No INTERNATIONAL CON VENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA, CONCLUDED AT LON DON ON 1 NOVEMBER 19741
|
|
- Rebeka Némethné
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 474 United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Traités 1990 No INTERNATIONAL CON VENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA, CONCLUDED AT LON DON ON 1 NOVEMBER N CONVENTION INTERNA TIONALE DE 1974 POUR LA SAUVE GARDE DE LA VIE HUMAINE EN MER. CONCLUE À LONDRES LE 1er NOVEMBRE AMENDMENTS 2 to the above-mentioned Convention The amendments were adopted on 21 April 1988 by resolution MSC. 11(55) of the Mari time Safety Committee of the International Maritime Organization, in accordance with article VII (b) (iv) of the Convention. They came into force on 22 October 1989, i.e., six months after the date (21 April 1989) on which they were deemed to have been ac cepted, as determined by the Maritime Safety Committee, no objection having been notified to the Secretary-General of the International Maritime Organization by any Contracting Government prior to that date, in accordance with article VIII of the said Convention. Authentic texts of the amendments: Chinese, English, French, Russian and Spanish. Certified statement was registered by the International Maritime Organization on 7 February AMENDEMENTS 2 à la Convention sus mentionnée Les amendements ont été adoptés le 21 avril 1988 par la résolution MSC. 11(55) du Comité pour la sécurité maritime de l'orga nisation maritime internationale, conformé ment à l'alinéa iv) du paragraphe b) de l'ar ticle VIII de la Convention. Ils sont entrés en vigueur le 22 octobre 1989, soit six mois après la date (21 avril 1989) à laquelle ils ont été considérés comme adop tés, date fixée par le Comité pour la sécurité maritime, aucune objection d'un Gouverne ment contractant n'ayant été notifiée au Se crétaire général de l'organisation maritime internationale avant cette date conformé ment à l'article VIII de ladite Convention. Textes authentiques des amendements : chi nois, anglais, français, russe et espagnol. La déclaration certifiée a été enregistrée pari'organisation maritime internationale le 7 février United Nations, Treaty Series, vol. 1184, p. 2 (authen tic Chinese and English texts); vol. 1185, p. 2 (authen tic French, Russian and Spanish texts); vol. 1300, No. A (rectification of the authentic English, French, Russian and Spanish texts); vol. 1331, p. 400 (rec tification of the authentic Chinese text), and annex A in volumes 1198, 1208, 1226, 1266, 1286, 1323, 1355, 1370, 1371, 1372, 1391, 1402, 1406, 1408, 1419, 1428, 1431, 1432, 1433, 1456, 1484, 1492, 1515, 1522 and Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1184, p. 3 (textes authentiques chinois et anglais); vol. 1185, p. 3 (textes authentiques français, russe et espagnol); vol. 1300, n A (rectification des textes authen tiques anglais, français, russe et espagnol); vol. 1331, p. 400 (rectification du texte authentique chinois), et an nexe A des volumes 1198, 1208, 1226, 1266, 1286, 1323, 1355, 1370, 1371, 1372, 1391, 1402, 1406, 1408, 1419, 1428, 1431, 1432, 1433, 1456, 1484, 1492, 1515, 1522 et 1555.
2 1990 United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Traités 475 [CHINESE TEXT TEXTE CHINOIS] 1-1» & a - 10
3 476 United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Traités 1990 ^10 ^ 22 H 22 HiÊffi ). rtèljf tîfe^j*.
4 1990 United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Traités 483 [RUSSIAN TEXT TEXTE RUSSE] ME)K,fl,yHAPC>,fl,HAa KOHBEHUJia UO OXPAHE MEJIOBEMECKOH )KH3HH HA MOPE 1974 T. nonpabkh K MBTOVHAPOnHOn KOHBEHIIHH HO OXPAHE HEJIOBE1ECKOK XH3HH HA MOPE 1974 FOflA rnasa II-1, npashjlo 23-2 K cymecxsyiomemy npash/iy 23 BoeaBJinexcH HOBOB npabhjio 23-2: "npashjio 23-2 BofloHenpoHHuaeMocib Kopnyca H HemcxpoeK, Mepbi no npeflotspa mehhio nobpehhehhh H 6opb6e sa achbyiecxb OTO npabhjio nphmehhexcn KO BCCM naccaacnpckhm cyjjam, rpyaosue nomemehhh c rophsohxajibhhim cnocofiom norpyskh H BUrpy3KH HJIH nomemehhh cneuhajithoft Kaxeropnn, KaK onpeaejieho B npabhjie II-2/3, sa HCKraoïeHHeM cyaos, nocipoehhbix HO 22 okthfipa 1989 roua, K KOTOPHM nyhkt 2 Cynex nphmehhtbcs ne noshhee, ICM 22 OKTH6pn 1992 rona). 1 HHflHKaTOptJ JJOJDKHb] CbITb npeflycmotpehb] Ha XOJIOBOM MOCTHK6 nnn Bcex nsepeft B Kopnyce cynha, HBepefl «JIH norpyskh H BU- rpyskh H npyrhx yctpoflctb sakpbixhh, Koxoptae, ec/ih OHH He OCXalOXCH OXKpblXbIMH HJIH He SaflpaeHbl COJIJKHblM o6pa3om, HO MH6- HHK) AflMHHHCxpauHH, Moryx nphbecxh K 3 HaiHTejibHOMy saxoruie- HHio nomemehhfl cneuha/ibhojl KaxeropHH HJIH rpysobhx nomemehhfl c rophsohxajibhum cnococom norpyskh H BbirpysKH. CncxeMa HH- BHKaXOpOB* nojijkha HMeXb XaKyiO KOHCXpyKUHlO, KOTOpaH H6 Hapymaex nphhunnbi CesonacHocxH H no3bojmex onpenejinxb, sakpuxa nojihocxbio axa «Bepb HTIH Hex. HCTOXHHK nnxahhh JIJIH chcxembi HHflHKaXOpOB flojlxch 6blXb HesaBHCHMHM OX HCXOVHHK3 HHXaHHH pa6oxu H 3aHpaHB3HHH Hio MSC.11(55), KOTOPOH KoMHTet no 6e3onacnocTn Ha Mope nocra- HOBnji, tjto OT cynob, noctpoehhbix no 22 okthgph 1989 rofla, KOTOpwe ytke ocopyaobahu HH^HKaropaMH, oaoopehhhmh AnKHHHCTpauHeH, H Moryr otjihxarbca OT HHflHKaropOB, TpeCyeMtix HacroJimHH npaannom, He TpeCyercn H3MeneHHH HX CHCT6H.
