Az atomerõmûvi balesetek elleni védelem koncepciója Svájcban

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Az atomerõmûvi balesetek elleni védelem koncepciója Svájcban"

Átírás

1 Az atomerõmûvi balesetek elleni védelem koncepciója Svájcban Gergelics Natália tûzoltó hadnagy Svájcban jelenleg öt atomerõmû üzemel, amelyek az összes energia 24%-át állítják elõ. 1 A biztonságos üzemeltetés minden atomerõmûnél a legfontosabb szempont. Azonban ennek ellenére bekövetkezhet baleset, illetve üzemzavar, melyre a megfelelõ tervvel, szabályozással fel kell készülni. A jelenlegi koncepció egy svájci atomerõmûi baleset minden szakaszával foglalkozik, azonban a hangsúly a kezdeti és a felhõ-szakaszon van. Ezenkívül betekintést ad egy külföldi atomerõmû vagy egyéb nukleáris berendezés balesetét követõ riasztási rendszerbe és egyéb fontos kérdéseibe, valamint a radioaktív anyagok szállításával kapcsolatos balesetekbe. Nowdays five nuclear power plants operate in Switzerland. These power plants give 24% of total energy. The most important thing by all power plant is the safe operating. Even so can happen an accident, for what must be prepare with a plan. The conception cares for every phase of a nuclear accident in Switzerland. The accent is on the initial and the cloud phase. In adddition it informs about the tasks of an external power plant accident, and of the transport-accidents of hazadous materials. Svájc Európa leghegyesebb országai közé tartozik, hiszen területének nagy részét az Alpok és a Jura hegyei foglalják el. A hegyláncok között található a Svájci Alföld. A fõ folyórendszerét a Rhine és mellékfolyói alkotják. Svájc lakossága 7 millió fõ, amely fõként a Svájci Alföld kis városaiban koncentrálódik. A fõ nyelvek a német, a francia, az olasz, és a lakosság egy része rétorománul beszél. A külföldiek és családaik a lakos- Hely Típus Kapacitás (MW) Építésének ideje Üzembe helyezés ideje Beznau I. PWR Beznau II. PWR Gösgen PWR Leibstadt BWR Mühlenberg BWR Swiss Energy Statistics (Swiss Federal Office of Energy) 135

2 ság 15%-t teszik ki. Svájcnak nagyon fejlett az ipara. A mezõgazdaságból mindössze a lakosság 4%-a él. Jelenleg Svájcban öt atomerõmû mûködik, melyekrõl néhány adatot tartalmaz az elõzõ táblázat. 2 Az atomerõmûi balesetek elleni védelem koncepciója Az atomerõmûi balesetek elleni védekezés jelenlegi szabályozását 3 az 1991-ben kiadott biztonsági egyezményre építették, amely már tartalmazta az atomerõmûi balesetek ún. felhõ-szakaszát. A jelenlegi koncepció az 1977-s verziót is magába foglalja, hiszen akkor teremtették meg az atomerõmûi védelmi tervezés alapjait Svájcban. Az olyan újítások, mint például a polgári védelem törvényeinek változása és az eddigi gyakorlatok tapasztalatai tették szükségessé, hogy a koncepciót átdolgozott formában adják ki újra. A jelenlegi koncepció egy svájci atomerõmûi baleset minden szakaszával foglalkozik, azonban a hangsúly a kezdeti és a felhõ szakaszon van. Ezenkívül betekintést ad egy külföldi atomerõmû vagy egyéb nukleáris berendezés balesetét követõ riasztási rendszerbe és egyéb fontos kérdéseibe, valamint a radioaktív anyagok szállításával kapcsolatos balesetekbe. A koncepció abból indul ki, hogy egy esetleges balesetnél az általános katasztrófavédelemhez szükséges minden szervezet bevethetõ. A koncepció az alábbi célokat tûzte ki célul: Lehetõleg még a radioaktív anyagok környezetbe való kijutása elõtt (kezdeti szakasz) kell óvintézkedéseket tenni. Ezeket az intézkedéseket az erõmûtõl 20 km távoldáson belül kell foganatosítani. Késõbb különösen a földi-szakaszban más területekre is át lehet csoportosítani ezeket az erõket. A földi-szakaszra tervezett védelmi erõk a sugárzás mértékétõl függõen lesznek megszervezve. Egy esetleges atomerõmûi baleset forgatókönyve Egy atomerõmûben dolgozó ember számára a legfontosabb cél természetesen a biztonságos üzemeltetés. Üzemzavarok 4 ennek ellenére elõfordulhatnak. Ilyen esetben a megfelelõ intézkedések hatására semmi vagy csak nagyon kis mennyiségû radioaktív anyag kerül ki a környezetbe. Ennek ellenére bekövetkezhet olyan baleset 5, amely a környezetre is hatással lesz. Egy baleset bekövetkezése után megkülönböztethetünk kezdeti, felhõ, és földi szakaszt. 2 IAEA Power Reactor Information System Konzept für den Notfallschutz in der Umgebung der Kernkraftwerke, március, Készítette: Eidgenössische Kommision für AC-Schutz, 4 Üzemzavar (a koncepció szerzõi szerint): minden normálistól eltérõ mûködés, 5 Baleset (a koncepció szerzõi szerint): olyan üzemzavar, melynek során radioaktív anyagok kerülnek ki az erõmûbõl, 136

3 GERGELICS NATÁLIA: Az atomerõmûvi balesetek elleni védelem koncepciója Svájcban Kezdeti szakasz 6 (percek napok) A kezdeti szakasz ideje a baleset kezdetétõl tart addig, amíg a radioaktív anyagok a környezetbe kerülnek. Ez a szakasz nagyban függ a baleset lefolyásától. Ebben a szakaszban még nem jelentkezik veszély a lakosság számára. Ezt az idõt kell felhasználni arra, hogy a védelmi erõk felkészüljenek, és felvonuljanak. Felhõ -szakasz 7 (órák napok) A felhõ -szakasz a radioaktív anyagok környezetbe kerülésétõl a mozgásuk végéig tart. Ez rövid idejû szakasz (óráktól maximum napokig), de ez idõ alatt a nem védekezõ emberek nagy veszélynek vannak kitéve. A veszély nagysága a baleset lefolyásától és az idõjárási körülményektõl függ. A szél által vonuló radioaktív felhõk a lakosságot fõként a következõképpen fenyegetik: a radioaktív felhõkbõl jövõ sugárzás, az inhaláció és a bõrkontamináció. Földi -szakasz 8 (hónapok évek) A radioaktív felhõk a nemesgázokon kívül egyéb radioaktív anyagokat is tartalmazhatnak, mint például radioaktív jód és cézium, így ezeknek az anyagoknak egy része a talajba kerül. A lakosság így veszélyeztetve lehet fõként: a talaj sugárzása (külsõ sugárzás) és a radioaktív töltésû élelmiszerek fogyasztása (belsõ sugárzás) által. A földi -szakaszban még a baleset lefolyása után is hónapokkal vagy akár évekkel késõbb is lehet veszélye. Az olyan területeken, ahol a külsõ sugárzás miatt védelmet nem rendeltek el, ott is szükséges néhány óvintézkedés betartása, mint például az élelmiszerek terén. A veszély nagysága természetesen a baleset lefolyásától függ. Három fõbb baleseti folyamatot különböztethetünk meg, 9 melyeket a következõképpen lehet jellemezni: Nem történik magkárosodás: nincs, vagy nagyon rövid a kezdeti szakasz, minimális radioaktív anyag kerül ki a környezetbe, a felhõ -szakasz rövid és az atomerõmûtõl kb. 5 km távolságon belül történik károsodás, a földi -szakaszban nincs semmilyen hatás. Van magkárosodás, de a biztonsági berendezések helyesen mûködtek: viszonylag hosszú kezdeti szakasz, radioaktivitás kiszabadulása, de a biztonsági berendezések megakadályozzák a környezetbe való kikerülését, a felhõ -szakaszban az atomerõmûtõl kb. 20 km-es távolságon belül óvintézkedések foganatosítása szükséges a lakosság számára, 6 Vorphase 7 Wolkenphase 8 Bodenphase

