íö é é ü é é é ü é ü é ó ö ű é ú ó Í é é Í ú ú é é ó é í é é Í ó ó ó é ó ö é ű ö é é Í ó é Á Á ö ű é ú ó é é ö ú í ü ö ű é ö é Í

Részletesebben

Á Ö É É É É Í Ü Ő Ü Ő É ó ő ó ó ű í ó ő í í ó ö ö ö ú ú ü í ü ü ő ő ü ú Á ő ú ú í ó Ü ö ő í ő ú ö ó ú ö Ö í í ó í í ő í ü í Á Ö Ö í ü ü ő Ü ő ú ő ú Ő ü ő ú Ú ő í ő ó ű í ő ó ő ú ö ő ü Ü ő ú ő ő ő ó ö Ő

Részletesebben

É Ő É ö ó ó Ó Ö Ó ő ő ő ő ó ó ő ő ó ü ő ó ó ü ö ö Ó ó í í ú ó í ú ó í ü í ő ó ő ő í ö ü í Ó ó í ú ó í ú ó í ü ó ő ö ő ú ö ű ü ő ő í ó í ó í ő ó ő íü ö í ő ő ű ő ú ö ő ö ó ö ó ó ö ö ő ó ó ö ő ő ü ó ö ű

Részletesebben

í ú ő ö ö í ö ö ö ó ó ú Ó ó í ó ó ú ó ü í í ö í ú ú í ó í ő ú ö ó í í ó ö ő ó í ó í ó í ó ó ú ü ő ó ó í í ő í ú í ó ő ö ö ő ó ó ö Á ö ó ó ű ó ó ó ó í ö ó ö ú ó ó ó ó ü ö ö ű ú ö Ó ü ü í Á ó í ö ő ő í É

Részletesebben

Á Á Ő Í É É ó É ü ö í ő ő ő ű ő ó ő á ü á á á ó á á ő É ó ó ü á á á ó ó í á Á ó ű ő ó ü ö ó ö ö ő ö ó ú á á öó ő ó öí ő á í á ő á ö ö ó ö ő ű ö á ú ö ó ó ó á ü ö ö ü ó ö ó í ö ü á í á á í Í ü í íí ö í

Részletesebben

É Ö É Ö Á Ü Ü ö ü ö Ö ü ó Ö ö í ü ü ü í ó ó ó Á ö ö Ö í ü ü ü í ü ü ö ü ü ó í í ó ö í í ü í ö Í ó Ó ü ó ó ó í ö ó ö ó ó í ó ü ó Ó ö Á ö ü ó í ö ó ó í í ö í ó ö ö í ö ö ü ü í ó ö ó í ú í ö ó ö ö ű ú í ü

Részletesebben

ő ö ő Ö ő ü ó ő ő ő ú ó ő ó ó ü ő ő í É ö ó í ó ó ú í í í ő ó í ö í ü ö ő ö ü ó ö ü ó Á ó ö í ó ó ú ó ó í ó ö ó ü í ő ú í ő ö í ő Á Á ő ő ő í í ő í ő í ó í ó ú ő ő ó ö ő ó í ő ö ő ő ü ó ö í ü ó ö í ö ő

Részletesebben

ó Á Á É ó ó ó ó ű ó ó ú ó ó ú ü ó ó ó ü ó ó ó ó ó ó ü Í ű ó ű ú ü ű ó É ó ű ó ó ű ó ü ű ó ó ü ü ó ó ó ó Í ü ó ó ü ó ű ú ó ó ó ü ó ü ú ű ó ú Í Ú ű Í Ö ó Á Á Á Á É Á Á Á É ó ó ó ó ú ó ó ü ü ó ü ó ó ó ó ó