5 484 United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Traités flojukhbi 6faixb npenycmoxpehbi cpescxsa, xaxne KBK c nomombw xejiebhshohhbix cpejj,cxb HJIH chcxembi onpenejiehhh npoxeiek Bojjbi, osecneihbaiomhe HHBHKauHio na xonosom MOCTHKB o jik>6ux npotcmkax lepea uocobbie H KopMOBbie flseph HJIH jnocue npy rxe rpyaobbie nseph HJIH flseph HJIH norpyskh H BbirpysKH TpancnopTHbix cpenctb, KOTOpue MoryT nphbecxh K SHaiHTeJibHOMy 33- xonjiehhk) nomemehhft cneuhajibhof) KaxeropHH HTIH nomemehhfi c rophsohxajlbhblm CHOCoBOM norpyskh H BfairpySKH. 3 nomemehhh cneunajibhob KaxeropHH H rpysosbie nomemehhh c ropnsohxajibhbim cnocosom norpyskh H BurpysKH HOJDKHBI nh6o OCMalpHBaXbCH, JIH6O KOHXpOTIHpOBaXbCH C nomombk) 3>I)<I)eKXHBHbIX cpeflcxs, KaK HanpHMep, HaôjiiofleHHe c nomomtio TejieBH3HOHHbix CHCxeM, xak qxo6bi nbh»ehhe xpancnopxhbix cpeflcxs B HeôJiaronorony H HepaspemeHHbifi nocxyn naccajkhpos MorJin na- Ha xoay 2 rj:asa II-1, npabhjlo 42-1 K cymectbywinemy npabhjiy 42 noeabjinetch cuenyiotnee Hosoe npa- BHJIO 42-1 : "npabhjio 42-1 flonojihhxenbhoe abaphhhoe ocaemehhe Ha nacca«npckhx napomax. Oxo npabhjio nphmehhexcn KO BCCM nacca*hpckhm cynaw, HweiomHM rpysobbie nomemehhh c rophsohxajibhbiw cnoco6om norpy3kh H BUrpy3KH HJTH nowemehhh cneiyiajibhoft KaxeropHH, KaK onpeneneho B npabhjie II-2/3, sa HCKJuoieHHeM cynos, nocxpoehhtax P.O 22 OKX«6pH 1989 rofla, K Koxoptjw Hacxonmee npabhjio 6ypex nphme- He nosnhee, iew 22 OKxn6pa 1990 rona). B EonoJiHeHHe K asaphflhomy ocsemehhio, xpe6yemomy 42.2, Ha Ka»woM naccakhpckhm cynhe, HMerameM rpy3obbie nomeme- HHH c rophbohxa/ibhbim cnoco6om norpyskh H BfairpysKH HJIH nomecneuhajibhok KaxeropHH, KaK onpenejieno B npabhjie II-2/3:.1 see naccawhpckhe obinecxbehhtje nomemehhh H flojiwhfcj 6uxb ooecneiehh nonojihhtejibhum ocsemehnem, Koxopoe Mowex pa6oxaxb, no KpaflHefl Mepe, s xeuehhe xpex ^acos, KOPAS Bce npyrne HCXO^HHKH 3Hep- THH nospejknehbi, HJIH B ycjiobhnx Kpewa. OôecneHHsaeMoe ocsemehhe HOJIJKHO 6tJXb xakhm, ixo6u nonxonu K nyxhm 3sa-
6 1990 United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Traités 485 6buiH xoporao BHHHMH. HCTOHHHK 3/ieKxpH^ecKoft 3Hep- THH HJIH flo'nojihhte^bhoro OCBemeHHH ROnxeH BKJDOiaXb 3KKy- MyjiHxopHue CaxapeH, pacno-nohcehhbie BHyxpn ocsexhxejibhbix npn6opos, Koxopue UOCXOHHHO aapnxaioxch, HacKO/ibKO sxo npakxhieckh BOSMOXHO, ox asaphfthoro pacnpenejihxejibhoro nmia. Kpowe xoro, Moryx 6HXb nphhhxu AjiMHHHCXpauneK Jiw- 6bie Bpyrne cpencxsa ocsemehhh, Koxopue HBJIHWTCH, no KpaftneB Mepe, 3<t»î)eKXHBHhiMH. flonojthhxejibhoe ocsemehhe akhm, ixofibi jno6oe nobpe»wehne jiamntj 6bino ochapykeho. Jlm6a.n npeflycwoxpehhas axkymyjinxophah Caxapen jjorokha 6uxb saweheha B npowewyxke, cooxsexctbyiomem ycxahosnehhomy cpoky cnyxôu B ycnobhhx, B KOTopux OHa pabotaex; H.2 B KawjjoM KopHflope nomemehhh n/in 3KHna*a, nomemehhh OXJJblXa H B KaKBOM pa6o16m nomemehhh, B KOXOptJX 06bMHO HBXOJIHXCH JIWflH, HOJIKHbl 6b]Tb npeflycmotpehbl nepehochbie jiamnbi, pa6oxawnihe ox nepeaaphwaemos 6axapen, ecjin ne npenycmoxpeho flonojihhxejibhoe asaphfthoe ocsemehhe, xpe- CyeMoe nojinyhkxom. 1. "
7 486 United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Traités 1990 [SPANISH TEXT TEXTE ESPAGNOL] CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA SEGURIDAD DE LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974 ENMIENDAS AL CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA SEGURIDAD DE LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974 Capitule II-l. régla 23-2 Se anade la nueva régla 23-2 siguiente a continuation de la régla 23: "Régla 23-2 Integridad del casco y la superestructura, prevenciôn de averias y lucha contra estas. (Esta régla se aplica a todos los buques de pasaje con espacios para carga rodada o espacios de categoria especial segûn se definen en la régla II-2/3, salvo que para los buques construidos antes del 22 de octubre de 1989, el pârrafo 2 se aplicarâ hasta el 22 de octubre de 1992). 1 En el puente de navegaciôn habrâ indicadores para todas las puertas del forro exterior, las portas de carga y otros dispositivos de cierre que, a juicio de la Administration, puedan dar lugar a una inundaciôn grave de un espacio de categoria especial o de un espacio para carga rodada si se dejan abiertos d mal enclavados. El sistema indicador* se proyectarâ conforme al principio de seguridad intrinseca y servira para mostrar si la puerta no esta completamente cerrada o no esta enclavada. El suministro de energîa destinado al sistema indicador sera independiente del que se utilice para accionar y enclavar las puertas. Véase la resolution MSC.11(55) mediante la cual el Comité de Seguridad Maritima resolvié que no se exigirâ que se modifiquen los sistemas de los buques construidos antes del 22 de octubre de 1989 que lleven ya instalados indicadores aprobados por la Administration diferentes a los prescrites en la présente régla.
