User'sManual code for MCKR-9700L 3/10/07 2:11 PM Page 1
|
|
- Benedek Péter
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 User'sManual code for MCKR-9700L 3/10/07 2:11 PM Page
2 User'sManual code for MCKR-9700L 3/10/07 2:11 PM Page 2 Copyright The dyras wwe.f@ctory LLC, 2007 No part of the content (logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes, without the written permission of The dyras. = reg. TM of Multi Media dyras LLC Kezelési útmutató a dyras MCKR-9700L DuoMat espresso cappuccino és filteres kávéfôzô készülékhez
3 User'sManual code for MCKR-9700L 3/10/07 2:11 PM Page 4 Kezelési útmutató a dyras MCKR-9700L DuoMat espresso cappuccino és filteres kávéfôzô készülékhez Megjegyzés Kérjük, használatba vétel elôtt gondosan tanulmányozza át, és kövesse ezt a kezelési útmutatót. Fontos, hogy ôrizze is meg a kezelési útmutatót, hogy idônként vagy bármely kételye esetén újra elôvehesse és feleleveníthesse a kezelési tudnivalókat, ezáltal mindenkor ki tudja majd használni a készülék összes szolgáltatását, és sok örömet lelhet benne. Ha a készülék a kezelési útmutató figyelmen kívül hagyásából eredôen hibásodik meg, automatikusan megszûnik a garancia. Az ebbôl adódó következményi károkért felelôsséget nem tudunk vállalni. Amennyiben a készülék meghibásodna, kérjük, csak szakemberrel javíttassa. Ehhez különösen ajánljuk a dyras cég márkaszerviz-hálózatát, amely mind a garanciális idôszakban, mind azon túl készséggel áll rendelkezésére. Fontos biztonsági tudnivalók A készülék mûködtetése során az alábbiakban felsorolt biztonsági intézkedéseket feltétlenül be kell tartani. Minden itt leírt utasítást gondosan olvasson át! Minden adódó élethelyzetre természetesen nem lehet biztonsági rendszabályt alkotni, éppen ezért kérjük Önt, hogy maximális körültekintés mellett az alábbiakban nem említett esetekben is tegyen meg minden, az adott helyzetben racionálisan elvárható óvintézkedést, hogy a készülék biztonságos üzemeltetésének feltételei adottak legyenek. A készülék lakásban (irodában) történô, otthoni használatra készült, minden egyéb (pl. iparszerû, nagykonyhai, vendéglátó-ipari célú) felhasználás nem megengedett. A készüléket soha ne használja a szabadban. Figyelem: Soha ne hagyja magára a legrövidebb idôre sem a bekapcsolt (elektromos hálózathoz csatlakoztatott) készüléket! Amennyiben be kívánja fejezni a készülék használatát, minden esetben kapcsolja ki, majd húzza ki a hálózati csatlakozóját a fali aljzatból vagy a hosszabbítóból. A készüléket olyan helyen kell üzemeltetni, ahol gyermekek nem érhetik el, és nem kerülhetnek a mûködô készülék közelébe. A készüléket gyermekek nem használhatják. Amennyiben gyermek vagy mozgásában korlátozott személy jelenlétében üzemelteti a kávéfôzôt, úgy fokozott körültekintéssel tegye azt. Egy esetleges baleset megelôzése érdekében kérjük, olvassa át az útmutatót és hívja fel a gyermek vagy a mozgásában korlátozott személy figyelmét a készülék használatakor fellépô fokozott balesetveszélyre. A kávéfôzôt mindig stabil, sík felületre helyezve üzemeltesse. Ne használja szûk, felülrôl zárt helyen (pl. beépített konyhabútor polcán). Ügyeljen a készülék megfelelô szellôzésére használat közben. A kávéfôzô elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy közvetlen napfény ne érje tartósan a készüléket, mert burkolata kifakulhat, elszínezôdhet a napsugárzás hatására. Ne használja a kávéfôzôt nedves, párás helyiségben vagy vízzel töltött mosogató szomszédságában. Ügyeljen arra, hogy a készülék ne csússzon le az üzemelési helyérôl; ne eshessen folyadékkal teli edénybe, mosogatóba. 4 5
4 User'sManual code for MCKR-9700L 3/10/07 2:11 PM Page 6 Figyelem! Amennyiben a készülék mégis vízbe esett (vagy más módon nedvesség érte), semmi esetre se nyúljon utána, hanem elôször a hálózati aljzatból húzza ki a készülék hálózati kábelének dugóját, majd ezt követôen emelje ki a kávéfôzôt a folyadékból és vigye szakszervizbe ellenôrzésre, javításra, mielôtt újra használatba venné. Ügyeljen arra, hogy sem a használat során, sem a használaton kívüli idôszakokban a készüléket ne érje nedvesség (kivételt képeznek természetesen a vízbetöltési alkalmak a kávéfôzések megkezdése elôtt, illetôleg a készülék külsô burkolatának és tartozékainak tisztítási fázisai), ne fröccsenjen rá víz, s ne nyúljon hozzá nedves kézzel. Nagyon fontos, hogy a készüléket mindig száraz kezekkel csatlakoztassa az elektromos hálózathoz eközben a hálózati kábelnek és csatlakozónak, valamint a hálózati aljzatnak is sértetlennek és száraznak kell lennie Soha ne mártsa vízbe vagy egyéb folyadékba a készüléket. A készülék egyes részei (mint pl. a kiöntôedények, az espresso fôzôegység fém ôrleménytartó szûrôje és szûrôtartója, valamint az espresso fôzôegységhez tartozó gôzcsô és a víztartály biztonsági zárófedele, továbbá a filteres fôzôegység melegentartó-lapja) forróak lesznek a használata során, ezért kerülje el ezek érintését. Gyôzôdjön meg róla, hogy a készülék hálózati kábele ne érjen hozzá a használat során felforrósodó részekhez. Elôzze meg a kábel megfelelô elhelyezésével az ilyen helyzetek kialakulásának lehetôségét. A felesleges kábelszakasz elhelyezéséhez alkalmazza a kábeltároló rekeszt a készülék alján. Fontos, hogy a kávéfôzô mindig felügyelet alatt üzemeljen. Sose helyezze a készüléket forró felületre, nyílt gázláng vagy elektromos sütô mellé. Mindig csak a készülék azon egységét kapcsolja be, amelyet éppen használni kíván, és amelynek víztartályát elôzôleg feltöltötte csapvízzel. Soha ne kapcsolja be a kávéfôzô azon egységét, amelynek víztartálya üres. A készülék víztartályainak betöltônyílását takaró mûanyagfedelet a vízbetöltést követôen minden esetben hajtsa le. A takarófedél lehajtása nélkül ne üzemeltesse soha a készüléket, illetôleg ne hajtsa fel addig, míg bármely fôzôegység üzemel. Soha ne nyissa fel a készülék espresso kávéfôzô egységének víztartályzáró-fedelét, miközben a készülék be van kapcsolva. Mielôtt az espresso kávéfôzô egység víztartályának fedelét kinyitná gyôzôdjön meg arról, hogy a víztartályban nincs-e gôznyomás. Mûködés közben (illetve amíg nyomás van a készülékben) nem távolítható el a kávéval töltött szûrôtartó sem. (Azt, hogy a víztartályban van-e gôznyomás, a gôzcsap minimális mértékû, óvatos megnyitásával ellenôrizheti. Ügyeljen rá, hogy ekkor a gôzcsô fúvókája alatt legyen mindig egy alkalmas méretû edény, amelyben felfoghatja a kiáramló gôzt, ezzel elkerülheti a forrázásos baleseteket.) Használat után és tisztítás elôtt a készülék hálózati csatlakozóját mindig ki kell húzni a fali aljzatból. Sose szakítsa meg az áramellátást úgy, hogy a hálózati kábelt fogva húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, mindig a csatlakozót fogja meg! A hálózati csatlakozó fali aljzatból való kihúzása elôtt meg kell várni a kávéfôzési folyamat befejezését, vagy a készüléket ki kell kapcsolni a hálózati kapcsolója segítségével. A készülék üvegbôl készült tartozék kiöntôedényeivel mindig óvatosan, körültekintôen bánjon. Különösen óvja a használat és a tisztítás során az üvegedényeket az ütôdésektôl. Ne helyezze a forró kávéval telt üveg kiöntôedényeket vizes vagy hideg felületre. Soha ne használja azt a kiöntôedényt, amely elrepedt, eltört, vagy amelyiknek fogója meglazult ilyen esetekben a kiöntôedényt ki kell cserélni, illetve a fogantyút rögzíttetni kell egy meghatalmazott dyras szakszervizzel. 6 7