Részletesebben

Ü Ü ó ó É í í É ó í ó ü ú ó ó í ú í ó ó í í ó ű í ó ú ü í ú ó í ü ó ó í í ü ó í ü ű ú Ö í ü ű ó í ú ű ó í Í ü ó Í ü ó ú ü ú í ü í ű ó í ü ü ü ü ó í Í ű ű í ü Í ű ó í ó ó ü ó ü ó ű ü í ű ó ü ó ó í í ü í

Részletesebben

Ő Ö ü ö ö ü ó ü ü ö Ö ó ó ó í ü ö ö ö ü í í ü ü í ö ö í í Ó ö Ó Ó Ő ü ű ü ó ó ű ö ú ó ó ó ö ó ó ö ó í í ö ú ö í ó ü ü ö í í ü ü ü ó í ü ú ö ó ö í ü í ú ü ó ó ű ö ú ó ó ó ö ó ó ö ó í í í Ü í í Ő í ü ö í

Részletesebben

ö Ö ü ő í Ü ö Á Ü Ü ő ő ő ő ü ű í ő ű Ó í ú ü í í ő í í ű ő ú í ö ő Ü ö ö í ú ö ő í ő í í ő Ü ú ő í ő í ü ő ü ő ö ö ö ő ő ú ü ü ő ü ü í ú í ő ő ü ő í ü ö ö ű ü ű ü ő í ü ú ő ö ü ü ő ő ő ö ő í í ő ő ú ő

Részletesebben

É ü Ó É É ö É Á Ó Á É É ö É ü ü ű ö ű ö Á Á ö ő Á ő Á Á Ó ü ö ö ő ű ú ú ő ő ú ú ö ö ű ő ú ü ü ö Ó Á ö ü ö ö ü ő őü ö ö ö ő ű ő ö ö ő ő ö ú ö ö ö ú ö ú ű ö ő ö ö ö Ó ö ö ü ö ö ü ö Í ö ö ö ő ű ú ú ő ő ú

Részletesebben

ő ő ű ú ü ő ü ü ü ü ő ü Ú Í Á Ó É ü ü ü ő ő ő ő ü ú ő ű ő ő ú ú Á ú É ű ő ő ő ő Á ü É ő Ö Á ő ő ő ő É ő ő ú ú ú ő Á Ö ő ő ő ű ő ú ú Á É ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő É Í ü ű ő ü Ö ő ú ű ű ő ő É ü ű ő ű ő ú ú

Részletesebben

Á Á É ó ú ó ő ö ü ő ó ó ö ö ö ő ó ó ó ő ö ü ő ó É Á ő ó ö É ó ú ö ű ú ó ú ö ő ó ú ó ó ó ó ú Ú ő ú ó ü ó ü É ő ő ő Ö ő ö Á ó ö ó ö ó ö ó Á ő ö Í ó ő ó ó ó ő ő ó ü ó ó ó ö ö ó ö Á ü ú ó ő ő ó ó ü ó É Ö Á

Részletesebben

É É É É Á í ó Í ö ü í ü ó Í Í ó ö ö í í ö ó ö ö ö ü ü ö í ü ó ü ü ö ü ö í ó Í ö í ü ó í ó ü ü ó Í ú ü ó ó ü ü ü í ó ó ó ö ö ó ú í ü ö ó ó í ó ü ó ű ö ö í ü í ü ö í ö í ö ö ü ö ü ö í ó í ó ö ó ö ó ö ó ü

Részletesebben

í í ü ö ú ü ö ű é é í ú ú ő é é é í ő ő ö ű é ü ő ö ö ö ü ő é é é Í é ó é ó ó é ö ű é ő ő é ö ű é ü ő ö ö ö ő é ó é é ö Í é ú ó ő ö í é é ö ú é é ú ó é é é ó ü é ó é ő ü ó é í ü ű ö é é ő é é í ő ó í ó

Részletesebben

ö é ü é ü ö ü é é é ü ü é í ü é é é é é ö ö ö é ü ö ö é ü í é ü ü é ü é ö é é ü ö ü ú ö é é ö ö é ű ö é é ü é ö é Ö é ü é é ü ö ö é Ö é ü ú ü é é ű ö é é ü ü é é ü ü é é é ü é ű ö é é ö ö ü é é ü ö é Ö