8 1990 United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Traités Se digpondrân medios, como un sistema de vigilancia por television o un sistema de deteccién de escapes de agua, que indiquen en el puente de navegaciôn cualquier escape a travée de las puertas de proa o de popa o de otras puertas de embarque de carga o de véhicules, que pudiera dar lugar a una inundaciân grave de un espacio de categoria especial o de un espacio para carga rodada. 3 Los espacios de categoria especial y los espacios para carga rodada estarân patrullados o monitorizados utilizando medios eficaces, como un sistema de vigilancia por television, de modo que quepa observar el movimiento de véhicules en condiciones de mal tiempo o el acceso no autorizado de pasajeros mientras el buque esté navegando. 2 Capitule II-l. régla 02-1 existente: Se anade la nueva régla 42-1 siguiente a continuaciôn de la régla 42 "Régla 42-1 Alumbrado de emergencia suplementario en los buques de pasaje de transbordo rodado. (Esta régla se aplica a todos los buques de pasaje con espacio para carga rodada o espacios de categoria especial Begun se definen en la régla II-2/3, salvo que para los buques construidos antes del 22 de octubre de 1989, el pârrafo 2 se aplicarâ hasta el 22 de octubrc de 1992). 1 Ademâs del alumbrado de emergencia prescrite en la régla 42-2, en todo buque de pasaje con espacios para carga rodada o con espacios de categoria especial, segùn ee definen en la régla II-2.3,.1 todos los espacios ; pas il los publiées para pasajeros estarân provistos de un alumbrado eléctrico suplementario ca[az de funcionar durante très horas como minime cuando hayan fallado las demâs fuentes de energia eléctrica, cualquiera que sea la escora del buque. La iluminaciôn proporcionada sera tal que permit a ver los accesos a los medios de evacuaciôn. El suministro de energia del alumbrado suplementario consistirâ en baterias de acumuladores situadas en el interior de las unidades de alumbrado, que se cargarân continuamente, siempre
9 488 United Nations Treaty Series Nations Unies Recueil des Traités 1990 que sea factible, desde el cuadro de distribution de emergencia. En su lugar, la Administration podrà aceptar otros medios de alumbrado que sean cuando menos tan efectivos como los descritos. El alumbrado suplementario sera tal que se perciba inmediatamente cualquier fallo de la lampara. Todos los acumuladores de baterias en uso serin reeroplazados a determinados Intervalos, teniendo en cuenta la vida de lervicio especificada y las condiciones ambientales à que se hallen sometidos estando en servicio; y.2 se proveera una limpar» que funcione con bateria recargable portâtil en todo pacillo, esptcio de recreo y espacio de trabajo para la trlpulaciôn que esté normalmente ocupado, a menos que se proporcione alumbrado de emerjencia suplementario como se prescribe en el subparrafo.1 de la présente régla."
MAGYAR KÖZLÖNY. 2. szám. A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA január 14., csütörtök. Tartalomjegyzék
MAGYAR KÖZLÖNY A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA 2010. január 14., csütörtök 2. szám Tartalomjegyzék 2010. évi VI. törvény A Genfben, 2000. május 26. napján kelt, a Veszélyes Áruk Nemzetközi Belvízi
RészletesebbenAZ ÖNKORMÁNYZATI MINISZTÉRIUM
XIX. ÉVFOLYAM 22. SZÁM 2008. NOVEMBER 17. ÁRA: 1365 Ft AZ ÖNKORMÁNYZATI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA TARTALOM JOGSZABÁLYOK 2008. évi LX. törvény az olimpiai jelkép oltalmáról szóló, Nairobiban, 1981. szeptember
Részletesebben1995. évi II. törvény
Tartalomjegyzék Előző lap Következő lap 1995. évi II. törvény a Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmányának az Egyesült Nemzetek Közgyűlése XLIV. ülésszakán, 1989. december 15-én elfogadott
RészletesebbenSanta Anna, 119 B Cerdanyola del Vallès Barcelona - Spain Tel Fax
Santa Anna, 119 B 08290 Cerdanyola del Vallès Barcelona - Spain Tel. +34 93 564 46 61 Fax. +34 93 564 24 55 info@costaazul.es www.costaazul.es * los colores pueden sufrir ligeras variaciones ya que la
Részletesebben2008. évi LX. törvény. az olimpiai jelkép oltalmáról szóló, Nairobiban, szeptember 26-án elfogadott szerződés kihirdetéséről
2008. évi LX. törvény az olimpiai jelkép oltalmáról szóló, Nairobiban, 1981. szeptember 26-án elfogadott szerződés kihirdetéséről 1. Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad az olimpiai jelkép oltalmáról
RészletesebbenT/1355. számú. törvényjavaslat
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/1355. számú törvényjavaslat az Európai Táj Egyezményt módosító Jegyzőkönyv kihirdetéséről és a Firenzében, 2000. október 20-án kelt, az Európai Táj Egyezmény kihirdetéséről szóló
RészletesebbenGAZDASÁGI ÉS KÖZLEKEDÉSI T E R V E Z E T! MINISZTER IGAZSÁGÜGYI ÉS RENDÉSZETI MINISZTER III-3TK/138/1/2006.