5 User'sManual code for MCKR-9700L 3/10/07 2:11 PM Page 8 Sose tekerje a hálózati kábelt a készülék köré, különösen akkor ne, ha az még forró. A hálózati kábel a hajlítások miatt megtörhet, szigetelése megsérülhet. A hálózati kábel felesleges szakaszának tárolására kizárólag a készülék alján külön erre a célra kiképzett kábeltároló rekeszt használja. Ne vonszolja, és ne emelje meg a készüléket a hálózati kábelnél fogva. Amennyiben használat után el kívánja tenni a készüléket, mindig várja meg tökéletes lehûlését. Sose tegye el tárolóhelyére a készüléket addig, amíg az teljesen nincs lehûlve. A készüléket portól, piszoktól és nedvességtôl védett, fagymentes helyen tárolja. A kávéfôzô +5 C és +40 C közötti léghômérséklet-tartományban üzemeltethetô. Ne vezesse a készülék hálózati kábelét éles sarkok vagy forró tárgyak mentén. Ne használja a készüléket gyúlékony vagy robbanékony gázok, gôzök jelenlétében. Mivel a termék jelentôs teljesítményt vesz fel az elektromos hálózatból, legyen körültekintô az elektromos csatlakoztatást megelôzôen a biztosítóval védett hálózati csatlakozóaljzat kiválasztásakor, hogy az megfelelôen nagy terhelhetôségû legyen. Annak elkerülése végett, hogy lakása elektromos hálózatát ne terhelje túl, ne használjon ezzel a készülékkel egyidejûleg egy másik áramigényes /nagy teljesítményfelvételû/ készüléket ugyanazon az áramkörön /ugyanarról a fali aljzatról, vagy hosszabbítóról/. A készülék hálózati kábelének toldása, átalakítása tilos! Amennyiben a használat helyén a készülék saját kábele rövidnek bizonyul, a kábel csak kereskedelemben kapható, szabványos, védôföldelô érintkezôvel ellátott hosszabbítóval toldható és a hosszabbító kábelének mi- nimum 10 A terhelhetôségûnek kell lennie (az ennél kisebb terhelhetôségû kábel a használat során felhevülhet). A hosszabbító használatakor az elektromos hosszabbító kábelének dugóját kizárólag védôföld érintkezôs hálózati aljzathoz szabad csatlakoztatni. Külön ügyelni kell a hosszabbító kábelének elhelyezésekor, hogy botlásveszély ne alakulhasson ki. A készülék használatához csak a gyári csomagolásban lévô tartozékok alkalmazhatók, más egyéb nem a készülékkel szállított eszközök használata nem megengedett, mivel ezek károsíthatják a készüléket, és balesetveszélyt okozhatnak. Az ilyen nem megengedett eszközök használatából eredô károkért és balesetekért a gyártó nem vállal felelôsséget. Soha ne üzemeltesse a készüléket sérült hálózati kábellel vagy dugasszal, illetve akkor se, ha rendellenes mûködést mutat vagy esetleg más módon sérült. A készüléket házilag szétszerelni, burkolatát megbontani, javítását megkísérelni tilos. Mindenfajta javítás a készüléken- beleértve a hálózati kábel esetleges cseréjét- csak szakszervizben, szakember által végezhetô el. Nem szakszerû javítás, beavatkozás a készülék hibás és balesetveszélyes mûködését eredményezheti. Házilagos javítási kísérlet esetén a készülék jótállása automatikusan megvonásra kerül. Amennyiben a készülék használata során bármilyen a megszokottól eltérô, rendellenes mûködésre utaló jelet tapasztal (pl. a szokásostól eltérô, fokozott gôzképzôdési jelenség kávéfôzéskor, víztócsa megjelenése a készülék alatt), vagy a készülék bármely fôzôegysége nem mûködik, áramtalanítsa a kávéfôzôt haladéktalanul, és azonnal forduljon a garanciajegy szervizlistájában megadott szakszervizek egyikéhez a javítás elvégeztetése okából. Soha ne használja a készüléket úgy, hogy az nem mûködik minden tekintetben kifogástalanul. 8 9
6 User'sManual code for MCKR-9700L 3/10/07 2:11 PM Page 10 Tartsa tisztán a környezetét! Az elhasználódott készülék szilárd lakossági hulladékkal együtt nem helyezhetô el, mivel így az élôvilágot, emberi egészséget súlyosan károsíthatja. Kérjük, a terméket élettartama végén adja le a lakóhelyén illetékes elhasznált elektromos készülékek begyûjtésére szakosodott újrahasznosító vagy azok környezetbarát megsemmisítését végzô hulladékgyûjtô udvarokban. Az elhasználódott termékrôl a hálózati kábelt tôben vágja le a begyûjtôhelyen való leadását megelôzôen (figyelem, a kábelt se felejtse el leadni, mivel az is elektronikai hulladék!). A készüléket feltétlenül áramtalanítsa a kábel levágása elôtt! Tájékoztatjuk, hogy a gyártót és a kereskedôt a 264/2004. (IX: 23.) Korm. Rendelet szerinti térítésmentes áru-visszavételi kötelezettség terheli. Kérjük, ôrizze meg ezt a kezelési útmutatót. Amennyiben a készüléket továbbadná valakinek, úgy feltétlenül adja vele ezt a kezelési útmutatót is! Kezelôszervek és részegységek 1. Espresso fôzôegység felnyitható fedele 2. Filteres fôzôegység felnyitható fedele 3. Espresso fôzôegység víztartályának biztonsági zárófedele 4. Espresso fôzôegység gôzcsapja 5. Espresso kávéfôzô fôzôfejének elzárókarja (gôzöléshez) 6. Espresso fôzôegység gôzölôcsöve 7. Gôzölôfej a fúvókával 8. Espresso fôzôegység fôzôfeje a kifolyószitával 9. Espresso fôzôegység szûrôtartója 10. Espresso fôzôegység ôrleménytartó szûrôkosara 11. Espresso fôzôegység hôálló üveg kiöntôedénye, takarófedéllel 12. Kivehetô cseppgyûjtô tál 13. Aluminium csészetartó rács (cseppgyûjtô tálon) 14. Filteres fôzôegység víztartálya 15. Filteres fôzôegység kifolyófeje 16. Filteres fôzôegység kiemelhetô szûrôtartója 17. Filteres fôzôegység szûrôje 18. Filteres fôzôegység hôálló üveg kiöntôkannája, felhajtható takarófedéllel 19. Készülékburkolat 20. Idôzítés beállítógombok: a) óra, b) perc 21. Beállítás (PROG) óra/idôzített kávéfôzés 22. LCD-kijelzô (óra megjelenítéséhez, idôzítés beállításához) 23. Filteres fôzôegység (CAFE) ki-bekapcsoló gombja, jelzôfénnyel 24. Espresso fôzôegység (ESPRESSO/CAPPUCCINO, VAPOR) ki- bekapcsoló gombja, jelzôfénnyel 25. Filteres fôzôegység melegentartó-lapja 26. Hálózati kábel és csatlakozódugója (a képen nem látható) 27. Kábeltároló rekesz 28. Adagolókanál A kávéfôzô csak 230 V, 50 Hz-es elektromos hálózathoz csatlakoztatható. Mindig gyôzôdjön meg arról, hogy a használat helyén található hálózati feszültség egyezzen meg a készülék adattábláján feltüntetett értékkel. A készülék kizárólag védôföldeléssel ellátott hálózati aljzatból üzemeltethetô. Teendôk az elsô használat elôtt A készülék tápellátása A készülék használata 1. Csomagolja ki a készüléket és távolítson el róla minden csomagolóeszközt. 2. Vizsgálja meg tüzetesen a készüléket, és gyôzôdjön meg a kávéfôzô épségérôl, sértetlen állapotáról. Csak tökéletes épségû, sérülésmentes készüléket szabad az elektromos hálózathoz csatlakoztatni