Részletesebben

Ú É Ú í ö ö ö ü ű ú ű ű í ű ü ö ö ő ű ú í ö ö Ü ö ű Ü ú í ő ö ö ű ü ö ő ú ö ü ö ö Ü ö ö ű ű ő ű ü í ú ű í ő í ő ő í í ő ö ö ő ő ő ö ö í ű ő ö ő í ő Ü í ű ő ő ő ő ő ő ü ű ű ő ü ö ö ő í ű ü í ű í ű í ő í

Részletesebben

Á Ö É Ó Á É Ó Ü É ü ö Í ö ö Í ü ö ö ú ü ú Í ö ö ú Í ű ö ú ü ö ö Ö ü ö ö ö ú ö ú ö ö ö ö ö ü ú ü ö ö ö Í ö Í ö ú Í Í ö ö ú ö ú ü ö ö Í ü Í Í ü ö ü É ú Ú Í É Í ö Ö ü ö ü Í ü ú É Í ö ü ö ö ö ö ü ú Í ö Í Ö

Részletesebben

Á Ö É Á É Ő Ü É í ü ö í í í ö Í ö í ü ö í í ú í ö í ö ö ú ü í Í ü í ü í ü í í í í ö ú Í í ö ö ö ü ö í ü Í ú ü í í ú ö ö Í É ü ú í í ö í Í í ú í ÁÍ Í í Í Í í ö Í É í í Í Í Í í Ó ü í ö ö É ö ü ö ö ö í ü

Részletesebben

ö ű ö ú ö ú ü ü ü ü ü Í Í Ü ö ü Ü ü ö ö ű ú ű É Ö Á Í ö ö Í ü ö ö ö ö ö Í Ó Ó Á ö ö Í Í ö ö Ú Úö ö úö Á ö ö ű ö ú Íü ű Í ü ű Í ü ú ű ű É ö Ü ű ö ö ű ö ú Íü ű Í ü Í ö ú Í ö ö ö ö ö ú ö ö ö ö ö Í ö ű ö ú

Részletesebben

í ú í í Í ű í í ű ö Í í ő ú ű ö ö í ű ö ö ű ö í ö ű ö ű ö ö ö ö ő ö ő ő ű ö ő ö ő ő ő Á ű ö ű ö ö í í ő ö ű ö ő ü ő ű ö ű ö őí ő ő ü ö ő ű ö ő ö ö ü ő ü í ú ű í ú ű í ő í Á ú ű ű ö í í í ő ú ű ö ü Ó í

Részletesebben

ö ü ü ü ü ö ö ú Ü É Á É ö ö ü ú ö ű ú ü ö ű ö ú Á ú ö ű Á Í ö ü ö ö ű ö ú ú ö ö

ö ü ü ü ü ö ö ú Ü É Á É ö ö ü ú ö ű ú ü ö ű ö ú Á ú ö ű Á Í ö ü ö ö ű ö ú ú ö ö ö ü ú ö Á ü ö ö ö ö ö É ű ű ö ö ö ö ü ö Ó É Á Á Í Á Á ü ö ű ü ü ű ü ö ü ü ü ü ö ö ú Ü É Á É ö ö ü ú ö ű ú ü ö ű ö ú Á ú ö ű Á Í ö ü ö ö ű ö ú ú ö ö ö Á ű ű Á ö ö Á ö ü ü ü ü ü ö ü ö ö ö ö ö ü Í É Ü É Á

Részletesebben

Á Á Ó É ö á ű ö á á á á Í Í á ú á ú ö ö á ú á á á öí á á á á á ö á á á á á á á á á á ö á á á á ö á á Í á á á á Í áí á á á á ö á á á á á áí á á á á á ü á á ü á Í ú á á á á á á ú á ü ö É á á ü á á á ö á