GAZDASÁGI ÉS KÖZLEKEDÉSI T E R V E Z E T! MINISZTER IGAZSÁGÜGYI ÉS RENDÉSZETI MINISZTER III-3TK/138/1/2006. ELŐTERJESZTÉS a Kormány részére a Nemzetközi Polgári Repülésről Chicagóban, az 1944. évi december
Részletesebben2009. évi XXIII. törvény
2009. évi XXIII. törvény a Londonban, 2000. október 17-én kelt, az európai szabadalmak megadásáról szóló Egyezmény 65. cikkének alkalmazásáról szóló Megállapodáshoz való csatlakozásról 1. Az Országgyűlés
RészletesebbenRecomendaciones para viajar a Madrid
B1-KÖZVETÍTÉS Évfolyamtársa madridi rokonától kapott levelében néhány hasznos tanácsot ad neki közelgő útja kapcsán a spanyol fővárosba. Mivel nem érti pontosan, foglalja össze számára magyarul a feljegyzésben
RészletesebbenEspañol Económico y Comercial
BGF NYVK Español Económico y Comercial Modelo B2 Redacción 50 minutos 20 puntos ESCRIBA EN LA HOJA DE RESPUESTAS QUE ADJUNTAMOS. (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz használt megoldási javaslaton
RészletesebbenSzámelmélet. Oszthatóság
Számelmélet Oszthatóság Egy szám mindazok az egész számok, amelyek az adott számban maradék nélkül megvannak. Pl: 12 osztói: 12=1x12=(-1)x(-12)=2x6=(-2)x(-6)=3x4=(-3)x(- 4) Azt is mondhatjuk, hogy 12 az
RészletesebbenEurópai szakszervezet fordul a miniszterelnökhöz
Magyarországon sérülnek a szakszervezeti jogok - állítja az UFE http://nol.hu/belfold/magyarorszagon_serulnek_a_szakszervezeti_jogok_-_allitja_az_ufe (UFE) a magyarországi szakszervezeti jogok sérülése
RészletesebbenT/3402. számú. törvényjavaslat
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/3402. számú törvényjavaslat a Magyarország Kormánya és a Koreai Köztársaság Kormánya között a vezetői engedélyek kölcsönös elismeréséről és cseréjéről szóló megállapodás kihirdetéséről
RészletesebbenT/6403. számú törvényjavaslat
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/6403. számú törvényjavaslat az emberi jogok és az alapvető szabadságok védelméről szóló, Rómában, 1950. november 4-én kelt Egyezményt módosító 15. Jegyzőkönyv kihirdetéséről Előadó:
Részletesebbené ö é Ö é ü é é ö ö ö ü é é ö ú ö é é é Ő ö é ü é ö é é ü é é ü é é é ű é ö é é é é é é é ö ö í é ü é ö ü ö ö é í é é é ö ü é é é é ü ö é é é é é é é é é é é é é é é ö é Í ö í ö é Í í ö é Í é í é é é é
RészletesebbenÚ ú ú Á ü ű ú ö ü ü ö ü ö ú ú ö ö ö ú ü ö ö ű ö ö Ü ö ú ü ú ö ö ü ö ö Í ö ö ü ö ü ö ö ö ú ö ű ö ú ú ú ö ö ö ü ú ü ü ú ü ö ü ú Á ú ö ö ü ú ú ű ú ö ö ö ö ö ü ö ú ü ü Ú ü ö ö ö Á ú ü ö ö ü ö ö ú ö ú ö ö ö
RészletesebbenIrodalomjegyzék. Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata (angolul) elérhető: http://www.un.org/en/documents/udhr/ a letöltés napja: {2009.11.30.
Irodalomjegyzék ENSZ (hivatalos) dokumentumok Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata (angolul) elérhető: http://www.un.org/en/documents/udhr/ a letöltés napja: {2009.11.30.} Polgári és Politikai Jogok Egyezségokmánya
RészletesebbenProbl me J1 - Le trident
Probl me J1 - Le trident Directives pour l'évaluation : Il y a cinq cas d essai, qui valent 3 points chacun. entrée 1 Entrez la hauteur des pointes: 2 Entrez l espacement entre les pointes: 3 Entrez la
RészletesebbenPublication Date Title URL
Publication Date Title URL Feb Egy másik néni hasából Roma gyerekek örökbefogadóknál http://www.marieclaire.hu/itthon/egy_masik_neni_hasabol/5621/ 3 Feb İlkokulumda swastikalar http://www.taraf.com.tr/makale/4277.htm#
RészletesebbenMagyar joganyagok évi LIV. törvény - a nemzetközi közúti árufuvarozási szerző 2. oldal 7. The unit of account mentioned in this Convention is
Magyar joganyagok - 2005. évi LIV. törvény - a nemzetközi közúti árufuvarozási szerző 1. oldal 2005. évi LIV. törvény a nemzetközi közúti árufuvarozási szerződésről szóló Egyezményt (CMR) kiegészítő, Genfben,
RészletesebbenMinden szünetegység után ugyanezt a hangot fogja hallani ( gong ).
Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) A rendelkezésre álló idő 30 perc. Ez a Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont auditív vizsgája.
Részletesebben25. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. már ci us 1., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1311, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. már ci us 1., szerda 25. szám Ára: 1311, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2006: XLI. tv. A vám eljá rások egy sze rû sí té sé rõl és össze han go lá sá ról szóló,
Részletesebben***I JELENTÉSTERVEZET
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Jogi Bizottság 9.10.2014 2014/0166(COD) ***I JELENTÉSTERVEZET on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on common rules for imports (codified
RészletesebbenEtnopolitika Franciaországban
DEMÉNY GYÖNGYVÉR Etnopolitika Franciaországban Franciaországban több etnikai kisebbség él, melyek egy része őshonos, mint például a korzikaiak, bretonok, okszitánok, baszkok, katalánok, másik részük bevándorló.
RészletesebbenÁ É Á Ó É É Á Á ű ő ű ő É Á Ü É ű Ú É ő ő Á ő ő Á É ő Á ű ű ő ő ő ő ő ő ő ű ű ű É Á É ű ű ű ő ű É Ú Á ű ő Á Á É É ő ő ő É Á ő É ő ő Á Ü É Á Á É Ü ÓÚ É Á Ú Ü Ó Ú ű ő ő ő ű ű ő É Á ű ű ű Á ő Á ő ő Á É Ü
RészletesebbenT/3363. számú. törvényjavaslat
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/3363. számú törvényjavaslat az áruknak TIR-igazolvánnyal történő nemzetközi fuvarozására vonatkozó, Genfben, 1975. november 14-én kelt vámegyezmény módosításának kihirdetéséről
RészletesebbenInmigración Vivienda. Vivienda - Alquiler. Estoy buscando un/a para alquilar. Indicar que quieres alquilar algo. Szeretnék bérelni.
- Alquiler Español Estoy buscando un/a para alquilar. Indicar que quieres alquilar algo habitación piso / apartamento estudio chalé casa semiadosada casa adosada Cuánto es el alquiler al mes? Preguntar
RészletesebbenFÖLDRAJZ SPANYOL NYELVEN
Földrajz spanyol nyelven középszint 1311 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. május 15. FÖLDRAJZ SPANYOL NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1ª
RészletesebbenAZ ŐRÜLT SPANYOLOK. Összeállította Szabó Adrienn spanyolra fordította Füziné Madarász Róza
AZ ŐRÜLT SPANYOLOK Összeállította Szabó Adrienn spanyolra fordította Füziné Madarász Róza LA TOMATINA Buñol, un pueblo español de Valencia es conocido por una fiesta que se festeja desde hace 60 años.
RészletesebbenÉ É É é é é é é í ű ó é É ö á ó é ő ő í ó á ö ő é ö ö é ó í í ú í é é í íú ó í ó é ő é ö é í é é ó é á á é á á ó ő ű é é ő ő ő í ó é é é í é é ó á Ű é
É É É ű É ö á ő ő á ö ő ö ö ú ú ő ö á á á á ő ű ő ő ő á Ű á á á ű ö á á á Ű Á á áú ű á ú ő ü á á ő á á ü ő á á ú ö Á ő á á ő ő á ö á á ű á ü á á ö á á ü ő ü á ö á ö ű á á á ő ű ü á ö á ő á ü á ö ő á ő
RészletesebbenHaving regard to the Treaty establishing the European Community,
L 323/10 EN Official Journal of the European Communities 7.12.2001 COMMISSION REGULATION (EC) No 2387/2001 of 6 December 2001 approving operations to check conformity to the marketing standards applicable
RészletesebbenSmart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi
SV-DB4MX-B Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi Az otthona még intelligensebb védelme 4M 30m 84 deg. DC 12V Ethernet Nem tartozék MAX Non inclusa 32GB
RészletesebbenGÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata:
Nemzeti Közszolgálati Egyetem Nyelvvizsgaközpont a két hallgatási feladatra elérhető maximális pontszám: 15 pont ARMA VIZSGARENDSZER FRANCIA NYELV ALAPFOK MINTAFELADAT GÉPI HANG ÉRTÉSE II. FELADAT Elérhető
RészletesebbenLezárva: 2012. augusztus 27. Hatály: 2007.I.1. - Joganyagok - 2005. évi LIV. törvény - a nemzetközi közúti árufuvarozási szerződ
1. oldal 2005. évi LIV. törvény a nemzetközi közúti árufuvarozási szerződésről szóló Egyezményt (CMR) kiegészítő, Genfben, 1978. július 5-én kelt Jegyzőkönyv kihirdetéséről 1 1. Az Országgyűlés a nemzetközi
RészletesebbenVELUX INTEGRA KLI 110
VELUX INTEGRA KLI 110 ENGLISH: Declaration of Conformity DEUTSCH: Konformitätserklärung FRANÇAIS : Déclaration de Conformité DANSK: Overensstemmelseserklæring NEDERLANDS: Verklaring van overeenkomstigheid
RészletesebbenEgyezmény az európai építészeti örökség védelmérôl
Egyezmény az európai építészeti örökség védelmérôl 1 Official version: Convention for the Protection of the Architectural Heritage of Europe / Convention pour la sauvegarde du patrimoine architectural
Részletesebben2005. évi XXVII. törvény
2005. évi XXVII. törvény az Európai Közösségek és a Magyar Köztársaság között az Európai Közösségeknek nyújtott kiváltságokra és mentességekre vonatkozó Jegyzőkönyv Magyar Köztársaság által adózási ügyekben
RészletesebbenEN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment
22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK. Bu da pest, 2006. má jus 31. Ára: 1518 Ft 7. szám
Bu da pest, 2006. má jus 31. Ára: 1518 Ft 7. szám 2002. december TARTALOMJEGYZÉK TÖRVÉNYEK 2006. évi XLI. tör vény 2006. évi XLIV. tör vény A vámeljárások egyszerûsítésérõl és összehangolásáról szó ló,
RészletesebbenGypsyrobot DJ Technical Rider
Gypsyrobot DJ Technical Rider DJtechnikai függelék 1. Available mixer: Verfügbarer Mixer: Rendelkezésre álló keverő: Mixer disponible: Pioneer DDJSB3 https://www.pioneerdj.com/en/product/controller/ddjsb3/black/overview/
RészletesebbenKÖRNYEZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI ÉRTESÍTÕ
IV. év fo lyam 4. szám 1344 Ft 2007. áp ri lis 17. KÖRNYEZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI ÉRTESÍTÕ A KÖRNYEZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA TARTALOM Oldal Törvények 2007. évi IV. törvény Az ENSZ
RészletesebbenPuede darme un resguardo de la solicitud? Írásos igazolás kérése a jelentkezésről - Személyes adatok Cómo se llama usted? Név Me puede decir su lugar
- Általános Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Űrlap holléte felőli érdeklődés Cuál es la fecha de expedición de su (documento)? Egy dokumentum kiállítási dátumának megkérdezése Cuál es
RészletesebbenLICUADORA / CENTRIFUGADORA / JUICE EXTRACTOR / CENTRIFUGEUSE / ENTSAFTER / FRULLATORE / ÃÀªø /
portada.qxd 10/12/04 17:04 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
RészletesebbenFestival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!»