4 a földi -szakaszban a káros hatás nem jelentõs. A jód és az aerosole nagy részét a szûrõberendezés visszatartotta. Van magkárosodás, és a biztonsági berendezések nem mûködtek helyesen: közepes és hosszú kezdeti szakasz, a radioaktivitás teljes összetételben a környezetbe került a szûrõ hibás mûködése miatt, a felhõ -szakaszban sürgõs intézkedések szükségesek az atomerõmûtõl 20 km-es távolságon belüli lakosság számára, a földi -szakaszban a káros hatás jelentõs és hosszantartó. Ezek a forgatókönyvek a védekezés szempontjából fontos baleseti minták. A felkészülésnél ezeket veszik alapul, és ezekhez igazítják a szükséges óvintézkedéseket. A védelem megszervezése Svájcban 10 Az olyan eseményeknél, ahol a lakosság vagy a környezet nukleáris veszélynek van kitéve, a védelmi szervezeteknek kell akcióba lépni. Ez alatt a nukleáris veszélynél bevetendõ szövetségi védelmi szervezetet éppúgy kell érteni, mint a következõkben felsorolt további egységeket és eszközöket. Központi erõk és feladatuk: 1. A Svájci Meteorológiai Állomáson lévõ radioaktivitás-mérõ állomás 11 (ARMA) állandó készenlétben van, jelentéseket ad a NAZ felé. 2. Az Országos Riasztási Központ 12 (NAZ) Zürichben található. Feladata a nukleáris veszély meghatározása és a lakosság védelme. Ez a szerv felelõs továbbá a riasztásért, a lakosság tájékoztatásáért a kezdeti és a felhõ -szakaszban, valamint kiadja az azonnali intézkedéseket. Õk mérik egész Svájc területén a sugárzásokat, azonosítják a veszélyt, majd továbbadják a berni állomásnak. 3. A Központi Nukleáris Bizottság 13 (LAR) Bernben található. Feladata a helyzet megítélése, és a parlament tájékoztatása a szükséges intézkedésekrõl. A parlament ezek után eldönti, mely intézkedéseket továbbítja a kantonok információs központja felé, és melyeket ismertet közvetlenül a lakossággal a rádión keresztül. 4. A kantonok területükön felelõsök a NAZ felõl érkezõ figyelmeztetések továbbításáért a települések felé, õk koordinálják a védelmi- és mentési intézkedéseket, valamint irányítják ezeket. Ezen kívül szerepük van a lakosság informálásában. 5. A települések felelõsek a kiadott intézkedések végrehajtásáért. Kapcsolatot tartanak fenn a kantonokkal, és közvetlenül kapcsolatban vannak a NAZ-zal a rádión keresztül Country Nuclear Power Profiles/Switzerland 11 Alarmstelle Radioaktivitat bei der Schweizerichen Meteorologischen Anstalt (ARMA) 12 Nationale Alarmzentrale (NAZ) 13 Leitende Ausschuss Radioaktivitat (LAR) 138

5 GERGELICS NATÁLIA: Az atomerõmûvi balesetek elleni védelem koncepciója Svájcban További erõk: 1. Az atomerõmû dolgozói felelõsek az esetleges üzemzavar ismeretéért, és helyes kezeléséért, megoldásáért, Egy baleset esetén jelentési kötelezettségük van a NAZ felé, figyelmeztetniük és riasztaniuk kell az 1. zónában lévõ lakosságot. 2. A Nukleáris Berendezések Biztonságáért felelõs Fõosztály 14 (HSK) felelõs a személyi és a környezeti védelem érdekében teendõ intézkedések megítéléséért. 3. A Rádió és Televízióadások egyesített szervezõje. Az õ feladatuk a veszélyrõl való figyelmeztetés, illetve a káreseményrõl való tudósítás. 4. A svájci vasúthálózat 15 (SBB) feladata a közlekedés biztosítása a veszélyeztetett területen. Ameddig a LAR nem mûködött, addig a NAZ-ban lévõ SBB képviselõk voltak felelõsek az intézkedések meghatározásáért. 5. A hírközlõ szolgálatok, mint például a SWISSCOM, a rendkívüli helyzetnek megfelelõ módon juttatják el az emberek felé a híreket. Zónák Nukleáris veszélyhelyzet esetén a lakosság gyors riasztása elengedhetetlen. Különleges felkészültség szükséges az olyan területeken, ahol egy esetleges baleset hatása és következményei a legsúlyosabbak. 16 Ezeken a területeken különbözõ zónákat jelöltek ki. A települések zónákra való felosztását a kantonokkal is egyeztették. Minden erõmû körül az alábbi három zónát 17 jelölték ki: Az 1. zóna az atomerõmû körül azt a területet foglalja magába, amely egy baleset esetén az ott élõ lakosság számára a legnagyobb veszélyt jelentené, ezért gyors óvintézkedések szükségesek. Ez a terület az atomerõmû körül 3 5 km-es sávot foglalja magába. A 2. zóna kapcsolódik az 1. zónához, és az atomerõmû körül kb.20 km-es sávot foglal magába. A 2. zónában kialakítottak 6 egymást átfedõ, különösen veszélyes szektort. Amint a szélirány egyértelmûvé válik, gyors riasztást lehet leadni annak megfelelõen. A zóna és a szektorhatárok követik a településhatárokat. A 3. zónát 20 km-es zónán kívüli területen alakították ki. Ebben a zónában mindent figyelembe véve nem szükséges óvintézkedéseket tenni a lakosság védelme érdekében a felhõ -szakaszban. Ennek következtében a hosszútávú óvintézkedéseket nem tervezték meg részletesen. A Leibstadt és Beznau-i atomerõmûvek 1. és 2. zónája közös az atomerõmûvek egymáshoz közeli elhelyezkedése miatt Hauptabteilung für die Sicherheit der Kernanlagen (HSK) 15 Sweizerischen Bundesbahnen (SBB) 16 Zellei Gábor: A nukleáris veszélyhelyzeti kommunikáció elmélete és gyakorlata az Európai Unióban. Katasztrófavédelem, 2002/8. 17 www. atomenergie.ch/wisswn/dt/kap7.htm