7 User'sManual code for MCKR-9700L 3/10/07 2:11 PM Page Mielôtt a készüléket elôször használatba veszi, tisztogassa meg. Ehhez kövesse a következô egyszerû lépéseket: a.) Mossa el az üveg kiöntôedényeket langyos, mosószeres vízben, majd alaposan öblítse el mosogatás után és szárítsa meg azokat. Mossa el a kiöntôedényeken kívül az espresso fôzôegység szûrôtartóját és filterkosarát (9-es és 10-es részegységek) is. A filteres fôzôegységnél a filtertartó megtisztítását kell még elvégezni. Ehhez emelje fel a víztartályt takaró fedelet (2-es részegység), emelje ki a szûrôt és a szûrôtartót (16-os és 17-es részegységek, mindkettô lehajtható mûanyag fogantyúval van ellátva), végül mosogassa el. A részegységek elmosása után várja meg teljes száradásukat, majd száradást követôen helyezze vissza azokat a készülékre. b.) Amennyiben kicsomagolást követôen semmiféle sérülésre utaló jelet nem talált a terméken, mûködtesse a készülék mindkét fôzôegységét legalább egyszer annak érdekében, hogy a készülék belsô részei is átmosásra kerüljenek és megtisztuljanak a tényleges használatba vétel elôtt. Az átmosás során járjon el mindkét fôzôegységnél úgy, mint kávéfôzésnél, de kávét ne töltsön sem az espresso fôzô ôrleménytartó szûrôkosarába, sem a filteres kávéfôzô szûrôtartójába (ekkor még ne tegyen a szûrôtartóba opcionálisan elhelyezhetô papírfiltert sem). c.) Ha a vízforralási idôszak lezárult, kapcsolja ki a kávéfôzôt. Öntse ki a vizet a kiöntôedénybôl, majd mosogassa el ismételten az üveg kiöntôket. Ezek után a kávéfôzô kész a rendszeres napi használatra. Az espresso kávéfôzô-egység használata Figyelem! Az espresso fôzôegység víztartályába kávéfôzéskor maximálisan 240 ml víz tölthetô. Az espresso fôzôegységhez tartozó üveg kiöntôedényt (11-es részegység) használja mindig a víztartályba töltendô vízmennyiség kiméréséhez; az adagoláshoz hasznos támpontot adnak a kiöntôedény oldalán lévô szimbólumok. Mindig pontosan mérje ki a vizet, mert az espresso fôzôegység szinte a teljes vízmennyiséget továbbítja át a rendszerén. Espresso kávé készítése 1. Hajtsa fel a készülék tetején lévô fedelet (1-es részegység), hogy az espresso fôzôegység víztartályához hozzáférhessen. 2. Csavarja le az egység víztartályának biztonsági fedelét (3-es részegység) az óramutató járásával ellentétesen, majd emelje le a készülékrôl. 3. Töltse meg a víztartályt a kívánt mennyiségû friss, hideg vízzel. Az üveg kiöntôedény oldalán lévô vízadagolási jelöléseket tartsa be mindig: kiöntôedény 2-es számjelöléséig töltött vízszint (2 csésze víz) = 2 csésze espresso kávé, kiöntôedény gôz szimbólumáig töltött vízszint = 2 csésze kávé + gôz a tej felhabosításához, cappuccino készítésekor kiöntôedény 4-es számjelöléséig töltött vízszint (4 csésze víz) = 4 csésze espresso kávé amennyiben csak gôzt kíván fejleszteni a készülékkel, elegendô csupán kevés (fél csészényi, kb. az edény aljától számított 1 cm magasságig) vizet tölteni az edény aljára. Fontos! Soha ne töltsön az espresso fôzôegység víztartályába több vizet, mint amit a kiöntôedény fogantyúrögzítô fémpántjának alsó szegélye jelöl. 4. A szükséges vízmennyiség betöltését követôen zárja le a víztartályt a biztonsági fedél óramutató járásával megegyezô irányba való elforgatásával, amely szorulásig történjen. Gyôzôdjön meg a fedél szoros zárásáról. A víztartály fedelének lezárásakor mindig optimális erôt fejtsen ki, akkorát, amely a fedél szoros lezárásához elengedhetetlenül szükséges; ne húzza túlzottan rá a biztonsági fedelet a víztartályra és meghúzás közben soha ne tartsa ferdén, mivel károsodhat ekkor a víztartály, illetve a fedél menete
8 User'sManual code for MCKR-9700L 3/10/07 2:11 PM Page Távolítsa el a szûrôtartót (9-es részegység) mintegy 1/4 fordulattal jobbra, a készülék burkolatán jelölt nyíllal ellentétesen forgatva és helyezze bele az ôrleménytartó szûrôkosarat (10-es részegység). A szûrôkosár belsô oldala jelöléseket tartalmaz, melyek segítséget adnak a kávéôrlemény adagolásához 2-4 csésze kávé elkészítéséhez. 6. Helyezzen megfelelô mennyiségû és szemcsenagyságú kávéôrleményt a szûrôkosárba (kövesse a szûrôkosár belsejében található adagolási jelöléseket). Távolítsa el az adagolásnál esetlegesen a szûrôkosár peremére került kávészemcséket. Ne tömörítse a szûrôkosárba helyezett kávéôrleményt, és ne tegyen több ôrleményt bele, mint amennyit a 4 csészés szimbólum jelöl. Megjegyzések: Mivel az alkalmazott kávéôrlemény szemcsenagysága jelentôsen befolyásolja mind a lefôzött kávé aromáját, mind a készülék megfelelô mûködését, erre mindig fordítson figyelmet. Ha a kereskedelemben már ôrölve kapható kávéféleséget (kávéféleségeket) alkalmaz, úgy a szemcsenagysággal nincs külön tennivaló e termékeknek ôrlése optimális. Ha szemes babkávét házilag ôröl, mindig ügyeljen rá, hogy a ledarált ôrlemény közepes szemcsenagyságú legyen. Ha az ôrlemény túlzottan durva, nagy szemcsékbôl áll, a lefôzött kávé nem lesz kellôen aromás. Ha viszont lisztszerûen finomra darálja a kávét, a nem megfelelô állagú ôrlemény gátolja használat során a víztartályból a nyomás következtében kiáramló víz átjutását a fôzôfejen és a szûrôegységen. Ebben az esetben jelentôsen megnövekedhet a kávéfôzés idôtartama, csökkenhet a lefôtt kávé mennyisége és a lefôtt kávé aromája sem lesz kielégítô, illetôleg szélsôséges esetben káros túlnyomás alakulhat ki a készülékben, amely a víztartályba épített túlnyomás-levezetô biztonsági szelep mûködésbe lépését vonhatja magával. 7. Helyezze vissza helyére a szûrôtartót, amelybe már elôzetesen betette a szûrôkosarat a kávéôrleménnyel együtt. A szûrôtartót úgy kell visszarögzíteni a fôzôfej alján kialakított fészkére, hogy a szûrôtartó nyelén található szûrôfogó hajtóka a készülék oldalán található pontozott jelöléssel egybe essen. Igazítsa be a szûrôtartó felsô peremén lévô három bajonettzár-kapaszkodóvállat a fûzôfej fémöntvényében kialakított bemélyedésekbe. Nyomja a szûrôtartót felfelé, és ezzel együtt szorulásig fordítsa el balra a nyíl irányában szorulásig. Ne húzza meg túlzottan a szûrôtartót, mert a szükségesnél nagyobb erôkifejtés hatására a fém zárszerkezet károsodhat, a kapaszkodóvállak eltörhetnek. Megjegyzések: A nem megfelelôen rögzített szûrôtartó használat közben a kialakuló nyomás következtében leröpülhet, leeshet a készülékrôl. Ez esetlegesen sérülést okozhat, illetve a kávéfôzôben kárt tehet. Ennek megelôzése érdekében az alábbiakat mindig tartsa szem elôtt. A szûrôtartó felhelyezésekor mindig fokozottan ügyeljen rá, hogy mindhárom bajonettzár-kapaszkodóváll beilleszkedjen a fôzôfej öntvényen kialakított fészkekbe a szûrôtartó megszorítását megelôzôen. Ehhez a megfelelô illeszkedéshez elengedhetetlen az, hogy a szûrôtartó párhuzamosan legyen illesztve a fôzôfejhez, és a szûrôtartó felsô íve ne zárjon be szöget (ne álljon ferdén) a fôzôfejhez képest. A szûrôtartó felrögzítésekor mindig optimális erôhatást fejtsen ki. A szûrôtartó elfordítása legyen egyenletes erôvel kivitelezve; legyen az elfordítás mozdulata határozott, de kerülje a hirtelen rántásszerû erôkifejtést. A szûrôtartó felhelyezését követôen mindig ellenôrizze a megfelelô illeszkedését a készülékre, mielôtt a kávéfôzôt bekapcsolná. Amennyiben a készülék hosszabb használatát követôen a szûrôtartó felrögzítésekor azt tapasztalja, hogy a szûrôtartó elfordítása a korábban megszokottnál jelentôsen kisebb erôhatással kivitelezhetô, esetleg a szûrôtartó felrögzítést követôen nem áll stabilan a helyén vagy lötyög, fejezze be a készülék használatát és vigye a készüléket szakszervizbe. 8. Helyezze rá az espresso fôzôegységhez tartozó üveg kiöntôedényre a fedelét úgy, hogy a fedél csapott széle egy vonalban legyen az 14 15