Festival de la Francophonie 2014 Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Réalisez des productions littéraires avec vos classes autour de la poésie, du conte, du théâtre! Premier prix : un séjour pédagogique
RészletesebbenSZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. Személyes adatok. Kovács Anikó. 8200 Veszprém, Deák F. u. 8/B. Telefon +36 70 45 22 044. info@franciatudas.hu. www.franciatudas.
SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Személyes adatok Név Cím Kovács Anikó 8200 Veszprém, Deák F. u. 8/B. Telefon +36 70 45 22 044 E-mail Honlap Állampolgárság info@franciatudas.hu www.franciatudas.hu magyar Születési idő
Részletesebbenö É ü ő ő É Á ö ö Á ö ö ö Í ú Í ö ű ö ö ő ú ő ú ú ő ü ő ö Á ú Í É ü ö ü ö ö ő ö ő ö ő ő ö ő ö ő ö ö úö Í ö ü ő ü ö ő ö ű ö ő ü ű Í ö É ő Ó É Í Í É Á ú Í Ú Í Íö Í Á É ö ú Á Á Á Í Ú Á ű É ö ÍÉ É É É Ü Í
RészletesebbenIFJÚSÁGI, CSALÁDÜGYI, SZOCIÁLIS ÉS ESÉLYEGYENLÕSÉGI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA
IV. ÉVFOLYAM 1. szám 2006. feb ru ár 1. IFJÚSÁGI, CSALÁDÜGYI, SZOCIÁLIS ÉS ESÉLYEGYENLÕSÉGI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA Szo ci á lis Közlöny Szerkesztõsége 1054 Budapest, Akadémia u. 3. Telefon: 475-5745
Részletesebben2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ-ÉLŐ HANG
Oktatási Hivatal 013/014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló SPANYOL NYELV II. KATEGÓRIA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ-ÉLŐ HANG A szöveg meghallgatása után válaszoljon MAGYARUL
RészletesebbenIndoor wireless headphones
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 HU Felhasználói kézikönyv SHC8535 SHC8535 A a b B a c d b e f c C D E F a G b H I 1 A doboz tartalma
Részletesebben2. oldaltagállamána e) nyilatkozattétel: a kikötőbe érkező vagy onnan induló hajónak a hatósági nyilvántartási, illetve eljárási célú tájékoztatásadás
1. oldaltagállamána 46/2012. (VIII. 6.) NFM rendelet az Európai Gazdasági Térség valamely tagállamának tengeri kikötőjébe érkező vagy onnan induló tengeri hajókra vonatkozó nyilatkozattételi kötelezettség
RészletesebbenKELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: 2014. július 8.
KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói Hatályos: 2014. július 8. A KELER KSZF a nem-pénzügyi klíringtagjaitól, és az energiapiaci alklíringtagjaitól a KELER KSZF Általános Üzletszabályzata szerinti
RészletesebbenSzívkatéterek hajlékonysága, meghajlítása
Szívkatéterek hajlékonysága, meghajlítása Összefoglalás A szívkatéter egy olyan intravaszkuláris katéter, amelyet a szívbe vezetnek, ültetnek be diagnosztikus vagy terápiás célból. A katéterek felvezetés/eltávolítás
RészletesebbenLopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY
Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY FELTÉTELES MONDATOK 1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL I. A) Egészítsd ki a mondatokat!