6 Az esetleges külföldi atomerõmû balesetek miatt Svájcban nem jelöltek ki zónákat, hiszen nincsenek a határhoz közel atomerõmûvek (minimum 30 km). Emiatt a felhõ -szakaszra való felkészülés nem szükséges. Egy külföldi baleset hatásaival a földi -szakaszban találkozhatnak. Ilyenkor a szükséges óvintézkedéseket nagyban befolyásolja a baleset lefolyása és az idõjárási viszonyok. Óvintézkedések 19 Az óvintézkedések a sugárzás káros hatásait csökkentik. Ehhez azonban szükséges az általános katasztrófavédelemben résztvevõ minden szervezet és infrastruktúra felkészültsége és támogatása. (rendõrség, polgári védelem, riasztási rendszer, óvóhelyek, pincék, stb.) Az óvintézkedések elõkészítése, a végrehajtása és az ellenõrzése a kantonok és a települések felelõssége. A felhõ -szakaszban teendõ óvintézkedéseknek addigra kell készek legyenek, amíg a kezdeti szakasz intézkedései lehetõvé teszi elrendelésüket és végrehajtásukat. Ide tartozik elsõsorban a lakásban való tartózkodás, a pincék felkutatása, valamint a jódtabletták bevétele. A földi -szakaszban szükséges óvintézkedéseket a nukleáris helyzet ismeretében annak megfelelõen kell elrendelni. A fontosabb intézkedések: az épületben maradás, evakuálás, területek elzárása, a friss élelmiszerek feldolgozása és a fogyasztás korlátozása, a mezõgazdaság érdekében tett intézkedések, orvosi segítség és ellátás. A lakásban való tartózkodás, óvóhelyek és a pincék felkutatása: A masszív épületszerkezetek és a házak pincéi, valamint a nyilvános és a magán óvóhelyek azonnali óvintézkedésként szolgálnak, hiszen viszonylag könnyû elrendelni a házban, a pincében, illetve az óvóhelyeken való tartózkodást. Ez a legfontosabb óvintézkedés a felhõ -szakaszban, hiszen a nukleáris felhõkbõl származó sugárzást csak így lehet kivédeni. Annak érdekében, hogy a házakban, a pincékben, az óvóhelyeken a mozgást csökkentsük, a felhõ -szakaszban az ablakok és az ajtók zárva tartása mellett lehetõleg klímát kell felszerelni. Jódprofilaxis/jódtabletták: Az idõben bevett kalciumjodid-tabletták megakadályozzák, hogy a belélegzett levegõ szervezetünkbe került radioaktív jód felszívódjon. Ezáltal a radioaktivitás káros hatásait minimálisra csökkentjük. A kalciumjodid-tabletták azonban nem nyújtanak védelmet a külsõ sugárzással szemben. Bevételük azonban legalább olyan fontos a megelõzés szempontjából, mint a lakásban való tartózkodás, az óvóhelyek és a pincék felkutatása. A tabletták kiosztása a baleset óta eltelt idõtõl függ, és zónánként különbözõ. Az 1. zónában baleset után azonnali óvintézkedések szükségesek. Ezért ott a tabletták megtalálhatók a háztartásokban, iskolákban, üzemekben, stb. A 2. zónában a kantonok és a települések a baleset után 2 órán belül szétosztják. Svájc többi részén a jódtablettákat a balesetet követõ 12 órán belül kell eljuttatni a lakossághoz

7 GERGELICS NATÁLIA: Az atomerõmûvi balesetek elleni védelem koncepciója Svájcban Evakuálás: A kezdeti szakaszban a lakosság egy részét evakuálni kell különösen az 1. zónában élõket annak figyelembe vételével, hogy az evakuáláshoz használt helyiségek ne legyenek kitéve a radioaktív anyagok káros hatásainak. A pánik miatt a lakosság tömeges menekülésével is számolni kell. Az ellenõrizetlen menekülést tárgyilagos információk átadásával kell kiküszöbölni, különben a lakosság ki lehet téve a radioaktív felhõ káros hatásainak. Intézkedések a mezõgazdaságban: A mezõgazdasági intézkedéseknek a kezdeti szakaszban kell megtörténniük. Ezek közé tartozik a haszonállatok beistállózása, a takarmányok védelme, és a szükséges mennyiségû takarmány készenlétbe helyezése és védelme, valamint a betakarításra érett mezõgazdasági termékek begyûjtése. A személyi védelem azonban elsõbbséget élvez minden más intézkedéssel szemben. A friss élelmiszerek fogyasztásának és feldolgozásának korlátozását intézkedésként is el lehet rendelni. Orvosi segítség és ellátás: Annak ellenére, hogy egy súlyos baleset esetén a megelõzõ óvintézkedések hatására akut sugárzási betegségekkel alig kell számolni, a stesszhelyzeteket pszichológiai módon kezelni kell, ezért orvosi segítségre és ellátásra is szükség van. Ide tartozik az érintett emberek dózismérése, és a dekontaminációs intézkedések. Közlekedési szabályok: A kantonok és a települések közlekedéstechnikai intézkedések által biztossá teszik, hogy egy ember se kerülhessen a felhõátvonulás alatt veszélyes területre. * * * A svájci szabályozás természetesen ennél sokkal bõvebb, ez csak egy rövid áttekintés a fõbb irányelvek figyelembevételével. Összegzésképpen elmondhatjuk, hogy egy nagyon részletesen kidolgozott, mindent figyelembe vevõ szabályozás. Magyarországon hasonlóképpen van kidolgozva a Balesetelhárítási Intézkedések Terve, mind a zónák, mind az óvintézkedések tekintetében. Nagyon figyelemre méltó az egyes szervek feladatainak részletes kidolgozása, valamint az egyes szervek együttmûködése. FELHASZNÁLT IRODALOM Konzept für den Notfallschutz in der Umgebung der Kernkraftwerke, március, Készítette: Eidgenössische Kommision für AC-Schutz, Zellei Gábor: A nukleáris veszélyhelyzeti kommunikáció elmélete és gyakorlata az Európai Unióban. Katasztrófavédelem, 2002/ Country Nuclear Power Profiles/Switzerland

ű Ö ű ű Ú Ú ű

ű Ö ű ű Ú Ú ű ű Ö ű ű Ú Ú ű Á Á Ö Ö Ö Ö Ö Ö Á Ö Á Á Á Ú Á Á Á Á Ö ű ű Á ű ű ű Ö Ö Á Á Á Á Á ű Ú Ö ű Ú Ú ű Ú Á Á ű ű ű ű ű ű Á ű ű Á Á Ő Á Á Á Á Á Á Ö Á ű ű Ö Ö ű Ú Ö Ú ű Ú ű ű ű ű ű Ö Á Ú ű Á Ö Á Ú Á Á Á Á Á Á Ö Ö Á

Részletesebben

ü ű ö Á ö Ü Ú Ö Á Á ö ő ö ö ö ű ű ö ő ő ö ő ü Ú ú ü ö ö ő Ö ö ő ö ő ő ö ú ö ő ő ö ö ú ö ő ö ö ő ö ö ő ö ő ö Ö ö ö ö ő ö ő ö ö ö ü ű ö ö ő ö ö ű ö ő ö ö ű ö ü ö ö ö ő ö ö ő ű ö ö ü ű ö ö ő ö ö ü ő ő ő ő

Részletesebben

ö ö ö ö ő ö ö ő ö ő ő ő ö ö ő ő ö ö ő ő ű ű ő ő ö ű ő ö ö ő ö ő ö ú ő ö ű ű ő ő ö ű ő ö ö ű ű ő ö ű ő ö ö ű ű ű ű ű ű ű ö ű ő É ö ú ö ö ö ö Ő ö ö ö ö ő ö ö ő ö ö ő ö ö ő ű ö ö ö ö ö ö ő Ö ő ö ö ő ö ő ö

Részletesebben

á ú é é ő é ő á ő ő á á ú ű é é ö ő á ő ú ő ő á é Ü Ü á é á é á é á é á ö ö á é ő á ú ű é é á é é ő á ö ö á á é é ú é é ú á á ő é é é ö ö á á é ű ő á é ű ő ú ő á á é á ú é é á é ö á á ö Ü á á é é ú á á

Részletesebben

ű ú ü ö ö ü ö ö ö ú ü ü ö ö ö ú ö ö ü ű ö ö ö ö ü ö ö ü ö ö ú ö ü ö ü ü ü ú ö ö ü ö ü ü ö Ó ü ű ö ö ü ö ü ö ú ö ö ö ö ű ú ú ű ö ö ü ö ö ö ö ü ú ö ü ö ü ü ö ú ü ü ü ű ú ö ü ö ö ö ü ö ü ú ö ö ö ü Ú ű ü ö

Részletesebben

Atomenergia: tények és tévhitek

Atomenergia: tények és tévhitek Atomenergia: tények és tévhitek Budapesti Szkeptikus Konferencia BME, 2005. március 5. Dr. Aszódi Attila igazgató, BME Nukleáris Technikai Intézet Tárgyalt kérdések 1. Az atomenergia szerepe az energetikában

Részletesebben

ő Ö ő ó ő ó ő ő ó ő ő ő ó ő ú ó ő ú ő ú ő ő ú ó ő ő ú ő ő ő ú ú ű ú ő ó ő ű ó ő ő ú ő ő ő ú ú ő ó ű ő ő Ö úú ő ó ú Ö ó ó ő ő Ö ó ú ő ő ő ú ő ó ő ó Ö ó ú Ű ő ő ó ő ő ó ő ú Ö ú Ö ő ő ú ú ő ő ú ú ó ó ő ó