9 User'sManual code for MCKR-9700L 3/10/07 2:11 PM Page 16 edény kiöntôcsôrével. Helyezze a kiöntôedényt a szûrôtartó alá a csepptál rácsára és gyôzôdjön meg róla, hogy a szûrôtartó kifolyónyílása egy vonalba essen a kiöntôedény fedelének középsô nyílásával. 9. Mielôtt bekapcsolná a készüléket, bizonyosodjon meg arról, hogy a fôzôfej elzárókarja (5-ös részegység) mely a gôzöléskor a kifolyófej felé a forró víz útját lezárja, nyitott helyzetben legyen (a nyíl irányában ütközésig elforgatva álljon). Ezután csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz és kapcsolja be a kezelôpanelen található ESPRESSO/CAPPUCCINO feliratú (24-es kezelôszerv) gombbal. Az espresso fôzôegység bekapcsolt állapotról gomb mellett látható vörös jelzôfény tájékoztat. 10. Mintegy 2 perc elteltével a víz forrni kezd a tartályban és átjutva az ôrölt kávén az üveg kiöntôedénybe folyik. Ha az összes kávé kifolyt, távolítsa el a kiöntôedényt a készülékrôl. A kávéfôzési folyamat végeztével minden esetben kapcsolja ki az espresso fôzôegységet a hozzá rendelt kapcsológombbal (24-es kezelôszerv). Amennyiben a készülék mégis bekapcsolva maradna, biztonsági okokból és a készülék élettartamának megóvása érdekében 2 óra után a készülék automatikusan kikapcsol. 11. Mielôtt a szûrôtartót eltávolítaná a készülékrôl tisztítás vagy egy következô kávéfôzési ciklus elvégzése céljából, bizonyosodjon meg arról, hogy nem maradt-e nyomás az espresso fôzôegység víztartályában. Ehhez óvatosan fordítsa el a gôzcsap szabályzógombját az óramutató járásával ellenkezô irányban, hogy a még bent maradt gôzt kiengedje. A forró gôz a gôzcsô végén fog távozni. Vigyázzon, nehogy forrázásos balesetet okozzon a kiáramló gôz! Ennek megakadályozása végett mindig tartson egy megfelelô méretû üres edényt a gôzölôfej alá, amellyel az esetlegesen ilyenkor kiáramló forró gôzt felfoghatja. Csak az ellenôrzést követôen nyissa ki a víztartály fedelét. A szûrôtartó eltávolításakor hagyja a szûrôkosarat a szûrôtartóban és a kávézacc ürítése elôtt várja meg míg mind a szûrôkosár, mind a szûrôtartó lehûlését. 16 Fontos megjegyzések: Mielôtt újra használná a kávéfôzôt, kikapcsolást követôen kb. 10 percig hagyja hûlni. Ezt az idôtartamot kérjük, soha ne rövidítse le. Egy ismételt kávéfôzési ciklus kivitelezése esetén ha az elôzô fôzéshez képest csak a minimálisan betartandó hûlési idô telt még csak el és nem tudja kivárni a készülék teljes lehûlését- az espresso fôzôegység víztartályában lévô maradék gôz ellenôrzését és leeresztését követôen mindenképpen nagyon óvatosan járjon el a víztartály zárófedél és a szûrôtartó eltávolításakor, mivel azok még forróak lehetnek és égési sérülést okozhatnak. Hasonló okból körültekintôen járjon el szûrôkosárban lévô kávézacc ürítésekor is alkalmazza a szûrôkosár ürítésekor a szûrôtartó nyelének felsô részén lévô fixálólemezt (ha hüvelykujjával leszorítja vele ürítés közben a szûrôkosarat, megakadályozhatja a még meleg szûrôkosár kiesését a szûrôtartóból, ha fejjel lefelé fordítja azokat). Mielôtt a víztartály zárófedelét és a szûrôtartót eltávolítaná a készülékrôl, illetôleg mielôtt az ismételt fôzéshez szükséges újabb adag vizet a víztartályba betöltené, mindig áramtalanítsa a készüléket a hálózati kábel dugójának fali aljzatból való kihúzásával. Cappuccino készítése 1. Espresso kávé készítésén kívül lehetôség van tej felhabosítására, amely a cappuccino készítéséhez szükséges. 2. Öntsön annyi vizet a víztartályba, amennyi a kiöntô edény oldalán a gôz szimbólumig ér (2 csészének megfelelô mennyiséghez). 3. Öntsön kb. 1 dl zsírszegény (sovány) tejet egy keskeny, hosszúkás edénybe, amely megfelelôen illik a készülék gôzcsöve alá. A tej legyen kellô mértékben, jól lehûtve és az edénynek is hidegnek kell lennie, amelybe a tejet önti (ha frissen volt meleg vízben elmosva az edény meg kell várni, amíg lehûl). 17
10 User'sManual code for MCKR-9700L 3/10/07 2:11 PM Page Ha éppen a cappuccinohoz használt espresso kávét készíti (ennek lépéseit az Espresso kávé készítése részben ismertetjük), a gôzöléshez pluszban betöltött vizet (2 es számjelölés és gôz szimbólum közötti mennyiség) használja el a tej felhabosításához. A kávéfôzés megkezdése elôtt állítsa a fôzôfej elzárókarját (5-ös kezelôszerv) zárt állapotúra (a burkolaton jelölt nyíl irányával ellentétesen ütközésig elhúzva). Ez elzárja a gôz útját a fôzôfejre csatlakoztatott kávéörleménnyel töltött szûrô felé. 5. Nyomja le az ESPRESSO/CAPPUCCINO feliratozáshoz tartozó gombot, ekkor megkezdôdik a víz melegítése a tartályban és a gomb melletti jelzôfény kigyullad. Amikor a víz forrni kezd, és megfelelô mennyiségû gôz képzôdik, a gomb mellett látható gôz szimbólum (VAPOR) jelzôfénye is világítani kezd, ekkor megkezdheti a tej habosítását az alábbiakban leírtak szerint. 6. Helyezze a gôzcsô végét egy hôálló edénybe, amely félig van töltve tejjel. Bizonyosodjon meg róla, hogy a fúvóka csak részben merüljön be a felhabosítandó tejbe. Nyissa ki fokozatosan a gôzcsapot a csap óramutató járásával ellenkezô irányban történô elforgatásával. Habosítás közben tartsa az edényt mindig függôlegesen, és mozgassa azt finoman le és föl. A kiáramló gôz tejbe való bejutását jellegzetes hang kíséri, ami mutatja, hogy az imént leírt folyamatot Ön helyesen végzi. A habosítás befejeztével zárja el a gôzcsô csapját ütközéséig, annak óramutató járásával megegyezô irányba történô elforgatásával. 7. A felgôzölés/habosítás befejeztével helyezze ismét a fôzôfej elzárókarját nyitott állapotúra (a nyíl irányának megfelelôen elfordítva). Ekkor a tartályban maradt vízmennyiséggel megkezdôdik a kávé lefôzése. A legjobb gôzölési eredmény és a kívánatos állagú habképzés elérése érdekében kövesse a következôket: 18 a. Negyed és fél csésze közötti mennyiségû hideg tejet öntsön a hôálló edénybe. Az edényt ne töltse a felénél jobban tele. b. A tejet a fenti instrukciók szerint eljárva ne habosítsa tovább, mint másodperc. Minél kevesebb a tej mennyisége, annál kevesebb idô szükséges a felhabosításához. c. A gôzcsapot úgy zárja el, hogy a gôzcsô vége még bele legyen merítve a tejbe, így elkerülheti a hab kicsapódását. Az így keletkezett hab %-a a tej mennyiségének. Felgôzölési lehetôség Az espresso fôzôegységgel elôállíthat kávéfôzés nélkül gôzt is, amennyiben egy korábban lefôzött, kihûlt, de fel nem használt kávéadagot kíván a forró gôzzel történô átjáratással felforrósítani, vagy tejet akar felhabosítani külön. 1. Az áramtalanított készülék espresso fôzôegységének víztartályába csak kevés vizet töltsön (kb. fél csészényit) e vízmennyiség elegendô gôz készítését teszi lehetôvé. Figyelem: ha csak gôzt kíván készíteni nagyon fontos, hogy több vizet soha ne töltsön a víztartályba, mint amit a kiöntôedény oldalán lévô 2-es szám jelöl; a gôzkészítés során kiemelten fontos a személyes jelenlét és folyamatos felügyelet a készülék mellett, emiatt ilyenkor egy pillanatra se hagyja magára a készüléket egészen a gôzkészítési fázis teljes lezárultáig és a fôzôegység kikapcsolásáig. 2. A kávéfôzés megkezdése elôtt állítsa a fôzôfej elzárókarját zárt állapotúra (a nyíl irányával ellentétes irányban ütközésig elhúzva). Ez megakadályozza, hogy a fôzôegység víztartályából víz távozhasson majd. 3. Helyezze készenlétbe a hideg tejet vagy a felgôzölni kívánt kávét tartalmazó edényt. 4. Helyezze az edényt a gôzölôfej nyílása alá és kapcsolja be a készüléket az ESPRESSO/CAPPUCCINO feliratú gombbal. 19