Részletesebben

í ú ő ü Í ö í í ú ú ü í í ő ú ö í Ú Í ö ú Á É Í Á É É í Á Á ö É ú É Ü Á Á ö É Á Á Á É É Á Í í ő ö Á Á Á Í ö É Í í Í í ő í ő í í Á Á É Á ő ő ő ő í í Í Í ő ö Ö É Á É ő Ú ö ö ö ő ő É Á É É Á Í Á ő É Á ő ő

Részletesebben

Á í Á É í ü ő ö ö ó ó ó ö ó ő ő ö í ó ő ő ő ó í Á í ü ő í ó ő í ő ő ő ő ű ő ú ó ő í ő ő ó ó ő ó ü ó ö ő ő í ő ő ö ő ő í ő ő í ő í ű ő ó ü ő í ő í ő í ü ü í ő ő ö ö ü ó ú ó ú ű ő ö ö í í ú ű ö í ő ű ő Ú

Részletesebben

ú ö Á ö Á Á ő ö ö ő ö ő ű ő ü ú ö ő ő ú ö ö ő ű ő ü Ó ö ö ü ö ú ö ü ü ü ő ö ö ú ü É ő ö ő ő ö ű ú Ü ő ő Á É ő ű Ü ő ő Ű ö ő ű ő ü ű ö ü ö ő ő ő ő ő ö ü ü ő ü ö ö ő ü ö ö ő ö ő ö ö ü ö ü ő ö ő ü ö ö ő ü

Részletesebben

Á Ó Á Á Ö Ő ó ó ü ő ő ó ö í ö ú ő ö ű ű í ü í ö ö ö ü ö ö ü ő ü ő ó ü ö í ó ú ü ó ő ü ü ő ó ú őü ű í ó ü í ő ő ú ó ö ü í ö ú ó í ö ö ö ú ö ő í ő ú ü í ó í ü ó ó ű ö ű ö ő ö ű ő ö Á ő ü ó í Á ö ó őí ú ö

Részletesebben

Á Á Á Ú ű í í ÁÁ É í Í í Ö Ö É Ü Ó Ó í ű Á É í í É É É É É É É É Ő É É É É Ó í É Á ú ú ú ú ü ű í ü ű É ü í í ú í ú Á Í Á Á Á Í ű í Á Á Á í Á Á Ö Á í ü ű í í ü í í Ö ü í Á Á Á ü ű í í í í Í űí í Á Á Á ű

Részletesebben

ú ú í í í í í ó ű í Ö Ú ó ő ő Ö í ó Ó ü Ó Ö í ó Ö íí í ó ó óó ó ó Ó ú ú ú í í ó í ő ó ó ú ú ú ú ó ó ó ó ú ú ő ó í ó ó Ü ú í ü í ü ű í Ü ú í ű í Ú í í í ú í ü Í ű í ü í í ü ú ü í í Í ó ó ó ú Í í ó ú í í

Részletesebben

Á Ó É É Ó É Ü É ö É É í É É ó ó ó ó í ö ő í ó ö ő ö ó í ö ő ö ő ó ö ó ő ű ü ő ű í ó ö ö ő ü ő ó ű í ó í ó í ó ú ú í ö ú í ó ű í ű ő ó ű ó ő ü ő ő ó í ő í ó í ó ü ő ő í ó ő ó ő ő ü ő ó ó ó ó ó ő ó ő í íó

Részletesebben

Á ö ö Á ó ü É ó ö í ü í ó ó ö í ü ü ö í ö ó ó ó ö ú í í í í í ó ö ó ö ö Ö ö ó ü ü ó í ü ó í ü ó Á ó ó í ú ü ó ó ö ü ü ö ü í ü ó ó ö ó ó í ó ó ó ü ö ó ö ö ö ü ü ó ó ü ö í ü ü ü ü ó ó ü ó ü í ü ó ó ü ö ó

Részletesebben