Részletesebben

Ú Ó ö Ő ö Ú Ú Ó Á Á ü ő ö Ú Ú Ó ű ő ő ő ő ü Á ö ü ö ö ő Ó Á Á ő Á Ú ö Ó Ű Ú Ó ű Á ő ő ő ö Ú ö ű ö ö ö ő Ó Á Á ű ű ö ü ű ü Á Á ű ű ö ü ű ü ü ö ü ő ü Ó Ó ő ő ő ő ű ö ő ű ü Á Á ő ü ő Ú Ó ü ö ő ő ö ő ö ö ő

Részletesebben

Ü Ú Ú Á Á Ő É é ö é é é é é ü ö é é é é é é é é é é ö é ö ö ö é é é é é é ö é é é é ö é ű é é é ö é é é é éé ö é éö é é ö é é é é ö é ű é é é ö ö é é é é é ö é ö é é ö ö é ö é é é é é é ü é é ö é é é é

Részletesebben

ő ő Ü ü Á ú ú ü ú ú ü ú ü ú ú ü ő ú Á ü ú Á ü ü ü ú Á Á Ó Ü ő ü ú ú ú ü ű ú Ü ü ű Ü ú Á ú Ó ő ü Ú ú Á ő ő ú ű Á ú ü ő Á ú ú Á ú Á ú Ü Á Ö ú ú ő ő ú ű ü ő Á ő Ú ü Ö Á Á Á Á ő Ü Ö ü Ú Ö Á Á ú ő Ú Á Á ü

Részletesebben

Á ö ö ö ö ö ű ö ű ö ö ú ö ö ö ö ö ö ö ú ü ö ö ü ü ö ü ö ú ö ö ú ű Á Ú ű Á ö ö ú ű Á ú ű Á ö ö ú ü ö ú ö ú ú ú ú ú ú ú ö ö ö ú Á Á Á Á ú Á ö ö Á ö Á ö Á ú Á Á ö Á ű Á ú Á Á ö Á Á ú ö ü ö ö ö ö ű ö ü Í ö

Részletesebben

ú ú ú Ú ú ú ő ő ú ű ú ő ő ú ő ú ő ő Ó Ó ő ű ő ő ú ő Ó Ó ú ú ú Ú ü ú ú ő Ü ü ő ü ő ő ú ú ő ő ú ő ő ü ü ú ő ű ü ő ő Ü ű ű ű ű ú ü ü ő ú Ö ű ű ő ú Ü ú ü ő ú ő ü ő ű Á Ü Ó Ó ű ü Ü ü ú Ü ő ő ő ő ő ő ő ü Ü ü

Részletesebben

Í ű ű ő ő Á Ü Ü Ü Ü Í ü Í Í ő ü ü Ü ő ő Ü ő Ü ő ű ö ő Ü ő ö ő ő ú ö ő ű ö ű ü ű ö ö ő ő ö ő ú ő ö ö ő Ü ő ö ö ő Á Ü Ú Ü Ü ÍÍ Ü ú ú ü Ü ü ő Ü ő Ü ö ő ö ő ü ö ő ő ú ö ő ő ű ö ö ű ö ü ű ö ö ő ő ö ő ú ő Í

Részletesebben

Energiatámogatások az EU-ban

Energiatámogatások az EU-ban 10. Melléklet 10. melléklet Energiatámogatások az EU-ban Az európai országok kormányai és maga az Európai Unió is nyújt pénzügyi támogatást különbözõ energiaforrások használatához, illetve az energiatermeléshez.

Részletesebben

ELÔSZÓ. Budapest, 2004. május 05. Tatár Attila tû. vezérôrnagy fôigazgató BM Országos Katasztrófavédelmi Fôigazgatóság

ELÔSZÓ. Budapest, 2004. május 05. Tatár Attila tû. vezérôrnagy fôigazgató BM Országos Katasztrófavédelmi Fôigazgatóság ELÔSZÓ A gazdaságban jelen lévô veszélyes anyagok tárolása, feldolgozása, felhasználása magában hordozza a súlyos ipari balesetek kialakulásának kockázatát. A közelmúlt tapasztalatai alapján a balesetek

Részletesebben

Á Á É É É ö É Ó ú Á ú Á Á Á Á ö Á ő ű ú ö ö ú ű ú É ő ö ú ú ű ö ű ő Ú Ú ú ő ö ö ő ö ö Á ö Á ö ú ű ö ö ö ö ö ö ö ö ö ő ö ö ö ö ő ö Á ö ő ö ö ő ú ú ö ö ő ö ö ö ö ú ö ú ö ő ú ö ö ö ö ö ú ö ú ú ö Ú ő ű ő ö

Részletesebben

Tűz- és robbanásvédelem az élelmiszeriparban és a közlekedésben

Tűz- és robbanásvédelem az élelmiszeriparban és a közlekedésben MUNKABIZTONSÁG 2.5 Tűz- és robbanásvédelem az élelmiszeriparban és a közlekedésben Tárgyszavak: tűzvédelem; robbanásvédelem; malomipar; közlekedésbiztonság. Tűzvédelmi intézkedések a malomiparban A tűzkárbiztosítás

Részletesebben

A 2006-os német biztonságpolitikai fehér könyv

A 2006-os német biztonságpolitikai fehér könyv 82 Takács Judit A 2006-os német biztonságpolitikai fehér könyv Lapunk 2008. szeptemberi számában a Kitekintõ címû rovatban a nemzeti stratégiai dokumentumok rendszerét ismertettük a fontosabb európai stratégiai

Részletesebben

ú Á ö ü ö ú ű ü ü ö ö ű ö ö ö ü ö ü ö ű ü ö ú ú ü ü ü ú ö ö ö ű ű ü ú ű ü ö ö Á ö ü ű ö ö ü ö ü ö ö ü ö ö ü ö ö ö Á ü ú ö ö ü ö ö ö ú ö ü ö ö ú ú ü ö ű ö ö ö úö ö ö ö ö ö ű ö ú ö ö ö ü ü ö ú ö ö ú ö ö

Részletesebben

É ú ú ú ú ú ú ú ú ú É É ú ű ú ű ú Ú Ü ú ú ú ú ű ú ú ű ú ú ú ú ú ú ű ú ú ű Ü ű ű ú É É ű É ű É ú ú ú ű É ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ű ú ú ű Á ú É ű ű ú ú ú ú ű ű ű ú ű ú ú ú ú ú ú ű ú ú Ú ű ú ű ű ú ú ű Ü ú ű

Részletesebben

ö ü ö ú ú ö Á Ú ü ö ö ü ű É ú ü ü ű ö ö ö ö ö ö ö ö ű ú ü ö ü ü ű ö ö ö ö ö ö ö ü ö ű ű ú ö ü ö ö ö ű ö ű ö ö ü ú ü ö ü ö ü ü ö ö ö ö ö ü ö ű ü ö ö ű ö ö ö ö ü ú É ö ö ö ö ö ö ö ú ú ö ö ö ö ö ö ú ú ú ú

Részletesebben

Mi a HORIZONT Rendszer?