11 User'sManual code for MCKR-9700L 3/10/07 2:11 PM Page Mintegy másodperces mûködtetést követôen, amikor a gomb melletti gôz szimbólum (VAPOR) jelzôfénye kigyullad, lassan és óvatosan nyissa meg a gôzcsapot. 6. Ezt követôen habosítsa fel a tejet vagy melegítse fel a hideg kávét a cappuccino készítésénél leírtak szerint. 7. A gôzölés végeztével engedje ki hiánytalanul a maradék gôzt egy másik edénybe, majd amikor a gôzáramlás megszûnt, zárja el a gôzcsapot és kapcsolja ki a készüléket. 8. A felgôzölés/habosítás befejeztével helyezze ismét a fôzôfej elzárókarját nyitott állapotúra (a nyíl irányának megfelelôen elfordítva). Fontos és hasznos tudnivalók Ajánlatos a gôzcsô gôzölôfejét közvetlenül használat után megtisztítani, hogy a lerakódások képzôdését elkerülje. Kávéfôzést követôen az espresso fôzôegység szûrôkosarából mindig távolítsa el a kávézaccot, miután lehûlt a készülék. A szûrôtartó eltávolítását, illetve visszahelyezését csak áramtalanított készüléken végezze. Ügyeljen rá, hogy a már lefôzött kávét mielôbb fogyasszák el, mivel a kávé az állás során sokat veszít aromájából, illetôleg hosszabb állás során megsavanyodhat. A készülék espresso fôzôegységének víztartályában soha ne tároljon, és ne hagyjon állni vizet. A víztartályt mindig közvetlenül a kávéfôzés elôtt töltse csak fel vízzel. Az espresso fôzôegység víztartálya csak hideg vízzel, vagy vízkômentesítés végzése esetén víz és ecet keverékével tölthetô fel. Ezeken kívül más folyadékot soha ne töltsön a víztartályba. A már korábban lefôzött kávé víztartályba való betöltése és a készülék fôzôrendszerén való ismételt átjáratása melegítés céljából tilos! Az espresso fôzôegység vízkômentesítésére fordítson kiemelt figyelmet, és rendszeresen végezze el. A filteres kávéfôzô-egység használata Mielôtt a filteres kávé fôzéséhez hozzákezd, gyôzôdjön meg arról, hogy a készülék kikapcsolt, áramtalanított állapotban van. 1. Hajtsa fel a filteres fôzôegység fedelét (2-es részegység), hogy a víztartályhoz (14-es részegység) hozzáférhessen. 2. Töltsön a víztartályba megfelelô mennyiségû friss, hideg vizet. A víz betöltéséhez alkalmazza a fôzôegységhez tartozó kiöntôkannát. A víztartály oldalán lévô vízmérce 10 számjelzéssel jelölt szintjénél, mely a mérce legfelsô osztása és 10 csészéhez való vízmennyiség szintjét jelöli (ez mintegy 1,5 liternek felel meg), soha ne töltsön több vizet a víztartályba. 3. A filteres fôzôegység kifolyófejét fordítsa el ahhoz, hogy a szûrôt a szûrôtartóval együtt kiemelhesse a fészkébôl. (A szûrôtartó fogantyújánál fogva emelhetô ki.) 4. Amennyiben a kávéhoz kiskereskedelemben beszerezhetô, filteres kávéfôzôhöz való szûrôpapírt kíván használni, emelje ki a tartós szûrôt (17-es részegység) fogantyújánál fogva a szûrôtartóból. Alkalmazzon 1x4 -es formátumú, normál méretût, formálja azt tölcsér alakúvá, és gondosan helyezze el a szûrôtartó belsejében. 5. Tegyen megfelelô mennyiségû ôrölt kávét a tartós szûrôbe, vagy a filterpapír által képzett tölcsérbe (csészénként kb. egy adagolókanál kávét számítson), majd tegye a helyére a szûrôtartót. Ügyeljen arra, hogy a szûrôtartó megfelelô mélységben legyen a fészkébe süllyesztve, a szûrôtartó két oldalán található egyenes rész, melyre a fogantyú van rögzítve, a fészek két oldalán található hornyokhoz illeszkedjen. Behelyezés után szûrôtartó fogantyúját hajtsa le vízszintes helyzetbe. A kifolyófejet hajtsa vissza a szûrô fölé, majd hajtsa le a filteres fôzôegység fedelét
12 User'sManual code for MCKR-9700L 3/10/07 2:11 PM Page Helyezze a kiöntôedényt lehajtott fedéllel a melegentartó-lapra (17- es részegység). Ügyeljen arra, hogy a kiöntôedény fedelének kidomborodó része a filtertartó domború aljú csepegésgátló szelepéhez megfelelôen illeszkedjen, ekkor ugyanis kissé felfelé benyomva megnyitja azt, így a kávé át tud jutni rajta a kiöntôedénybe. 7. Ekkor csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz és kapcsolja be a filteres fôzôegységet a CAFE jelölésû ki-/bekapcsoló gombjával (23-as részegység). A bekapcsolt állapotot a kapcsoló melletti kontrollámpa (WORK) vörös fénnyel jelzi. 8. Rövid idô elteltével megindul a forró víz kifolyása a szûrôbe. A kifôzési idô kb. 1 perc csészénként. 9. Mûködés közben ne nyissa fel a vízbetöltô nyílásokat (víztartályokat) borító fedeleket és a szûrôtartó helyzetén se változtasson. Amennyiben a kávéfôzési ciklus befejezôdése elôtt kívánna kávét önteni a kiöntôedénybôl, egyszerûen vegye el az üveg kiöntôedényt a melegentartó-lapról. A kávé további kifolyása a csepegésgátló szelep miatt automatikusan megszûnik ekkor. Figyeljen arra, hogy a kiöntôedényt maximálisan 30 másodpercen belül tegye vissza a helyére (különben a filtertartó megtelik folyadékkal és túlcsordulhat, illetve ha papírszûrôt alkalmaz, a túl sok forró víz esetlegesen kimoshatja a kávézaccot is a szûrôbôl). A kiöntôedény visszahelyezése után önmûködôen folytatódik a kávé kifolyása az edénybe. A szûrôtartóba épített csepegésgátló szelep megakadályozza, hogy a kiöntôedény elvétele után esetleg kávé cseppenjen a melegentartó-lapra. 10. Hagyja a víztartályból a teljes vízmennyiséget lefôni, és kávét teljesen kifolyni a kiöntôedénybe. A kávé felszolgálásának idejére is hagyja a helyén a kiöntôedény fedelét. Megjegyzés: a lefôzött kávé mennyisége minden esetben kevesebb lesz, mint a víztartályba töltött víz, mivel a víz kb. 10 %-át a kávé és a papír szûrôbetét szívja fel, illetve elpárolog, elgôzölög. 11. A készülék bekapcsolt állapotában, a melegentartó-lap 2 órán át forró marad, így az elkészült kávé megfelelô hômérsékleten tartható. Ne hagyja, hogy a kiöntôedénybôl a kávé teljesen kiszáradjon a melegentartó-lapon. Kérjük, az optimális ízhatás érdekében ne hagyja hosszabb ideig állni a lefôtt kávét. 2 óra elteltével a készülék biztonsági és takarékossági okokból automatikusan lekapcsol. 12. A kávéfôzés végeztével kapcsolja ki a készüléket a filteres fôzôegység CAFE jelölés mellett található ki- és bekapcsológombjával, majd húzza ki csatlakozóját a hálózati aljzatból. Mindenképpen kapcsolja ki a készüléket, ha az már nincs használatban. Újabb adag kávé fôzését csak legalább 10 perc várakozás (hûlési idô) eltelte után lehet megkezdeni. Ezt a hûlési idôt megelôzôen ne kísérelje meg a filtertartó kiemelését és a kávézacc ürítését elvégezni az esetleges égési sérülések elkerülése végett. Fontos figyelmeztetések a filteres fôzôegység használatához Ha a kávéfôzô be van kapcsolva (kávéfôzés után), ne tegye a kiöntôedényt üresen a melegentartó-lapra. Ha a kiöntôedény megreped vagy kicsorbul, ne használja tovább. Papír filter vagy a készülék tartozék tartós filterének behelyezése nélkül soha ne töltsön kávéôrleményt a szûrôtartóba. Az elkészült kávét soha ne melegítse a kávéfôzôn történô átjáratással. A filteres fôzôegység víztartályába csak hideg csapvíz, illetve vízkômentesítés végzése esetén víz és ecet keveréke tölthetô. A víztartályba soha ne töltsön forró vizet. Mûködtetés elôtt mindig gyôzôdjön meg arról, hogy a kifolyófej a filtertartó irányába van állítva, hogy a forró víz ne kerülhessen véletlenül a víztartályba vissza) 22 23