RészletesebbenVentosas flotantes SBS
SBS Adecuado para aplicaciones específicas de ramo Aplicación Ventosa flotante para la manipulacio n y separacio n de piezas extremadamente delgadas sin deformacio n permanente, p. ej., la mina, papel,
RészletesebbenTRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)
TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák
RészletesebbenCABO VERDE ILHA DO SAL
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) CABO VERDE ILHA DO SAL DESDE 638 8 DIAS / 7 NOITES VERÃO ILHA DO SAL - VOO EXTRA LISBOA ÁGUAHOTELS SAL VILA VERDE **** VOO LIS - TAP - SÁBADO (1879) Verão Ilha do Sal -
RészletesebbenÁ É Á É Ü É é í ü ü ü é é ö é é é é ö é ó ó é é í ó é é é é ü é ó ó éó ó ó é é é é é é é í ó Ü ö ö ű é ű í é ó é ó é ü é í ü é ü ü é é í ö ö é ü é í ü ü é é é ü ö é ó ó ö í ó é é ü ö é ö í é é é é ü é
Részletesebben2007. évi XXXIV. törvény
2007. évi XXXIV. törvény az Európa Tanács keretében Strasbourgban, 1989. november 16-án létrejött, a tiltott teljesítményfokozó szerek és módszerek használata elleni Egyezmény Varsóban, 2002. szeptember
RészletesebbenT/ számú. törvényjavaslat
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/19772. számú törvényjavaslat a Magyarország Kormánya és a Kínai Népköztársaság Kormánya között a diplomáciai célú ingatlanok vásárlásáról szóló Egyetértési Megállapodás kihirdetéséről
Részletesebbení é ő ü é ö ö é é ó é é ö é í é ó é ö é é é ö ö ö ö ö ó é ó ü é é é ü é ü é é ó ú ó ü é é ü ü ü ő é é é ü é ő é í é é é ö ó ö é é é ü é ő é é é ö ö é ü ő é ő ó é é é é é é ő ü é ü í ú é ú ó é ő é ő ö é
RészletesebbenTELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. sz HU
TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT sz. 0069 HU 1. A terméktípus egyedi azonosító kódja: fis her EA II feszítődü el 2. Felhasználás célja(i): Termék Fé dü elek eto a törté ő felhasználásra (nagy terhelhetőség Re deltetésszerű
RészletesebbenA MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. de cem ber 16., péntek 162. szám I. kö tet Ára: 989, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2005: CXL. tv. A szülõi felelõsséggel és a gyermekek védelmét szolgáló intézke
Részletesebben2009. évi III. törvény
a Genfben 2000. május 26. napján kelt, a Veszélyes Áruk Nemzetközi Belvízi Szállításáról 1. Az Országgyőlés a Genfben 2000. május 26. napján kelt, a Veszélyes Áruk Nemzetközi Belvízi Szállításáról szóló
RészletesebbenEurópai egyezmény a régészeti örökség védelmérôl
Európai egyezmény a régészeti örökség védelmérôl 1 Official version: European Convention on the Protection of the Archaeological Heritage (revised) / Convention européenne pour la protection du patrimoine
RészletesebbenMOD.: VCE-406 VCE-506
portada.qxd 29/6/06 6:06 Página ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY πøn
RészletesebbenT/3406. számú. törvényjavaslat
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/3406. számú törvényjavaslat a Magyar Köztársaság Kormánya és az Üzbég Köztársaság Kormánya között a kettős adóztatás elkerüléséről és az adóztatás kijátszásának megakadályozásáról
RészletesebbenHAJSZÁRÍTÓ IONIZÁTORRAL / VYSOUŠEČE VLASŮ / VYSUŠOVAČVLASOV / SUSZARKA DO WŁOSÓW / СЕШОАР ЗА КОСА С ЙОНИЗАТОР / ИОНИЗИРУЮЩИЙ ФЕН ДЛЯ ВОЛОС MOD.
portada.qxd 8/7/04 19:22 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
RészletesebbenSzia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
- Básicos Podría ayudarme? Se usa para pedir ayuda Habla inglés? Para preguntar si una persona habla inglés Tudna segíteni? Beszélsz angolul? Habla_[idioma]_? Para preguntar si una persona habla un idioma
RészletesebbenSzia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
- Básicos Podría ayudarme? Se usa para pedir ayuda Habla inglés? Para preguntar si una persona habla inglés Tudna segíteni? Beszélsz angolul? Habla_[idioma]_? Para preguntar si una persona habla un idioma
RészletesebbenComputación cuántica. Pol Forn Díaz
Computación cuántica Pol Forn Díaz CÓMO FUNCIONA UN ORDENADOR CUÁNTICO? QUÉ ES UN ORDENADOR CUÁNTICO? CÓMO FUNCIONA UN ORDENADOR CUÁNTICO? QUÉ ES UN ORDENADOR CUÁNTICO? Conjunto de bits cuánticos (qubits
Részletesebben2. Az Egyezmény eredeti angol nyelvű szövege és hivatalos magyar nyelvű fordítása a következő: "Convention 182
A gyermekmunka legrosszabb formáinak betiltásáról és felszámolására irányuló azonnali lépésekről szóló, a Nemzetközi Munkaügyi Konferencia 1999. évi 87. ülésszakán elfogadott 182. számú Egyezmény kihirdetéséről
RészletesebbenI. Alapelvek és célok
Spanyol nyelv I. Alapelvek és célok 1. Óraszámok és nyelvi szintek A Fazekas Mihály Gimnáziumban a tanulók a spanyolt a négy évfolyamos osztályokban második idegen nyelvként, a nyelvi előkészítő osztályban
RészletesebbenANUNCIO DE LICITACIÓN Suministro APARTADO I: PODER ADJUDICADOR I.1) NOMBRE, DIRECCIONES Y PUNTOS DE CONTACTO Reguly Antal Szakképzı Iskola és
ANUNCIO DE LICITACIÓN Suministro APARTADO I: PODER ADJUDICADOR I.1) NOMBRE, DIRECCIONES Y PUNTOS DE CONTACTO Reguly Antal Szakképzı Iskola és Kollégium Alkotmány u. 16. Contacto: Szabó József Attila projektvezetı
RészletesebbenPublish date 6/20/2013 4:17 AM. Change date 6/20/2013 4:17 AM
Cleaning services Info Version 2 Url http://com.mercell.com/permalink/36110285.aspx External tender id 201821-2013 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure Open procedure
RészletesebbenBKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014
(1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended
RészletesebbenANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes
RészletesebbenAZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA
XXII. ÉVFOLYAM 4 5. SZÁM ÁRA: 966 Ft 2007. május 27. AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA TARTALOMJEGYZÉK Törvény 2007. évi XXXIV. törvény az Európa Tanács keretében Strasbourgban,
RészletesebbenTELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. sz HU
TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT sz. 0036 HU 1. A terméktípus egyedi azonosító kódja: fis her FZEA II Zyko eütődü el 2. Felhasználás célja(i): Termék Fé dü elek eto a törté ő felhasz álásra agy terhelhetőség Re
RészletesebbenSAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13.
SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13. A MinDig TV a legdinamikusabban bıvülı televíziós szolgáltatás Magyarországon 2011 elsı öt hónapjában - A MinDig TV Extra a vezeték nélküli digitális televíziós
RészletesebbenCan/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata
Can/ Can is one of the most commonly used modal verbs in English. It be used to express ability or opportunity, to request or offer permission, and to show possibility or impossibility. A az egyik leggyakrabban
RészletesebbenHIVATALOS ÉRTESÍTÕ. 13. szám. A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE február 19., péntek. Tartalomjegyzék. I. Egységes szerkezetû jogi aktusok
HIVATALOS ÉRTESÍTÕ A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE 2010. február 19., péntek 13. szám Tartalomjegyzék I. Egységes szerkezetû jogi aktusok A Veszélyes Áruk Nemzetközi Belvízi Szállításáról Szóló Európai Megállapodás
RészletesebbenPhonak Audéo Marvel. Amor al primer sonido
Phonak Audéo Marvel Amor al primer sonido Los audífonos Marvel completamente nuevos expresan nuestro compromiso por mejorar la audición sin limitaciones Durante más de 70 años, Phonak ha luchado continuamente
RészletesebbenFirePro beépített aeroszolos oltórendszer
FirePro beépített aeroszolos oltórendszer A HAJÓZÁS TERÜLETÉN IS BIZONYÍT A hajózás területén a tűzoltó rendszereknek különleges előírásoknak és követelményeknek kell megfelelniük a környezet terhelése
RészletesebbenFÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN
Földrajz francia nyelven középszint 0821 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 14. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM
RészletesebbenBudapest, 2008. február
Gazdasági és Közlekedési Minisztérium Iktatószám: GKM/1171/ /2008. Külügyminisztérium TERVEZET a nemesfémtárgyak ellenőrzéséről és jelöléséről szóló, Bécsben, 1972. november 15. napján aláírt Egyezmény,
RészletesebbenTELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT. sz HU. Re deltetésszerű hasz álat. függelék, mellékletek B 1 - B 4
TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT sz. 0081 HU 1. A terméktípus egyedi azonosító kódja: fischer FAZ II horgonycsap 2. Felhasználás célja(i): Termék Nyo atéksza ályozott feszítődü el Re deltetésszerű hasz álat Repedezett
RészletesebbenA MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. szep tem ber 29., csütörtök 130. szám I. kötet Ára: 1472, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2005: CII. tv. A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája
RészletesebbenLavadora Manual del usuario Mosógép Használati útmutató WMY 81283 LMXB2
Lavadora Manual del usuario Mosógép Használati útmutató WMY 81283 LMXB2 Número del documento 2820524500_ES/ 14-05-15.(10:57) Este producto ha sido fabricado con la tecnología más avanzada mediante métodos
Részletesebben129. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, szep tem ber 15., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 966, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2004. szep tem ber 15., szerda 129. szám Ára: 966, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2004: LXXIX. tv. Az Euró pa Ta nács Bu da pes ten, 2001. no vem ber 23-án kelt Számítástechnikai
RészletesebbenMangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado
Mangalica: The VM-MOE Treaty The agreement 2013 the Goverment of Hungary decided to launch a strategic cooperation with the MOE. The deal is based in the Hungarian Pig Development Strategy (3 to 6 millon
RészletesebbenHistory. Barcelona 11 June 2013 HLASA 1
History 1893 National Ornithological Centre (Ottó Herman) New ways of breeding and use of laboratory animals (Dr.Kállai László A laboratoriumiállat-tenyésztés és felhasználás új útjai. In: A biológia aktuális
RészletesebbenKétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.
Levélírás Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Olvassa el a háttér-információt, majd a megadott 10 szó felhasználásával írjon egy kb. 80 szavas levelet. Írjon egy e-mailt
RészletesebbenI. Modifications of Annexes I to III of the Convention
Federal Department of Foreign Affairs FDFA 869-2 LUG 3/11 Notification to the Parties of the Convention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters,
Részletesebben8. Regionális nemzetközi szervezetek II.: Az Arab Liga, az Iszlám Konferencia Szervezete és az ASEAN
8. Regionális nemzetközi szervezetek II.: Az Arab Liga, az Iszlám Konferencia Szervezete és az ASEAN Nemzetközi szervezetek joga 2010. október 28. 1. Az Arab Liga Vázlat 2. Az Iszlám Konferencia Szervezete
RészletesebbenPublic road transport services
Public road transport services Info Version 1 Url http://com.mercell.com/permalink/31428326.aspx External tender id 1708-2012 Tender type Tender Document type Contract notice Procurement procedure Accelerated
RészletesebbenA MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ 44. szám Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ 44. szám TARTALOMJEGYZÉK 2008:
RészletesebbenKiindulópont A HÁLÓZATSEMLEGESSÉG elve komplex, nem definit fogalom
Kiindulópont A HÁLÓZATSEMLEGESSÉG elve komplex, nem definit fogalom Technológiai vonatkozásban: Szolgáltatások/alkalmazások bármely hálózaton, bármilyen eszközön keresztüli (technológiasemleges) elérhetősége
RészletesebbenT/ számú. törvényjavaslat
MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA T/15721. számú törvényjavaslat az Európai Közösségek és a Magyar Köztársaság között az Európai Közösségeknek nyújtott kiváltságokra és mentességekre vonatkozó Jegyzıkönyv Magyar
Részletesebben