Mi a HORIZONT Rendszer? Mi a HORIZONT Rendszer? A HORIZONT technológia - Megoldás a gyors és költséghatékony építkezésre! Az idők folyamán új technológiák kerülnek kifejlesztésre, és egyre nagyobb figyelmet kap életünkben a biztonságos

Részletesebben

É ú ú Á É ú É ű Á Ú ú ú ú ű ú É ű ú ú ű ú ú ű ú ú ű ú ú ú ú ú ú ű ű ű ú Á Á ű É É ú ú ú ú ú ú ű Ü ű ű ű Ö Ú ú Ú ú ű ú ú ű ú ű ű ú ú Ö ű ú ú ú ű ű ű ű ú ú É É ű ű É É ú ú ű Á ú ú ú É Ú ű ú ú ű ú ú ú Ü ú

Részletesebben

Az EU szennyezésijog-piaca

Az EU szennyezésijog-piaca Az EU szennyezésijog-piaca direktíva: 2002 dec. a kiotói átlagosan 8%-os csökkentés megvalósítására szolgál a CO 2 -kibocsájtási csökkentés kötelezettségének 46%-ára vonatkozik a legalább 1%-ot kibocsájtókra

Részletesebben

ü Ü ö ö ö Á ő ö ö ö ü ú ö ő Á ő ö ő ü ú ő ő ő ö ö ö ő ú ő ő ő ö ő ö ű ő ő ő Ú ö ü ő ő ú ú ö ő ö ő ú ú ő ú ö ö ő ú ő ü Ü ö ő É ő ő ü ö ő ú ő ö ű ő ő ü ő Ú ű Ö ü ő ú ő ő ő ú Ú ü ö ő ő ú ő ű ő ö ö ü ö ö ő

Részletesebben

Á ö ü ö ő ö ű ö ú ú ö ú ő ő Á ő ő ö ú ü ő ő ú ő ő ő ő ö ü ő ő ú ő ö ö ü ü ő ö ü ü ö ő ú ő ő ő ö ú ú ö ö ú ő ü ü Ü ő ö ő ű ü ö ú ú ú ö ő ö ő ö ú ö ű ő ő ö ő ö ü ö É É É É Ú É É É É É öö É É ő É ö É

Részletesebben

É Ő É é ö í é í é í í Ú é é é í í ő ö ö é É Ó É Á í é ő é í í í Í Í í í É É É í é é í Í é Íő é í é í é í í Í ú é é ű í í é í í Í ö ö ő é ö ö é é í Á ő é é é í é Í ö é é é é é é ö Í ö é é é í í é ö í í

Részletesebben

É É Á É É ó ó ö ű ó ó ó ű ó ö ö ű ó ó ő ö ű ó ó ű ú ö ű ó ó ó ó ö ű ó ó ó ö ű ő ő ő ó ö ű ú ö ó ó ó ú ő ő ü ó ó ó ö ű ű ö ő ó ú ó ö ü ö ű ó ó ö ő ö ó ö ö ő ő ö ó ő ö ő ó ő ó ő ú ú ö ű ó ú ö ő ű ö ó ó ó

Részletesebben

Á ű Ú ÚÉ Á Á Ü Ü ű Ü Ü Ü Ú Ü Ü Ü É Ú Ü ű Ü Ü Ö ű ű Ü Ü Ü Ü Ü ű ű ű Ú ű ű Ú ű ű ű ű Á Ú É Á ű Á É Á Ú ű Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á ű Á Á Á Á Á É ű Ü ű Á ű ű ű Á ű Ú Ó Á Á ű Ú ű Ü ű Ü Á Á ű ű É

Részletesebben

ő Á ú ő ú ő ú ú ú ő ő ő ű ú ű ő ő ú ő ő ő ú Á ő ú ő ő ú ő ő É É ú ő ő Ú ő É ú ú ő ő ő ő ő É ő ő ú É ű ű ű ú ő ő É ő ű ő ő É ú É ú ő ő ű ú ű ő ő ú ú Ú ú Ü ő ű ú ő ű ő ő ú ő ő ő ő ú ő ő ú ú ő ú ő ú ű ű É

Részletesebben

ö ű ö ö ö ö ü ö ö ü ö ö ö ö ö ö ű ö ü ú ö ö ö ö ű ü ü Ö ü ö ű ű ű ö ú Ü Á Á Á ö ö ú ü ú Ü ö ö ö ö ö ú Ü Ü ö ö Ü ö ü ö ú ö ü ö ü ü Ü ü ű ö ü ö Ü Ú Ü ü Ü ü Ü ú Ü ö ö ü ö ö ű ű ü ö ű Á ö ü ö ö ú ö Ü Á Ü Ő

Részletesebben

ö É ö ö ő ő ö ó ó ú ő ó ö ö ő ő ö ö ó ű ű ó ú ó ő ő ö ű ó ő ö ö ű ű ó ú ő ó ó ö ű ó ő ö ö ű ű ó ő ő ö Ü Ü ö ű ó ő ö ö ű ű ó ő ó Ü Ü ó ő ő ű ö ö ű ű ű ű ő ö ó ű ó ö ű ö ó ö ó ö ő ó ö ö ő ó ö ö ö ű Ö ö ö

Részletesebben

É É É É É Ö Á Á É Ő ű ű ű Ü ű ű ű Ú Á ű Ö ű Ú Á Ú ű Ó Ú Ú Ú Ú ű Ú Ú ű É ű ű É É É ű É É Ü ű ű É Á ű Á Á Ü Á Ü É Ú Á Ú Ó Ü Ü Ú ű ű Ú Ü Ü ű Ú É Ö ű ű Ü Ó Á Ö Ö ű Ö É É ű ű É ű ű ű Ú ű Ö É Ó ű Ú Ú Ú É Ú Ú

Részletesebben

ű É ű Á Ü É É ű ű Ű ÓÓ Ü É Ü Ú Ú ű Ú Ö Ö Ü ű ű Ű Ú Ö Ü Ö Ú Ó Ó Á É Ú Ű Ú Ú Ú Ú Ú ű Ú Ű Ú ű ű Ú ű ű Ú Ú É Á Ú Ú É É ű ű ű Ú ű ű Ú ű Ú Ó É Ű Ó ű Ú ű ű ű Á ű ű Ú ű ű É ű ű ű ű Ó Ú Á Ú ű Á ű Á Ú Ó ű ű Á ű

Részletesebben

Á Ó Ö Á É É É É Ő ű Á Ó ű Ö ű ű ű Ó ű Ö Ú Ö Ú ű ű ű ű Ö ű ű ű ű ű Ü Á ű ű ű ű ű ű ű ű Ö Ó ű Ö ű ű Ü ű ű ű Ö ű ű ű ű ű ű ű Ö Ó ű ű ű ű ű Á Á ű É ű ű ű ű ű Ö ű ű ű ű ű Ó Ü Á É Ű ű ű ű ű Á ű ű ű Á É ű Ú Ó

Részletesebben

ö Á É É ö ö Ö ö ű ö ő ö ő ö ú ü ö Ü ö ö ö ö ü ö ú ö ő ü ö Ú ü ü ö Ü ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ü ő ö ú ö ö ü ö ö ö ö ő ő ö ű ö ö ű ö ö ő Ü ö Ü ö ü Ü ö ö ö ú Ó ö ö ö ö ö ő ö ö ú ö ő ö ö ő ő ö ö ö ü ö ö É ö

Részletesebben

A SZELLEMI ALKOTÁSOK TELJES KÖRÛ ÚJRASZABÁLYOZÁSA MAGYARORSZÁGON. TATTAY LEVENTE egyetemi tanár (PPKE JÁK)

A SZELLEMI ALKOTÁSOK TELJES KÖRÛ ÚJRASZABÁLYOZÁSA MAGYARORSZÁGON. TATTAY LEVENTE egyetemi tanár (PPKE JÁK) Iustum Aequum Salutare V. 2009/2. 149 164. A SZELLEMI ALKOTÁSOK TELJES KÖRÛ ÚJRASZABÁLYOZÁSA MAGYARORSZÁGON egyetemi tanár (PPKE JÁK) I. Bevezetés A szellemi alkotások szabályozásában az EU-hoz való csatlakozás

Részletesebben

É Ó Ö Á ú Á ú ú ú ú Ó ú ú ú ú ű ú Á ÁÉ Á ű ű ú ú É ú É É ű ű É ű Ú ű Ü ú ű ú Ö Ú ű Ö Ö ú Ő ú ű Ö ú ú Ú Ó ú ú ű ú Ö Ú Ü Á Á Á É Ü ű Ü Ö É Á Ü Ó É Ö É ű Ü Á Á Á ú Ü Ö Á É Ü Á ú Ö Ö ú Ö Á ú É É Ö É Á Á Á

Részletesebben

ő ő ő ü ő ő ő ő ő ő ő ű Ö ő Ö ő ő ő ő ő ő ő ő ü Ö ő ő ü É ő ő ü ő Ú üü ő ő Á Á É É Á ü Ú ő Ó ű ő É ő ű ő ő ő ő ő ű É Ö ű Ú Ö É ő ű ü ő ü É É É É É ő É ü ű ő ü űú ű ü ű Ú É ü ű É É É ő Ó ő ű Á ÚÚ ő ő É

Részletesebben

ö ő ö Ö ö ó ő ő ő ú ö ö ő ó ü ö ö ő ő ő ő ő ö ő ö ő ó ő ö ő ő ő ú ó ő ö ó ö ő ó ö ő ő ő ó ő ő ő ő ö ö ő ö ő ó ú ö ö ő ő ó ő ő ú ő ü ő ó ö ö ő ő ő ü ö ö ő ó ó ö ő ő ö ő ö ö ö ö ő ő ő ü ű ö ö ő ő ó ö ö ö

Részletesebben

Á ú ő ú Ú ü Ö ú Á Ó ú ü ő ő ő ú Ö ú É ú ű ü É ü ú ő ő ő ú ú ü ü Ö Ö ú ő ő ű É ü ü ü ú ő ő ú ü ü ő ő ő ú ü ő Ö ű ő ü ő ü ő ő Á É ő ü ő ü ú ú ő ü ü ü ő ü ő Ó ü ü ü ü ú É ő ü ü ü ú ő ü Ó ü ü ő ú ő ő ü ü ú

Részletesebben

Á ő ő ő ö ö Ó ő ú ö Á É É ü Ö ő ö ő ő ö Ó ö Ú Ó ő ő ő ö Ö Ú Ú ő Ö ú ö ő ú ú ú Ó ö Ó Ó Ú Ú Ú Ú Ö Ó ő ő ú ő ű ü ő ö ö ö ő ü Ó Ó ő ő Ó ö Ó Ó ü ő ő Ó ő ö ő ő Ó ő ő ő Ú ö ő Ó Ó ő Ó ő Ö ő ö ő ü ü ű ö ö ö Ó ö

Részletesebben

Ú ű Ú ű ű ű Á ű Ö Á ű ű ű ű ű ű Ö ű Á ű ű Á ű ű ű ű ű Á ű Ú Ü Ü ű ű Ü Ü Ö ű ű ű ű ű Ú Ü ű ű ű ű ű Ú Ó ű ű ű Á É ű ű ű Ű ű ű ű É Á Á Á Á Ó Ó ű Ü Ú Ú Ö Ú ű Ö Ő Ú Ú ű Ó Ő Ú Ö Ö Ő Ű É ű Ó É Á Á ű ű Ú Á É É

Részletesebben

Ú ő É ő ű ő ű Á É ő Ó Á Á ő ű ű Á ű Ú É ő É Ú Ö ő ő Á ő ő Á É É Á ő ő ő ő ő ő Á Ó Á É Ú Á Á Á ő Á Á Á Á Á É ő ő ű ő ő É ő ő Á Á Ó Ü Á É Á ő Á ő ő ő Á É Ü ő Á Á ő Ö ő ő Á É ő ő ű ő Ö Á Á Ú Á Á Á É É ő ű

Részletesebben

ú ú ű ú ú Ú É É Ó ű ű ü ú ü ű ü ú ú ü ü ü ú ü ú ü ü ü ü ú ű ü ü ú ű ü ü ü Á ű ű ú ű ü ü ú ű ü ű ú ü ü ü ú ű ü ü ü ű ú ü ú ü ü ü ű ű ú ü ú ű Ö ú ü ü ü ü ü ú ű Ö ü Ú É ú ú ü ü ü ü ü ü ü ü ü ú ü ú ü ú ü ü

Részletesebben

Ó Ú Ö Ú É Ö É Á ű ű ű ű ű ű ű ű Á ű Á Ú ű Ü ű ű Ü ű Ó ű ű Ú ű Ö Ö ű ű ű ű Á É Ó ű ű Ü Ö ű ű Ü Ú É ű ű ű ű É Ü Ü Ü É Ü Ü Ü Ü ű ű ű ű ű ű ű Ú É ű ű ű ű É Ü ű ű ű ű ű ű ű ű ű Ú ű Ö ű Ü ű ű ű ű É ű Ó ű ű É

Részletesebben

Á É ö ö ő ő ő Ú Ü ö ö ő ő ö ú ő ö ő ö ú ü ö Ü Ó ö ö ö ö ö ő ö ú ú ö ü Ü ö ö ö ö ö ö ő ö ö ő ö ü ő ö ő ü Ü Ó Ó ö ö ő Ü Ó ö ő ő ő ő Á ő ő Ü ő ö ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő É ü É ö ö É Ó ő ő ő ő Ü É ő Ó ő ő

Részletesebben

Á Á ó ő ő ó Ő ó ó ó Ó Ó Ó ó Ó Ó Ó Ó ó ő ó ó Ő Ó Ó Ó Ó ó Ó Ó Ó Á Ó ó Ó ó Ó Ó Ó ó Ó ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó ó Ó ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó ó Á Ó ó ó Ő ó ó ó Ó ó Ú ó Ó Ó ó Ó Ó Ő ó Ó ó ó Ó ó Ó Ó Ó ó ó ó Ó ó ó ó Ó Ú Ó Ó ó ó ő ö Ó

Részletesebben

É É ú í ö É É í ú É Á Á Á ö í ö í ú í Ö ö ö í í Á ö ö ö í í ö í É í ö ö í í í ö í í í í ö í í ö ö í ö ö í ö í ű í ö ú ű í í ö Ö ö ö í ö ö í ö ö í í í ö É ö ö ú ö ö ö í ö ű í ú ö ú Í É ú ö ö ö É ö ö í Íí

Részletesebben

ú Ö ó ú ó ú Ö ő ü ú ő ó ü ú ő ü ú ő ó ó ó ó Ö ő ü ü ü ü ő ú ű ü ú Ö ő ü ő ó ü ü ü ő ő ő ü ó ő ü ú ő ü ő ő ő ó ó ő ó ó ü ő ó ü ó ó ü ú ó ó ő ú Ö ó ü ó ő ó ő ó ő ó ó ü ó ó ó ó ú ő ü ó ü ú ó ő ü ó ő ő ő ü

Részletesebben

ó á á á á á ó á ó Á ö é á ó Ú á á á ó Á ö é á á á ó ó ó á á ó á ó Ú á é á ó ü é ü é á á á á ó é é á ú á ó á é ó á ó Ó é á ó é á ó ó á Ó Ö é á ó á ó é é é ü é ó á Ó é é é ó ó ó á ó é é ó á ü ó é á ó é é

Részletesebben

Á ú Ö Ú Á Á ú ú ú ú ü ü ú É ő ú ű ú ü Á É Á Í Á ú ú ú ű ú Ö ú ü ú ú ü ú ú ü ú ü ü ú ü ü ú ú ú ü ű ü ü ü ü ú ü ú ő ő ú ü ű ü ő ú ő ú ü ú ü ő ű ő ő ő ő ő ü ú ú ü ő ü ü ú ő ü ü ü ü ő ü Á ú ő ú ú ú ő Á ú ü

Részletesebben

A jelzáloglevél alapú finanszírozás helyzete Magyarországon pénzügyi stabilitási szempontból

A jelzáloglevél alapú finanszírozás helyzete Magyarországon pénzügyi stabilitási szempontból MNB Mûhelytanulmányok 36. 2005 PAPP MÓNIKA A jelzáloglevél alapú finanszírozás helyzete Magyarországon pénzügyi stabilitási szempontból Papp Mónika A jelzáloglevél alapú finanszírozás helyzete Magyarországon

Részletesebben

Nagykőrösi telephely részletes adatai

Nagykőrösi telephely részletes adatai Nagykőrösi telephely részletes adatai Details information about the property of Cím / Address: 2750 Nagykőrös, Téglagyári út 9. Helyrajzi szám / Geographical number: 3003/33 Leírás / Description Helyrajzi

Részletesebben

KÖRNYEZETPOLITIKAI HÍREK AZ EURÓPAI UNIÓBÓL

KÖRNYEZETPOLITIKAI HÍREK AZ EURÓPAI UNIÓBÓL 2007. január-március KÖRNYEZETPOLITIKAI HÍREK AZ EURÓPAI UNIÓBÓL GMO tömegközlekedés fenntartható fejlõdés agrár környezetvédelem regionális politika-vidékfejlesztés Natura 2000-biodiverzitás-természetvédeleM

Részletesebben

ű Ö ű ú ű ü ú Á ű Á ű Á ú ű ü ú ú Í ü Á ú Ö ú ú ú ű ú ü ú Ö ú ű ű É ü ű ü ű ű É ü ű Ö ú É ú ú ú Á Á Á Á Á Á ú Ö Á Á Á Á ú ú Á Í Ü Á Á ú ú ú ú Á Á Á ű ü ü ü Ö ű ú Á Á Á É ú Á Á ű ú Ö ű ú ű Ö ű ű Ö ű ű Ö

Részletesebben

É Ú ú Á Ú Ú Á Á Ú ú ú ú Ú ú Á Ú Ü Ü ű ű ú ú ú ú Ü ú Ü Ú ú ű ú É ú Ü ű ú ú Ú É É Á Á Á Á Ü ú Á Á É Ú É ú Á Ü É Ü Ü Ü Ü Á Á ű ú ű ú Ü ű Á ú ű ű ú ű ű ű ú ű ű ű ű ú Ü É ű ú ű Ü ű ú ű Ü Ü Ü ú Ú ú ú ú ű ú ű

Részletesebben

ú ő ü ő ő ü ő ű ű ő ü ü ő ő Ü Á ő ü ő ő ü ő ő ü ő ú ő ő ő ü ő ő ő ő ő ő ü ő ü ő ő ű ű ő ü ő ő ő ü ő ü ő ű ő ü ő ő ő ő ü ü ü ő ő ű ú ü ü ő ő ő ő ü ü ő ő ő ü ő ő ő ő ű ő ú ő ő ü ő ő ü ő ő ő ű ő ő ű ü ü ő

Részletesebben

Á Á é é ő ö ó é é é é é ő é é é ő ő ő é ü ő ó ó ó ö ö é é ő é ő é ő ö é é é é é é é ő é ű ő é é é é é ó ő ö é ú ö é ö é é ö ő ó ő ó é ő é ő ő é ő ó ó é ő ő é é ü ő é ó é ö ő é ő é ó ő é é ő é é ő é é é

Részletesebben

Ö Ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö ö Ú ö ö ö ű ö Í Í ö ö ö Í ú ú ö ú ö ö ú ö Í ú ú ú ö ú ö ú ö ö Í ö Ü ú Ö ö Ü ú Á ú ú ö ú ú ö ú ú ú ö ö ö ű ű ö ö ö ú ö ö ö ö ú ú ú ú ú ú ö ű ö ö ö ú ö ú ú ö ö ú ú ö ú ö ú ö ú ö ú ú

Részletesebben

ÉRETTSÉGI ÉS FELVÉTELI ELJÁRÁSREND

ÉRETTSÉGI ÉS FELVÉTELI ELJÁRÁSREND ÉRETTSÉGI ÉS FELVÉTELI ELJÁRÁSREND 2015 FONTOS DÁTUMOK Felsőoktatási felvételi jelentkezési kérelem rögzítésének határideje az 2015. február E-felvételiben 15. E-felvételit hitelesítő adatlapok beküldésének

Részletesebben

Ó Á É Ő É ő ő ő ó ó ó ó ó ő Ö ó ő ó ü ő ó ő ű ó ó ó ő ő ő ő ő ű ő ó ü ó ő ő ő ő ó ü ó ó ó ű ő ó ő ó ő ú ő ő ü ő ó ü ó ő ő ő ü ó ó ő ő ü ő ó ő ó ő ű ő ő ű ő ó ó ó ó ó ó ő ő ó ó ó ő ó ő ü ó ű ő ő Á ó ó Ó

Részletesebben

Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886

Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

ő Ö Ú Ó Ö Á Á ö ő ő ű ő ö ő ő í Í ő ő ő ő í ö ö Á ő Í ö ü ö ő ő í ű Í ü ö ő í í Ö Á ö ö ű ö ő Ö Á ő ö ö ö í í ű ö ű í í ö Í ö ö í ö ü ő ö ö ő í í ü ö ö í ö í ü ö ö í í ö ö í ö í í í ö ö í ö ő ő ö ő ú í

Részletesebben

Á ü ö ű ü Ő Ó ú ü ö ö ö í ö ú ű í í í í öú í í ű í í ü í ú ö ö Á Á Á í ö ö ű í Ű í ű ö í ö ü ö Ő ü í ö ö ö í í ü ö ö í ü Á ö ú í ű Á ü í í ö Á í ö ű ö ö Á ű ö ü Á ö í í ö ö í ú Ú ö ö í í í í í í í í í

Részletesebben

Í ú Ú Í Í Á Ú Á Á Ü Á ő Ö Á Ö ő ú ú ú ü ú ő ő ő ő Á Ü ő Ö ő Á Ő Ú Á Ú Á Ú ő Á Ö ű ű ú ú ú Í ú ú ű ő ő ő ő Ó ú Ü ú ú ű Í ő ú ú ő ü ő ú Í ú ű ü ű ü ú Í ű Í Í ü ű ü úí Í ő Í Í ú Á Í ű ő ű ú ú Ü ő ő Á Á Á

Részletesebben

Ö ü ö ü ö Ö ü ö ö Ö í í ö ú ö ö í ö ö ö í ö ü ö ö ö í í í í ü ö í í ö ö ö Ö ö í ú Ü ö Ö ö Ü ü ü í ö í í ö í ö Ö ű ö ü í í í ö Ö ö ü ö ö í ö í ú ö Ő ö ö ü í ö ö í ö ö ü ö ö ö ö í í ü í ö ü ü ö Ő ö ö í ü

Részletesebben

ú í ú ö í ö í ö í í ö í ű ű ö ü ü í ö ű ű ö ö ö ü ü ö ö í ú ö í ö ö ö í ü í ű ö ö í ű ö í ü ö ö ö ö ü í Í í ö ö í ö ű ö ö ü í ű ö í ö ú ű ö ű ű í ű ö ö ú ö ö ü ö ü ö ű ö ö ö ö ö ö í ö ö í ö ö í ö ö í ü

Részletesebben

Az erdõgazdálkodás jogi háttere az Európai Unióban

Az erdõgazdálkodás jogi háttere az Európai Unióban Szedlák Tamás Az erdõgazdálkodás jogi háttere az Európai Unióban Erdõgazda az Unió küszöbén 2. Elõszó Az elmúlt években igen sokszor lehetett arról hallani, hogy az Európai Unióhoz való csatlakozás milyen

Részletesebben

Á Á Í Ő Í Ó Í Á Í Á Á ű ú Ő Ő Í ű Á Ó Ó ú ű ű Í ű ú Ú ú Á Á ú Í ű ú ű Á ú Ü Í ú Í ú ű ú Ú ú ű ú ú ú ú Á Á Á Ü Ö Á Á ú ú Á ú Á ú Á ú ű ú ú ű Á ú Í ú ú ű Ö Á Á Í ú ú ú Ú ú ú Í Á Á Í ú Á ú úí Á Á ú ú ú ú

Részletesebben

í ö ö ü ü í ü ö ü ö í ú ú Ö ö ö ü ü ö ö ű í ö ö ü ű ö í ű ö ö ü Á ö í ö í í í í ö ö ű ű í í í í í í ö í Ú í ü ü ö ű ö ö í ú ö ö ö ö ö ö Á í ö ú í ü í ú í ú Á í ú í ú ú Á ü ü í í í ö í í Á ú í ö ö í í ú

Részletesebben

Ö ö ö í ö í ű ö ő ú ü í ú ő ő ő ú ő ú ő í ő í Á Ö ő ő í ö ö Ö í É Á Á ú Ú í í í í í ű ö í í í ő ö ü ü ö í í ú í í ö ő ü ú ő ö ö ő ú ú ö ű ú í ő Á ú ú ő ú ű ü í ú ü ü ü ö ő í ő Ö ú ö ö ö ő ü ü ö őí ö ö

Részletesebben

Á É ü Ö Á ö ö ö ö ü ö ö ö ü ö ű ö Í Ü ü ö ö ö Ü ö ö ö ö ü ö ö ú ö ö Í ű ö ű ü ö ú ü ü ű ö ö ö Ü ú ú ö ö ö ö ü ü ö ü ö ö ö ö ö ö ö ö ö ű Á ü ü ü ö ü ö ö ü ü Í ö ü ü É ű ű ö ö ö ö ö ö Á ö ö ö ü ö ö ö ö ü

Részletesebben

Á Á Á ö Á ű Á Á ű ő ö ö í É ő í ő ő í ő ö ö ö ü ö ő É Ö ő í ü ü ö ö ő ö ő ő í ő ö ú ü ö ő Á ő ö ö í ö ö ö ö ú ő ú ú ő Í ü ő ő ű ő í ö ú ú ő ő ö ü ő É ö ő ö ö ő ü ö ú ő í ű ö ű ü ö ő í ö ő ő ő ö ő í í ö

Részletesebben

ö ÍÍ ö Ü Í ó ö ú ö ú Á ö ő ö Ú ö Ú ó ő ö ó ő ö ú ó ó ö ű ö ű ő ő ö ú ö Ú ú ű ő ö ö ú ö ú Á ó Ö Ú Ő ó ó ö ő ö ú ű ö Í ő ó ó ó ű ó ü ö ó ó ö ú ó ő ü Ü Ü Ü ü ő ó Ö Á ó ó Ü ő ü ő ó ö Ü Ö ó ü ő ó ü ó ő ó ó

Részletesebben

Ü Á Á ü É ü ü Í ú Í ú É ű ü ű ü ö ö Í ü ö ü ü ö Í ü ö ö ö ú Í ü ö ö ü ű ö ú ö ö ö ú ú ö ű ö ű ü ü Í ü ú ü ú ö ú ú ú ú Ő É É Ü É Á ü ü Í ü ü ö ö ú ö Á Á Ő ü ü ú ú Ö ü ö ö ö ö ú Í ö ú ö Í ö ö Í ú Í Í ü ú

Részletesebben

ú ű Í Í Í Ö Ő Ö Ú Ű Á Ó Á ő ő Í Í Á Á Í Í Ú Ö Á Á Í Á Á Ö Ö ÍÁ Ó Ö Ú Ó Á Á Á Ú Á Ú Á Ú Á Á Ö ő ő Í Ö Ü Ó Á Ö Ú Í ú Ü Í Í Í Ú ú Í Ö Í ú Ú ú Í úí ű Í Í ÍÓ Í ú Í Í ú Í Í Í Í Á Ű Á Ó Á Ú Ó Í Í Á Ü Í Í Ö Á

Részletesebben

ö ü ö ú ú ö Í Ú ü Í ö ö ü É ú ü ü ű ö ö ö ö ö ö ö ö ű ú ü ö ú ü ü ü ű ö ö ö ö ö ö ö ü ö Í Í ű ű ú ö ü ö ö ö ű ö ú ö ö ü ü ú Í ö ü ű ö Í ü Í ü ö ö Í ö ö ö ö ü ü ű ö Í ö ö Ö ú Í ú Í ö ö ö ö ö ö ú ú Á ö ö

Részletesebben

ú í ö ü í íí ő ö ö ö ü ö ö ö ú ű ű Í Í í ő í ű í ő ü Í ő íú í ö ö ö ő í í í Í Í í í ö ö í í ö ö ö ő Í Í ÍÍ ö ö ő ö ö í ő ő ö í ö ö ú í ő ö ő í ö ő ö ö ö í ö ú Í ő í ű ö ő ú ö ő ö í í ő ö ö ő ö ö ú ö ű

Részletesebben

Ö Á ü ű ü ű ü ü ü ü ü Á ü ü ü ü Á ü ü ü ü ü ü ü ű ü ü ű ü ü ü ü Ü ü ü ü ü Ó ü ü ü ű ü ü Á ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ű ü ű Á ü Á Á ü ü ü ü ü ü ü ü ű ű ü ü Ú Ü ü ü ü ű ü Ú ü ü Ü Ü Ö Ú ü ü Ü Ü ü ü ü Ú Á Ú ü Ú Á

Részletesebben

É ü É É ü Á Á Á ö É ú ő í á é ő á á á é é ü é é é é é ú é é ő ü ü é é í á é é é ő ő á é ü é é ü á é ú úá íő ű á ő é ü á á é é é é í üé á ő é é é ü Í é ő á í á é ú á á á é á ö ü Á á ő é é ü á é á á ö í

Részletesebben

É Á í Ú É í ö í ő ú ö Í ö ü Ö ö ü ö Ö ö Á É őí ö ú ő í ő í ú ö í ő ő ö ú Ú ű ő ő Ú ü ö ú ü ö ö ü í Í ú ő í ü ü ő ö ö Ú ú Í Ú ü Ú ö ő ú ö ű ü í Ö Ö ö í ö ő ö ú ő Ú ú Ö í Ú ü í Á í É ő ö ő ö Á ű Ü í ü í

Részletesebben

ú ű ú ú ü í Ü í Ü ü ö ö ű í ö ű ü ö ö ö ö ö ú ú ü í í ű í ú ű ú ű ú ü ú ö ö ö ö ú ú í ű í ú ö ú ú ú ú ü ü ö ü ü ö ö ö ö ú í ü ö ü ú ö ü ü í ü í ö ü ü í ö í í ö í ú ü ö í í ú ü ö ü Á ü ú ü ö Á ö ö ü ö ü

Részletesebben

Társadalmi szükségletek szociális védelmi rendszerek

Társadalmi szükségletek szociális védelmi rendszerek Tanulmányok Társadalmi szükségletek szociális védelmi rendszerek Dr. Fazekas Rozália, a KSH főtanácsosa E-mail: r.fazekas@citromail.hu Tokaji Károlyné, a KSH főosztályvezetője E-mail: karolyne.tokaji@ksh.hu

Részletesebben

Í É ő ű Á ő ő ú ű ő ő ű ú ü ő ú ű ő ú ú ü ő ú ü ú ü ü ü ő ő őü Í ú ű ő É ű Í ű ű ű ü ő ő ű ő ű ű Á Á ú ú ú ú ú Í ő Í ő ü ú ü Ü ő Á ő ő ő Á ő ő ő ű Ü ú ü Á ő ű É ü ú ő ú ü Ö Í É Ü É Ü ú Ü ő ő Ő Á ű ü ő

Részletesebben

á Ó Ó Í Ő Ő Ő Ő Ű Ő ö Ő Ő Ő Ő Ú Ú Ő Ő Ű ó Í Ú Ő Í Ő Ú Í á ö á á á ó á ö ű Í á ó ő ö ü ő ő ő ó ó ó ű ó őá á á ő á ó ő ő ó ü ő Í ú ő á ö ő ő ő á ó Ú ó Í ó á Í ó ü ó á ö ü ó ö ö ó á ó á á Í á ü ó Ó Ü á ó

Részletesebben