13 User'sManual code for MCKR-9700L 3/10/07 2:11 PM Page 24 Mielôtt a tartályt ismét feltöltené hideg vízzel, hagyja lehûlni a kávéfôzôt. Soha ne hagyjon állni vizet a készülék víztartályában. Kávéôrlemény adagolása a filteres fôzôegység használatakor; javaslatok a betöltött kávé mennyiségére vonatkozólag Mindig jó minôségû ôrölt kávét alkalmazzon. Használjon filteres kávéfôzôhöz ajánlott kávéféleségeket. Amennyiben saját maga ôrli a kávét, ne darálja a kávészemeket túl finom szemcsézetûre. Csészénként egy adagolókanál kávét számítson, ettôl azonban ízlés szerint akár lefele, akár felfele eltérhet: az adagolt ôrölt kávé mennyiségét érdemes a saját ízlésének megfelelôen kitapasztalni, beállítani. Az ôrölt kávét mindig légmentesen záró dobozban, hûtôszekrényben tárolja. A készülék filteres fôzôegységével teát is készíthet, ez esetben darált kávé helyett helyezze a tealevelet a papír vagy tartós szûrôbe. A filteres teát a szûrô behelyezése nélkül helyezheti a szûrôtartóba. Idô beállítása, idôzített filter-kávéfôzés A dyras MCKR-9700L típusú kávéfôzôvel lehetôség van arra, hogy a készülék a filteres kávé fôzését késôbb, egy elôre beállított idôpontban magától elindítsa. Mielôtt a kívánt idôzítést beállítja, töltse be a készülék víztartályába a vizet, szûrôtartójába pedig a darált kávét a filteres kávéfôzô egység használata részben leírtak szerint. A késleltetési funkciót csak a filteres kávéfôzô egység használatához lehet alkalmazni. Alapállapotban a készülék LCD kijelzôjén az óra jelenik meg. A pontos idô az idô beállító gombokkal (20/a, 20/b kezelôszervek) állítható be: Nyomja le többször egymás után elôször az óra HOUR jelölésû beállító gombot (20/a), majd a perc MIN jelölésû gombot, így módosítható a kijelzô által mutatott idô. Az óra beállítását illetve a beállított idô helyességének ellenôrzését követôen az idôzített kávéfôzés funkcióhoz elôször nyomja le a filteres kávéfôzô egység CAFE bekapcsoló gombját. Az idô és késleltetési beállítás között a PROG felirattal jelölt gomb (21-es kezelôszerv) megnyomásával válthat. A késleltetés funkciónál a kijelzôn a Timer felirat jelenik meg. A kávéfôzés indításának idejét az idô beállító gombokkal állíthatja be, a kijelzôn megjelenített idôpont a gombok többször egymás után való megnyomásával léptethetô. Állítsa be az idôt elôször az óra HOUR feliratú gomb (20/a kezelôszerv), majd a perc MIN feliratú gomb (20/b kezelôszerv) segítségével. Ekkor az óra/idôzített kávéfôzés beállítása gomb mellett található jelzôfény (AUTO) kigyullad és folyamatosan világít a beállított idôpontig. A megadott idôpontban a készülék elindítja a filteres kávéfôzést. A készülék karbantartása, tisztítása Figyelem! A tisztítás megkezdése elôtt minden esetben ki kell kapcsolni a készülék mindkét fôzôegységét és hálózati kábelét a fali aljzatból kihúzva, áramtalanítani kell. Ezt követôen meg kell várni a készülék teljes lehûlését, és csak ezután szabad a burkolatot megfogni, illetve a tisztítást megkezdeni. Nagyon fontos, hogy magát a készüléktestet soha ne merítse vízbe, és ne tartsa vízsugár alá! 1. A készülék külsô burkolatának tisztítása langyos vízzel enyhén benedvesített szarvasbôrrel vagy puha, szöszmentes textíliával történhet, majd ezután törölje át egy száraz, szöszmentes textíliával a letisztított felületeket. Nagyon ügyeljen rá, hogy nedvesség ne juthasson a készülék burkolatán belülre. Mielôtt ismételten használatba venné a készüléket, hagyja tökéletesen megszáradni minden részegységét és tartozékát
14 User'sManual code for MCKR-9700L 3/10/07 2:11 PM Page A burkolat tisztításához soha ne használjon oldószert (acetont, benzolt, benzint, alkoholt, stb.), mert ezek az anyagok oldhatják a burkolat anyagát, illetve a készülékbe bejutva annak belsô részeit. Ne alkalmazzon durva vagy csiszoló hatású tisztítószereket sem. 3. A készülék burkolatát soha ne bontsa meg. 4. A készülékrôl eltávolítható egységek (az espresso fôzôegység szûrôtartója, filterkosara, kivehetô cseppgyûjtô tála és csészetartó rácsa, továbbá a filteres fôzôegységnél a kiemelhetô szûrôtartó, és szûrô) nem túl forró mosogatószeres vízben, vagy mosogatógépben (felsô kosárban, távol a fûtôtesttôl) moshatók el. Az üveg kiöntôedényeket viszont soha ne helyezze mosogatógépbe, azok tisztítását kizárólag kézi mosogatással végezze. Mosogatás után öblítse el a megtisztított egységeket meleg, de nem túl forró vízzel, és szárítsa meg azokat tökéletesen. Teljes száradásukat követôen helyezze vissza a részegységeket a kávéfôzôre. 5. Kizárólag a tökéletesen lehûlt és megtisztított készüléket szabad elcsomagolni tárolás céljából. Ha a tisztítás után hosszabb ideig nem kívánja használni a készüléket, tegye nylon tasakba, majd helyezze por- és nedvességmentes tárolóhelyére. A hálózati kábelt még tárolás esetén se tekerje a készülék köré, mert a kábel szigetelése megtörhet, meggyengülhet a hajlítások miatt a kábel tárolására kizárólag a készülék alján található, kimondottan e célt szolgáló kábeltároló rekeszt használja. Fontos: az espresso fôzôegység gôzcsövét a használat során kell megtisztítani úgy, hogy közvetlenül a tej felhabosítása után, amikor a tejjel töltött edényt a gôzcsaptól eltávolította, újra megnyitja a gôzcsapot 1-2 másodpercig; ennek hatására a gôzsugár meg fogja tisztítani a gôzcsövet belülrôl. Tudnivalók az üveg kiöntôedények kezelésével kapcsolatban Az üveg kiöntôedények eltörhetnek vagy megrepedhetnek, amennyiben a következô elôírások nem kerülnek betartásra. a. Az üveg kiöntôedények kizárólag ehhez a kávéfôzôhöz készültek és ezért ne használja más egyéb célra azokat. b. Soha ne helyezze elektromos vagy gáztûzhely fôzôlapjára, és ne tegye mikrohullámú sütôbe a kiöntôedényeket. c. Soha ne helyezze a forró üveg kiöntôedényeket nedves vagy hideg felületre. d. A filteres fôzôegység melegentartó-lapján ne hagyja a kiöntôedényt úgy ott, hogy nincs benne elôzôleg lefôtt kávé. A kávét tartalmazó kiöntôedényt is csak a szükséges ideig hagyja a melegentartólapon. Ha már nem indokolt a filteres fôzôegység járatása a kávé melegen tartása céljából, kapcsolja ki a készüléket. A már korábban lefôzött, kihûlt kávé felmelegítésére soha ne használja a melegentartó-lapot és a készülék üvegedényeit. e. Soha ne használja a kiöntôedényeket, ha üvegük elôzôleg megrepedt, kicsorbult, illetve ha meglazult, esetleg leesett a fogantyújuk. f. Soha ne tisztítsa a kiöntôedényeket súrolószerrel, acélfonatos súrolópárnával vagy más egyéb súrolóanyaggal. A kiöntôedényeket kizárólag kézzel mosogassa el, és soha ne helyezze azokat mosogatógépbe. A tisztításuk és a használatuk során mindig óvja a kiöntôedényeket az ütôdésektôl. A kávéfôzô vízkômentesítése A készülék mindkét fôzôegységét mindenképpen meg kell tisztítani a lerakódott vízkôtôl, ha túlzott gôzképzôdést vesz észre, vagy a fôzési idô jelentôsen megnövekszik. Ez a jelenség a vízbôl kiváló mész és egyéb ásványi anyagok lerakódásának eredménye. A vízben lévô ásványi anyagok elvehetik a kávé ízét, zamatát és megnövelhetik a kávéfôzés idejét szélsôséges esetben a fôzôegységek károsodását, meghibásodását is okozhatják
15 User'sManual code for MCKR-9700L 3/10/07 2:11 PM Page 28 Ezt megelôzendô, rendszeresen vízkôtelenítse a készüléket. Normál használat esetén, amennyiben a csapvíz vízkeménységi-foka maximum 18 DH (22,5 Clarke), évente 2-3 alkalommal, ha a vízkeménységi-foka nagyobb, mint 18 DH (22,5 Clarke), évente 4-5 alkalommal kell a vízkômentesítést elvégezni. Naponta többszöri kávéfôzéskor és nagyon kemény csapvíz alkalmazása esetén szükség lehet arra is, hogy a vízkôtelenítési mûveletet akár kétheti rendszerességgel el kelljen végezni. A készülék használatának helyén rendelkezésre álló csapvíz keménységi-fokáról érdeklôdjön a helyi vízmûnél. A rendszeres vízkômentesítés a készülék üzemeltetôjének feladata, mely nem tartozik a garanciális szerviztevékenységek körébe. A filteres fôzôegység vízkôtelenítésének menete 1. Töltsön a filteres fôzôegység víztartályába maximális töltési szint mellett (a vízmérce 10 -es számjelzéséig) csapvizet és ételecetet % arányban. 2. Helyezze a kiöntôedényt a melegentartó-lapra. Filterpapírt és kávéôrleményt ne tegyen a szûrôtartóba. Ezt követôen kapcsolja be a filteres fôzôegységet. 3. Ha a víz-ecet keverék átfolyt a készüléken, kapcsolja ki a filteres fôzôegységet. 4. Öntse ki a kifolyt ecetes vizet a kiöntôedénybôl, és a készülék megfelelô lehûlése után ismételje meg az oldat lefôzését. Az ismételt fôzési ciklushoz nem szükséges új víz-ecet keveréket készíteni, a korábban alkalmazott oldatot is használhatja abban az esetben, ha nem tartalmaz nagyobb szemcseméretû vízkôüledéket. 5. A második lefôzési ciklust követôen öntse ki a víz-ecet oldatot, tartson megfelelô hûlési idôt, majd legalább kétszer egymást követôen (a hûlési idô betartásával) fôzzön le tiszta csapvizet (teljes töltést), így a fôzôegység belsejébôl eltávolítja az ecet és a levált vízkô maradványait. 6. Húzza ki a készülék csatlakozóját a hálózati aljzatból, és a megfelelô hûlési idôt követôen emelje ki a készülékbôl a szûrôtartót. A kiemelt szûrôtartót és a kiöntôedényt alaposan mossa el, és az elmosást követôen szárítsa meg, mielôtt visszatenné a helyükre azokat. Az espresso fôzôegység vízkôtelenítésének menete 1. A vízkôtelenítés elvégzéséhez elôször is a kifolyószitát el kell távolítani a fôzôfej belsejébôl, hogy a víztartály belsejébôl az eljárás során eltávozó vízkô nagyobb szemcséi is akadálytalanul távozhassanak. Ehhez a kifolyószitát rögzítô kereszthornyú rögzítôcsavart egy arra alkalmas csavarhúzóval ki kell hajtani. Távolítsa el a mész és kávémaradványokat a kifolyószitáról és esetlegesen a kifolyófejbôl is. 2. Töltsön az espresso fôzôegység víztartályába az espresso fôzôegység kiöntôedényének oldalán 4-es számmal jelölt töltési szintnek megfelelô mennyiségû csapvizet és ételecetet % keverési arány mellett. 3. Helyezze fel a szûrôtartót a fôzôegységre (kávé és ôrleménytartó szûrôkosár nélkül), majd fôzze le a rendszeren az oldatot egy vagy két alkalommal. A vízkô eltávolítási folyamat alatt nyissa ki a gôzcsô csapját kezdetben, hogy annak belsejét is megtisztítsa. Tartsa bele ilyenkor a gôzcsövet egy hôálló edénybe annak elkerülése végett, hogy a kiáramló gôz ne okozhasson égési sérülést. A vízkôtelenítés után csavarozza vissza a helyére a kifolyószitát. 4. Ezt követôen kétszer fôzzön át a rendszeren 4 személynek megfelelô vízadagolás mellett tiszta csapvizet. A folyamatot követôen szûrôtartót és a kiöntôedényt mossa el alaposan
16 User'sManual code for MCKR-9700L 3/10/07 2:11 PM Page 30 Megjegyzés: az egyes tisztítási fázisok között hagyjon mindig elegendô idôt a fôzôegység kellô lehûlésére, illetôleg a vízbetöltésekkor mindig áramtalanítsa a készüléket. Megjegyzések Figyelem! A vízkôlerakódásból adódó esetleges károk helyreállítása, illetve a vízkôtelenítési munkafolyamat végzése nem tartoznak a készülékgarancia tárgykörébe. A vízkômentesítéskor alkalmazott víz-ecet keveréket soha ne hagyja állni egyik fôzôegységben sem hosszú idôn keresztül és az oldat alkalmazását követôen, mindig kezdje meg a víztartályok átmosását tiszta víz lefôzésével. Minôségtanúsítás Tanúsítjuk, hogy a dyras MCKR-9700L típusú DuoMat espresso és filteres kávéfôzô az alábbiakban ismertetett mûszaki jellemzôknek megfelel: Típus: MCKR-9700L Megnevezés: Espresso cappuccino és filteres kávéfôzô készülék Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz Hálózati teljesítményfelvétel: mindkét fôzôegység mûködése esetén 1700 W filteres fôzôegység mûködése esetén 900 W espresso fôzôegység mûködése esetén 800 W Érintésvédelmi osztály: I. osztály Gyártó: The dyras wwe.factory LLC, USA Termékeinket folyamatosan fejlesztjük, hogy azok mind korszerûbbek legyenek, ezért a készülékek mûszaki adatai elôzetes értesítés nélkül változhatnak. Nyomdai hibák és tévedések joga fenntartva
17 User'sManual code for MCKR-9700L 3/10/07 2:11 PM Page 32 Copyright Feljegyzések by Multi Media dyras LLC Minden jog beleértve a film, rádió és televízió általi terjesztést, fordítást, fényképészeti vagy hangtechnikai másolást, kivonatos utánnyomást és egyéb sokszorosítást kifejezetten fenntartva. Ennek megsértése büntetôjogi következményeket vonhat maga után. A CE-szimbólum A biztonság és az elektromágneses összeférhetôség (EMC) szempontjából a készülék megfelel az elôírásoknak. Az erre utaló jelölés a készülék adattábláján, a csomagolódobozon és a kezelési útmutatóban található
User'sManual code for BSSV-2400BH 12.9.2008 10:45 Page 1
User'sManual code for BSSV-2400BH 12.9.2008 10:45 Page 1 3 1 18 9 10 13 2 8 4 12 11 19 5 17 14 16 6 7 15 14 3 User'sManual code for BSSV-2400BH 12.9.2008 10:45 Page 2 Copyright The dyras wwe.factory LLC
distributed by www.dyras.com
1 6 2 5 4 3 3 User's Manual for MF-3822.indd 1 2014.11.14. 17:55:50 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be
RDAP-1122-User's Manual 2/26/07 1:11 PM Page 1
RDAP-1122-User's Manual 2/26/07 1:11 PM Page 1 4 1 5 8 10 2 7 6 3 9 3 RDAP-1122-User's Manual 2/26/07 1:11 PM Page 2 Copyright The dyras wwe.f@ctory LLC, 2007 No part of the content (logos, design, photos,
distributed by www.dyras.com
2 1 3 4 5 9 6 8 7 3 User's Manual for VLO-9016.indd 1 2015.04.15. 10:48:46 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.)
distributed by www.dyras.com
3 4 5 2 1 6 3 7 8 3 User's Manual for SC-KA-1000-AZ.indd 1 2015.04.15. 11:08:40 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements,
distributed by www.dyras.com
User's Manual for TGK-CM-1003.indd 1 2014.10.20. 16:05:50 3 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,
distributed by www.dyras.com
5 4 1 2 3 A B 3 User's Manual for To-5000.indd 1 2015.03.16. 10:04:13 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may
SHM-290. Kezelési útmutató
2 1 3 4 9 10 7 8 6 5 3 www.dyras.com Copyright 2016 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,
distributed by www.dyras.com
a b c i d f e g h 3 User's Manual for Mc-1187.indd 1 2015.03.09. 14:14:50 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.)
Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Használati utasítás DM-825 eszpresszó kávéfőző
www.dimarson.co.hu Használati utasítás DM-825 eszpresszó kávéfőző Használat előtt feltétlenül olvassa át a használati utasítást! A KÉSZÜLÉK RENDSZERES VÍZKŐTELENÍTÉST IGÉNYEL! Tájékoztató a használati
16a 15. 16b. 16c 16. 16d. 18a. 18b. 18c
2 1 3 13 22 10 6 11 4 7 17 14 12 5 8 16a 15 16b 16c 16 16d 9 20 19 21 18b 18a 18c 18 3 Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. 2016 No part of the content (logos, design, photos, text, colour scheme,
User'sManual for HSTR-025:User's Manual for HSTR-025 2010.07.07. 16:53 Page 1
User'sManual for :User's Manual for 2010.07.07. 16:53 Page 1 1 4 5 2 3 3 User'sManual for :User's Manual for 2010.07.07. 16:53 Page 2 www.dyras.com Copyright 2009 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part
User'sManual code for EKN-95 5/29/06 6:30 AM Page 1
User'sManual code for EKN-95 5/29/06 6:30 AM Page 1 4 2 1 3 3 User'sManual code for EKN-95 5/29/06 6:30 AM Page 2 Kezelési útmutató az EKN-95 típusú elektromos késhez = reg. TM of Multi Media dyras LLC
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
distributed by www.dyras.com
1 2 3 3 User's Manual for SC-IR-801.indd 1 2015.04.15. 20:37:34 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,
distributed by www.dyras.com
2 3 4 1 5 6 7 3 User's Manual for Tkg-jk-1200.indd 1 2015.03.13. 10:39:25 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
distributed by www.dyras.com
2 8 3 7 1 6 5 4 3 User's Manual for TKG-NT-1000-ID.indd 1 2015.04.16. 12:57:42 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.)
4a 4b 4c. 8a 8b 8c 11. 9a 9b 9d 9e 9c
5 2 6 4a 4b 4c 3 8a 8b 8c 11 9a 9b 9d 9e 9c 1 10 12 5 5 6 3 = reg. TM of Multi Media dyras LLC Kezelési útmutató a dyras ALDS-430 5.1-es házimozi hangszórórendszerhez Kezelési útmutató a dyras ALDS-430
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
distributed by www.dyras.com
6 7 8 5 2 3 1 4 3 User's Manual for TKG-VT-1009.indd 1 2015.04.09. 13:19:39 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.)
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Elektromos grill termosztáttal
10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
Popcorn készítő eszköz
Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR
MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR HU A B C D E F G H 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő
Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás
Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás A kávégép első használata Kapcsolja be a készüléket Töltse fel a szemeskávé tartályt Nyomja meg a gombot Amikor ez a szöveg jelenik meg: LANGUAGE ENGLISH Forgassa
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
distributed by www.dyras.com
8 7 6 9 5 4 10 11 2 3 1 12 13 3 User's Manual for RK-4508.indd 1 2015.05.04. 15:34:18 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements,
Elektromos kávédaráló
Elektromos kávédaráló Használati útmutató HU SCG 2050RD SCG 2051BK SCG 2052WH A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már
MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286
Használati útmutató MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
Használati Útmutató. VITO 30/50/80-as. Olajszűrő készülékhez
Használati Útmutató VITO 30/50/80-as Olajszűrő készülékhez 1. Biztonsági szabályok 1.1. Személyes Biztonság Soha ne működtesse a készüléket szűrőbetét nélkül! Amikor a készülék működik, ne érjen a mozgó
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
= reg. TM of The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
3 2 1 5 4 6 3 Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. 2016 No part of the content (logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any
distributed by www.dyras.com
User's Manual for FW-5180.indd 1 2015.05.21. 11:40:16 3 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-915A. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-915A Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
Konyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
Quickstick Free Sous-vide
Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje
CITRUS JUICER CJ 7280
HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
H A készülék beállítása és használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. A készülék csak így tudja a legjobb szolgáltatást és a maximális biztonságot nyújtani. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (lásd
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Elektromos mokka kávéfőző
DE Bedienungsanleitung Espressokocher Használati útmutató Notice d utilisation Espresso Maker Manual de instrucciones Cafetera expreso Istruzioni per l uso Caffettiera moka elettrica Bedieningshandleiding
Kávédaráló ML-150-es típus
tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 1 Használati útmutató Kávédaráló ML-150-es típus FAGOR Fagor Hungária Kft. 1071 Budapest, Damjanich u. 11-15. tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 2 Fagor 2 tordelt.qxd
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
Tartalom. Használati útmutató és szerviz a Cafissimo POCKET készülékhez
hu Használati útmutató és szerviz a Cafissimo POCKET készülékhez Tartalom 2 Biztonsági előírások 5 Termékrajz (tartozékok) 6 Üzembe helyezés - az első használat előtt 7 Tökéletes aroma tökéletes íz 7 Tisztítás
VÍZFORRALÓ R Használati útmutató. Vízforraló R-7910
Használati útmutató VÍZFORRALÓ R-7910 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Tej Sziget. Teljesen automata kávéfőző géphez tartozó tejhabosító készülék
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tej Sziget Teljesen automata kávéfőző géphez tartozó tejhabosító készülék 1 TECHNIKAI ADATOK Tápfeszültség Borítás Kancsó anyaga Méret (szel. x mag. x mély.) Súly Kancsó Kancsó űrtartalma
Bella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276
Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ R-276 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
Elektromos szeletelő
Elektromos szeletelő Használati útmutató HU A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket a jelen használati
OLAJSÜTŐ DF-2003A. Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt.
OLAJSÜTŐ DF-2003A Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt. TARTSA GYERMEKEKTŐL TÁVOL! FIGYELMEZTETÉS Súlyos égési sérüléseket
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük, olvassa el figyelmesen a Használati útmutatót. Biztonsági figyelmeztetések Győződjön meg róla, hogy az elektromos seprűt használat előtt
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló
Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló Használati útmutató 10012128 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében.
KERÁMIA VÍZFORRALÓ R-7805
Használati útmutató KERÁMIA VÍZFORRALÓ R-7805 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő
Ostyasütő Használati útmutató Ostyasütő 1 2 3 4 5 6 7 8 = 9 10 11 = Tartalomjegyzék Biztonsági előírások...4 Kicsomagolás...5 A készülék elhelyezése...5 Az első használat előtt...6 Használat...6 Tisztítás...6
OSZLOP VENTILÁTOR R-815
Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
IMPRESSA C5 - A legfontosabb tudnivalók, röviden
IMPRESSA C5 - A legfontosabb tudnivalók, röviden A TÜV SÜD független német minőségvizsgáló intézet "Az IMPRESSA kézikönyvének és a hozzá tartozó rövid ismertetésnek, az IMPRESSA C5 - A legfontosabb tudnivalók,
Használati Útmutató. Típus: HM 6209. Espresso Kávéfőző
Használati Útmutató Típus: HM 6209 Espresso Kávéfőző CE A termék használata előtt kérjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat! FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: 1. Az
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tanulmányozza az ábrákat mielőtt a készüléket használatba veszi! Importálja és forgalmazza:
INTELLIGENS LÉGNEDVESÍTŐ R-9507
Használati útmutató INTELLIGENS LÉGNEDVESÍTŐ R-9507 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
HU Teljesen automatikus rizsfőző
SRM 1890SS SRM 1891RD HU Teljesen automatikus rizsfőző - 1 - HU Teljesen automatikus rizsfőző Fontos biztonsági utasítások OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSOKHOZ IS ŐRIZZE MEG! A készüléket
HASZNÁLATI UTASÍTÁS CG-650 TÍPUSÚ KÁVÉFŐZŐ. N.I.F. F-20.020.517 B. San Andrés, n 18 Apartado 49 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAŃA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS CG-650 TÍPUSÚ KÁVÉFŐZŐ N.I.F. F-20.020.517 B. San Andrés, n 18 Apartado 49 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAŃA 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS (1. ábra) 1. Víztartály-fedél. 2. Víztartály. 3. Rögzített
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Elektromos gyorsforraló
Használati utasítás A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati utasítást, akkor is, ha hasonló készülék használatát már ismeri. A készüléket csak a használati utasításban leírtak
R-875. Használati útmutató LÉGHŰTŐ. Léghűtő R-875
Használati útmutató LÉGHŰTŐ R-875 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332
Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ R-332 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF OHUNA. Kültéri infra hősugárzó
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF OHUNA Kültéri infra hősugárzó WWW.BVFHEATING.HU OHUNA Fűtött felület = 10m 2 TERMÉKELŐNYÖK ÉS ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A BVF OHUNA kültéri sugárzó működési elvét tekintve
Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
Használati útmutató VÍZFORRALÓ R-7020
Használati útmutató VÍZFORRALÓ R-7020 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, ismerkedjen meg a használati utasítással. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai szerint használja. Az
User'sManual code for LHB-1580 9/27/06 4:11 PM Page 1
User'sManual code for LHB-1580 9/27/06 4:11 PM Page 1 3 2 1 4 3 User'sManual code for LHB-1580 9/27/06 4:11 PM Page 2 Copyright The dyras wwe.f@ctory LLC, 2006 No part of the content (logos, design, photos,
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
Használatba vétel előtti tájékoztató
Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips